1 00:00:34,571 --> 00:00:38,116 Yksi kuva, Holly! Näytät hyvältä. 2 00:00:38,283 --> 00:00:41,828 Haluan olla yhden illan rauhassa. 3 00:00:41,995 --> 00:00:46,249 Ei mitään ongelmaa. Jutellaan myöhemmin. 4 00:00:49,210 --> 00:00:52,088 Etkö tunne tätä musiikkia sielussasi? 5 00:00:52,255 --> 00:00:57,969 Eikö se saa sinua hytkymään? - Miksi lähdin tänne arki-iltana? 6 00:00:58,136 --> 00:01:02,474 Tarvitsin seuralaisen. Yritän pysyä sinkkuna. 7 00:01:02,641 --> 00:01:04,476 Mitä tarkoitat? 8 00:01:04,643 --> 00:01:09,356 Yritän olla ihastumatta uuteen kardiologiini. 9 00:01:09,522 --> 00:01:13,568 Sydämesi tarvitsee häntä enemmän kuin pikku-Rosie. 10 00:01:13,735 --> 00:01:16,321 Rosiessa ei ole mitään pientä. 11 00:01:16,488 --> 00:01:19,699 Mikä meininki, ihmiset? 12 00:01:19,866 --> 00:01:24,663 Toitko minut Joo-Joon bileisiin? - Ne ovat kaupungin parhaat bileet. 13 00:01:24,829 --> 00:01:29,959 Olen poliisi ja hän on... - Yrittäjä. Rauhoitu. 14 00:01:30,126 --> 00:01:34,214 Juhlimme kahden lainvalvojan vuosipäivää. 15 00:01:34,381 --> 00:01:37,342 He siivoavat katuja joskus turhaankin, - 16 00:01:37,509 --> 00:01:40,929 mutta kytänkin pitää syödä. - Ei kai hän puhu meistä? 17 00:01:41,096 --> 00:01:44,474 Hyvää vuosipäivää, pari. - Mitä vuosipäivää? 18 00:01:44,641 --> 00:01:49,187 9,5 kuukauden vuosipäivää. - Sellaista ei juhlita. 19 00:01:49,354 --> 00:01:53,775 Nostakaa malja - 20 00:01:53,942 --> 00:01:57,779 Rosielle ja Villalle. 21 00:01:59,114 --> 00:02:03,952 Kiitos, kiitos. 22 00:02:04,119 --> 00:02:08,248 Et pysty rentoutumaan ja nauttimaan tästä. 23 00:02:08,415 --> 00:02:12,127 Osaan minä rentoutua. - Uskon kun näen. 24 00:02:12,293 --> 00:02:16,464 Katsopa tätä. Kaksi Baltic Murder Mysteryä. 25 00:02:16,631 --> 00:02:19,884 Siinä on mustaherukkalikööriä, sitruunalimsaa ja votkaa. 26 00:02:20,051 --> 00:02:22,137 Se kuulostaa diabetekselta. 27 00:02:22,304 --> 00:02:25,932 Hyvä juhlaväki, seuraavaksi lavalle astuu - 28 00:02:26,099 --> 00:02:29,561 käsittämättömän lahjakas - 29 00:02:29,728 --> 00:02:33,565 Natalie La Rose! 30 00:02:33,732 --> 00:02:37,736 Kaada lisää. Tule, tanssitaan. 31 00:02:39,863 --> 00:02:42,198 Tule. 32 00:03:09,851 --> 00:03:15,148 Sinun täytyy juoda paljon vettä. 33 00:03:15,315 --> 00:03:19,152 Tervetuloa seuraamaan Ei-rikkaiden elämää -ohjelmaa. 34 00:03:19,319 --> 00:03:23,865 Mikä tämä on? - Uusi kotini. 35 00:03:25,200 --> 00:03:27,243 Yllätys! Eikö ole upea? 36 00:03:27,410 --> 00:03:31,581 Mieleeni tulee paljon sanoja, joilla kuvata uutta kämppääsi. 37 00:03:31,748 --> 00:03:34,793 Upea ei ole yksi niistä. - Missä sateenkaariprismasi on? 38 00:03:34,959 --> 00:03:37,212 Näet aina kauneutta kaikessa. 39 00:03:37,379 --> 00:03:41,508 Sulje silmäsi. Näe potentiaali. - Selvä. 40 00:03:41,675 --> 00:03:44,678 En näe sitä vieläkään. Lepää, Villa. 41 00:03:44,844 --> 00:03:49,057 En ole väsynyt, etkä sinä lähde minnekään. 42 00:03:49,224 --> 00:03:53,186 Katson elokuvan oltuani ulkona. Se on perinne. 43 00:03:53,353 --> 00:03:59,234 Kill Bill 1 ja 2 El Mariachi, Fight Club - 44 00:03:59,401 --> 00:04:04,030 ja Rambo! 45 00:04:04,197 --> 00:04:07,367 Meidän täytyy keskustella leffamaustasi. 46 00:04:07,534 --> 00:04:11,204 Missä on Prinssille morsian tai Ihmeperhe? 47 00:04:11,371 --> 00:04:15,542 Tykkään elokuvista, joissa on särmiä hahmoja. 48 00:04:15,709 --> 00:04:18,795 Ihmeperheessä on paljon särmää. 49 00:04:18,962 --> 00:04:21,297 Vauva on tosi särmä hahmo. 50 00:04:21,464 --> 00:04:26,970 Mitä sinä teet? - Drinkin, joka auttaa krapulaasi. 51 00:04:27,137 --> 00:04:31,224 En ole ehtinyt ostaa ruokaa tai juomaa. Valitse toinen. 52 00:04:31,391 --> 00:04:33,935 Kuorsaat jo alkutekstien aikana. 53 00:04:34,102 --> 00:04:39,816 Minä en kuorsaa. Nukun kuulemma kuin enkeli. 54 00:04:41,860 --> 00:04:45,739 Varovasti. - Minun täytyy juoda se. 55 00:04:45,905 --> 00:04:49,576 Hypitään! - En ole hyppinyt sitten Kriss Kross -aikojeni. 56 00:05:57,477 --> 00:05:59,562 Mitä ihmettä..? 57 00:06:03,358 --> 00:06:09,030 Naiseni ei esihyväksynyt sinua. Aika häipyä. 58 00:06:09,197 --> 00:06:13,451 Holly? Herää. 59 00:06:14,661 --> 00:06:16,579 Holly? 60 00:06:17,831 --> 00:06:20,667 Ei, ei, ei. Holly! 61 00:06:42,230 --> 00:06:44,524 Joo-Joo? - Tarvitsen apuasi, Rosie. 62 00:06:44,691 --> 00:06:46,776 Rauhoitu. Mitä on tapahtunut? 63 00:06:46,943 --> 00:06:52,198 Elämän ja kuoleman juttuja. Tule Roundtree-hotelliin. Huone 417. 64 00:06:52,365 --> 00:06:55,577 Pane vauhtia töppösiin. Vauhtia! 65 00:06:55,744 --> 00:06:57,746 Selvä homma. 66 00:06:57,912 --> 00:07:00,373 Joo-Joo on pulassa. - Millaisessa? 67 00:07:00,540 --> 00:07:03,752 Hän kuulosti järkyttyneeltä. Hän on yhä hotellilla. 68 00:07:05,295 --> 00:07:08,006 Tulen mukaan. Jätin autoni sinne. 69 00:07:08,173 --> 00:07:10,925 Nukuitko lattialla koko yön? 70 00:07:12,093 --> 00:07:14,304 Joo. Sain parhaat unet viikkoihin. 71 00:07:14,471 --> 00:07:17,974 Nämä olivat jo toiset pyjamabileemme. 72 00:07:18,141 --> 00:07:21,519 Jos sanot jotain bestiksistä, - 73 00:07:21,686 --> 00:07:25,148 ammun sinut siihen paikkaan. - Selvä. 