1 -00:00:01,000 --> 00:00:06,330 تعديل التوقيت Taaariq46 * مشاهدة ممتعة * 2 00:00:06,549 --> 00:00:08,717 سابقا في المسلسل 3 00:00:09,844 --> 00:00:10,677 أين قلت أنك رأيت المخلوق الفضائي ، مرة أخرى؟ 4 00:00:11,721 --> 00:00:12,387 يمكنك أن تقرأ عن ذلك في الكتاب الذي أكتبه 5 00:00:15,099 --> 00:00:17,017 قتلته؟ هذه ليست أوامرنا 6 00:00:17,059 --> 00:00:19,185 يبدو أننا لدينا أوامر مختلفة 7 00:00:19,228 --> 00:00:21,438 مرحبا. خرج ابني من مكتبك . 8 00:00:21,480 --> 00:00:22,564 قبل أيام قليلة 9 00:00:22,565 --> 00:00:24,357 أخبرني أنك مخلوق فضائي 10 00:00:24,400 --> 00:00:26,401 حتى أنه أقنع النائب برسم هذا 11 00:00:28,446 --> 00:00:29,988 تريدين أن تسخري مني أيضا؟ 12 00:00:30,031 --> 00:00:33,283 لا بسبب أنني أصدقك 13 00:00:33,325 --> 00:00:34,576 مرحبا - مرحبا - 14 00:00:34,618 --> 00:00:35,702 تريدون البعض يا رفاق ؟ 15 00:00:35,703 --> 00:00:36,703 هؤلاء لسام 16 00:00:36,704 --> 00:00:39,039 هذه الوصفة كتبت بعد وفاته 17 00:00:39,081 --> 00:00:41,166 جاي؟ 18 00:00:41,208 --> 00:00:43,209 عندما كان عمري 16 عاما ، حملت 19 00:00:43,252 --> 00:00:44,627 لقد سلمت الطفل للتبني 20 00:00:47,548 --> 00:00:48,673 هناك جثة أخرى 21 00:00:48,799 --> 00:00:51,134 تلك القدم تخص الرجل الذي قتلت 22 00:00:51,260 --> 00:00:52,677 لماذا أنت في مرجي ؟ 23 00:00:52,803 --> 00:00:54,345 يجب أن يكون باقي هذا الجسم في مكان ما 24 00:00:54,472 --> 00:00:55,680 نحن نبحث في هذه البحيرة بأكملها 25 00:01:40,392 --> 00:01:42,435 لديك طرد یا هاري 26 00:01:42,561 --> 00:01:44,437 بیل 27 00:01:52,279 --> 00:01:53,112 لا 28 00:01:57,368 --> 00:01:57,867 لا 29 00:01:57,868 --> 00:01:58,409 لا 30 00:02:25,896 --> 00:02:28,773 من الواضح أنني أحلم الآن 31 00:02:43,831 --> 00:02:45,373 حسنا ، لأعلى ولأسفل هنا 32 00:02:48,168 --> 00:02:49,794 هذا الاضطراب يثير الغضب 33 00:02:49,837 --> 00:02:51,588 وغير محترم إطلاقا 34 00:02:51,630 --> 00:02:53,339 كيف يفترض أن أنام 35 00:02:53,382 --> 00:02:55,175 أو دفن الرجل الميت في ثلاجتي 36 00:02:55,217 --> 00:02:56,551 بهؤلاء الناس كلهم هنا؟ 37 00:02:56,594 --> 00:02:57,802 حسنا ، دعنا نلتقط السرعة 38 00:02:57,845 --> 00:02:59,137 علينا إخراج هذه الأشياء من هنا 39 00:02:59,180 --> 00:03:00,555 قبل ضرب الثلج 40 00:03:00,556 --> 00:03:04,559 يحتاج هذا الجسم إلى عشر ساعات من النوم ليعمل 41 00:03:04,602 --> 00:03:06,728 وأيقظه ذئبك المستأنس 42 00:03:06,729 --> 00:03:08,271 قبل حتى ستة ساعات 43 00:03:08,397 --> 00:03:09,731 حسنا ، يجب أن يكون سيئا للحصول على قدر كبير من النوم 44 00:03:09,773 --> 00:03:11,816 وتبدوا كالهراء 45 00:03:11,859 --> 00:03:13,401 المعذرة دكتور في 46 00:03:13,444 --> 00:03:15,278 نقلنا بحثنا إلى الشاطئ 47 00:03:15,321 --> 00:03:17,572 نعتقد اعتقادا راسخا أن الجسد تم غسله على الشاطىء 48 00:03:17,615 --> 00:03:19,407 كيف تعرفين هذا؟ 49 00:03:19,450 --> 00:03:21,701 لأنه يمكنني الإحساس بهذا 50 00:03:21,744 --> 00:03:23,369 بقدر كبير 51 00:03:23,412 --> 00:03:25,747 حسنا ، لقد راجعت التيارات 52 00:03:25,748 --> 00:03:28,666 لذا التيارات و إحساس الشريف 53 00:03:28,709 --> 00:03:30,251 التيار دقیق دائما 54 00:03:30,294 --> 00:03:31,836 ولا يجب أن تثق بإحساسك 55 00:03:31,879 --> 00:03:33,880 إنه سيء 56 00:03:39,595 --> 00:03:43,473 لقد سخرت 57 00:03:47,561 --> 00:03:49,354 ما هذا الهراء؟ 58 00:03:55,945 --> 00:03:58,238 يا لها من أنواع وحيدة 59 00:03:58,280 --> 00:04:00,740 لم يخترع البشر الكلاب من أجل الرفقة فحسب 60 00:04:00,783 --> 00:04:02,450 يصرون على التجمع معاً 61 00:04:02,451 --> 00:04:04,244 في مجموعات لأكل الطعام 62 00:04:04,286 --> 00:04:08,748 كل ما احتاجه هو غرفة فارغة وملعقة وفطيرة 63 00:04:08,791 --> 00:04:10,291 أخبار جيدة 64 00:04:10,292 --> 00:04:12,293 نحن نقترب من العثور على طبيب المدينة الجديد 65 00:04:12,294 --> 00:04:13,586 أعني ، لا شيء مؤكد حتى الآن أنا فقط 66 00:04:13,629 --> 00:04:15,630 لم أكن أريدك أن تفكر أنني نسيت 67 00:04:17,633 --> 00:04:19,884 لازلت تجلس معي - أجل - 68 00:04:19,927 --> 00:04:23,638 لذلك أردت أيضا أن أسألك عما ستفعله الليلة 69 00:04:23,681 --> 00:04:25,348 كنت أفكر في التقطيع 70 00:04:25,391 --> 00:04:26,849 للجثة في ثلاجتي 71 00:04:26,892 --> 00:04:28,226 تنظيف الربيع 72 00:04:29,311 --> 00:04:30,311 حسنا أنا أحب أنا وكيت 73 00:04:30,312 --> 00:04:31,521 أن تكون