1 00:01:00,350 --> 00:01:02,766 I got you, Sensei. Stay with me. 2 00:01:03,433 --> 00:01:05,475 You're a life saver, Casey Jones. 3 00:01:06,100 --> 00:01:09,183 I learned from the best. Come on, we're almost there. 4 00:01:20,766 --> 00:01:22,058 Bad doggies! 5 00:01:24,058 --> 00:01:27,100 Impeccable timing, little brother. Very dramatic. 6 00:01:40,433 --> 00:01:43,516 Help him, Michelangelo. He's hurt bad. 7 00:01:55,183 --> 00:01:58,641 That's it. The resistance failed. The Krang won. 8 00:01:59,433 --> 00:02:00,808 But... but it isn't over. 9 00:02:00,891 --> 00:02:03,391 We've still got a ninja's greatest weapon... 10 00:02:03,475 --> 00:02:04,475 hope. 11 00:02:04,558 --> 00:02:07,516 That and a badass mystic warrior. 12 00:02:08,308 --> 00:02:10,808 Mikey, we need a time gateway. 13 00:02:11,975 --> 00:02:13,808 It'll take everything I have. 14 00:02:13,891 --> 00:02:16,600 I know, but this is our last chance. 15 00:02:17,683 --> 00:02:19,100 It's our only chance. 16 00:02:20,433 --> 00:02:21,475 Hm. 17 00:02:22,808 --> 00:02:26,183 - Wait, what's going on? Where is he going? - Casey, listen. 18 00:02:37,266 --> 00:02:40,391 The Krang first came to our planet through a mystic doorway. 19 00:02:42,016 --> 00:02:44,850 The key that opened the doorway looked like this. 20 00:02:46,641 --> 00:02:48,308 Why are you telling me this? 21 00:02:48,391 --> 00:02:50,516 Because Mikey's about to send you back in time 22 00:02:50,600 --> 00:02:52,725 to the day that the key was stolen. 23 00:02:53,516 --> 00:02:55,350 Wait, he's gonna what? 24 00:03:06,975 --> 00:03:10,350 The people who stole that key opened the doorway for the Krang. 25 00:03:10,433 --> 00:03:13,308 You have to find it before that happens. 26 00:03:13,391 --> 00:03:15,600 Find the key, stop the Krang. 27 00:03:16,308 --> 00:03:17,808 - But, Sensei-- - Say it! 28 00:03:18,891 --> 00:03:21,308 "Find the key, stop the Krang." 29 00:03:23,850 --> 00:03:25,683 I don't want to lose you. 30 00:03:26,266 --> 00:03:28,600 Casey, it's not about me. 31 00:03:32,850 --> 00:03:33,850 They found us! 32 00:03:37,433 --> 00:03:38,516 Mikey! 33 00:03:51,141 --> 00:03:53,225 Master Michelangelo, no! You're gonna-- 34 00:04:16,808 --> 00:04:17,808 Casey... 35 00:04:19,308 --> 00:04:22,141 when you're done saving the world, do me a favor. 36 00:04:23,641 --> 00:04:25,350 Grab a slice! 37 00:04:42,516 --> 00:04:43,516 Huh? 38 00:04:44,600 --> 00:04:46,516 Where... 39 00:04:46,600 --> 00:04:47,641 I made it? 40 00:04:50,891 --> 00:04:54,433 All right, Casey, here we go. Find the key, stop the Krang. 41 00:05:07,475 --> 00:05:09,558 Easy does it, Leo. 42 00:05:10,975 --> 00:05:12,058 You've got this. 43 00:05:13,141 --> 00:05:14,266 Concentrate. 44 00:05:15,558 --> 00:05:17,975 The whole world is counting on you... 45 00:05:18,600 --> 00:05:22,308 to break the pizza box stack record! 46 00:05:23,183 --> 00:05:25,391 One-hundred, twenty-five boxes! 47 00:05:25,475 --> 00:05:29,350 They say it couldn't be done, but look who's doing it, moi. 48 00:05:29,433 --> 00:05:30,975 That's Spanish for Leo. 49 00:05:31,058 --> 00:05:35,766 Go ahead, my non-lingual friend, count your unhatched fowl. 50 00:05:35,850 --> 00:05:38,433 My record stands until you reach the top, 51 00:05:38,516 --> 00:05:41,433 which, according to my calculations of wind speed, 52 00:05:41,516 --> 00:05:45,058 barometric pressure, and dew point, is highly unlikely. What? 53 00:05:45,141 --> 00:05:48,183 According to my calculations, 54 00:05:48,266 --> 00:05:51,850 as long as you believe in yourself, you can do anything! 55 00:05:52,433 --> 00:05:56,516 Thanks, little brother. No one believes in himself more than me. 56 00:05:56,600 --> 00:05:58,016 Leo! 57 00:05:58,100 --> 00:06:03,100 Leo! Leo! Leo! Leo! Leo! 58 00:06:03,183 --> 00:06:07,725 Leo! Leo! Leo! Leo! Leo! 59 00:06:10,433 --> 00:06:13,183 - Yeah! I am Leo! - Yeah, baby! 60 00:06:13,975 --> 00:06:15,225 There you are. 61 00:06:15,891 --> 00:06:17,933 I've been looking all over for you guys. 62 00:06:18,016 --> 00:06:20,016 Raph, guess who just broke the record? 63 00:06:20,100 --> 00:06:22,933 What? You did? How many did you-- 64 00:06:23,016 --> 00:06:26,308 Stop distracting Raph! We were supposed to be training-- 65 00:06:26,391 --> 00:06:28,350 Ta-ta-ta-ta-ta. Hold that thought. 66 00:06:28,850 --> 00:06:30,350 Donnie? 67 00:06:30,433 --> 00:06:31,808 Donnie? 68 00:06:33,516 --> 00:06:36,350 You, sir, have bested me. Mazel. 69 00:06:37,016 --> 00:06:38,641 - Ahem? - Ahem? 70 00:06:40,266 --> 00:06:42,891 Leo. Leo. 71 00:06:42,975 --> 00:06:44,850 Leo! Leo! 72 00:06:44,933 --> 00:06:46,100 Stop it! 73 00:06:46,766 --> 00:06:50,100 Leo, we have work to do, and you dragged him out here for this? 74 00:06:50,683 --> 00:06:54,475 Training, record-breaking. The choice was clear. 75 00:06:54,558 --> 00:06:58,516 Dang it, Leo. Everything's not about you. 76 00:06:58,600 --> 00:07:01,225 When are you gonna grow up and start acting like a hero? 77 00:07:01,308 --> 00:07:04,475 And there it is. Gentlemen... 78 00:07:04,558 --> 00:07:08,475 - What was that? What are you guys doing? - A little game I invented. 79 00:07:08,558 --> 00:07:11,766 Every time you say "heroes," we take a bite of pizza. 80 00:07:11,850 --> 00:07:14,600 I don't say "heroes" that often! 81 00:07:15,183 --> 00:07:16,016 Leo! 82 00:07:16,100 --> 00:07:19,058 So what if I say he-- that word a lot. 83 00:07:19,141 --> 00:07:21,933 It's a good word. We need to be that word. 84 00:07:22,016 --> 00:07:25,600 Relax, Raph. We've got this hero thing wired. 85 00:07:25,683 --> 00:07:27,891 I mean, our ninjocity is off the charts. 86 00:07:27,975 --> 00:07:29,766 We've got some kickin' mystic weapons. 87 00:07:30,558 --> 00:07:35,016 And do I need to remind you who has four shells and defeated the Shredder? 88 00:07:36,391 --> 00:07:37,766 - Hey. - Leo! 89 00:07:39,266 --> 00:07:41,016 You just don't get it. 90 00:07:41,100 --> 00:07:43,058 Huh? What is all that-- That's me. 91 00:07:43,933 --> 00:07:47,016 Looks like we have a 317-39.4 in progress! 92 00:07:47,100 --> 00:07:49,725 Uh-huh? 93 00:07:49,808 --> 00:07:50,641 Oh, come on! 94 00:07:50,725 --> 00:07:54,141 Has nobody read Donnie's Big Book of Bad Guy Codes? Nobody? 95 00:07:54,225 --> 00:07:55,766 - Nope. - Never gonna happen. 96 00:07:59,141 --> 00:08:02,266 We did it! We got the whatcha-ma-hoosie-doodle! 97 00:08:02,350 --> 00:08:03,433 Of course we did. 98 00:08:03,516 --> 00:08:06,600 Nothing can stop Supervillain Warren Stone 99 00:08:06,683 --> 00:08:09,350 and his conjuring compatriot, Hypno-Potamus! 100 00:08:12,933 --> 00:08:15,266 There they are! Okay, here's the plan-- 101 00:08:15,350 --> 00:08:19,850 Raph, relax. Who needs a plan when we got crazy cool mystic powers? 102 00:08:19,933 --> 00:08:20,933 Leo! 103 00:08:22,308 --> 00:08:24,975 Come on, swords, it's portal time! 104 00:08:25,058 --> 00:08:28,183 I'll see you guys later after I save the day! Buh-buh-bye! 105 00:08:28,266 --> 00:08:30,558 Stop! We need to work together! 106 00:08:36,975 --> 00:08:40,516 Wellington Sunday! It's those pesky Turtles. 107 00:08:40,600 --> 00:08:42,641 License and registration. 108 00:08:42,725 --> 00:08:46,266 Oh, I'm sorry, mate. I must have left it in my other jacket. 109 00:08:50,891 --> 00:08:51,891 Leo! Ah! 110 00:08:53,225 --> 00:08:54,766 Leo, we're coming. 