74 00:07:29,611 --> 00:07:32,864 Mitä tapahtui? - Vannon, etten tiedä. 75 00:07:33,031 --> 00:07:37,160 Et tiedä? Tyttö on kuollut. - Hänen nimensä on Holly. 76 00:07:37,327 --> 00:07:40,914 Hän on ollut kuolleena alle kahdeksan tuntia. 77 00:07:41,081 --> 00:07:44,084 Lähdittekö yhdessä juhlistasi? 78 00:07:44,250 --> 00:07:46,961 Miten tiesit juhlistani? - Oletko tosissasi? 79 00:07:47,128 --> 00:07:49,756 Olimme paikalla. Malja ja vuosipäivä... 80 00:07:49,923 --> 00:07:53,134 En tiedä mitä peliä pelaatte, mutta en muista sellaista. 81 00:07:53,301 --> 00:07:56,638 Istu alas. Mikä on viimeinen muistikuvasi? 82 00:07:56,805 --> 00:08:00,934 Laitoin juomia valmiiksi juhlia varten. 83 00:08:02,143 --> 00:08:05,230 Mikä tämä on? - Heräsin lattialta pöydän vierestä. 84 00:08:05,397 --> 00:08:08,066 Ehkä löin pääni siihen. - Tai joku kolkkasi sinut. 85 00:08:08,233 --> 00:08:11,277 Tai ehkä Holly löi sinua yrittäessään paeta. 86 00:08:11,444 --> 00:08:16,199 Olisit jättänyt hänet autoon. 87 00:08:16,366 --> 00:08:19,744 Mitä sinä hommaat? - Teen ilmoituksen tästä. 88 00:08:19,911 --> 00:08:24,666 Kuollut valkoinen tyttö sängyssä ei tiedä hyvää mustalle miehelle. 89 00:08:24,833 --> 00:08:28,294 Olisiko mitään eroa, jos kuollut tyttö olisi musta? 90 00:08:28,461 --> 00:08:31,047 Sängyssä ei pitäisi olla kuollutta tyttöä! 91 00:08:31,214 --> 00:08:35,844 Musta mies saa Hollysta 20 vuotta tai elinkautisen. 92 00:08:36,011 --> 00:08:40,932 Hallesta tulee 15-20 vuotta. - Nyt kannattaisi olla hiljaa. 93 00:08:41,099 --> 00:08:43,518 Ymmärrän. - Me selvitämme tämän. 94 00:08:43,685 --> 00:08:47,856 Saanko apua Roundtree-hotellille? Tarvitsemme ruumissäkin. 95 00:08:53,194 --> 00:08:56,865 ROSEWOOD Kuollut valkoinen tyttö 96 00:09:01,369 --> 00:09:04,205 Minulla ei ole koko päivää aikaa. 97 00:09:04,372 --> 00:09:06,750 Kerro tarina, jonka voin uskoa. 98 00:09:06,916 --> 00:09:10,503 Olen sanonut monta kertaa, etten voi kertoa mitä en tiedä. 99 00:09:10,670 --> 00:09:14,424 Juhlitteko liian rankasti? Voimme auttaa, jos tämä oli vahinko. 100 00:09:14,591 --> 00:09:20,513 Kuten Fuhrman auttoi O.J: tä vai? - Oliko sinulla ja Hollylla suhde? 101 00:09:20,680 --> 00:09:23,808 Siitäkö tässä on kyse? - Me oltiin ystäviä. 102 00:09:23,975 --> 00:09:27,312 Homma alkoi bisnessuhteena. - Maksoitko hänelle seksistä? 103 00:09:27,479 --> 00:09:31,941 En ole koskaan maksanut lemmestä. 104 00:09:32,108 --> 00:09:36,196 Keskity. Millainen bisnessuhde? 105 00:09:36,363 --> 00:09:38,573 Holly oli tapahtumieni VIP-emäntä. 106 00:09:38,740 --> 00:09:41,701 Miksi tappaisin kassamagneettini? 107 00:09:41,868 --> 00:09:47,165 Käytit eilen väkivaltaa. Kerro meille kenen kanssa. 108 00:09:48,750 --> 00:09:53,463 Toivoin enemmän, Jo-Jo. Luulin, että olisit fiksumpi. 109 00:09:54,547 --> 00:09:57,759 Nimeni on Joo-Joo. 110 00:09:58,885 --> 00:10:04,140 Yritätte sekoittaa pasmani kulkemalla eri ovista. 111 00:10:04,307 --> 00:10:06,893 Tee Joo-Joon verelle huumetesti. 112 00:10:07,060 --> 00:10:10,689 Joku saattoi antaa hänelle jotain, mikä vei muistin. 113 00:10:10,855 --> 00:10:14,693 Vaikea uskoa, että Holly Keaton on kuollut. 114 00:10:14,859 --> 00:10:18,029 Hän oli kuuluisa siitä, että oli kuuluisa. 115 00:10:18,196 --> 00:10:23,660 Hän sai 25000 dollaria pelkästä paikalle saapumisesta. 116 00:10:23,827 --> 00:10:26,955 Tosi-tv-tähdistä poiketen hän käytti voimiaan hyvään. 117 00:10:27,122 --> 00:10:31,793 Hän perusti säätiön auttaakseen kodittomia nuoria collegeen. 118 00:10:31,960 --> 00:10:36,256 Pinnallisia haavoja suun sisäpinnoilla. 119 00:10:37,841 --> 00:10:41,094 Ruhjeita suun ja nenän ympärillä. - Tukehtuiko hän? 120 00:10:41,261 --> 00:10:44,055 Otetaan näyte suusta ja nenästä, - 121 00:10:44,222 --> 00:10:47,600 jos tappaja vaikka jätti jäämiä itsestään. 122 00:10:47,767 --> 00:10:53,523 Voi jukra! - Oletko kunnossa? 123 00:10:55,900 --> 00:10:59,946 Tuo on hänen äitinsä. - Mitä? 124 00:11:00,447 --> 00:11:03,033 Tule tänne. - Mitä? 125 00:11:15,712 --> 00:11:21,259 Mikä on sopiva tervehdys tällaisessa tilanteessa? 126 00:11:21,426 --> 00:11:23,720 Viime kerrasta on pitkä aika. 127 00:11:33,188 --> 00:11:36,191 Voi kultaseni. 128 00:11:38,485 --> 00:11:40,695 Olen kaivannut sinua. 129 00:11:49,120 --> 00:11:51,831 Onko tuo..? - On. 130 00:11:52,999 --> 00:11:55,251 Mennään tuonne. 131 00:11:57,003 --> 00:12:00,090 Miksi piileksit täällä etkä ole tuolla ylhäällä? 132 00:12:00,256 --> 00:12:02,926 Olisin mielelläni tuolla, - 133 00:12:03,093 --> 00:12:05,512 mutta tämä on heille iso hetki. 134 00:12:05,679 --> 00:12:10,183 Ja sinä pelkäät rouva Izikoffia. - Totta. 135 00:12:17,273 --> 00:12:22,153 Joo-Joon elimistössä oli vain vitamiineja ja lisäravinteita. 136 00:12:22,320 --> 00:12:26,491 Se selittää hänen upean kroppansa. 137 00:12:26,658 --> 00:12:31,579 Olen lesbo mutta en sokea. - Pip. 138 00:12:31,746 --> 00:12:34,040 En halua. 139 00:12:34,207 --> 00:12:40,672 Jutellaanko vaikka lounaalla? - En voi lähteä. Teen töitä. 