معنا في العشاء 74 00:04:31,563 --> 00:04:33,231 لدي طعام في منزلي 75 00:04:33,274 --> 00:04:35,233 أنظر 76 00:04:35,276 --> 00:04:37,318 نعلم جميعا أن ماكس كان يمر بأوقات عصيبة 77 00:04:37,319 --> 00:04:39,279 مع كل شيء "أنك فضائي " وشيء 78 00:04:39,321 --> 00:04:40,655 بوركت 79 00:04:40,656 --> 00:04:43,324 اممم ، لقد اعتقدنا أنه ربما إذا كان بإمكانه رؤيتك 80 00:04:43,325 --> 00:04:44,659 في مكان أكثر راحة مثل منزلنا 81 00:04:44,702 --> 00:04:47,370 قد لا يفزع بعد الآن 82 00:04:47,413 --> 00:04:48,955 لذا 83 00:04:48,998 --> 00:04:50,832 سنستضيفك على العشاء 84 00:04:50,874 --> 00:04:52,000 ولن أقبل بلا كإجابة 85 00:04:52,042 --> 00:04:53,334 ماذا تقول ؟ - لا - 86 00:04:54,545 --> 00:04:55,712 لا, لم أسمع شيئآ 87 00:04:55,754 --> 00:04:57,755 وسأعتبر صمتك موافقة - 88 00:04:57,798 --> 00:04:59,257 وأراك الساعة السادسة 89 00:05:05,931 --> 00:05:07,515 إنه باکر قليلا ألا تظنين؟ 90 00:05:07,516 --> 00:05:08,599 بصدق, حقا 91 00:05:08,642 --> 00:05:09,976 لكن سأفعل إن فعلتي 92 00:05:10,019 --> 00:05:11,644 هذه هي الحبوب من الحفلة 93 00:05:11,687 --> 00:05:13,312 تم تأريخهم بعد وفاة سام 94 00:05:13,355 --> 00:05:14,981 هذا يعني شخص كان هناك الليلة الماضية 95 00:05:15,024 --> 00:05:16,983 كان متصلا بلوحة وصفة سام المسروقة 96 00:05:16,984 --> 00:05:19,694 جاي من الواضح 97 00:05:19,695 --> 00:05:21,863 لا لن تفعل هذا 98 00:05:21,864 --> 00:05:24,532 أنا فقط أقول ، إنها ۱۷ عاما ، لذا فهی .. 99 00:05:24,575 --> 00:05:25,950 على الأقل غبية 100 00:05:25,993 --> 00:05:28,369 أعني ، لقد فعلنا الكثير من الهراء المجنون عندما كنا في السابعة عشرة من العمر 101 00:05:28,412 --> 00:05:30,872 أغلبه أنت 102 00:05:30,914 --> 00:05:32,373 أنا؟ 103 00:05:32,416 --> 00:05:34,792 أنا واثقة أنك أنت 104 00:05:34,835 --> 00:05:36,878 التي سرقت جرار جريج سميث 105 00:05:36,879 --> 00:05:38,713 لقد خطفت سمكة لين بيزي 106 00:05:38,714 --> 00:05:40,173 وأرسلت مذكرة فدية 107 00:05:40,341 --> 00:05:43,384 ماذا عن "أولمبياد مروحة السقف"؟ 108 00:05:43,385 --> 00:05:44,719 غوص الجليد في حالة سكر 109 00:05:44,720 --> 00:05:46,387 وشم دمعة شيربي 110 00:05:46,430 --> 00:05:48,014 جيمي 111 00:05:48,057 --> 00:05:50,266 تربحين 112 00:05:50,309 --> 00:05:53,019 طلب مني العمدة أن آتي إلى منزله الليلة 113 00:05:53,062 --> 00:05:54,562 للعشاء 114 00:05:54,563 --> 00:05:56,022 أريدكم أن تتحدثوا معه 115 00:05:56,065 --> 00:05:58,900 ويمكنني الجلوس وحدي 116 00:05:58,942 --> 00:06:02,362 هذا غريب بعض الشيء، وأنا مشغولة 117 00:06:02,404 --> 00:06:04,906 لا بد لي من مساعدة والدي في صنع كعكة لعيد ميلاد ابنة أخي 118 00:06:08,702 --> 00:06:11,662 ربما دارسى تود الذهاب 119 00:06:11,705 --> 00:06:14,582 أعني , لا يمكنني 120 00:06:15,793 --> 00:06:16,584 أنا لست متاحة 121 00:06:16,585 --> 00:06:19,504 ماعدا من 5:00 حتى منتصف الليل فمتى يكون؟ 122 00:06:19,546 --> 00:06:20,421 السادسة مساء 123 00:06:20,422 --> 00:06:20,922 السادسة مساء 124 00:06:20,964 --> 00:06:22,590 حسنا . ها أنت ذا 125 00:06:22,591 --> 00:06:25,760 لذا آنت محظوظ أنني غير منشغلة 126 00:06:25,761 --> 00:06:26,928 لم أكن سأدفع لك 127 00:06:26,929 --> 00:06:29,639 سيجعلك هذا عاهرة 128 00:06:29,681 --> 00:06:33,601 أجل أنا أحبه 129 00:06:41,777 --> 00:06:42,944 صباح الخير 130 00:06:47,616 --> 00:06:48,950 ظننت أنه يمكن أستخدام بعض المساعدة 131 00:06:48,951 --> 00:06:51,452 شكرا لك 132 00:06:51,453 --> 00:06:53,037 المعذرة بشأن ليلة الأمس 133 00:06:53,080 --> 00:06:54,413 لا أعلم ماذا حدث لي 134 00:06:54,456 --> 00:06:56,541 لا داعي للاعتذار 135 00:06:56,583 --> 00:06:57,792 لا أعتقد أن هناك منزل في الصبر 136 00:06:57,793 --> 00:06:59,460 أنا لم أشارك فية 137 00:06:59,503 --> 00:07:01,963 حقا؟ 138 00:07:02,005 --> 00:07:03,089 تعلمين أنا ودارسي 139 00:07:03,090 --> 00:07:05,633 كنا نفعل الكثير من الهراء 140 00:07:05,676 --> 00:07:07,135 إنه حقیقی 141 00:07:07,177 --> 00:07:08,928 حصلت على مخالفة مسرعة على جرار مسروق؟ 142 00:07:08,971 --> 00:07:12,098 أجل 143 00:07:12,099 --> 00:07:16,853 أيضا ، سرقت بيرة لرجل من محطة وقود كنت أعمل بها 144 00:07:16,895 --> 00:07:19,647 ألم تفعلي شيئا كهذا؟ 145 00:07:19,648 --> 00:07:20,648 ماذا؟ 