111 00:08:54,850 --> 00:08:58,391 - Don't worry. - I got 'em right where I want 'em. 112 00:08:58,475 --> 00:09:02,891 Doesn't look that way to me. Donnie, Mikey, Maneuver 12. 113 00:09:03,516 --> 00:09:04,850 - On it! - Ha! 114 00:09:05,475 --> 00:09:07,225 Whip-o-rama! 115 00:09:17,766 --> 00:09:20,558 Prepare to be Donnie'd by my mystic tech! 116 00:09:34,391 --> 00:09:35,850 Oh boy. 117 00:09:39,016 --> 00:09:42,225 Okay, creeps, hand over the stolen thingy! 118 00:09:42,766 --> 00:09:43,766 Oh no. 119 00:09:46,183 --> 00:09:48,100 That's gotta be what they stole! 120 00:09:48,975 --> 00:09:49,975 I got it! 121 00:09:50,058 --> 00:09:53,641 With those clumsy hands? No, I got this one. 122 00:10:06,683 --> 00:10:09,516 Oh, you portal-chopped him! 123 00:10:09,600 --> 00:10:13,308 "Portal-chopped," I like it. Maybe my new catchphrase? 124 00:10:13,391 --> 00:10:16,766 Okay, let's see how it fits. "You've been portal chopped!" 125 00:10:22,891 --> 00:10:26,141 Uh-uh-uh-uh. I'll be taking this. 126 00:10:29,475 --> 00:10:31,183 The Foot Clan? 127 00:10:31,266 --> 00:10:35,850 Finally, after all these centuries, this is ours. 128 00:10:35,933 --> 00:10:39,475 Yes, well, of course, thanks to us, delivered safe and sound. 129 00:10:39,558 --> 00:10:41,225 No problemo, partner. 130 00:10:41,850 --> 00:10:45,225 Hey, just quietly, are we partners? We are partners, yeah? 131 00:10:49,558 --> 00:10:54,016 Oh man, that thing must be dangerous if the Foot Clan wants it. 132 00:10:54,100 --> 00:10:55,141 Ya think? 133 00:10:57,766 --> 00:10:59,100 Huh? What? 134 00:11:00,808 --> 00:11:05,808 I clearly said, "I got it." Everybody heard me say, "I got it." 135 00:11:05,891 --> 00:11:08,933 Yeah, but I got it with style. 136 00:11:09,016 --> 00:11:10,975 But you didn't get it! 137 00:11:11,058 --> 00:11:15,975 You lost it, and now we've got a Foot Clan situation, Leo. 138 00:11:21,600 --> 00:11:22,433 Huh? 139 00:11:22,516 --> 00:11:25,016 What's it gonna take for you to be serious, Leo? 140 00:11:25,100 --> 00:11:28,058 And end up with a worry line between my eyes like you? 141 00:11:28,141 --> 00:11:30,641 No, no, no, I do not want a Raph chasm. 142 00:11:30,725 --> 00:11:31,850 "Chasm"? 143 00:11:31,933 --> 00:11:35,058 You know, valley, gorge, crevasse. 144 00:11:35,600 --> 00:11:40,725 The only reason I have a chasm is I have to worry about you bozos 24/7. 145 00:11:41,433 --> 00:11:43,975 You just don't get it, Leo. 146 00:11:44,058 --> 00:11:45,641 I'm the oldest here. 147 00:11:45,725 --> 00:11:47,891 I'm responsible for keeping us safe 148 00:11:47,975 --> 00:11:50,933 and making sure we can handle anything that comes our way. 149 00:11:51,516 --> 00:11:56,058 'Cause if I don't, you could all end up dead. 150 00:11:56,600 --> 00:11:58,433 Sorry, I missed that. 151 00:11:58,516 --> 00:12:02,183 Can you repeat everything from... well, everything? 152 00:12:07,225 --> 00:12:10,600 No wonder you always want to train. You really need the practice. 153 00:12:11,183 --> 00:12:12,475 Let him go, Mikey. 154 00:12:12,558 --> 00:12:13,933 Wait! No! 155 00:12:14,016 --> 00:12:17,016 Boys! Stop this arguing! 156 00:12:17,100 --> 00:12:18,766 But, Dad, Leo keeps-- 157 00:12:18,850 --> 00:12:20,141 Buh-buh-buh-buh, buh. 158 00:12:20,225 --> 00:12:21,391 No more. 159 00:12:21,475 --> 00:12:24,683 You are a team. You are brothers. 160 00:12:24,766 --> 00:12:28,850 And most importantly, you are too loud! 161 00:12:28,933 --> 00:12:30,725 I cannot hear my TV show! 162 00:12:30,808 --> 00:12:34,433 Tristan finally proposed to Annabelle, but did she say yes? 163 00:12:34,516 --> 00:12:37,016 I don't know because of you! 164 00:12:37,600 --> 00:12:39,933 Be the ninjas I taught you to be, 165 00:12:40,016 --> 00:12:42,808 respectful and quiet! 166 00:12:47,766 --> 00:12:49,933 Sorry. Excuse me. 167 00:12:50,016 --> 00:12:52,350 Hey, how am I supposed to find this thing? 168 00:13:02,391 --> 00:13:03,391 Whoa. 169 00:13:05,058 --> 00:13:06,308 So many people. 170 00:13:09,933 --> 00:13:12,141 How am I gonna save them all, Sensei? 171 00:13:14,266 --> 00:13:15,933 I really wish you were here. 172 00:13:16,475 --> 00:13:18,308 Wait, you are! 173 00:13:19,350 --> 00:13:20,766 I just need to find you. 174 00:13:24,100 --> 00:13:25,100 April. 175 00:13:27,266 --> 00:13:28,266 She'll know. 176 00:13:33,475 --> 00:13:34,766 Huh? 177 00:13:34,850 --> 00:13:37,100 Hi, professor. Do you have a sec? 178 00:13:37,183 --> 00:13:38,100 Hmm. 179 00:13:38,183 --> 00:13:40,391 Are you even in this class? 180 00:13:40,475 --> 00:13:42,600 I'm April O'Neil, journalism major. 181 00:13:42,683 --> 00:13:45,725 I write for the Eastlaird University Daily News. 182 00:13:45,808 --> 00:13:49,100 Maybe I could get some shots of you at the whiteboard for a story? 183 00:13:49,183 --> 00:13:51,058 Oh! Of course. 184 00:13:51,141 --> 00:13:54,433 So, uh, what... what should I do? 185 00:13:54,516 --> 00:13:57,225 You know, just write something sciencey. 186 00:13:57,308 --> 00:14:00,266 I actually have the perfect equation for your article. 187 00:14:00,350 --> 00:14:03,308 Now a few where you're staring thoughtfully at your work. 188 00:14:03,391 --> 00:14:07,266 Oh, I always stare intently at my equations. 189 00:14:07,350 --> 00:14:09,100 Especially this one. 190 00:14:09,933 --> 00:14:13,266 You know, I think I should put on my lab coat. 191 00:14:13,350 --> 00:14:15,308 - Look at it! - Oh! Okay. 192 00:14:17,891 --> 00:14:21,600 You know, I could probably stare at this equation all day. 193 00:14:23,475 --> 00:14:27,141 This is April O'Neil, investigative reporter, Eastlaird University Daily News. 194 00:14:27,225 --> 00:14:30,225 For years, this college shot down rumors that a foreign government 195 00:14:30,308 --> 00:14:31,475 is paying them millions 196 00:14:31,558 --> 00:14:34,141 to develop a super-toxic herbicidal deforestation bomb. 197 00:14:34,225 --> 00:14:38,600 Those rumors end today because I'm about to blow the lid off Big Chem. 198 00:14:45,141 --> 00:14:46,891 April O'Neil. 199 00:14:49,558 --> 00:14:51,891 Ooh. This stuff looks nasty. 200 00:14:51,975 --> 00:14:53,725 Hey! Who's there? 201 00:14:53,808 --> 00:14:54,808 Hm? 202 00:15:00,433 --> 00:15:01,891 Evidence, baby. 203 00:15:04,850 --> 00:15:06,391 Oh boy. 204 00:15:10,891 --> 00:15:15,058 Well, it's a good thing video ain't the only thing I took. 205 00:15:20,641 --> 00:15:22,350 April! Yes! 206 00:15:27,433 --> 00:15:29,683 - Commander O'Neil-- - Catlike reflex! 207 00:15:29,766 --> 00:15:32,641 What's the matter with you, creeping up on a person in the dark? 208 00:15:37,433 --> 00:15:38,433 What the... 209 00:15:44,141 --> 00:15:46,600 And then I saw that picture and I brought him here. 210 00:15:48,641 --> 00:15:49,641 Sensei? 211 00:15:51,433 --> 00:15:52,433 Hm? 212 00:15:53,058 --> 00:15:53,891 It's you! 213 00:15:53,975 --> 00:15:56,183 It's all of you! Together! 214 00:15:56,266 --> 00:16:00,808 - I never thought I'd see you again! - I'm so happy I could hug you! 215 00:16:06,600 --> 00:16:09,641 Who are you, and why do you have a picture of us? 216 00:16:09,725 --> 00:16:12,141 Yeah, who took this? 'Cause I look great. 217 00:16:12,225 --> 00:16:16,516 What's your favorite pizza? 'Cause I'm ordering right now. 218 00:16:16,600 --> 00:16:19,058 And why are you wearing genius-built apparel? 219 00:16:19,641 --> 00:16:21,766 That's trademarked! 