140 00:12:40,839 --> 00:12:45,302 Työsi voivat varmasti odottaa. - Tiedätkö mitä teen täällä? 141 00:12:45,468 --> 00:12:50,307 Autan Rosieta nappaamaan murhaajia. 142 00:12:50,473 --> 00:12:55,854 Tarkoitukseni ei ollut... Otetaan uudestaan. 143 00:12:56,021 --> 00:13:00,650 Miten olisi päivällinen? - Menen syömään Pippyn kanssa. 144 00:13:00,817 --> 00:13:03,111 Se on aika tärkeää. - Tara. 145 00:13:04,529 --> 00:13:07,699 Minä yritän kovasti. - Niin minäkin. 146 00:13:07,866 --> 00:13:13,038 Mene syömään äitisi kanssa. Se on tärkeämpi juttu. 147 00:13:13,204 --> 00:13:17,000 Hauska nähdä taas. - Niin sinuakin, Pippy. 148 00:13:17,167 --> 00:13:22,213 Jos asia on sovittu, päästän sinut jatkamaan töitä. 149 00:13:22,380 --> 00:13:25,425 Nähdään vaikka puoli kahdeksalta. 150 00:13:25,592 --> 00:13:27,969 Mihin me menemme? - Dauphiniin? 151 00:13:28,136 --> 00:13:31,973 Oui? Très bien. 152 00:13:39,981 --> 00:13:43,109 Tapahtuiko tuo oikeasti? - Joo. 153 00:13:43,276 --> 00:13:46,446 En voi uskoa, että tuo tapahtui. 154 00:13:49,407 --> 00:13:54,204 Kuolinsyy on tukehtuminen. Lateksi-ja nitriilijäämiä ei ole, - 155 00:13:54,371 --> 00:13:57,624 eli tappaja käytti paljaita käsiä. - Teko ei ollut harkittu. 156 00:13:57,791 --> 00:14:00,377 Olen huolissani uudesta kodistasi. 157 00:14:00,543 --> 00:14:03,296 Hyvä, että et asu siellä. - Kuinka löysit sen? 158 00:14:03,463 --> 00:14:07,258 Ei kuulu sinulle. - Olen huolissani ystävästäni. 159 00:14:07,425 --> 00:14:09,427 Ja käperryimme vierekkäin. 160 00:14:09,594 --> 00:14:12,889 Me emme käpertyneet. - Käperryimmepäs. 161 00:14:13,056 --> 00:14:16,685 Sinä kuulut käpertyjien top kymppiin. 162 00:14:16,851 --> 00:14:19,771 Ilman kuorsaustasi voisit nousta ykköseksi. 163 00:14:19,938 --> 00:14:23,233 En nukkunut... - Nukuit kuin enkeli. 164 00:14:23,400 --> 00:14:27,112 Löysin kämpän tutkiessani juttua. - Onko se rikospaikka? 165 00:14:27,278 --> 00:14:29,280 Näin luodinreiän seinässä. 166 00:14:29,447 --> 00:14:33,994 Joku ääliö putsasi asettaan. - Sinun pitää löytää toinen kämppä. 167 00:14:34,160 --> 00:14:36,830 Miksi olet vielä täällä? - Huumetesti oli puhdas. 168 00:14:36,997 --> 00:14:40,667 Uskon ettei Joo-Joo muista, mutten tiedä vielä syytä sille. 169 00:14:40,834 --> 00:14:45,505 Tee palvelus. Älä puhu enää käpertyjästä. 170 00:14:46,589 --> 00:14:50,260 Sinäkö haluat, että vapautan murhatutkinnan pääepäillyn? 171 00:14:50,427 --> 00:14:54,139 Jopa minä uskon, ettei Joo-Joo muista mitä tapahtui. 172 00:14:54,306 --> 00:14:56,308 Joo-Joo ei ole murhaaja. 173 00:14:56,474 --> 00:14:58,935 Muistinmenetys pitää tutkia, - 174 00:14:59,102 --> 00:15:02,188 ja se vaatii kokeita. Luovuta hänet huostaani. 175 00:15:02,355 --> 00:15:05,275 Pyydä saman tien munuaistani. 176 00:15:05,442 --> 00:15:09,654 Kukaan ei halua kohdata sitä Gregory Williamsin terrieriä. 177 00:15:09,821 --> 00:15:13,908 Hän puolustaa Joo-Joota, koska elää tällaisista jutuista. 178 00:15:14,075 --> 00:15:16,703 Joo-Joolla ei ole varaa Williamsiin. - Minulla on. 179 00:15:16,870 --> 00:15:19,039 Uskotko häneen niin paljon? - Uskon. 180 00:15:19,205 --> 00:15:22,959 Luovutan hänet Villan huostaan, en sinun. 181 00:15:24,127 --> 00:15:27,589 Ei, juhlavieraat tulevat antamaan lausuntoja. 182 00:15:27,756 --> 00:15:29,799 Feldheim voi hoitaa sen. 183 00:15:29,966 --> 00:15:34,262 Kaksi ihmistä tietää mitä tapahtui. Toinen kuoli, toisella on aivohäiriö. 184 00:15:34,429 --> 00:15:39,559 Valvo sinä, kun Rosie sorkkii Joo-Joon pääkoppaa. 185 00:15:41,019 --> 00:15:45,023 Antakaa vapaus. 186 00:15:46,483 --> 00:15:49,402 Istun etupenkillä meidän tutkimuksissamme. 187 00:15:49,569 --> 00:15:52,322 Minun tutkimuksissani. 188 00:15:52,489 --> 00:15:58,078 Olen musta Leo Getz, hän on Riggs ja sinä olet Murtaugh. 189 00:15:58,244 --> 00:16:02,290 Tappava ase pitää löytyä hyllystä. - Muista, että Leoa ammuttiin. 190 00:16:03,333 --> 00:16:07,337 Onko hän vihainen, koska näyttää Mel Gibsonilta? 191 00:16:07,587 --> 00:16:10,173 Holly oli niin täynnä elämää. 192 00:16:10,340 --> 00:16:13,176 Otamme osaa, rouva Wilford. 193 00:16:13,343 --> 00:16:16,221 Hänellä ei ollut muuta perhettä kuin me. 194 00:16:16,388 --> 00:16:18,765 Meistä piti tulla hänen perheensä. 195 00:16:18,932 --> 00:16:22,143 Hän oli kuin tyttäreni, vaikka ette olleet naimisissa. 196 00:16:22,310 --> 00:16:25,146 Hän varmasti piti itseään perheenjäsenenä. 197 00:16:27,524 --> 00:16:29,609 Anteeksi. 198 00:16:31,653 --> 00:16:34,698 Mitä hän täällä tekee? - Teen hänelle kokeita. 199 00:16:34,864 --> 00:16:37,659 Vie hänet pois täältä. - Pärjään kyllä. 200 00:16:37,826 --> 00:16:40,996 Kuinka sinulla menee? - Ei kai tuo ole Hollyn perhe? 201 00:16:41,162 --> 00:16:43,498 Tunnistan kasvosi. 202 00:16:43,665 --> 00:16:46,292 Sinut löydettiin Hollyn seurasta. Tapoit hänet! 203 00:16:46,459 --> 00:16:50,171 Joo! - Tuskin koskin jätkään. 204 00:16:50,338 --> 00:16:53,508 Autopilotti meni päälle. Puolustin itseäni. 205 00:16:54,801 --> 00:16:58,513 Saat maksaa siitä, mitä teit Hollylle. 