146 00:07:22,276 --> 00:07:25,778 لا شيء أنا فقط 147 00:07:25,821 --> 00:07:27,113 كان هناك بعض الحبوب التي تم تمريرها 148 00:07:27,114 --> 00:07:28,448 في الحفل ليلة الأمس 149 00:07:28,490 --> 00:07:30,116 وأظن أنهم تم إعادة تغييرهم 150 00:07:30,159 --> 00:07:32,660 من تلك الروشتة المفقودة 151 00:07:32,703 --> 00:07:34,370 هل أنت جادة الآن؟ 152 00:07:34,413 --> 00:07:35,496 ماذا؟ 153 00:07:35,497 --> 00:07:36,831 تظنين أنني سرقتهم؟ 154 00:07:36,832 --> 00:07:38,499 لا ليس كهذا 155 00:07:38,542 --> 00:07:41,586 مثل ماذا إذا؟ - ماذا يحدث؟ - 156 00:07:41,628 --> 00:07:43,963 تظن أنني سرقت الروشتة المفقودة 157 00:07:45,090 --> 00:07:46,674 لماذا تسأليها هذا 158 00:07:46,717 --> 00:07:49,010 تري؟ حتي هو يظن أنك مجنونة 159 00:07:49,011 --> 00:07:51,679 بالطبع سرقتها 160 00:07:51,680 --> 00:07:54,765 من الناحية الإحصائية ... كان هذا أنت 161 00:07:56,685 --> 00:07:58,478 لم أقلها. هو قال ذلك - هذا هراء - 162 00:07:58,520 --> 00:07:59,478 إنه ليس 163 00:07:59,521 --> 00:08:00,813 هاري 164 00:08:03,901 --> 00:08:05,860 لا هذا لا يخصك 165 00:08:17,247 --> 00:08:20,416 ماکس عزیزي , هل يمكنك القدوم هنا؟ 166 00:08:28,008 --> 00:08:30,676 بسكويت. يجب أن يكون هذا سيئا 167 00:08:30,719 --> 00:08:32,678 لدينا أنا ووالدك شيء نريد التحدث معك عنه 168 00:08:32,721 --> 00:08:34,889 علمت أن هذا اليوم سيأتي 169 00:08:34,932 --> 00:08:39,435 وأنا فقط أريدكم أن تعرفوا أنني بخير معه 170 00:08:39,478 --> 00:08:40,853 أنت كذلك؟ 171 00:08:40,896 --> 00:08:42,063 أجل 172 00:08:42,105 --> 00:08:43,898 سأعيش مع أبي من الاثنين إلى الأربعاء 173 00:08:43,941 --> 00:08:46,067 وكل عطلة أخرى 174 00:08:46,109 --> 00:08:47,777 وأمي في عيد الشكر 175 00:08:47,819 --> 00:08:49,237 لأنها يمكنها أن تطبخ الديك الرومي 176 00:08:49,279 --> 00:08:52,114 مهلاً أتظن أننا سنتطلق؟ 177 00:08:52,157 --> 00:08:54,200 لا بأس الحب أختبار 178 00:08:54,201 --> 00:08:57,078 عزيزي , نحن لن نتطلق 179 00:08:57,079 --> 00:08:59,163 نريد أن نخبرك أن الدكتور فاندررسبيغل 180 00:08:59,206 --> 00:09:00,748 سيأتي للعشاء الليلة 181 00:09:00,749 --> 00:09:03,209 ماذا؟ لا 182 00:09:03,210 --> 00:09:06,546 لماذا لا تنفصلون؟ 183 00:09:15,097 --> 00:09:17,765 ماكس فور سحر. تعال یا سحر. حول 184 00:09:19,643 --> 00:09:21,102 سحر هنا حول 185 00:09:21,144 --> 00:09:22,853 أردت فقط أن أقول وداعا 186 00:09:22,896 --> 00:09:24,647 حياتي أنتهت , حول 187 00:09:25,941 --> 00:09:27,858 ماذا تعني أنها أنتهت؟ 188 00:09:27,901 --> 00:09:29,235 حول 189 00:09:29,236 --> 00:09:31,779 دعا والداي الفضائي لتناول العشاء 190 00:09:31,780 --> 00:09:33,239 لذا أنا ميت قريبة 191 00:09:33,282 --> 00:09:35,241 هذه أخبار جيدة 192 00:09:35,284 --> 00:09:36,784 ماذا؟ 193 00:09:36,827 --> 00:09:38,786 تحدثنا عن الرغبة في الدخول إلى مقصورته 194 00:09:38,787 --> 00:09:40,621 للنظر في الأنحاء , صحيح؟ - 195 00:09:40,664 --> 00:09:42,748 لدي خطة , حول 196 00:09:45,627 --> 00:09:46,961 ماذا يطهون للعشاء؟ 197 00:09:46,962 --> 00:09:49,130 في الواقع ، لا تقل لي. اريد ان تكون مفاجأة 198 00:09:49,131 --> 00:09:50,798 ربما أعشاب البحر 199 00:09:50,799 --> 00:09:52,216 إنها جاهلة 200 00:09:52,259 --> 00:09:53,426 ليس لديها فكرة أن هذا العشاء 201 00:09:53,427 --> 00:09:56,762 سأكون مجرد طفل يصرخ ويرمي الطعام علي 202 00:10:01,602 --> 00:10:03,978 دکتور فاندرسبيجل 203 00:10:03,979 --> 00:10:05,813 من الجيد رؤيتك 204 00:10:07,733 --> 00:10:10,151 رائحته مثل رغيف اللحم 205 00:10:10,193 --> 00:10:12,111 إنه مجرد عشب ولكني سآخذه 206 00:10:27,671 --> 00:10:28,504 أجل هل يمكنك وضع الخمر على الطاولة؟ 207 00:10:28,839 --> 00:10:30,631 دارسي - مرحبا - 208 00:10:30,674 --> 00:10:32,591 أنا سعيدة أنك أتيت 209 00:10:32,634 --> 00:10:34,510 أنت كذلك 210 00:10:34,553 --> 00:10:36,804 عزيزي , لم تخبرني أن هاري سيحضر موعدا 211 00:10:36,847 --> 00:10:38,305 حسنا لم يكن لدي فكرة 212 00:10:38,348 --> 00:10:39,640 هذا موعد؟ 213 00:10:39,683 --> 00:10:41,183 اه، شغلي الفرامل. لقد التقينا للتو 214 00:10:41,226 --> 00:10:42,977 لكن أجل , هذا شيء الآن 215 00:10:42,978 --> 00:10:44,979 قال أنه موعد قبل أن أفعل 216 00:10:44,980 --> 00:10:46,230 والآن هو مثل ، "ما هو؟" 217 00:10:46,273 --> 00:10:48,232 وهو مجنون لأنه 218 00:10:48,275 --> 00:10:49,817 بداخلي جدا 219 00:10:49,860 --> 00:10:52,027 أهلا بك. نحن سعداء للغاية لانضمامك إلينا 220 00:10:52,070 --> 00:10:54,446 نعم. أه بيض شيطاني؟ 