220 00:16:24,016 --> 00:16:25,016 Grappling hook! 221 00:16:25,516 --> 00:16:26,516 What's going on? 222 00:16:30,808 --> 00:16:33,183 He's trying to escape! 223 00:16:33,266 --> 00:16:35,683 - Want me to knock him out again? - Let me. 224 00:16:35,766 --> 00:16:36,975 Donnie? Donnie! 225 00:16:37,600 --> 00:16:39,100 Oh, okay. 226 00:16:39,683 --> 00:16:42,308 Wa... Wait, stop! I'm a friend. Let me explain. 227 00:16:44,683 --> 00:16:45,766 Let's start over. 228 00:16:46,600 --> 00:16:50,183 My name is Casey Jones, and the reason I have this photo 229 00:16:50,266 --> 00:16:53,600 and your tech is because you gave it to me, 230 00:16:53,683 --> 00:16:56,891 but not yet, because I'm from... 231 00:16:56,975 --> 00:16:58,933 the future! 232 00:17:03,475 --> 00:17:04,558 This isn't a joke. 233 00:17:04,641 --> 00:17:08,391 Please, if time travel is possible, future Donnie would have come back 234 00:17:08,475 --> 00:17:12,016 and already given me all the lottery numbers like we planned. 235 00:17:12,100 --> 00:17:16,225 It's true. I need you to believe me. Humanity depends on it. 236 00:17:16,308 --> 00:17:19,933 In the future, an alien race decimated the planet. 237 00:17:20,016 --> 00:17:24,391 We were hunted. We lived in caves. We ate leaves and rats. 238 00:17:24,933 --> 00:17:25,766 No offense. 239 00:17:25,850 --> 00:17:28,391 None taken. We are delicious. 240 00:17:29,266 --> 00:17:33,641 I know how this sounds, but Master Leonardo gave me a mission. 241 00:17:34,475 --> 00:17:37,100 I do like how he calls me "Master." 242 00:17:38,266 --> 00:17:39,433 Of course I do. 243 00:17:39,516 --> 00:17:42,766 You are the greatest ninja the world has ever seen. 244 00:17:42,850 --> 00:17:45,891 You told me to find the key and stop the Krang. 245 00:17:45,975 --> 00:17:47,808 "Aliens." Pfft. 246 00:17:47,891 --> 00:17:50,975 Sure. This story just keeps getting better. 247 00:17:51,975 --> 00:17:52,975 Splints? 248 00:17:53,600 --> 00:17:55,391 "The Krang"? 249 00:17:55,975 --> 00:17:57,308 I have heard that name. 250 00:17:57,808 --> 00:18:02,225 Powerful, barbaric creatures worshiped by the Foot Clan. 251 00:18:02,308 --> 00:18:05,183 Legend says they came from the stars. 252 00:18:05,266 --> 00:18:08,600 Ruthless, unmerciful, with one desire, 253 00:18:08,683 --> 00:18:12,475 to enslave our world like so many before us. 254 00:18:13,600 --> 00:18:15,266 All seemed lost, 255 00:18:15,350 --> 00:18:18,766 until great mystic warriors forged a mighty weapon, 256 00:18:18,850 --> 00:18:24,225 a key that was used to lock them in a prison dimension beyond this realm. 257 00:18:24,308 --> 00:18:27,225 Over the centuries, the mystic key remained hidden 258 00:18:27,308 --> 00:18:32,016 to protect humankind and prevent the return of the Krang. 259 00:18:32,600 --> 00:18:33,600 So... 260 00:18:33,683 --> 00:18:36,558 Future boy is really from the future? 261 00:18:37,058 --> 00:18:39,058 Mind... 262 00:18:39,558 --> 00:18:42,308 Someone finds the key! Today! 263 00:18:42,391 --> 00:18:46,100 They steal it and use it to open a doorway and free the Krang! 264 00:18:46,183 --> 00:18:48,766 That's why I came back, to find it first. 265 00:18:48,850 --> 00:18:51,683 Master Leonardo drew a picture on the back of that photo. 266 00:18:51,766 --> 00:18:53,350 So to stop the Krang, 267 00:18:53,433 --> 00:18:56,516 all we have to do is find the key before it's stolen. 268 00:18:57,391 --> 00:18:58,516 - Mm. - Hm-mm. 269 00:18:58,600 --> 00:18:59,975 Huh. 270 00:19:02,683 --> 00:19:03,683 What? 271 00:19:05,516 --> 00:19:08,725 Yeah, did future handsome, amazing me tell you what to do 272 00:19:08,808 --> 00:19:10,641 in case that already happened? 273 00:19:10,725 --> 00:19:12,933 'Cause that already happened. 274 00:19:13,016 --> 00:19:14,100 Mm! 275 00:19:14,850 --> 00:19:17,808 Oh no, we're too late! 276 00:19:23,350 --> 00:19:24,183 No, we're not. 277 00:19:24,266 --> 00:19:26,933 'Cause we know who has the key, the Foot Clan. 278 00:19:27,016 --> 00:19:29,183 Okay, we gotta find them before they use it, 279 00:19:29,266 --> 00:19:32,683 and this time, we do it together! 280 00:19:39,225 --> 00:19:41,475 Uh, can someone untie me now? 281 00:19:41,558 --> 00:19:43,766 Oh no... 282 00:19:53,266 --> 00:19:58,183 Villain to villain, your hideout is a bit... lacking. 283 00:19:58,266 --> 00:20:01,308 Might I suggest some velvet, a fireplace, 284 00:20:01,391 --> 00:20:04,016 maybe a fuzzy white cat with a diamond necklace? 285 00:20:10,766 --> 00:20:15,516 Tonight, we liberate our masters from their dimensional prison. 286 00:20:15,600 --> 00:20:16,933 With this key, 287 00:20:17,016 --> 00:20:21,891 we shall free them to lay waste to this world and enslave its people. 288 00:20:21,975 --> 00:20:27,350 Ah, I thought we were just gonna rob a bank and be, you know, crime buddies. 289 00:20:27,975 --> 00:20:32,558 We shall follow the Krang as they lead the Foot Clan to glory! 290 00:20:32,641 --> 00:20:34,641 Bored. 291 00:20:35,766 --> 00:20:36,600 You! 292 00:20:36,683 --> 00:20:38,225 - Leo! - What? 293 00:20:38,308 --> 00:20:42,975 I was waiting for a good spot to jump in, but they just kept blabbity-blab-ing. 294 00:20:43,058 --> 00:20:45,350 There it is! That's the key. 295 00:20:46,516 --> 00:20:51,141 Get them! Don't let them interfere with the ceremony! 296 00:20:58,058 --> 00:20:59,058 No! 297 00:21:00,558 --> 00:21:02,141 It started! 298 00:21:02,225 --> 00:21:06,100 He's unlocking the doorway! We need to get up there right now! 299 00:21:06,183 --> 00:21:08,141 Casey, go. We've got you covered. 300 00:21:38,808 --> 00:21:40,808 Oh no. 301 00:21:47,016 --> 00:21:48,225 Oh. 302 00:21:48,308 --> 00:21:51,308 Oh no! They're here! 303 00:21:51,391 --> 00:21:54,350 Then let's make sure their visit's short and sweet. 304 00:22:00,058 --> 00:22:03,100 I'm finally free! 305 00:22:04,016 --> 00:22:09,975 The people of this planet will pay for what they've done to me. 306 00:22:10,058 --> 00:22:13,516 Welcome to Earth. I hope you don't enjoy your stay! 307 00:22:31,600 --> 00:22:33,266 Oh! 308 00:22:38,266 --> 00:22:40,016 Enough tricks! 309 00:22:50,141 --> 00:22:52,766 Mikey! Donnie! No! 310 00:23:06,308 --> 00:23:07,308 No... 311 00:23:15,600 --> 00:23:18,016 Raph, what happened to our powers? 312 00:23:18,725 --> 00:23:19,975 They... They're gone. 313 00:23:20,558 --> 00:23:22,391 What did they do to us? 314 00:23:23,975 --> 00:23:26,850 Brother, sister, join me. 315 00:23:26,933 --> 00:23:32,308 Time for us to finish remaking this universe in the image of Krang. 316 00:23:37,266 --> 00:23:39,891 How I've waited for this day. 317 00:23:39,975 --> 00:23:41,433 Indeed. 318 00:23:42,016 --> 00:23:46,975 Brother, widen the portal and retrieve our ship, the Technodrome. 319 00:23:47,058 --> 00:23:51,725 Once it is here, this world will kneel before us. 320 00:23:52,808 --> 00:23:56,975 Oh, if you two don't mind, I haven't killed anything in ages. 321 00:24:13,016 --> 00:24:14,016 No! 322 00:24:28,850 --> 00:24:29,850 Huh? 323 00:24:30,391 --> 00:24:31,391 No! 324 00:24:43,683 --> 00:24:44,766 Retreat! 325 00:24:44,850 --> 00:24:46,475 Retreat? We don't retreat! 326 00:24:46,558 --> 00:24:50,850 Leo, for once, listen to me. They're too powerful and Dad's hurt. 327 00:24:50,933 --> 00:24:52,516 You don't understand. 328 00:24:52,600 --> 00:24:55,350 If we don't close that doorway, it's only gonna get worse. 