206 00:16:58,680 --> 00:17:00,807 Oletko kunnossa? - Olen. 207 00:17:04,185 --> 00:17:06,688 Se kävi äkkiä ja oli itsepuolustusta. 208 00:17:06,855 --> 00:17:09,274 Joo-Joo ei voi lyödä ihmisiä, - 209 00:17:09,441 --> 00:17:13,069 vaikka joku tulisi kohti moottorisahan kanssa. 210 00:17:13,236 --> 00:17:16,823 Pidä Wilfordit loitolla, mutta olet laina-ajalla. 211 00:17:19,826 --> 00:17:23,830 Oletko kokenut muistinmenetystä aiemmin? - En. 212 00:17:23,997 --> 00:17:27,083 Näissä kuulokkeissa on jotain vikaa. 213 00:17:27,250 --> 00:17:29,336 Pääni leikkaa kuin partaveitsi. 214 00:17:29,502 --> 00:17:33,757 Se on tehokas ja tyylikäs kuin teslamuuntaja. 215 00:17:33,923 --> 00:17:36,926 Onko kaikki sinulle vitsiä? Yritämme pelastaa henkesi. 216 00:17:37,093 --> 00:17:39,554 Ole rehellinen tai Villa vie sinut selliin, - 217 00:17:39,721 --> 00:17:43,308 missä lusit lopun ikääsi. Sitäkö sinä haluat? 218 00:17:43,475 --> 00:17:46,978 Muistini on pätkinyt jo parin vuoden ajan. 219 00:17:47,145 --> 00:17:51,858 Sait jalkapallourallasi yhden taklauksen liikaa. 220 00:17:52,025 --> 00:17:55,779 Kenen jalkapallouralla? - Ei puhuta siitä. 221 00:17:55,945 --> 00:17:59,491 Viimeinen taklaus päätti uran, ja leipä piti hakea muualta. 222 00:17:59,658 --> 00:18:02,577 Moni oli riippuvainen hänestä. - Mistä tiedät? 223 00:18:02,744 --> 00:18:08,375 Tapasimme sairaalassa. Olin saamassa hienosäätöä. 224 00:18:08,541 --> 00:18:13,505 Rosie auttoi ymmärtämään, että vaikka jalkapalloura oli ohi, - 225 00:18:13,672 --> 00:18:16,591 elämäni ei tarvinnut olla. 226 00:18:18,343 --> 00:18:21,471 Mitä sinä näet, Rosie? - Sano suoraan. 227 00:18:21,638 --> 00:18:25,475 Fokaalista hidastumista molemmissa otsalohkoissa. - Eli? 228 00:18:25,642 --> 00:18:28,603 Sinun pitää mennä magneettikuvaan. 229 00:18:28,770 --> 00:18:31,439 Tämä voi selittää muistinmenetyksesi - 230 00:18:31,606 --> 00:18:34,067 ja sen, mitä eilen tapahtui. 231 00:18:34,234 --> 00:18:36,695 Halusit tuoda minut tänne, - 232 00:18:36,861 --> 00:18:41,116 koska halusit olla kahden Joo-Joon kanssa. 233 00:18:41,282 --> 00:18:45,412 Alatko tuntea suklaisen vetovoiman? 234 00:18:45,578 --> 00:18:48,331 Ei tarvitse nolostua. 235 00:18:48,498 --> 00:18:53,003 Moni nainen ei voi vastustaa tätä. - Oletko sinä koskaan hiljaa? 236 00:18:53,169 --> 00:18:56,297 Miksi ihmiset haluavat vaientaa mustan miehen? 237 00:19:01,052 --> 00:19:03,513 Sinua pelottaa. - Mitä? 238 00:19:04,681 --> 00:19:08,351 Joo-Joo ei pelkää ketään eikä mitään. 239 00:19:08,518 --> 00:19:14,441 Olen totuuden kieltämisen mestari. Tunnistan merkit. 240 00:19:16,818 --> 00:19:19,404 Haluatko puhua siitä? 241 00:19:25,118 --> 00:19:30,206 Pari kertaa viikossa näen unta, että pelaan yhä. 242 00:19:30,373 --> 00:19:35,170 Otan hulluja koppeja ja teen maaleja. 243 00:19:36,296 --> 00:19:40,550 Herätessäni luulen täydet kaksi minuuttia, - 244 00:19:41,760 --> 00:19:47,599 että olen yhä jalkapalloilija ja olen myöhässä treeneistä. 245 00:19:47,766 --> 00:19:52,062 Ne ovat päiväni parhaat kaksi minuuttia. 246 00:19:54,648 --> 00:19:59,736 Sitten muistan, että se elämä on mennyttä. 247 00:19:59,903 --> 00:20:04,908 Tiedän yhtä sun toista siitä, - 248 00:20:05,075 --> 00:20:10,038 miltä tuntuu joutua luopumaan unelmastaan. 249 00:20:11,373 --> 00:20:17,921 Olen todiste siitä, että vastoinkäymisistä voi selvitä. 250 00:20:20,632 --> 00:20:25,637 Meillä oli äsken herkkä hetki, rikostutkija Villa. 251 00:20:29,599 --> 00:20:32,686 Oletko rikostutkija Annalise Villa? 252 00:20:32,852 --> 00:20:36,856 Vastaat prikulleen hänen kuvaustaan. - Anteeksi, tunnenko sinut? 253 00:20:37,023 --> 00:20:40,276 Olen Erica Kincaid, tohtori Rosewoodin kardiologi. 254 00:20:40,443 --> 00:20:43,822 Aivan. Hauska tavata. - Samoin. 255 00:20:43,989 --> 00:20:48,034 Olen Julius. Julius Beeman. 256 00:20:49,285 --> 00:20:53,081 Voit kutsua minua Joo-Jooksi. - Hauska tavata, Joo-Joo. 257 00:20:53,248 --> 00:20:57,252 Missä olet piileksinyt koko elämäni? - Etkö sinä ole naimisissa? 258 00:20:57,419 --> 00:21:00,130 Tämä ei ole oikea hetki. 259 00:21:03,967 --> 00:21:08,179 Käske Rosien lakata välttelemästä puheluitani. 260 00:21:08,346 --> 00:21:12,559 Hänen pitää tulla verikokeisiin, vaikka hän on kiireinen. - Ei ole. 261 00:21:12,726 --> 00:21:16,980 Hyvä tietää. Kiitos vinkistä. 262 00:21:17,147 --> 00:21:21,818 Oletko sinä sairas? - Olen täällä ystävän kanssa. 263 00:21:21,985 --> 00:21:25,864 Me ollaan vain ystäviä. - Hän odottaa magneettikuvausta. 264 00:21:26,031 --> 00:21:32,412 Katsotaan, voinko nopeuttaa asioita. 265 00:21:32,579 --> 00:21:37,292 Oli hauska tavata. - Näetkö, mitä tapahtuu? 266 00:21:37,459 --> 00:21:39,586 Rosie on onnekas mulkero. 267 00:21:39,753 --> 00:21:43,465 Olen iloinen, kun näen sinun hehkuvan. 268 00:21:43,631 --> 00:21:46,593 Se johtuu varmaan takkatulesta. 269 00:21:46,760 --> 00:21:49,804 Ei, sinä hehkut. 270 00:21:50,972 --> 00:21:55,143 Minulle on tärkeää vain se, että olet onnellinen. 271 00:21:55,310 --> 00:21:59,189 Siksi haluan antaa sinulle tämän. 