221 00:10:59,703 --> 00:11:03,164 جيوبه فارغة. لا مفاتيح المنزل. حول 222 00:11:03,206 --> 00:11:05,499 ربما يستخدم التحكم بالعقل لفتح الأبواب 223 00:11:05,542 --> 00:11:08,127 أو يمكنه تحويل أصابعه إلى مفتاح 224 00:11:08,170 --> 00:11:10,171 حول - ماذا سنفعل؟ حول - 225 00:11:10,172 --> 00:11:11,547 لا أدري , حول 226 00:11:11,548 --> 00:11:14,174 فکر , حول - أفكر , حول - 227 00:11:18,180 --> 00:11:19,597 تفقدي شاحنته , حول 228 00:11:39,284 --> 00:11:41,535 اللعنة 229 00:11:41,578 --> 00:11:43,245 المعذرة الله 230 00:11:49,085 --> 00:11:50,586 ماکس , العشاء جاهز 231 00:12:01,389 --> 00:12:03,515 حسنا هذا لطيف 232 00:12:03,558 --> 00:12:05,059 أليس هذا لطیف یا ماکس؟ 233 00:12:05,060 --> 00:12:07,394 أنا أحظى بوقت رائع 234 00:12:07,437 --> 00:12:10,606 ماذا ينوي هذا اللعين؟ 235 00:12:10,607 --> 00:12:13,275 إذن ، آه ، دکتور فاندرسبيجل 236 00:12:13,318 --> 00:12:14,443 في الواقع أتعلم ماذا؟ 237 00:12:14,444 --> 00:12:16,195 سأسميك هاری 238 00:12:16,238 --> 00:12:17,613 أعني كلنا أصدقاء هنا , صحيح؟ 239 00:12:17,739 --> 00:12:19,615 أجل 240 00:12:19,616 --> 00:12:21,241 إذن ، هاري ، أخبرك قليلا عن نفسك 241 00:12:21,284 --> 00:12:21,909 من أين أنت؟ 242 00:12:21,910 --> 00:12:23,285 من أين أنت؟ 243 00:12:25,622 --> 00:12:27,456 من مدينة نيويورك 244 00:12:27,499 --> 00:12:28,749 يا الهي 245 00:12:28,792 --> 00:12:30,334 أجل 246 00:12:30,377 --> 00:12:32,169 أردت أن أعيش هناك دوما 247 00:12:32,212 --> 00:12:33,212 کيف الأمر؟ 248 00:12:33,255 --> 00:12:35,339 نيويورك لديها 249 00:12:36,424 --> 00:12:38,384 لديها قانون 250 00:12:38,426 --> 00:12:40,469 ولديها نظام 251 00:12:41,805 --> 00:12:45,099 هناك شرطة تحقق في الجرائم 252 00:12:45,141 --> 00:12:49,144 وهناك محامو المنطقة الذين 253 00:12:49,187 --> 00:12:51,772 يحاكمون الجناة 254 00:12:51,815 --> 00:12:54,275 لديها نساء يمارسون الجنس 255 00:12:54,276 --> 00:12:55,526 مثير 256 00:12:55,568 --> 00:12:57,486 حسنا 257 00:12:57,529 --> 00:13:00,447 حسنا بعد أن يذهب ماكس للجامعة 258 00:13:00,490 --> 00:13:02,324 بن وأنا ذاهبان هناك 259 00:13:02,367 --> 00:13:04,410 حقا؟ - أخبار بالنسبة لي - 260 00:13:04,452 --> 00:13:07,204 أوه ، لقد اعتقدت أنك تريد تجربة شيء جديد 261 00:13:07,247 --> 00:13:09,248 أعني ، لقد عشت هنا منذ أن كنت طفلا 262 00:13:09,290 --> 00:13:12,376 لقد عشنا هنا منذ ذلك الحين ، مثل ، إلى الأبد 263 00:13:12,377 --> 00:13:12,960 لقد عشنا هنا منذ ذلك الحين ، مثل ، إلى الأبد 264 00:13:13,003 --> 00:13:15,671 ماکس لقد عرفت والدك 265 00:13:15,672 --> 00:13:17,798 منذ أن كنا أصغر منك 266 00:13:17,841 --> 00:13:19,341 كيف كان ۱۳؟ 267 00:13:19,384 --> 00:13:21,677 إنه في التاسعة - الحضانة - 268 00:13:21,678 --> 00:13:23,345 صحيح؟ الصف الرابع - 269 00:13:23,388 --> 00:13:24,430 أيا يكن 270 00:13:24,472 --> 00:13:25,639 أنت لطيف - أجل - 271 00:13:25,682 --> 00:13:27,975 جلست أنا ودارسي بجوار بعضنا البعض 272 00:13:28,018 --> 00:13:29,476 وفي صف السيدة فيلورث 273 00:13:29,519 --> 00:13:32,646 أوه. السيدة فيلورث 274 00:13:32,689 --> 00:13:34,231 كانت حفلة فرتية 275 00:13:34,274 --> 00:13:36,317 تذكر هذا؟ 276 00:13:36,359 --> 00:13:38,569 فقط 277 00:13:38,611 --> 00:13:40,738 كان مريعا 278 00:13:40,780 --> 00:13:42,990 دارسي ، لم يكن لدي أي فكرة أنكما کنتما قريبين جدا 279 00:13:43,033 --> 00:13:44,742 أجل , أعني في الحقيقة 280 00:13:44,784 --> 00:13:48,162 بين كان أول قبلة لي 281 00:13:49,706 --> 00:13:51,832 بيني لم يذكر هذا 282 00:13:51,875 --> 00:13:54,293 واثق أنني فعلت - لا لم تفعل - 283 00:13:54,336 --> 00:13:55,669 أجل 284 00:13:55,712 --> 00:13:57,296 كانت السنة الأخيرة من الصف الخامس 285 00:13:57,339 --> 00:13:59,006 كان رومانسية للغاية 286 00:13:59,049 --> 00:14:02,551 على ما أذكر ، لا أعتقد أننا انفصلنا رسميا 287 00:14:02,594 --> 00:14:03,594 يا الهي 288 00:14:03,636 --> 00:14:04,845 طوال هذا الوقت 289 00:14:04,888 --> 00:14:06,221 خونك مع کیت 290 00:14:06,264 --> 00:14:07,681 كيف تجرؤ؟ - لا أدري - 291 00:14:08,725 --> 00:14:10,184 سأجلب المزيد من السلطة 292 00:14:10,185 --> 00:14:12,019 المزيد من الخمر أيضا یا عاهرة 293 00:14:12,062 --> 00:14:14,563 سأعود 294 00:14:14,647 --> 00:14:16,148 هنا 295 00:14:16,191 --> 00:14:17,399 سید هندرسون 296 00:14:17,442 --> 00:14:19,651 نعم ، أود استرداد المبلغ 297 00:14:19,694 --> 00:14:22,738 خط كبار السن 298 00:14:28,370 --> 00:14:31,205 قطعت أمام تلك الفتاة الصغيرة 299 00:14:31,206 --> 00:14:32,331 ماذا تعنين؟ أنا معك 300 00:14:32,374 --> 00:14:33,499 نحن نشتري أكياس الأدلة 301 00:14:33,541 --> 00:14:35,209 هذه هي الأعمال الرسمية 302 00:14:35,293 --> 00:14:37,628 أنت تشتري إطارات جديدة 303 00:14:37,670 --> 00:14:40,589 إنها ليست أي سيارة إنها موستانج 65 304 00:14:40,590 --> 00:14:41,882 ماذا يفترض أن أفعل؟ لا أشتري؟ 305 00:14:41,925 --> 00:14:43,217 وماذا؟ 306 00:14:43,218 --> 00:14:44,426 بعض الأطفال يشتريها ، يأخذونها إلى المنزل 307 00:14:44,469 --> 00:14:45,511 ويلعب بها في ممر 308 00:14:45,553 --> 00:14:46,470 يذهب في الشارع 309 00:14:46,513 --> 00:14:47,513 ويركضون حولها 310 00:14:47,555 --> 00:14:48,514 الشيء التالي الذي تعرفيه 311 00:14:48,556 --> 00:14:50,599 حافلة المدينة تحرث فيه 312 00:14:50,642 --> 00:14:54,228 ليس وأنا مسؤول 313 00:14:54,229 --> 00:14:56,271 هو يجمعهم - لا تتحدثي لي - 314 00:14:58,108 --> 00:15:00,234 أنا أشتري سدادات قطنية وأشعر بالحرج حيال ذلك 315 00:15:03,780 --> 00:15:05,239 حسنا ، أدخل رقم التعريف الشخصي 316 00:15:07,117 --> 00:15:09,326 حسنا ، العشاء ناجح ، أليس كذلك؟ 317 00:15:09,369 --> 00:15:10,619 اليس هذا عظيما؟ 318 00:15:10,620 --> 00:15:12,579 ما مدى انسجام ماكس والطبيب؟ 319 00:15:12,622 --> 00:15:13,831 أعتقد أنه غريب بعض الشيء 320 00:15:13,873 --> 00:15:17,376 لم تخبرني أبدا أنك تخلصت من دارسي 321 00:15:17,419 --> 00:15:18,544 أعني ماذا؟ 322 00:15:18,586 --> 00:15:20,337 هل ظننت أنني سأكون غاضبة أو شيء ما؟ 323 00:15:20,380 --> 00:15:21,672 غاضبة؟ أنت؟ 324 00:15:21,714 --> 00:15:23,757 ماذا؟ لا 325 00:15:23,800 --> 00:15:25,843 إنه ليس أمرا كبيرا 326 00:15:25,885 --> 00:15:27,594 كان الصف الخامس 327 00:15:27,637 --> 00:15:30,097 من الرائع أن تشتري منزل والديك يا رفاق 328 00:15:30,140 --> 00:15:31,640 أجل 329 00:15:31,641 --> 00:15:33,517 نحن محظوظون للغاية 330 00:15:33,560 --> 00:15:34,184 أجل 331 00:15:34,185 --> 00:15:34,768 أجل 332 00:15:34,811 --> 00:15:36,478 تذكر فقط حينما كنت تجلس 333 00:15:36,521 --> 00:15:37,896 في الأريكة تلك المرة 334 00:15:37,939 --> 00:15:40,649 تحلم كيف يمكن أن يكون منزلنا يوما ما 335 00:15:40,692 --> 00:15:42,776 أجل , منذ مليون سنة 336 00:15:42,819 --> 00:15:44,945 حسنا هذا كثير على الصف الخامس 337 00:15:44,988 --> 00:15:47,448 اجل كان الصف العاشر 338 00:15:47,490 --> 00:15:48,657 تواعدنا في الصف العاشر أيضا 339 00:15:49,826 --> 00:15:51,743 حقا؟ - أجل - 340 00:15:51,786 --> 00:15:54,121 علمت هذا الرجل كل شيء يعرفه 341 00:15:55,498 --> 00:15:57,499 حسنا ليس كل شيء 342 00:15:57,542 --> 00:16:00,461 على الرحب - حسنا - 343 00:16:00,462 --> 00:16:01,962 سآخذ هذه أشكرك 344 00:16:02,005 --> 00:16:03,130 أجل 345 00:16:05,300 --> 00:16:06,300 ماذا تفعل؟ 346 00:16:06,301 --> 00:16:07,843 لماذا أنت لطيف للغاية معي؟ 347 00:16:07,886 --> 00:16:09,636 حاولت قتلك مرتين 348 00:16:09,679 --> 00:16:11,472 مهلاً 349 00:16:11,514 --> 00:16:12,931 قطع رأسك بمنشار 350 00:16:12,974 --> 00:16:13,891 وحاولت قتلك وأنت نائم 351 00:16:13,933 --> 00:16:15,601 قطع المكابح حتى تموت في الزحام 352 00:16:15,643 --> 00:16:17,644 ثلاث مرات. حاولت قتلك ثلاث مرات 353 00:16:17,687 --> 00:16:18,645 أنت لم تعني هذا 354 00:16:18,688 --> 00:16:19,855 أجل 355 00:16:19,898 --> 00:16:21,815 أجل تطلعت لهذا 356 00:16:21,858 --> 00:16:24,276 حتى أنني كنت أخطط لأكل بعضك 357 00:16:24,319 --> 00:16:25,569 لأرى كيف طعم البشر 358 00:16:25,695 --> 00:16:26,612 أتعلم ماذا؟ 359 00:16:26,654 --> 00:16:28,280 لا أعتقد أنني سأفعل نفس الشيء 360 00:16:28,323 --> 00:16:29,948 لو كنت فضائيا 361 00:16:29,991 --> 00:16:31,783 سأكون طعمنا مثل وعاء مشوي 362 00:16:31,826 --> 00:16:33,494 الكثير من البطاطس 363 00:16:45,673 --> 00:16:48,634 استمري في النقر وستفقديهم 364 00:16:55,558 --> 00:16:58,477 هيا عد یا ماکس سننتهي من العشاء 365 00:16:58,520 --> 00:17:01,730 حسنا ، كان من الرائع استضافتكم هنا 366 00:17:01,773 --> 00:17:04,358 يجب أن تأخذوا بعض البقايا 367 00:17:04,359 --> 00:17:06,026 سآخذ باقي البسكويت 368 00:17:06,069 --> 00:17:07,694 وهؤلاء الموزات السبع 369 00:17:07,737 --> 00:17:09,696 مهلا , لا يمكنهم المغادرة بعد 370 00:17:09,739 --> 00:17:11,698 أريد أن أريهم نظامي الشمسي 371 00:17:11,741 --> 00:17:13,992 أوه ، لا أعلم ، عزيزي. إنه -- لقد تأخر الوقت 372 00:17:14,035 --> 00:17:15,494 رجاء ؟ 