329 00:24:55,433 --> 00:24:56,433 Raph? 330 00:24:56,516 --> 00:25:00,016 I'm not gonna argue with you, Leo! Donnie, escape pods, now! 331 00:25:01,433 --> 00:25:03,433 You don't have to tell me twice! 332 00:25:25,766 --> 00:25:27,766 Sensei, we need to get that key! 333 00:25:41,308 --> 00:25:42,391 Leo! 334 00:26:11,433 --> 00:26:12,600 Huh? 335 00:26:31,141 --> 00:26:32,141 Raph? 336 00:26:40,933 --> 00:26:41,850 Raph, wait, no. 337 00:26:41,933 --> 00:26:45,558 Wait, Raph! Raph! No, Raph! Raph! No, Raph! 338 00:26:51,600 --> 00:26:53,725 Escape pods incoming. 339 00:26:58,725 --> 00:27:00,891 Congratulations on surviving, fam. 340 00:27:01,641 --> 00:27:03,891 Huh? 341 00:27:03,975 --> 00:27:05,516 Oh, I hate that. 342 00:27:05,600 --> 00:27:07,933 Everyone okay? Anybody hurt? 343 00:27:08,016 --> 00:27:09,558 How did we get here? 344 00:27:09,641 --> 00:27:12,725 Donnie pods. We've never had to use those before. 345 00:27:13,975 --> 00:27:17,183 So, how would everyone rate their escape experience? 346 00:27:17,266 --> 00:27:20,225 "Very satisfied," "Very, very satisfied," "Extremely satisfied"? 347 00:27:20,308 --> 00:27:22,808 - Donnie! - Sorry. Sorry. 348 00:27:22,891 --> 00:27:24,516 Data collection calms me down. 349 00:27:27,016 --> 00:27:28,058 Splints. 350 00:27:28,141 --> 00:27:30,641 This is terrible! Why did we leave? 351 00:27:30,725 --> 00:27:34,100 In case you didn't notice, we were getting our butts kicked! 352 00:27:34,183 --> 00:27:36,683 But my mission was to stop them! 353 00:27:36,766 --> 00:27:38,516 Now, the Krang are using that key 354 00:27:38,600 --> 00:27:41,683 to bring in something that will destroy the world. 355 00:27:42,183 --> 00:27:43,183 We lost. 356 00:27:48,725 --> 00:27:49,850 Oof. 357 00:27:56,725 --> 00:27:58,725 - Where's my other pod? - Where's Raph? 358 00:28:00,725 --> 00:28:03,641 Ah, did you know this would happen? Why didn't you tell me? 359 00:28:03,725 --> 00:28:05,475 - What are you talking about? - Easy! 360 00:28:05,558 --> 00:28:09,350 - Leo, what's going on? Where's Raph? - Leo, what happened to Raph? 361 00:28:09,433 --> 00:28:10,558 Leonardo? 362 00:28:12,308 --> 00:28:13,141 They... 363 00:28:13,225 --> 00:28:14,558 They got him. 364 00:28:14,641 --> 00:28:15,891 You left Raph? 365 00:28:15,975 --> 00:28:17,141 He left himself. 366 00:28:17,225 --> 00:28:21,475 He used his pod to save me, all because I went after this stupid thing. 367 00:28:21,558 --> 00:28:23,225 You got it! Nice. 368 00:28:23,308 --> 00:28:25,933 "Nice"? They captured Raph! 369 00:28:27,016 --> 00:28:29,266 He's from the future! He knew this would happen! 370 00:28:29,350 --> 00:28:31,975 No, I didn't. This didn't happen in my time. 371 00:28:32,600 --> 00:28:35,975 We changed the past, and you got the key. 372 00:28:36,058 --> 00:28:38,141 That means there's still a chance to stop them. 373 00:28:38,225 --> 00:28:41,391 - No, we have to save Raph. Come on. - Leo, wait. 374 00:28:41,475 --> 00:28:43,475 If you won't come, I'll go myself. 375 00:28:44,641 --> 00:28:48,391 - We've lost our mystic powers. - We don't have a plan! 376 00:28:48,475 --> 00:28:49,808 We don't need a plan. 377 00:28:49,891 --> 00:28:52,891 "I'm the greatest ninja the world's ever seen," his words. 378 00:28:52,975 --> 00:28:54,266 Shouldn't we talk about this 379 00:28:54,350 --> 00:28:57,100 before we run off all half-cocked, willy-nilly, pell-mell? 380 00:28:57,183 --> 00:29:00,225 I keep being told I'm doing this hero thing wrong. 381 00:29:00,308 --> 00:29:02,141 But I got the key, didn't I? 382 00:29:02,225 --> 00:29:05,516 I get results, so now we're doing it my way. 383 00:29:05,600 --> 00:29:08,933 My son, listen to your team. 384 00:29:09,016 --> 00:29:10,600 This is not about you. 385 00:29:11,100 --> 00:29:13,433 They made it about me when they took my brother. 386 00:29:15,891 --> 00:29:17,600 Trust me, I got this. 387 00:29:19,308 --> 00:29:20,683 Donnie, you're driving. 388 00:29:25,850 --> 00:29:27,266 What do we do with this? 389 00:29:27,350 --> 00:29:31,266 We can't just bring it with us, but we can't just leave it behind. 390 00:29:31,975 --> 00:29:33,600 Then we should destroy it. 391 00:29:33,683 --> 00:29:36,141 Splints and I will stay here and take care of business. 392 00:29:38,933 --> 00:29:39,933 Mm-hmm. 393 00:29:43,683 --> 00:29:45,266 Thanks, Commander O'Neil. 394 00:29:46,475 --> 00:29:49,100 "Commander"? I like the sound of that. 395 00:30:02,766 --> 00:30:04,683 Oh, look at it. 396 00:30:07,016 --> 00:30:08,975 Disgusting. 397 00:30:09,058 --> 00:30:11,266 Try looking in a mirror. 398 00:30:11,350 --> 00:30:13,183 Ugh, it's talking at me. 399 00:30:14,141 --> 00:30:16,058 I'm going to rip out its tongue. 400 00:30:16,683 --> 00:30:18,016 Forgive my sister. 401 00:30:20,850 --> 00:30:22,766 She's got a bit of a temper. 402 00:30:23,725 --> 00:30:27,683 And being in prison for a thousand years hasn't done her any favors. 403 00:30:28,850 --> 00:30:30,850 You're not human. 404 00:30:31,725 --> 00:30:33,100 What are you? 405 00:30:33,183 --> 00:30:34,516 Let me go, and I'll show you. 406 00:30:35,141 --> 00:30:36,475 Hmm. 407 00:30:37,058 --> 00:30:40,141 You're more powerful than the people of this planet, 408 00:30:40,225 --> 00:30:42,266 yet you defend them. 409 00:30:42,891 --> 00:30:45,516 - Why? - It's my duty. 410 00:30:47,558 --> 00:30:50,475 A word used by the weak. 411 00:30:50,558 --> 00:30:54,016 Many planets before yours have spoken of duty. 412 00:30:54,100 --> 00:30:57,391 They too have been consumed by the Krang. 413 00:30:57,475 --> 00:31:02,225 And now our glorious crusade continues 414 00:31:02,308 --> 00:31:06,016 to restore the natural order of things. 415 00:31:06,516 --> 00:31:11,225 The strong will devour the weak. 416 00:31:11,308 --> 00:31:12,308 Last I checked, 417 00:31:12,391 --> 00:31:15,725 we weren't the ones locked in a prison dimension for a thousand years. 418 00:31:15,808 --> 00:31:17,433 That's called "trash talk." 419 00:31:17,516 --> 00:31:19,100 A rare misstep. 420 00:31:19,183 --> 00:31:22,141 Once I retrieve the key from your comrades, 421 00:31:22,225 --> 00:31:24,891 I will bring forth the mighty Technodrome, 422 00:31:24,975 --> 00:31:28,850 and you will witness the true power of the Krang. 423 00:31:28,933 --> 00:31:34,516 Now, where have they taken my key? 424 00:31:35,225 --> 00:31:37,433 It won't tell you anything. 425 00:31:37,516 --> 00:31:39,475 Let me kill it. 426 00:31:39,558 --> 00:31:43,016 Lady brain face here is right. I'm not telling you jack. 427 00:31:45,308 --> 00:31:47,100 You don't have to tell me. 428 00:31:47,641 --> 00:31:49,475 I'll look myself. 429 00:31:58,725 --> 00:31:59,975 There it is. 430 00:32:03,683 --> 00:32:05,516 They always do it the hard way. 431 00:32:08,725 --> 00:32:13,558 Our brother and I will secure a location for the dimensional doorway. 432 00:32:13,641 --> 00:32:16,808 Take these soldiers and retrieve me my key. 433 00:32:16,891 --> 00:32:18,516 We live to serve. 434 00:32:19,016 --> 00:32:23,225 You will serve me whether you live or not. 435 00:32:54,391 --> 00:32:56,058 What is this thing? 436 00:32:56,141 --> 00:32:59,058 Hold on to your gluteus maximi! 437 00:33:00,100 --> 00:33:03,725 The Turtle Tank, baby! It's how we roll in the past. 438 00:33:03,808 --> 00:33:06,183 I mean, the present. I mean... 439 00:33:06,266 --> 00:33:09,766 - Ugh! Time travel's confusing. - They're on the move. 440 00:33:09,850 --> 00:33:12,558 According to the subcutaneous tracker I put on Raph-- 441 00:33:12,641 --> 00:33:15,266 Wait, does that mean you put trackers on all of us? 442 00:33:16,391 --> 00:33:17,808 "No"? 