272 00:22:00,940 --> 00:22:03,652 Avaa se. 273 00:22:13,745 --> 00:22:18,625 Mistä hyvästä tämä on? - Halusit olla maailmanmatkaaja. 274 00:22:18,792 --> 00:22:23,588 Halusin olla lentoemäntä. Ja olin neljävuotias. 275 00:22:23,755 --> 00:22:29,886 Nyt voit nähdä maailmaa niin kuin aina halusit - 276 00:22:30,053 --> 00:22:34,099 eikä sinun tarvitse työskennellä siellä ruumishuoneella. 277 00:22:34,265 --> 00:22:37,477 Voi luoja! Tämä raha on lahjus. 278 00:22:37,644 --> 00:22:42,565 Yrität lahjoa minut jättämään labran, Pippyn ja Rosewoodit. 279 00:22:42,732 --> 00:22:48,363 He ovat perheeni. - Sinä olet Izikoff. 280 00:22:48,530 --> 00:22:50,615 Me olemme sinun perheesi. 281 00:23:08,049 --> 00:23:10,510 Nyt ei ole hyvä hetki. - Päivällinen. 282 00:23:10,677 --> 00:23:14,431 Sinun täytyy kokea Madame Thinphangan geng sap nok. 283 00:23:14,597 --> 00:23:16,683 Tämä on taivas lautasella. 284 00:23:19,311 --> 00:23:22,981 Suoritin loppuun Hollyn ruumiinavauksen. 285 00:23:23,148 --> 00:23:25,942 Hänellä ei ollut muita vammoja. 286 00:23:26,109 --> 00:23:29,612 Kukaan vieraistakaan ei nähnyt mitään. 287 00:23:29,779 --> 00:23:33,700 Joo-Joon kasvot yhdistetään Hollyn kuolemaan, - 288 00:23:33,867 --> 00:23:36,202 kunnes löydämme oikeat tappajat. 289 00:23:36,369 --> 00:23:40,373 Vilkaisitko magneettikuvia? - Huonoja uutisia. 290 00:23:40,540 --> 00:23:43,251 Vammat ovat pahemmat kuin luulin. 291 00:23:43,418 --> 00:23:46,838 Joo-Joolla on vesipää. Aivoihin kerääntyy nestettä. 292 00:23:47,005 --> 00:23:49,382 Onhan sinulla hyviä uutisia? 293 00:23:49,549 --> 00:23:54,929 Vesipään voi hoitaa leikkaamalla, jos Joo-Joo suostuu leikkaukseen. 294 00:23:56,056 --> 00:24:00,226 Hän ei tykkää aivojensa leikkelystä. 295 00:24:00,393 --> 00:24:03,772 En voi moittia häntä. Hän on kokenut paljon. 296 00:24:03,938 --> 00:24:07,233 Mitä minä kuulen? Onko äänessäsi empatiaa? 297 00:24:08,860 --> 00:24:11,696 Meneekö Joo-Joo ihosi alle? 298 00:24:11,863 --> 00:24:14,824 Voitko syödä jossain muualla? 299 00:24:14,991 --> 00:24:18,286 Kämppä on pahempi kuin muistin. - Lopeta. 300 00:24:18,453 --> 00:24:23,875 En jaksa kuunnella, kun haukut kämppääni. 301 00:24:25,251 --> 00:24:29,172 Kunhan vitsailen. Mikä hätänä? 302 00:24:33,677 --> 00:24:37,305 Tämä on ensimmäinen kämppäsi Eddien jälkeen. 303 00:24:40,350 --> 00:24:46,231 Tämä oli varmasti vaikea askel. Anteeksi. 304 00:24:46,398 --> 00:24:50,110 Ei ole sinun syysi, että en pääse yli tästä. 305 00:24:50,276 --> 00:24:55,699 Minulla on varastokoppi, - 306 00:24:55,865 --> 00:24:59,369 joka täynnä tavaroita elämästäni New Yorkissa. 307 00:24:59,536 --> 00:25:04,332 Eivätkä ne sovi uuteen elämääni. 308 00:25:04,499 --> 00:25:07,419 En ole enää sama nainen. 309 00:25:08,003 --> 00:25:11,381 Pyyhin Eddien elämästäni, jos ostan uutta tavaraa. 310 00:25:11,548 --> 00:25:15,427 Hän tulee aina olemaan osa sinua. 311 00:25:15,593 --> 00:25:21,683 Eivätkä muistot elämästänne ole ikuisesti täynnä tuskaa. 312 00:25:23,560 --> 00:25:27,772 Sanoin Joo-Joolle olevani todiste, - 313 00:25:27,939 --> 00:25:33,945 että menetyksestä voi selviytyä. Teen itseni naurunalaiseksi. 314 00:25:34,112 --> 00:25:39,117 Elämässäsi on ollut paljon muutoksia. Hyviä ja huonoja. 315 00:25:39,284 --> 00:25:45,206 Olen iso osa hyviä muutoksia. - Se on vielä vähän auki. 316 00:25:45,373 --> 00:25:48,460 Olet yhä tolpillasi. 317 00:25:50,045 --> 00:25:54,591 Selviät mistä tahansa, koska olet sellainen. 318 00:25:54,758 --> 00:25:58,720 Sinun ei tarvinnut sanoa tuota. - Se on totuus. 319 00:25:58,887 --> 00:26:01,222 Anna hali. 320 00:26:01,389 --> 00:26:04,893 Anna nyt. - Selvä. 321 00:26:21,576 --> 00:26:24,287 Mitä nyt? - Joo-Joo on kusessa. 322 00:26:24,454 --> 00:26:26,456 Mitä? - Tulkaa tänne. 323 00:26:26,623 --> 00:26:29,668 Selvä. Olen kohta siellä. 324 00:26:32,879 --> 00:26:35,173 Paparazzin nimi on Joe Fuller. 325 00:26:35,340 --> 00:26:38,468 Hänellä on todisteita Joo-Joon väkivaltaisuudesta eilen. 326 00:26:38,635 --> 00:26:41,763 Hakattu naama ja valokuvia. 327 00:26:41,930 --> 00:26:45,976 Hän nostaa pahoinpitelysyytteen. Emme voi tehdä mitään. 328 00:26:51,648 --> 00:26:57,779 Otin muutaman kuvan Hollysta, ja se Joo-Joo menetti malttinsa. 329 00:26:57,946 --> 00:27:00,657 Ja sinä olit viaton sivustakatsoja. 330 00:27:00,824 --> 00:27:07,539 Raadoin vain leipäni eteen. En ansainnut murtunutta nenää. 331 00:27:07,706 --> 00:27:09,708 Et tiedä raatamisesta mitään. 332 00:27:09,874 --> 00:27:13,003 Yritätkö saada 10 sekuntia kuuluisuutta? 333 00:27:13,169 --> 00:27:16,881 Tympiikö olla kameran takana? - Ajatelkaa mitä haluatte. 334 00:27:17,048 --> 00:27:22,095 Voin todistaa, että tämä jätkä oli kuolleen tytön kanssa loppuillasta. 335 00:27:22,262 --> 00:27:24,306 Kai se jotain merkitsee? 336 00:27:30,020 --> 00:27:34,691 Miten jakselet? - En tiedä enää. 337 00:27:35,984 --> 00:27:41,323 Ehkä olen oikeassa paikassa. Täällä en voi satuttaa ketään. 338 00:27:41,489 --> 00:27:44,826 Luovutatko sinä? 339 00:27:44,993 --> 00:27:48,997 Näin magneettikuvani. Lääkäri selitti ne minulle. 