373 00:17:15,537 --> 00:17:16,912 حسنا ربما بسرعة 374 00:17:16,913 --> 00:17:18,705 حسن إنهم يتأقلمون بسرعة 375 00:17:18,748 --> 00:17:20,374 هيا أجل 376 00:17:20,416 --> 00:17:21,583 من لا يحب العرض؟ 377 00:17:21,626 --> 00:17:24,378 ربما نحتاج إلى كأس ليلي ، إذا كنا سنفعل ذلك 378 00:17:24,379 --> 00:17:25,712 کیت صبي لي 379 00:17:25,755 --> 00:17:26,880 هيا 380 00:17:26,923 --> 00:17:28,590 هيا أحبك يا فتاة 381 00:17:28,591 --> 00:17:31,218 مدينة نيويورك. هنا نذهب 382 00:17:31,261 --> 00:17:32,928 أنا وأبي صنعناه معا 383 00:17:32,929 --> 00:17:34,304 اليس رائعا؟ 384 00:17:38,101 --> 00:17:40,394 في الواقع أجل 385 00:17:40,436 --> 00:17:41,728 إنه دقيق للغاية 386 00:17:41,771 --> 00:17:43,647 نعم ، حتى أنه استخدم كرات صغيرة 387 00:17:43,690 --> 00:17:45,065 لقمري المريخ 388 00:17:45,108 --> 00:17:46,858 هذا ليس قمر. هذه محطة عبور 389 00:17:48,945 --> 00:17:50,445 الأزرق هو أورانوس 390 00:17:50,488 --> 00:17:51,697 في حال لم تعرفي - أجل - 391 00:17:51,739 --> 00:17:52,864 سمعت أن الكثير من الأوغاد يعيشون هناك 392 00:17:59,622 --> 00:18:02,082 أنا أخبرت مزحة سابقة أيضا 393 00:18:02,125 --> 00:18:04,876 كرات العمدة هي أيضا بیضه 394 00:18:08,881 --> 00:18:11,592 حسنا ، كما تعلم ، أعتقد أن الوقت قد حان 395 00:18:11,593 --> 00:18:13,510 لنا لنذهب للفراش - لا يمكننا الذهاب بعد - 396 00:18:13,553 --> 00:18:15,762 أنا أريد 397 00:18:15,805 --> 00:18:18,015 أن أقرأ تقريري عن المانح 398 00:18:19,601 --> 00:18:21,602 أنا أحب المانح 399 00:18:21,644 --> 00:18:24,646 انا مانحة بنفسي 400 00:18:35,992 --> 00:18:39,286 "وباستخدام هديته 401 00:18:39,329 --> 00:18:42,080 "وجد مزلجة وركوبها إلى منزل عيد الميلاد." 402 00:18:43,833 --> 00:18:45,584 النهاية 403 00:18:48,171 --> 00:18:49,838 قصة رائعة 404 00:18:49,839 --> 00:18:52,049 حسنا أعتقد أن وقت نوم أحدهم أتی 405 00:18:52,091 --> 00:18:54,926 ربما أثنين 406 00:18:54,969 --> 00:18:57,971 هاري كان رائعا أن أستضفناك 407 00:18:58,014 --> 00:19:00,974 ودارسي كنت هنا أيضا 408 00:19:01,017 --> 00:19:02,601 شكرا لك - أجل - 409 00:19:02,644 --> 00:19:04,311 لنفعل هذا مرة أخرى قريبا 410 00:19:04,354 --> 00:19:05,854 أجل , متی بالتحديد؟ 411 00:19:11,694 --> 00:19:14,571 أعلم أنت أيضا 412 00:19:14,614 --> 00:19:16,907 لا تذهب 413 00:19:16,949 --> 00:19:19,159 أترکه یا صاح الآن 414 00:19:19,202 --> 00:19:20,744 حسنا - ماكس الآن - 415 00:19:20,787 --> 00:19:22,120 الآن 416 00:19:22,163 --> 00:19:23,080 بين هل يمكنك أخذه رجاء؟ - لا - 417 00:19:23,122 --> 00:19:23,997 هيا 418 00:19:24,040 --> 00:19:25,624 حسنا 419 00:19:25,667 --> 00:19:27,667 أراك في الجوار، أخت زوجة 420 00:19:27,668 --> 00:19:28,877 هيا يا فتاة 421 00:19:32,548 --> 00:19:34,675 حسنا 422 00:19:49,941 --> 00:19:52,734 بدأت أعتقد أن الطفل لا يزيف 423 00:19:52,735 --> 00:19:54,695 إنه يحبني في الواقع 424 00:19:54,737 --> 00:19:57,155 ولماذا لا ؟ أنا فضائي محبوب 425 00:20:17,260 --> 00:20:18,427 أجل 426 00:20:31,566 --> 00:20:32,816 هذا منزلك 427 00:20:35,611 --> 00:20:38,905 هل ستقبلني؟ 428 00:20:38,948 --> 00:20:41,867 رأيت هذا على التلفاز 429 00:20:41,909 --> 00:20:42,909 يمكنني فعل هذا 430 00:21:01,971 --> 00:21:05,265 إنها ليست أسوأ قبلة حصلت عليها 431 00:21:17,487 --> 00:21:20,447 إنه ريغور موریتیس 432 00:21:20,490 --> 00:21:22,824 قضيبي يحتضر 433 00:21:30,543 --> 00:21:31,960 أنت هنا باكرا 434 00:21:32,003 --> 00:21:33,504 أتصلت جدتك 435 00:21:33,546 --> 00:21:35,464 ظهرها يؤلم مجددا 436 00:21:35,507 --> 00:21:37,508 تعتقدين أننا يمكن أن نحضرها واحدة من تلك اللقطات الستير 437 00:21:37,550 --> 00:21:38,926 مثلما اعتاد سام آن يعطيها؟ 