443 00:33:18,308 --> 00:33:22,975 No, of course I did... n't. 444 00:33:23,058 --> 00:33:24,975 Based on their trajectory, they're headed... 445 00:33:25,058 --> 00:33:27,183 ...to the tallest building in the city. 446 00:33:27,266 --> 00:33:29,558 That's right, Metro Tower. 447 00:33:29,641 --> 00:33:32,933 I heard the story so many times as a kid, but I never thought... 448 00:33:33,433 --> 00:33:34,475 "And behold, 449 00:33:34,558 --> 00:33:38,933 from their perch atop New York City, the Krang ripped open the sky itself." 450 00:33:39,641 --> 00:33:41,183 "What came out was terror, 451 00:33:41,266 --> 00:33:44,725 and what rained down upon us was worse than death." 452 00:33:47,725 --> 00:33:49,433 They told that to kids? 453 00:33:49,933 --> 00:33:51,600 Man, the future is harsh. 454 00:33:52,308 --> 00:33:54,100 I'm not gonna let that happen. 455 00:33:54,183 --> 00:33:56,683 We need to get into Metro Tower without being spotted. 456 00:33:56,766 --> 00:33:58,183 We'll take the subway tunnels. 457 00:33:58,266 --> 00:34:01,766 Subway tunnels don't offer much in the way of an escape if we need it. 458 00:34:01,850 --> 00:34:04,850 - Are you sure about this? - Yeah, maybe we should-- 459 00:34:04,933 --> 00:34:07,516 Guys, we're doing it my way. Remember? 460 00:34:15,641 --> 00:34:16,641 Hm? 461 00:34:26,475 --> 00:34:31,266 Prepare the site so we may bring forth the Technodrome. 462 00:34:31,350 --> 00:34:32,975 Yes, brother. 463 00:34:50,766 --> 00:34:53,725 See? Smooth sailing. We'll have Raph in no time. 464 00:34:53,808 --> 00:34:55,058 I hope he's okay. 465 00:34:55,558 --> 00:34:58,100 How are we gonna find him once we get there? 466 00:34:58,183 --> 00:35:01,058 I have a lot of questions regarding "once we get there." 467 00:35:01,141 --> 00:35:05,725 Relax. We'll do what we always do. Ninja in, ninja their faces, ninja out. 468 00:35:05,808 --> 00:35:09,141 That's exactly how you freed all those families from the Krang labor camp. 469 00:35:09,225 --> 00:35:10,641 Yeah, that sounds like me. 470 00:35:10,725 --> 00:35:13,766 In the future, you guys are beyond amazing. 471 00:35:13,850 --> 00:35:17,266 The mystic powers you're able to harness are on a whole other level. 472 00:35:17,350 --> 00:35:19,266 Of course! What about my future? 473 00:35:19,350 --> 00:35:21,558 I'm expecting big things for me. 474 00:35:21,641 --> 00:35:24,725 How many Nobel prizes do I have? Don't tell me. I wanna be surprised. 475 00:35:24,808 --> 00:35:29,808 Donnie, you were the most brilliant, innovative mind of all time. 476 00:35:29,891 --> 00:35:33,475 I'm shocked, I am. Go on, continue to meet my expectations. 477 00:35:33,558 --> 00:35:34,975 What do I do in the future? 478 00:35:35,058 --> 00:35:39,308 You are the most powerful mystic warrior the world has ever known. 479 00:35:39,891 --> 00:35:42,975 With those two hands, you sent me back in time. 480 00:35:43,475 --> 00:35:45,641 Wow! 481 00:35:55,475 --> 00:35:58,933 Actually, there is something I should tell you. 482 00:36:02,391 --> 00:36:04,433 Auto brake engaged. 483 00:36:04,516 --> 00:36:05,516 Huh. 484 00:36:05,975 --> 00:36:06,808 Wow. 485 00:36:06,891 --> 00:36:08,725 Think we're in the right place? 486 00:36:09,225 --> 00:36:13,225 Looks like the Metro Tower station is on the other side of those vines. 487 00:36:13,308 --> 00:36:14,766 Great. Let's hoof it. 488 00:36:15,350 --> 00:36:18,391 Through the disgusting, drippy slime jungle? 489 00:36:21,683 --> 00:36:24,100 I know. I know. Leo knows best, 490 00:36:24,183 --> 00:36:26,141 but I'm not sharing my hand sanitizer. 491 00:36:34,725 --> 00:36:38,141 Feeling a lack of rush in this rush hour, right? 492 00:36:38,808 --> 00:36:42,350 I don't know, Leo. Something feels... 493 00:36:43,850 --> 00:36:44,850 off. 494 00:36:45,516 --> 00:36:49,808 Don't worry. I won't let us die. I'm a mystic warrior. 495 00:36:50,475 --> 00:36:53,891 "I feel better already," he said without a hint of sarcasm. 496 00:36:55,183 --> 00:36:56,725 Look, the stairs. 497 00:36:56,808 --> 00:37:01,766 Sneaking in from below was the right move. Those slimeballs will never see us coming. 498 00:37:09,350 --> 00:37:13,100 We tried to jackhammer it, flamethrower it, pour acid on it... 499 00:37:14,016 --> 00:37:17,475 I thought lasers cut everything! How did that not work? 500 00:37:18,308 --> 00:37:19,891 There's not even a scratch! 501 00:37:19,975 --> 00:37:23,100 Maybe it was your aim. 502 00:37:23,183 --> 00:37:25,850 Maybe your big rat head got in the way! 503 00:37:28,433 --> 00:37:30,433 Mmm, I'll show you, fat rat head. 504 00:37:30,516 --> 00:37:32,558 Okay, deep breaths. 505 00:37:32,641 --> 00:37:34,725 You said some things, I said some things. 506 00:37:34,808 --> 00:37:37,225 Maybe we should just get back to saving the world. 507 00:37:38,516 --> 00:37:39,516 What's next? 508 00:37:39,600 --> 00:37:41,516 Huh? 509 00:37:42,933 --> 00:37:44,850 This cannot be good. 510 00:37:48,808 --> 00:37:51,475 April O'Neil! 511 00:37:55,516 --> 00:37:57,016 Come back here! 512 00:37:57,100 --> 00:37:58,850 Faster. 513 00:38:00,183 --> 00:38:01,558 Faster! 514 00:38:02,058 --> 00:38:03,975 I knew this was a bad idea. 515 00:38:04,058 --> 00:38:06,725 Leo, there's too many. We should go back. 516 00:38:06,808 --> 00:38:09,100 No, we're gonna get to those stairs. 517 00:38:09,183 --> 00:38:12,141 Leo, we're not gonna make it! We have to turn back. 518 00:38:12,225 --> 00:38:16,266 We push forward, get Raph, that's final. 519 00:38:25,100 --> 00:38:28,183 Mystic hands! 520 00:38:36,141 --> 00:38:37,683 Donnie! Mikey! 521 00:38:38,891 --> 00:38:42,850 Oh no, Donnie, your soft shell! You're exposed! 522 00:38:44,391 --> 00:38:45,850 We gotta find shelter! 523 00:38:49,350 --> 00:38:51,391 Oh, oh, keep it down, Vomitello! 524 00:38:51,475 --> 00:38:53,933 Oh. Keep it down, daddy! 525 00:39:00,641 --> 00:39:04,100 Run, insects, but you can't escape! 526 00:39:08,141 --> 00:39:09,141 Don't! 527 00:39:10,308 --> 00:39:13,225 The key, human! Give it to me! 528 00:39:13,308 --> 00:39:14,475 Ah! 529 00:39:31,558 --> 00:39:36,308 What did you do to me? What did you do to my face? 530 00:39:36,391 --> 00:39:37,933 Ha! 531 00:39:38,016 --> 00:39:40,683 I knew that stuff was nasty! I told y'all! 532 00:39:40,766 --> 00:39:43,141 Yes, yes, you're a genius. Let's go. 533 00:40:11,391 --> 00:40:12,391 Ah! 534 00:40:16,891 --> 00:40:18,141 Donnie, come in. 535 00:40:18,225 --> 00:40:21,266 They found us. Where should we go? Donnie? 536 00:40:21,350 --> 00:40:22,725 We're trapped. 537 00:40:22,808 --> 00:40:25,225 We are trapped in the subway under Metro Tower. 538 00:40:25,308 --> 00:40:27,058 The tank is running on emergency power 539 00:40:27,141 --> 00:40:30,225 and is covered in some kind of Krang bio-growth. 540 00:40:30,308 --> 00:40:32,391 - I repeat-- - April, come quick! 541 00:40:32,475 --> 00:40:34,433 We're getting squished! 542 00:40:34,516 --> 00:40:35,933 We're on our way! 543 00:40:36,016 --> 00:40:38,641 But, April, how will we get them out? 544 00:40:39,141 --> 00:40:40,683 I've got an idea. 545 00:40:41,475 --> 00:40:44,475 Yeesh. Remind me to never get on your bad side. 546 00:40:53,766 --> 00:40:55,475 Casey! 