340 00:27:49,164 --> 00:27:52,375 Päänuppini ei ole kunnossa. 341 00:27:52,542 --> 00:27:56,212 Yksi sivuvaikutus on aggressio. Mitä jos olen syyllinen? 342 00:27:56,379 --> 00:28:00,342 Mitä jos tapoin Hollyn, mutta en muista sitä? 343 00:28:00,508 --> 00:28:03,720 Tyrmäsin sen Wilfordin. - Tiedän, ettet tappanut Hollya. 344 00:28:03,887 --> 00:28:07,140 Oletko saanut meedion kyvyt? 345 00:28:07,307 --> 00:28:12,187 Kuka otti sukulaistyttönsä luokseen, - 346 00:28:12,354 --> 00:28:16,024 kun heidän isänsä lähti istumaan neljäksi vuodeksi? 347 00:28:16,191 --> 00:28:20,236 Kuka työskenteli talkkarina maksaakseen tyttöjen lääkärilaskut? 348 00:28:20,403 --> 00:28:23,823 Älä tee minusta pyhimystä. - Olet kaukana pyhimyksestä. 349 00:28:23,990 --> 00:28:26,910 Ei tarvitse olla noin kylmä. - Mutta sinä välität. 350 00:28:27,077 --> 00:28:31,039 Teet uhrauksia muiden eteen. Et ole kylmäverinen tappaja. 351 00:28:31,206 --> 00:28:35,877 Lakkaa puhumasta hulluja ja ole hiljaa kunnes palaan. 352 00:28:40,382 --> 00:28:42,467 Ei kestä kiittää. 353 00:28:46,638 --> 00:28:49,391 Fullerilla on pitkä rikosrekisteri - 354 00:28:49,557 --> 00:28:53,144 ja lähestymiskieltoja julkkiksilta. - Mitä hän haluaa? 355 00:28:53,311 --> 00:28:56,523 Haluan tietää, mitä tapahtui ennen kuin Joo-Joo löi. 356 00:28:56,690 --> 00:29:01,111 Juhlissa oli muitakin paparazzeja. - Vilkaistaan heidän kuviaan. 357 00:29:01,277 --> 00:29:04,531 Voimme tehdä niiden avulla aikajanan illan tapahtumista. 358 00:29:04,698 --> 00:29:08,827 Jospa ne paljastavat, mitä Joo-Joo, Holly ja Fuller tekivät. 359 00:29:08,994 --> 00:29:11,079 Mitä tekisit ilman minua? 360 00:29:11,246 --> 00:29:15,000 Tiedän, mistä saa tekoripsiä. 361 00:29:15,166 --> 00:29:19,713 Halusit tietää, missä olen töissä. 362 00:29:19,879 --> 00:29:24,634 Olin kuvitellut tulevaisuutesi toisenlaiseksi. 363 00:29:24,801 --> 00:29:27,429 Hei. - Kulta? 364 00:29:27,595 --> 00:29:31,641 Luulin, että olet yhä päivällisellä äitisi kanssa. 365 00:29:31,808 --> 00:29:34,394 Se ei mennyt suunnitellusti. 366 00:29:34,561 --> 00:29:40,275 Miksi et soittanut minulle? - Soitin seitsemän kertaa. 367 00:29:40,442 --> 00:29:44,946 Anteeksi. En kuullut puhelimen soivan. 368 00:29:45,113 --> 00:29:50,785 Hei, olen Tara. Et ehkä usko, mutta päiväni on ollut loistava. 369 00:29:50,952 --> 00:29:54,414 Olen kuullut paljon hyvää sinusta. 370 00:29:58,084 --> 00:30:04,382 Minä taidan lähteä. En halua tunkeilla. - Kiitos. 371 00:30:07,010 --> 00:30:09,929 Mitä päivällisellä tapahtui? 372 00:30:10,096 --> 00:30:13,099 Peruit päivällisen kanssani ja hengailit Cassien kanssa. 373 00:30:13,266 --> 00:30:16,978 Koska minulla ei ollut menoa. Mitä vikaa siinä on? 374 00:30:17,145 --> 00:30:19,814 Etkö tajua, mitä vikaa siinä on? 375 00:30:23,485 --> 00:30:25,403 Onko tässä kaikki kuvat? 376 00:30:25,570 --> 00:30:29,658 Näissä näkyvät Hollyn, Fullerin ja Joo-Joon liikkeet sinä iltana. 377 00:30:29,824 --> 00:30:32,744 Ja sinun. Suurenna tuota. 378 00:30:34,079 --> 00:30:37,832 Pitäisikö tietää jotakin teistä? - Älä viitsi. Ihan oikeasti. 379 00:30:37,999 --> 00:30:42,212 Juhlimme 9,5:ttä kuukautta parina. - Ei sellaista juhlita. 380 00:30:42,379 --> 00:30:47,092 Nain tanssipartnerini, kun jorasin viimeksi noin. 381 00:30:47,258 --> 00:30:50,220 Tiedämme, kuinka siinä kävi. 382 00:30:50,387 --> 00:30:52,514 Voimmeko keskittyä juttuun? 383 00:30:52,681 --> 00:30:55,850 Fuller näyttää Hollylle muistitikkua, - 384 00:30:56,017 --> 00:30:59,896 Fuller tönäisee Hollya, ja Joo-Joo lyö Fulleria. 385 00:31:00,063 --> 00:31:04,317 Joo-Joo löi Fulleria sen jälkeen, kun Fuller oli tönäissyt Hollya. 386 00:31:04,484 --> 00:31:08,363 Holly riiteli Fullerin kanssa ja kuoli muutaman tunnin päästä. 387 00:31:08,530 --> 00:31:11,157 Se ei voi olla sattumaa. - Pärjään yksin. 388 00:31:11,324 --> 00:31:14,369 Haluan katsella, kun pärjäät yksin. 389 00:31:18,665 --> 00:31:22,919 Saisinko molemmat kuvaan? Älä mene kannen alle. 390 00:31:24,337 --> 00:31:27,757 Sano "muikku", Joe! - Oletko hullu? 391 00:31:27,924 --> 00:31:31,303 Älä liiku. Taisit murtaa pari nikamaa. 392 00:31:31,469 --> 00:31:34,389 Tietääkö Dwyane Wade, että napsit kuvia? 393 00:31:34,556 --> 00:31:36,933 Ei. Se on homman pointti. 394 00:31:37,100 --> 00:31:41,187 Tämä on pahoinpitely. Sinä pahoinpitelit minut. 395 00:31:41,354 --> 00:31:46,318 Tubbs voi todistaa sen. - Emme ole kaikki samannäköisiä. 396 00:31:46,484 --> 00:31:49,362 Kuva kertoo enemmän kuin tuhat sanaa. 397 00:31:49,529 --> 00:31:55,201 Näen tässä kuvassa häviäjän, joka alkoi jahdata julkkiksia - 398 00:31:55,368 --> 00:31:58,496 ja kiristää nuorilta tähdiltä rahaa. 399 00:31:58,663 --> 00:32:01,750 Me tiedämme Hollysta ja muistitikusta. 400 00:32:01,916 --> 00:32:07,714 Kerro, mitä sillä on. - Millä muistitikulla? 401 00:32:07,881 --> 00:32:10,175 - Oletko hullu? - Hyvä heitto. 402 00:32:10,342 --> 00:32:13,386 Oletko kopitellut tosi kalliilla kameralla? 403 00:32:13,553 --> 00:32:19,267 Otan sen kiinni silmät kiinni. - Okei, teen yhteistyötä. 