438 00:21:38,968 --> 00:21:40,886 أجل بالطبع 439 00:21:40,929 --> 00:21:44,056 على الرغم من أننا بحاجة إلى طبيب لإعطاء الحقنة 440 00:21:44,098 --> 00:21:45,933 وهاري تحت الطلب بعد ظهر اليوم 441 00:21:45,975 --> 00:21:48,101 حتى يمكنه فقط الذهاب معنا - لا أريده أن يذهب - 442 00:21:48,144 --> 00:21:49,853 لا أريد الذهاب 443 00:21:49,854 --> 00:21:52,189 حسنا لا أريد الرجال أن يتصرفوا كصبيه 444 00:21:52,190 --> 00:21:54,274 لذلك أعتقد أن لا أحد منا يحصل على ما نريد 445 00:21:56,861 --> 00:21:59,363 المعذرة 446 00:21:59,405 --> 00:22:00,948 خذي ملاحظة 447 00:22:00,990 --> 00:22:02,449 ليس لدينا أحد بعد 448 00:22:02,492 --> 00:22:04,535 لكن هذه البحيرة بالتأكيد تحمل بعض الأدلة 449 00:22:04,577 --> 00:22:07,871 الآن ، كل هذه العناصر هنا ، هنا 450 00:22:07,914 --> 00:22:09,540 يمكن ربط كل هذا بالموت 451 00:22:09,582 --> 00:22:12,334 لا تنسى هذا 452 00:22:12,377 --> 00:22:14,419 أجل لا أظن هذا 453 00:22:14,462 --> 00:22:18,298 سيدي ، مقبض الباب في البحيرة- هذا ليس طبيعيا تماما 454 00:22:18,341 --> 00:22:20,384 طبيعي؟ حسنا؟ 455 00:22:20,426 --> 00:22:22,469 دعيني أسألك سؤال سريعا 456 00:22:22,512 --> 00:22:24,388 هل يمكن للقارب أن يغرق؟ 457 00:22:24,389 --> 00:22:26,932 نعم- هو المرکب قارب؟ - 458 00:22:26,975 --> 00:22:28,475 أجل - المركب لديه باب؟ - 459 00:22:28,518 --> 00:22:31,061 أجل - هل الأبواب لديها مقابض؟ - 460 00:22:31,104 --> 00:22:32,521 أجل 461 00:22:32,605 --> 00:22:35,190 نری؟ من الشائع تماما العثور على مقبض الباب في البحيرة 462 00:22:35,233 --> 00:22:37,025 أكتبي هذا 463 00:22:37,068 --> 00:22:39,027 کلیتوس يعرف ذلك 464 00:22:39,070 --> 00:22:40,153 ألا تفعل یا فتی؟ 465 00:22:40,196 --> 00:22:41,989 أنت تعرف هذا أليس كذلك؟ 466 00:22:42,031 --> 00:22:43,240 من هو نائبي المفضل؟ 467 00:22:43,283 --> 00:22:45,242 من هو أفضل نائب في العالم؟ 468 00:22:45,243 --> 00:22:47,244 أنت أفضل محقق 469 00:22:56,254 --> 00:22:59,923 هذا مثير للاهتماما 470 00:22:59,924 --> 00:23:03,176 لم أختبر هذا من قبل 471 00:23:03,219 --> 00:23:06,430 لا أحد يتحدث 472 00:23:06,472 --> 00:23:08,515 على ما يبدو يمكنك أن تكون مع بشر آخرین 473 00:23:08,558 --> 00:23:11,310 وتكون وحيدا 474 00:23:11,352 --> 00:23:14,187 أنا أحب هذا 475 00:23:14,230 --> 00:23:18,650 أستطيع أن أشعر بالسعادة في داخلي 476 00:23:18,693 --> 00:23:20,360 أحتاج للتبول 477 00:23:35,084 --> 00:23:37,044 راعي البقر کاتب جيد 478 00:23:37,086 --> 00:23:38,587 - لقد كان كاتبا جيدا 479 00:23:38,630 --> 00:23:41,632 ثم قتلته. انت تتذكرين؟ 480 00:23:41,674 --> 00:23:43,675 لا تنظر لي 481 00:23:43,718 --> 00:23:46,345 وفقا للصحيفة المحلية ، كانت عملية سطو بسيطة 482 00:23:46,387 --> 00:23:49,222 سمعت أن العنف ينتشر في المناطق الريفية في أمريكا . 483 00:23:51,476 --> 00:23:53,185 ما أمرك؟ 484 00:23:53,227 --> 00:23:55,312 أوامرنا هي العثور على الفضائي الذي تحطم 485 00:23:55,355 --> 00:23:57,439 ألا يقتلوا الناس 486 00:23:57,482 --> 00:23:59,733 أوامرنا هي تسليم فضائي للجنرال 487 00:23:59,776 --> 00:24:01,485 بدون أن يعرف شخص عن هذا 488 00:24:01,527 --> 00:24:03,362 لذا ، نعم ، ستصبح الأمور فوضوية 489 00:24:03,404 --> 00:24:05,489 أعني ، أنت تتصرف كما لو كان بإمكاننا الجلوس هنا 490 00:24:05,490 --> 00:24:08,992 وسيأتي الفضائي إلينا 491 00:24:08,993 --> 00:24:10,327 أسمح لي أن ألخص هذا لك 492 00:24:10,328 --> 00:24:12,412 أنا أقضي على أي شيء 493 00:24:12,455 --> 00:24:15,624 يعيق هذه المهمة 494 00:24:15,625 --> 00:24:18,001 ويمكن أن يكون أنت إلم تتوقف عن النحيب 495 00:24:18,044 --> 00:24:20,754 لذا أصمت 496 00:24:43,361 --> 00:24:45,654 هل ترتجف عندما تتبول؟ 497 00:24:48,533 --> 00:24:50,826 أحيانا 498 00:24:50,827 --> 00:24:52,411 جيد 499 00:24:53,538 --> 00:24:55,163 إنه 500 00:24:56,332 --> 00:24:58,417 هذا جيد 501 00:25:26,529 --> 00:25:29,656 مرحبا - دان و ستا - 502 00:25:29,699 --> 00:25:31,366 مرحبا دان , ها أنت ذا 503 00:25:35,246 --> 00:25:36,580 مرحبا - مرحبا - 504 00:25:36,581 --> 00:25:37,456 مرحبا - مرحبا - 505 00:25:37,540 --> 00:25:39,583 مرحبا - العمة أستا 506 00:25:41,127 --> 00:25:43,503 أنا سعيدة للغاية لرؤيتك 507 00:25:43,546 --> 00:25:45,130 مرحبا عمي - أهلا يا رفاق - 508 00:25:45,173 --> 00:25:47,716 أهلا عزيزتي 509 00:25:47,759 --> 00:25:49,676 أوه ، الرجل الصغير ، لقد أصبح كبيرا جدا 510 00:25:49,719 --> 00:25:51,178 أعلم 511 00:25:51,220 --> 00:25:53,180 تذكرين هاري من العيادة 512 00:25:53,222 --> 00:25:54,681 لقد كان يساعد منذ وفاة سام 513 00:25:54,724 --> 00:25:56,433 سوف يساعد في ظهر الجدة 514 00:25:56,476 --> 00:25:58,602 أنا آسفة للغاية بشأن سام 515 00:25:58,644 --> 00:26:00,187 من الجيد رؤيتك هاري 516 00:26:00,229 --> 00:26:02,856 لم يكن لدي خيار لقد اقنعتني بالمجيئ 517 00:26:02,899 --> 00:26:04,775 أحب هذا 518 00:26:04,859 --> 00:26:06,651 دعيني أعرف ما إن كان لديك شيئ للشراب 519 00:26:06,694 --> 00:26:08,111 الدي صودا وعصير 520 00:26:08,154 --> 00:26:09,738 لدينا بعض المياه الفاخرة التي طعمها مثل ساكنة 521 00:26:09,739 --> 00:26:13,200 هل لديك أي حليب يأتي من حلمة بقرة؟ 