547 00:40:56,350 --> 00:40:57,433 Casey, you okay? 548 00:41:02,225 --> 00:41:04,600 Donnie, Mikey, anybody? 549 00:41:04,683 --> 00:41:06,850 Ah! 550 00:41:10,808 --> 00:41:12,391 What the heck was that? 551 00:41:13,141 --> 00:41:16,225 Some kind of drippy, crazy Krang monster. 552 00:41:16,308 --> 00:41:18,975 No, I mean you! Why weren't you listening to anybody? 553 00:41:19,058 --> 00:41:22,308 Because I was trying to get us into the building! 554 00:41:22,391 --> 00:41:23,933 That sure worked out well. 555 00:41:24,016 --> 00:41:27,016 I was doing everything right. How could it go wrong? 556 00:41:27,100 --> 00:41:29,058 Because you weren't listening to your team! 557 00:41:29,141 --> 00:41:31,808 You don't have all the answers all the time! 558 00:41:31,891 --> 00:41:35,100 I'm the greatest ninja the world's ever seen. You said that. 559 00:41:35,183 --> 00:41:37,100 I was wrong. 560 00:41:37,683 --> 00:41:38,516 What? 561 00:41:38,600 --> 00:41:40,808 You're impulsive, you're arrogant, 562 00:41:40,891 --> 00:41:45,391 and you don't see that every decision you make could cost someone their life. 563 00:41:45,891 --> 00:41:48,933 You want to know what really happens to your brothers in the future? 564 00:41:50,100 --> 00:41:53,141 They die. Everybody dies fighting the Krang. 565 00:41:54,016 --> 00:41:56,558 The world needs Master Leonardo. 566 00:41:57,141 --> 00:41:59,225 And all we got is this guy. 567 00:42:11,600 --> 00:42:15,475 We have an update on the strange situation at Metro Tower. 568 00:42:15,558 --> 00:42:18,808 All contact has been lost with those inside the building, 569 00:42:18,891 --> 00:42:20,516 and conflicting reports suggest 570 00:42:20,600 --> 00:42:24,100 something is barricading entrance for emergency personnel. 571 00:42:36,183 --> 00:42:37,391 Fools. 572 00:42:37,475 --> 00:42:41,225 These creatures should welcome the power of the Krang. 573 00:42:41,308 --> 00:42:45,016 You on the rooftop! Stop and surrender immediately! 574 00:42:45,100 --> 00:42:48,516 We've got eyes on the roof top where the police are confronting-- 575 00:42:48,600 --> 00:42:49,683 What is that? 576 00:42:49,766 --> 00:42:52,516 You may begin. 577 00:43:03,266 --> 00:43:05,683 Oh look! Okay! Wait! 578 00:43:07,766 --> 00:43:08,766 Look out! 579 00:43:25,683 --> 00:43:27,600 Mmm. 580 00:43:42,350 --> 00:43:43,933 Look, 581 00:43:44,558 --> 00:43:47,850 I know I'm not the Leo you knew in the future, and maybe I never will be. 582 00:43:47,933 --> 00:43:50,600 This whole time I was sure my family needed me, 583 00:43:50,683 --> 00:43:52,891 but the truth is I need them. 584 00:43:53,391 --> 00:43:56,600 If we're gonna survive this, we have to do it together. 585 00:44:09,141 --> 00:44:14,808 Hull integrity, 4%. Breach imminent. Good luck. 586 00:44:15,391 --> 00:44:18,391 Whew, good. We have an imminent amount of time. 587 00:44:18,475 --> 00:44:20,808 "Imminent" means "soon," Mikey. 588 00:44:23,683 --> 00:44:27,183 Don't worry. I'll save us with my mystic hands. 589 00:44:34,141 --> 00:44:35,141 Ah? 590 00:44:36,100 --> 00:44:38,266 Casey must have been wrong about me. 591 00:44:41,183 --> 00:44:42,725 This is it, Donnie. 592 00:44:42,808 --> 00:44:44,683 We're gonna get crushed! 593 00:44:45,725 --> 00:44:47,391 - Knock-knock! - April? 594 00:44:48,516 --> 00:44:50,766 Anyone order a rescue? 595 00:44:58,641 --> 00:45:00,641 Boom goes the herbicide! 596 00:45:09,141 --> 00:45:10,266 April! 597 00:45:11,100 --> 00:45:12,266 You saved us! 598 00:45:12,350 --> 00:45:14,391 Uncomfortable with emotion! 599 00:45:14,475 --> 00:45:17,225 Where is Leo? And, uh, Future Boy? 600 00:45:17,308 --> 00:45:19,308 Somewhere in there. 601 00:45:20,475 --> 00:45:22,725 Faster! They're this way. 602 00:45:22,808 --> 00:45:25,225 I can smell them. 603 00:45:25,308 --> 00:45:28,308 She found us! We gotta move now. 604 00:45:30,766 --> 00:45:33,683 Oh man, is this what the future looks like? 605 00:45:33,766 --> 00:45:36,933 Nope, the future is worse. Much worse. 606 00:45:37,516 --> 00:45:39,308 Donnie, Mikey, do you read me? 607 00:45:39,391 --> 00:45:40,891 Come in, Leo. 608 00:45:40,975 --> 00:45:42,391 Donnie, where are you? 609 00:45:42,475 --> 00:45:45,391 We've extracted from the subway and are ascending a staircase. 610 00:45:45,475 --> 00:45:48,141 I'm getting a lot of interference, but if you hold still, 611 00:45:48,225 --> 00:45:51,475 I can triangulate your position using a complex geo-location algorithm. 612 00:45:51,558 --> 00:45:54,891 - Uh, Donnie? - Odd numbers, primes, no... almost. 613 00:45:54,975 --> 00:45:56,933 Almost! 614 00:45:57,808 --> 00:46:00,641 Ugh. I never get to use my algorithm. 615 00:46:00,725 --> 00:46:03,933 Man, I am so glad you guys aren't dead. 616 00:46:04,016 --> 00:46:05,016 Ditto. 617 00:46:06,183 --> 00:46:09,516 Okay, before this gets too mushy, we need to locate Raph. 618 00:46:09,600 --> 00:46:11,558 Can you tell me if he's in the building? 619 00:46:11,641 --> 00:46:14,183 Bet your momma's subatomic particles I can. 620 00:46:14,683 --> 00:46:16,975 Got him! He's close. 621 00:46:17,058 --> 00:46:18,725 He's almost on top of us. 622 00:46:18,808 --> 00:46:20,766 Wait, he is on top of us. 623 00:46:24,141 --> 00:46:25,141 Raph! 624 00:46:25,225 --> 00:46:27,725 Quick, cut him down, get him out of there. 625 00:46:34,725 --> 00:46:35,725 Huh? 626 00:46:38,808 --> 00:46:41,141 Hang on. We got you. Almost there. 627 00:46:42,475 --> 00:46:43,475 Raph? 628 00:46:47,975 --> 00:46:48,975 Ah. 629 00:47:23,933 --> 00:47:25,391 Surprise. 630 00:47:26,100 --> 00:47:27,933 What did you do to my brother? 631 00:47:28,016 --> 00:47:29,433 Improved him. 632 00:47:49,975 --> 00:47:53,808 Thank you for this. We will be putting it to good use. 633 00:47:53,891 --> 00:47:57,600 Come, the world awaits destruction. 634 00:47:59,683 --> 00:48:01,141 Tear them apart! 635 00:48:11,766 --> 00:48:13,016 We gotta move. 636 00:48:14,475 --> 00:48:16,433 - Leo, move! - No! 637 00:48:30,933 --> 00:48:34,391 A shame our brethren didn't survive the prison dimension. 638 00:48:34,475 --> 00:48:40,475 Then again, their weakness has no place in my new Krang empire. 639 00:48:46,391 --> 00:48:50,225 Open and bring unto this world 640 00:48:50,308 --> 00:48:53,475 the mighty power of Krang! 641 00:49:37,266 --> 00:49:38,933 Warning! This is a warning! 642 00:49:39,016 --> 00:49:41,350 ...appears to be something falling from the sky-- 643 00:49:42,433 --> 00:49:43,433 What? 644 00:49:44,141 --> 00:49:45,141 Oh! 645 00:50:21,933 --> 00:50:22,933 Begin! 646 00:51:09,475 --> 00:51:10,808 What do we do now? 647 00:51:10,891 --> 00:51:15,725 I fear we are lost. The Krang are too powerful. 648 00:51:18,475 --> 00:51:21,225 Maybe we could change the future some other way. 649 00:51:21,308 --> 00:51:25,766 Guys, it's time to face facts. We can't change the future. 650 00:51:26,350 --> 00:51:27,350 Says who? 651 00:51:27,808 --> 00:51:31,058 Says the grandfather paradox, says physical determinism, 652 00:51:31,141 --> 00:51:33,433 says the space-time continuum. 653 00:51:34,016 --> 00:51:36,350 Look, I didn't want it to be true, but... 654 00:51:37,100 --> 00:51:39,058 ...science. 655 00:51:39,141 --> 00:51:42,100 That's it! Donnie's wrong. 656 00:51:42,183 --> 00:51:45,225 The world is ending, yet the barbs continue. 657 00:51:45,308 --> 00:51:48,600 Don't you remember? We already did change the future. 