404 00:32:19,434 --> 00:32:24,814 Puolustelette Hollya kuin hän olisi ollut enkeli. 405 00:32:24,981 --> 00:32:27,442 Se on kaukana totuudesta. 406 00:32:27,609 --> 00:32:30,487 Hän ei ollut se, mikä esitti olevansa. 407 00:32:30,654 --> 00:32:34,407 Ette tainneet tietää, että Holly ei ollut hänen oikea nimensä. 408 00:32:49,673 --> 00:32:51,716 Onko tuo varmasti hän? - On. 409 00:32:51,883 --> 00:32:54,803 Oikea nimi oli Hannah-Lou Miller. 410 00:32:54,970 --> 00:32:57,847 Hän varttui asuntovaunualueella. 411 00:32:58,014 --> 00:33:02,769 Muutti nimensä Holly Keatoniksi 19-vuotiaana ja muutti Miamiin. 412 00:33:06,773 --> 00:33:09,943 Voiko joku olla noin notkea? - Se on joogan ansiota. 413 00:33:10,110 --> 00:33:12,904 Kierto istuen, alaspäin katsova koira. 414 00:33:13,071 --> 00:33:16,449 Kierto istuen? - Niin kuulemma. 415 00:33:16,616 --> 00:33:19,661 Fuller sai tietää Hollyn henkilöllisyyden, - 416 00:33:19,828 --> 00:33:22,122 kun sai käsiinsä tämän seksivideon. 417 00:33:22,288 --> 00:33:26,376 Murha-iltana Fuller yritti kiristää rahaa sillä. 418 00:33:26,543 --> 00:33:30,213 Kaikilla on seksivideo. - Sinulla ei ole. 419 00:33:31,798 --> 00:33:34,384 Eihän sinulla ole seksivideota? 420 00:33:34,551 --> 00:33:37,721 Tosi-tv-tähdellä pitää olla seksivideo. 421 00:33:37,887 --> 00:33:41,391 Hollyn brändi oli tahraton imago. 422 00:33:41,558 --> 00:33:44,602 Tuollainen video olisi tuhonnut kaiken. 423 00:33:44,769 --> 00:33:49,941 Fuller sai tikun postissa, mutta ei tiedä lähettäjää. 424 00:33:50,108 --> 00:33:52,569 Haemme videolla olevan miehen. 425 00:33:52,736 --> 00:33:58,325 Kuka pervo tekee seksivideon ilman tytön suostumusta? 426 00:33:58,491 --> 00:34:03,079 Etkö tehnyt nuorena tyhmyyksiä? - Luulin että takatukka oli hieno. 427 00:34:03,246 --> 00:34:07,959 Mutta en levittänyt pornoa. - Levittänyt pornoa? Älä viitsi. 428 00:34:08,126 --> 00:34:12,881 Kaveriko ei tiedä, että tikussa oli hänen sormenjälkensä? 429 00:34:14,507 --> 00:34:17,385 Hän tietää, että välttelet häntä. 430 00:34:17,552 --> 00:34:22,682 Tapasin tohtori Kincaidin, kun vein Joo-Joon sairaalaan. 431 00:34:22,849 --> 00:34:25,810 Hän on seksikäs ja fiksu. 432 00:34:25,977 --> 00:34:28,688 Hän on vain lääkärini. - Ei tarvitse selitellä. 433 00:34:28,855 --> 00:34:30,982 Miksi tuntuu, että tarvitsee? 434 00:34:31,149 --> 00:34:35,904 Soita hänelle. Hän tarvitsee verinäytteesi. 435 00:34:36,071 --> 00:34:39,115 En tiedä mitä ajatella, kun tunget nokkasi asioihini. 436 00:34:39,282 --> 00:34:41,868 Nyt tiedät miltä minusta tuntuu. 437 00:34:42,035 --> 00:34:47,248 Törmäsin Hannah-Louhun muutama viikko sitten. 438 00:34:47,415 --> 00:34:51,336 Hän ei ollut tuntevinaan, koska oli kihlattunsa kanssa. 439 00:34:51,503 --> 00:34:55,674 Hän aikoi soittaa poliisille. - Ahdistelitko häntä? 440 00:34:55,840 --> 00:34:58,551 Halusin vain tervehtiä. 441 00:34:58,718 --> 00:35:02,430 Mutta suutuin, kun hän kohteli kuin ilmaa. 442 00:35:02,597 --> 00:35:04,683 Silloinko päätit lähettää nauhan? 443 00:35:04,849 --> 00:35:09,604 Kihlatun oli syytä tietää, kenet oli viemässä vihille. 444 00:35:09,771 --> 00:35:14,359 Joten lähetin nauhan hänelle. - Hetkinen. Sano uudestaan. 445 00:35:14,526 --> 00:35:18,530 Lähetin Zach Wilfordille nauhan ja lapun jossa luki: 446 00:35:18,697 --> 00:35:21,074 "Voin kertoa totuuden Hollysta." 447 00:35:21,241 --> 00:35:24,828 Miten Fuller sai nauhan? - Zach ei ottanut yhteyttä. 448 00:35:24,995 --> 00:35:27,497 Oletin Hannah-Loun saaneen nauhan käsiinsä - 449 00:35:27,664 --> 00:35:32,002 ja lähetin sen Fullerille toivoen, että hän vuotaisi sen TMZ: lle. 450 00:35:32,168 --> 00:35:36,965 Perhana. - Yritin vain maksaa Hannah-Loulle potut pottuina. 451 00:35:37,132 --> 00:35:40,468 En ajatellut, että hän pääsisi hengestään. 452 00:35:40,635 --> 00:35:44,556 Zach tappoi kihlattunsa, koska tämä valehteli hänelle. 453 00:35:44,723 --> 00:35:48,685 Emme voi syyttää kuuluisan perheen poikaa - 454 00:35:48,852 --> 00:35:53,440 murhasta ilman todisteita. - Hankin sinulle todisteet. 455 00:35:53,606 --> 00:35:58,528 Tutkimme jo Hollyn ruumiin, eikä johtolankoja löytynyt. 456 00:35:58,695 --> 00:36:04,576 Siksi teemme sen uudestaan. Jotain jäi huomaamatta. 457 00:36:04,743 --> 00:36:09,039 Holly kuristettiin paljain käsin. Tappaja jätti jälkeensä - 458 00:36:09,205 --> 00:36:13,209 karvoja, sormenkynnen tai epiteelisoluja. 459 00:36:13,376 --> 00:36:16,338 Eli etsimme neulaa heinäsuovasta. 460 00:36:16,504 --> 00:36:21,301 Odottakaa. - Löysitkö jotain? 461 00:36:22,385 --> 00:36:26,306 Tämä oli vatsan sisäseinässä. - Onko se timantti? 462 00:36:28,683 --> 00:36:34,564 Tuo timantti on Champagne Rose -kokoelmasta. 463 00:36:34,731 --> 00:36:38,443 Se on tuhansien arvoinen. Äidilläni on tuollaisia. 464 00:36:38,610 --> 00:36:42,697 Älä sano, että äitisi tappoi Hollyn. - Minä tiedän kuka tappoi. 465 00:36:53,541 --> 00:36:58,296 Toivottavasti pyysitte meidät tänne kertoaksenne Joo-Joon pidätyksestä. 466 00:36:58,463 --> 00:37:01,883 Minulla on hyviä uutisia. Huomasin tavatessamme, - 467 00:37:02,050 --> 00:37:05,971 että sormuksestanne puuttui yksi minitimantti. 