658 00:51:48,683 --> 00:51:51,933 Raph never got kidnapped and turned into a Krang zombie in your time. 659 00:51:52,016 --> 00:51:54,350 - Right, Casey? - No, he didn't. 660 00:51:55,141 --> 00:51:59,308 - That means we did change the future! - We're just in a different... 661 00:51:59,391 --> 00:52:01,350 Bifurcated time branch? 662 00:52:01,433 --> 00:52:03,433 Yes, yes, yes, that nerd thing. 663 00:52:03,516 --> 00:52:06,808 You know what that means, right? We still have hope! 664 00:52:06,891 --> 00:52:09,350 A ninja's greatest weapon. 665 00:52:09,933 --> 00:52:11,225 Hey, I like that! 666 00:52:11,725 --> 00:52:15,100 Look, I'm done thinking I have all the answers. 667 00:52:15,183 --> 00:52:16,808 I don't know how to beat the Krang, 668 00:52:16,891 --> 00:52:22,141 but I do know our future isn't written until we write it as a team. 669 00:52:22,225 --> 00:52:23,308 So what do we got? 670 00:52:25,433 --> 00:52:26,433 Maybe... 671 00:52:26,975 --> 00:52:29,266 Maybe we don't have to beat them. 672 00:52:29,350 --> 00:52:31,766 Can't we just send them back to the prison dimension? 673 00:52:31,850 --> 00:52:35,850 There's an idea! Donnie, what do those big, beautiful eyebrows have to say? 674 00:52:35,933 --> 00:52:40,433 If we got control of their ship, we could send it back through the portal. 675 00:52:40,516 --> 00:52:43,100 Yes! Yes! Now we're cooking. Who else? 676 00:52:43,683 --> 00:52:45,766 If someone on the ground can get to that key... 677 00:52:45,850 --> 00:52:47,725 We can close the doorway. 678 00:52:47,808 --> 00:52:51,308 And then bye-bye Krang forever, baby! 679 00:52:52,141 --> 00:52:56,808 Exactly. What do you say, Donnie? You ready to fly a space ship? 680 00:52:57,391 --> 00:53:00,516 Literally the greatest question I have ever been asked. 681 00:53:00,600 --> 00:53:04,141 All right, team, we have a plan. Let's go save the world. 682 00:53:05,058 --> 00:53:07,558 Wait, but what about Raph? 683 00:53:12,766 --> 00:53:15,808 That big jerk may be covered in goo and half alien, 684 00:53:15,891 --> 00:53:19,225 but he's still our brother, and I'm not giving up on him. 685 00:53:19,308 --> 00:53:20,933 I'm not leaving him behind. 686 00:53:52,350 --> 00:53:54,058 There's the key. Let's go. 687 00:54:04,850 --> 00:54:06,766 Like Casey said, let's go! 688 00:54:12,350 --> 00:54:14,225 I wish my tech was working! 689 00:54:14,308 --> 00:54:16,683 Usually, my cardio is jetpack-assisted. 690 00:54:16,766 --> 00:54:19,141 I'm not getting credit for any of these steps! 691 00:54:28,933 --> 00:54:30,266 Eugh. 692 00:54:30,350 --> 00:54:33,350 Hey, question, is it too late to join April's team? 693 00:54:33,433 --> 00:54:34,433 Sh. 694 00:54:35,933 --> 00:54:38,600 You two figure out how to hijack this ship. 695 00:54:38,683 --> 00:54:40,141 I'm gonna find Raph. 696 00:54:44,475 --> 00:54:46,183 So how do we hack this thing? 697 00:54:48,641 --> 00:54:50,308 Best guess, main console? 698 00:54:51,350 --> 00:54:53,350 Unfortunately, it's ocupado. 699 00:55:06,433 --> 00:55:08,141 Uh, new plan. 700 00:55:08,225 --> 00:55:09,433 Run! 701 00:55:29,100 --> 00:55:31,725 Surprise. I've come for my brother. 702 00:55:34,183 --> 00:55:35,891 Let me guess. 703 00:55:36,683 --> 00:55:37,683 Duty. 704 00:55:37,766 --> 00:55:40,266 He said doodie. 705 00:55:52,766 --> 00:55:54,558 I see you got yourself an upgrade. 706 00:55:55,891 --> 00:55:58,266 You'll pay for what you have done to me! 707 00:56:01,725 --> 00:56:05,933 This psycho routine is a little thin. Where's the character development? 708 00:56:11,600 --> 00:56:14,100 Leo's counting on us to get to that key. 709 00:56:14,183 --> 00:56:15,641 I think I have an idea. 710 00:56:18,100 --> 00:56:19,100 Cover me! 711 00:56:24,975 --> 00:56:27,891 Raph, you're coming with me, whether you like it or not. 712 00:56:30,058 --> 00:56:33,016 I don't want to fight you, but I will if I have to. 713 00:56:35,308 --> 00:56:37,975 Oh, you will have to. 714 00:57:02,183 --> 00:57:03,683 Bravo, Mikey! 715 00:57:04,433 --> 00:57:07,225 There's no buttons, or computers, or anything. 716 00:57:07,308 --> 00:57:10,308 Just a lot of drippy, ooey-gooey disgustingness. 717 00:57:10,391 --> 00:57:12,058 I don't know how to hack in... 718 00:57:13,600 --> 00:57:15,600 Oh God, I know what I have to do. 719 00:57:15,683 --> 00:57:16,683 What? 720 00:57:18,766 --> 00:57:20,683 No, I don't think I can do this. 721 00:57:20,766 --> 00:57:22,891 What are you talking about? 722 00:57:22,975 --> 00:57:23,808 Oh no! 723 00:57:23,891 --> 00:57:26,808 That's... so gross! 724 00:57:26,891 --> 00:57:28,600 - I can't do it. - I believe in you! 725 00:57:28,683 --> 00:57:31,141 - No, it's my worst nightmare. - I know. 726 00:57:31,225 --> 00:57:33,975 I'm doing it! I'm doing it! 727 00:57:40,683 --> 00:57:44,641 Raph, I know you're in there somewhere. You've gotta snap out of this! 728 00:57:45,725 --> 00:57:48,683 Do you feel what the power of the Krang can do? 729 00:57:48,766 --> 00:57:52,975 I am saving this weak planet! 730 00:57:53,058 --> 00:57:55,641 I am a gift! 731 00:58:13,808 --> 00:58:16,808 It's not working. I need more of a connection. 732 00:58:17,391 --> 00:58:19,308 Mikey, take off my battle shell. 733 00:58:19,391 --> 00:58:22,308 No, you're too vulnerable with just your soft shell. 734 00:58:24,350 --> 00:58:26,225 There's no time, hurry. 735 00:58:44,350 --> 00:58:46,100 Donnie? 736 00:58:56,766 --> 00:59:00,391 Mikey, I am... 737 00:59:01,183 --> 00:59:02,975 a spaceship! 738 00:59:03,558 --> 00:59:05,183 Oh! Ah! 739 00:59:09,183 --> 00:59:11,183 I'm trying to save you, you idiot! 740 00:59:11,266 --> 00:59:13,600 Why do you have to make things so hard? 741 00:59:21,683 --> 00:59:22,683 Ah. 742 00:59:24,808 --> 00:59:28,475 You want to keep coming at me? Go ahead. I'm done fighting you. 743 00:59:33,558 --> 00:59:34,558 What? 744 00:59:40,641 --> 00:59:41,641 No! 745 00:59:50,766 --> 00:59:54,183 Finally, man and machine 746 00:59:54,266 --> 00:59:58,808 entwixed in perfect bionic synergy! 747 01:00:04,183 --> 01:00:08,475 How dare you desecrate Krang's ship! 748 01:00:28,350 --> 01:00:29,891 Donnie, Mikey! 749 01:00:38,100 --> 01:00:39,891 I don't want to fight anymore. 750 01:00:41,975 --> 01:00:44,641 I was fighting you because I didn't understand you, 751 01:00:44,725 --> 01:00:45,725 but now I get it. 752 01:00:50,766 --> 01:00:54,141 I always figured you were mad because you didn't like the way I did things. 753 01:01:02,391 --> 01:01:04,808 But when I see what's happening to you, 754 01:01:04,891 --> 01:01:06,600 and what's happening to them... 755 01:01:07,308 --> 01:01:09,558 I realized it wasn't about me. 756 01:01:09,641 --> 01:01:13,891 You didn't yell because you were mad, you yelled because you were scared. 757 01:01:13,975 --> 01:01:17,225 It's scary to be responsible for the lives you protect. 758 01:01:17,308 --> 01:01:20,891 Your team... your family, 759 01:01:21,641 --> 01:01:25,350 but we do it anyway because that's what it means to be a hero. 760 01:01:27,600 --> 01:01:31,016 If this is it, I want you to know I finally understand. 761 01:01:32,600 --> 01:01:33,933 And I'm sorry. 