468 00:37:06,137 --> 00:37:11,601 Me löysimme sen. - Hollyn vatsasta. 469 00:37:11,768 --> 00:37:15,480 Hän kai nielaisi sen kuristaessanne. - Mistä he puhuvat? 470 00:37:15,647 --> 00:37:18,274 Todistammeko, että se sopii sormukseen? 471 00:37:18,441 --> 00:37:22,112 Haluan asianajajan. 472 00:37:22,278 --> 00:37:25,156 Otamme osaa, Zach. 473 00:37:27,909 --> 00:37:31,287 Kerro mitä teit tai katkaisen välimme. 474 00:37:31,454 --> 00:37:33,581 Tämä ei ole oikea hetki... - Kerro. 475 00:37:34,874 --> 00:37:38,712 Et tiennyt, mitä olit naimassa. Holly oli roskaväkeä. 476 00:37:38,878 --> 00:37:42,674 Yritin lahjoa hänet häipymään, mutta hän ei suostunut. 477 00:37:44,467 --> 00:37:48,972 Minulle ei jäänyt vaihtoehtoa. - Löysitte Zachin saaman nauhan. 478 00:37:49,139 --> 00:37:54,561 Luuletko, etten tiennyt? Tiesin Hollyn menneisyydestä. 479 00:37:54,728 --> 00:38:00,275 Hän kertoi siitä kauan sitten. Meillä ei ollut salaisuuksia. 480 00:38:03,695 --> 00:38:07,365 Odota, Zachary. - Älkää menkö minnekään. 481 00:38:07,532 --> 00:38:10,452 En lopettanut vielä. 482 00:38:12,120 --> 00:38:15,623 Hän tappoi Hollyn ja oli yhä hotellihuoneessa, - 483 00:38:15,790 --> 00:38:17,751 kun koputit ovelle. 484 00:38:17,917 --> 00:38:22,213 Holly meni yläkertaan törmättyään paparazziin. 485 00:38:22,380 --> 00:38:24,549 Ester tajusi, ettet katoaisi, - 486 00:38:24,716 --> 00:38:30,680 joten hän kolkkasi sinut ja jätti lattialle syntipukiksi. 487 00:38:30,847 --> 00:38:34,559 Hemmetti! Onpa tunteeton ämmä. 488 00:38:36,603 --> 00:38:43,526 En tiedä, miten kiittäisin teitä. Teistä oli paljon apua. 489 00:38:43,693 --> 00:38:48,198 Hyvä, että menet leikkaukseen. Nähdään heräämössä. 490 00:38:55,830 --> 00:38:58,667 Tuletko sinä? 491 00:38:58,833 --> 00:39:03,755 Taidan jäädä tänne. Mene. Nähdään myöhemmin. 492 00:39:06,091 --> 00:39:10,261 Kiitos, rikostutkija Villa. 493 00:39:27,946 --> 00:39:30,991 Kertoiko joku, että olen talossa? 494 00:39:31,157 --> 00:39:34,536 Tärkeintä on, että törmäsimme toisiimme. 495 00:39:34,703 --> 00:39:39,082 Juttusi on kuulemma ratkaistu, joten ehdit tulla kokeisiin. 496 00:39:39,249 --> 00:39:41,793 En taida päästä luistamaan tästä? - Et. 497 00:39:41,960 --> 00:39:44,295 - Näytä tietä. - Seuraa minua. 498 00:39:48,008 --> 00:39:53,346 Pitääkö sinua etsiä ja maanitella jokaiseen pieneen kokeeseen? 499 00:39:53,513 --> 00:40:00,520 En halua olla helppo saalis. - Älä tingi tyylistä. 500 00:40:00,687 --> 00:40:06,443 Kommunikaatiomme ei ole oikein sujunut, - 501 00:40:06,609 --> 00:40:09,863 joten ajattelin yrittää lukea sinulle. 502 00:40:15,785 --> 00:40:20,498 "Huono päivä parani, kun näin hänet." 503 00:40:20,665 --> 00:40:25,712 "Olin kadottanut lompakkoni, enkä voinut maksaa taksia." 504 00:40:25,879 --> 00:40:30,258 "Ääni sanoi 'ole hyvä'. En pysähtynyt niille sijoilleni - 505 00:40:30,425 --> 00:40:34,471 ventovieraan tarjoaman 20 dollarin setelin takia." 506 00:40:34,638 --> 00:40:40,268 "Minut pysäytti setelin antaja. Ihminen, josta olin haaveillut." 507 00:40:40,435 --> 00:40:43,521 "Näytin varmasti hullulta, - 508 00:40:43,688 --> 00:40:47,859 koska hän kyseli, olinko OK." - Niin kyselit. 509 00:40:48,026 --> 00:40:52,155 "Vihdoin sain sanotuksi, että olen nyt." 510 00:40:52,322 --> 00:40:56,159 Tuo kolahti. - Hyvä. 511 00:40:57,452 --> 00:41:03,583 Olen iloinen, koska kukaan... Tule tänne. 512 00:41:03,750 --> 00:41:08,296 Ei äitisi eikä Cassie voi estää minua naimasta naista, - 513 00:41:08,463 --> 00:41:14,469 josta haaveilin ennen kuin edes tapasin hänet. 514 00:41:14,636 --> 00:41:17,389 Rakastan sinua. - Niin minäkin sinua. 515 00:41:17,555 --> 00:41:21,643 Rakastan sinua. Älä itke. 516 00:41:21,810 --> 00:41:25,438 Miten voin olla itkemättä Savage Garden -sanojesi jälkeen? 517 00:41:35,573 --> 00:41:39,786 Miten voit ajatella tässä melussa? - En kuule sinua! 518 00:41:39,953 --> 00:41:42,372 Tykkään melusta. 519 00:41:42,539 --> 00:41:46,876 Huutamisesta, torven toitotuksista, hälytyksistä. 520 00:41:47,043 --> 00:41:49,754 Siksi muutin vanhoille kulmilleni. 521 00:41:49,921 --> 00:41:53,925 Olen tulossa toisiin aatoksiin kämpästäsi. 522 00:41:54,801 --> 00:41:59,764 Mutta? - Ei muttia. Lahjoja toin. 523 00:41:59,931 --> 00:42:04,602 Mitä jos haluan ison ensin? - Minun lahjani, minun sääntöni. 524 00:42:11,318 --> 00:42:15,280 Vau, tasoitetta. Sitä jokainen tyttö haluaa. 525 00:42:15,447 --> 00:42:19,617 Autan sinua, kun olet valmis remontoimaan. 526 00:42:19,784 --> 00:42:24,080 Sinun ei tarvitse tehdä sitä yksin. - Kiitos. 527 00:42:34,883 --> 00:42:39,763 Näimme tämän auringonnousun sen jälkeen kun olin - 528 00:42:39,929 --> 00:42:42,265 vapautunut tietoisesti Mikesta. 529 00:42:42,432 --> 00:42:47,937 Muistatko, mitä me juhlimme? - Uutta alkua. 530 00:42:49,689 --> 00:42:55,028 En oikein tykkää siitä. - Oletko tosissasi? 531 00:42:58,073 --> 00:43:00,450 Tiedät kyllä, että pidän siitä paljon. 532 00:43:12,337 --> 00:43:16,508 Suomennos: Juha Arola www.sdimedia.com