762 01:01:51,100 --> 01:01:54,766 Raph, Raph, there you are! Come back! Your family needs you. 763 01:01:57,225 --> 01:01:58,475 - Leo? - Yes! 764 01:02:14,350 --> 01:02:16,850 Mikey, Donnie, we can fight this. 765 01:02:16,933 --> 01:02:19,850 Raph's doing it for us, so we do it for him. 766 01:02:20,766 --> 01:02:22,891 That alien jerkface thinks we're weak 767 01:02:24,433 --> 01:02:26,558 because he hasn't seen what we can do... 768 01:02:28,016 --> 01:02:30,558 when we fight together! 769 01:02:35,600 --> 01:02:37,725 It's pointless to resist Krang. 770 01:02:38,308 --> 01:02:39,308 Give up! 771 01:02:39,391 --> 01:02:43,808 You will be consumed like everyone else on this pathetic planet! 772 01:02:43,891 --> 01:02:45,808 Fat chance. 773 01:02:45,891 --> 01:02:48,433 We're not like everyone else on this planet. 774 01:02:49,016 --> 01:02:49,933 We are... 775 01:02:50,016 --> 01:02:51,683 ...the Teenage... 776 01:02:51,766 --> 01:02:53,600 - ...Mutant... - ...Ninja... 777 01:02:54,600 --> 01:02:55,600 ...Turtles! 778 01:03:32,266 --> 01:03:35,308 If this isn't the poster shot, someone's getting fired. 779 01:03:35,391 --> 01:03:38,141 Oh, we are not done yet. 780 01:03:41,266 --> 01:03:45,266 April O'Neil! 781 01:03:46,516 --> 01:03:48,141 That's payback. 782 01:03:48,225 --> 01:03:51,225 Keep her under that building until I bring it down. 783 01:04:05,850 --> 01:04:06,850 Yeah! 784 01:04:14,183 --> 01:04:16,308 Casey, get out of there! 785 01:04:38,100 --> 01:04:39,516 Commander O'Neil! 786 01:04:39,600 --> 01:04:40,808 Nice shot. 787 01:04:43,683 --> 01:04:47,475 Donnie's almost got the ship to the other side. I have to get to the key. 788 01:04:49,475 --> 01:04:50,516 See ya. 789 01:04:53,016 --> 01:04:55,891 Come in, Sensei, it's Casey. Can you hear me? 790 01:04:55,975 --> 01:04:58,183 Come in, Sensei! Can you hear me? 791 01:05:07,683 --> 01:05:08,683 Ya! 792 01:05:13,225 --> 01:05:14,225 Ah! 793 01:05:30,850 --> 01:05:32,141 Okay! Donnie! 794 01:05:33,433 --> 01:05:34,766 Cowabunga! 795 01:05:37,350 --> 01:05:39,016 Flip-o-rama! 796 01:05:40,433 --> 01:05:41,683 Let's roll. 797 01:05:51,100 --> 01:05:53,475 Ka-zoom! 798 01:06:14,058 --> 01:06:15,141 Raph, go. 799 01:06:15,808 --> 01:06:16,808 On it! 800 01:06:26,225 --> 01:06:28,558 Gotcha! Don't worry, Donnie! 801 01:06:28,641 --> 01:06:31,975 This is not a hug. It's a rescue! 802 01:06:38,308 --> 01:06:40,600 Where are we? Staten Island? 803 01:06:40,683 --> 01:06:42,641 Oh, gross. 804 01:06:42,725 --> 01:06:46,433 So how would everyone rate that rescue experience? Unsatisfied? 805 01:06:46,516 --> 01:06:49,850 Very unsatisfied? Wish Donnie would have done it? Um-hum? 806 01:06:49,933 --> 01:06:51,641 Donnie. 807 01:06:52,975 --> 01:06:54,225 Leo's still up there. 808 01:07:16,433 --> 01:07:18,100 Casey. Casey, come in. 809 01:07:20,933 --> 01:07:24,725 Sensei, I'm here. And I've got eyes on the key. 810 01:07:27,016 --> 01:07:29,600 Tell me when you're home free, and I'll pull the plug. 811 01:07:37,766 --> 01:07:39,016 Casey, listen to me. 812 01:07:39,100 --> 01:07:41,433 When I get to the other side, you close that door. 813 01:07:42,475 --> 01:07:44,600 What? Sensei, no! 814 01:07:46,100 --> 01:07:49,016 Casey, it's the only way. He's too strong. 815 01:07:49,600 --> 01:07:52,683 He's not gonna stay on the other side unless I keep him there. 816 01:07:53,266 --> 01:07:55,225 There has to be another way! 817 01:07:55,308 --> 01:07:58,225 We tried everything, Case. This is the only way. 818 01:07:59,600 --> 01:08:02,100 Leo, please don't do this! Leo! 819 01:08:04,225 --> 01:08:08,016 You're one to talk, big bro. Hero moves are totally your style. 820 01:08:11,641 --> 01:08:15,933 Outmatched and alone, yet you persist. 821 01:08:16,016 --> 01:08:17,016 For what? 822 01:08:17,475 --> 01:08:19,850 Honor, redemption? 823 01:08:20,433 --> 01:08:24,475 Sacrifice? All meaningless. 824 01:08:25,350 --> 01:08:27,058 We'll see about that. 825 01:08:47,058 --> 01:08:50,225 Leo, please! I can't lose you again. 826 01:08:50,808 --> 01:08:55,016 Hey, future me would be real proud of you. I'm proud of you. 827 01:08:55,100 --> 01:08:58,141 Weak words, weak actions. 828 01:08:58,225 --> 01:09:02,808 I have forever known what you fail to understand, 829 01:09:02,891 --> 01:09:06,475 strength always prevails! 830 01:09:07,308 --> 01:09:11,225 What you fail to understand is I missed on purpose. 831 01:09:15,308 --> 01:09:18,725 No, enough of your little tricks. 832 01:09:21,058 --> 01:09:22,975 Casey, close the portal now. 833 01:09:23,058 --> 01:09:24,350 What? 834 01:09:34,391 --> 01:09:36,975 No! Let go of me! 835 01:09:37,058 --> 01:09:38,808 Casey, please. 836 01:10:15,183 --> 01:10:17,183 You've been portal chopped. 837 01:10:36,350 --> 01:10:37,350 You... 838 01:10:42,850 --> 01:10:45,475 You've ruined everything! 839 01:10:45,558 --> 01:10:51,641 And now... my wrath will be reserved for you alone. 840 01:10:51,725 --> 01:10:57,766 You think you've won, you wretched little pest? 841 01:11:16,683 --> 01:11:19,433 Wipe that grin off your face! 842 01:12:30,641 --> 01:12:33,058 Mikey, it's over. 843 01:12:33,766 --> 01:12:36,225 Leo never gave up on us. 844 01:12:36,308 --> 01:12:39,225 I'm not giving up on him. 845 01:12:44,808 --> 01:12:49,766 Whoa. Mikey, whatever you're doing, don't stop! 846 01:12:57,933 --> 01:13:00,641 We're here, Mikey. Together. 847 01:13:21,016 --> 01:13:23,266 Took you guys long enough. 848 01:13:32,433 --> 01:13:33,433 Leo! 849 01:14:06,433 --> 01:14:08,308 Huh? 850 01:14:08,391 --> 01:14:10,183 - Leo? - Hey. 851 01:14:11,266 --> 01:14:15,058 Eww! Are we in Staten Island? 852 01:14:15,141 --> 01:14:16,975 - Come here! - Aww! 853 01:14:28,058 --> 01:14:30,058 No pictures. 854 01:14:46,516 --> 01:14:49,641 So this is "grabbing a slice"? 855 01:14:49,725 --> 01:14:50,766 I don't get it. 856 01:14:50,850 --> 01:14:52,433 Wait for it. 857 01:14:54,641 --> 01:14:55,975 Mmm. 858 01:14:56,475 --> 01:14:58,308 So much better than rats! 859 01:14:58,391 --> 01:14:59,391 - Mm-hmm. - Hey. 860 01:14:59,933 --> 01:15:03,766 Hey, the rest of the world we saved is pretty great too. 861 01:15:03,850 --> 01:15:06,266 All right, everybody, look up here. 862 01:15:13,850 --> 01:15:17,225 April, you just got a message from someone named "Cassandra." 863 01:15:19,100 --> 01:15:20,308 Whoa! 864 01:15:21,225 --> 01:15:24,141 Looks like our friend Cassandra has been busy. 865 01:15:24,725 --> 01:15:25,891 That's my mom! 866 01:15:25,975 --> 01:15:28,141 There goes the space-time continuum. 867 01:15:28,225 --> 01:15:30,725 You did it, little brother. 868 01:15:31,391 --> 01:15:32,683 You really did it. 869 01:15:33,391 --> 01:15:34,391 I'm proud of you. 870 01:15:35,683 --> 01:15:37,141 This wasn't about me. 871 01:15:37,225 --> 01:15:40,766 It was about all of us doing what needed to be done 872 01:15:40,850 --> 01:15:42,100 because we're heroes. 873 01:15:42,183 --> 01:15:45,475 You said "heroes." 874 01:15:51,516 --> 01:15:54,391 There it is, gentlemen, our home. 875 01:15:54,475 --> 01:15:55,891 What a town. 876 01:15:55,975 --> 01:15:57,016 Beautiful. 877 01:15:57,641 --> 01:16:01,725 And if it needs defending, we'll always rise to the challenge. 878 01:16:02,350 --> 01:16:06,141 Speaking of which, you know what challenge I'm gonna rise to? 879 01:16:06,225 --> 01:16:08,433 - Beating that record! - Yay! 880 01:16:08,516 --> 01:16:10,975 No way! No, okay, fine. 881 01:16:12,141 --> 01:16:14,600 All right, Big Raphie, let's do it! 882 01:16:14,683 --> 01:16:20,183 Raph! Raph! Raph! Raph! Raph! Raph! Raph! Raph! Raph!