522 00:26:14,744 --> 00:26:16,536 يحتاج الوقت للتعود 523 00:26:16,579 --> 00:26:18,497 من الجيد وجودك هاري - هذا زوجي شين - 524 00:26:20,416 --> 00:26:22,417 مرحبا هاري 525 00:26:24,545 --> 00:26:29,132 أرى الآن أنه ليس الطعام هو ما يجمع البشر معا 526 00:26:29,133 --> 00:26:31,760 إنه بعضهم 527 00:26:31,761 --> 00:26:34,721 هناك حاجة إنسانية أساسية للشعور بأنك تنتمي 528 00:26:34,764 --> 00:26:35,806 مرحبا 529 00:26:35,848 --> 00:26:38,183 إنه يشعر 530 00:26:38,226 --> 00:26:39,309 جيد 531 00:26:42,357 --> 00:26:46,152 اعتقدت أنكم ضللتم طریقكم هنا 532 00:26:47,195 --> 00:26:48,446 المعذرة أمي - كان علينا التوقف للحمام - 533 00:26:48,488 --> 00:26:52,366 لمن المثانة الصغيرة؟ 534 00:26:52,409 --> 00:26:53,993 غرام هذا هو الدكتور فاندرسبيجل 535 00:26:54,036 --> 00:26:55,786 سوف يعطيك فرصة 536 00:26:55,829 --> 00:26:57,121 أعلم أنك أحببت سام 537 00:26:57,164 --> 00:26:58,456 لكنك في أيد أمينة مع هاري 538 00:26:58,457 --> 00:27:00,791 بالطبع 539 00:27:00,834 --> 00:27:03,252 لم أقابل رجلا أبيض لا يمكنني الوثوق به 540 00:27:05,297 --> 00:27:07,048 دعيني أساعدك 541 00:27:21,396 --> 00:27:24,273 توقفوا على الجانب 542 00:27:27,194 --> 00:27:28,819 ماذا بحق الجحيم؟ 543 00:27:33,367 --> 00:27:35,493 أتبع تعليماتي 544 00:27:35,494 --> 00:27:37,286 ضع يديك على المقاود 545 00:27:37,329 --> 00:27:39,246 بينما يمكنني أن أراهم 546 00:27:42,876 --> 00:27:44,210 هل تعلمون لم أوقفتكم؟ 547 00:27:44,252 --> 00:27:47,963 السرعة؟ - الملل؟ - 548 00:27:48,006 --> 00:27:49,215 أخذت منعطف يسار هناك 549 00:27:49,257 --> 00:27:51,092 دون استخدام إشارات يدك 550 00:27:51,134 --> 00:27:52,134 ماذا تفعلون يا أطفال 551 00:27:52,177 --> 00:27:53,928 بعيد عن المدينة على أي حال؟ 552 00:27:53,970 --> 00:27:55,513 سمعنا أن بيج فوت كان طليقا 553 00:27:55,514 --> 00:27:56,597 بیج فوت؟ عم تتحدثين؟ 554 00:27:56,640 --> 00:28:00,101 يعلم الجميع أن اللعين بيج فوت في سياتل 555 00:28:00,560 --> 00:28:01,894 هذا 556 00:28:01,937 --> 00:28:04,438 آسف عن اللعن بعد ذلك فقط. أن 557 00:28:04,481 --> 00:28:06,357 لا أحاول فعل هذا الهراء بجانب الأطفال 558 00:28:06,400 --> 00:28:07,983 إنه لا بأس 559 00:28:08,026 --> 00:28:10,236 لا يسمح لي بقول كلمة اللعنة أو الهراء 560 00:28:10,237 --> 00:28:11,987 لكن يمكنني سماعهم دون الوقوع في مشاكل 561 00:28:12,030 --> 00:28:13,114 هذا رائع 562 00:28:13,156 --> 00:28:14,281 . أنا أحب حقيقة أنكم أطفال 563 00:28:14,324 --> 00:28:15,908 في الخارج ويعلقون 564 00:28:15,951 --> 00:28:17,535 مع لصق وجهك على بعض الشاشات 565 00:28:17,536 --> 00:28:19,286 هذا جيد , حسنا 566 00:28:19,329 --> 00:28:20,955 أحظوا بالمرح وكونوا أمنين 567 00:28:20,997 --> 00:28:22,081 احصل على هذا العاكس ثابتا 568 00:28:22,165 --> 00:28:23,541 واحصل على بعض الإطارات المناسبة لجميع الأحوال الجوية 569 00:28:23,583 --> 00:28:25,292 وفي المرة القادمة ، تستخدم إشارات يدك 570 00:28:25,335 --> 00:28:27,211 تعلم كيف القول؟ 571 00:28:27,212 --> 00:28:27,253 تعلم كيف القول؟ 572 00:28:27,295 --> 00:28:29,296 إلم تستخدم يديك للإشارة 573 00:28:29,339 --> 00:28:32,299 شاحنة سوف تمزقهم على الفور 574 00:28:32,342 --> 00:28:34,552 قصة حقيقية 575 00:28:34,553 --> 00:28:37,430 حسنا كونوا بأمان 576 00:28:37,514 --> 00:28:40,307 يمكنني أن أقول اللعنة 577 00:28:40,350 --> 00:28:42,226 رائع 578 00:28:51,278 --> 00:28:53,571 لدي قاعدة واحدة هنا 579 00:28:53,613 --> 00:28:55,322 هذا إذا كنت ستبدأين بالشراب 580 00:28:55,365 --> 00:28:57,575 عليك التأكد أن سلاحك غير محشوا 581 00:28:57,617 --> 00:28:59,577 انا بخير 582 00:28:59,619 --> 00:29:01,328 واحد فقط من تلك الأيام التي تسأل فيها 583 00:29:01,371 --> 00:29:03,581 إما أنك تستحق أن تعيش 584 00:29:03,582 --> 00:29:04,957 وستحتاجين شيئا أقوى 585 00:29:05,000 --> 00:29:06,083 من الليمون 586 00:29:06,126 --> 00:29:07,376 حينما كنت في الأوليمبيات 587 00:29:07,586 --> 00:29:09,336 هل كنت تعرفين أين كنت؟ 588 00:29:09,379 --> 00:29:10,921 في المنزل , تتعلمين الخياطة؟ 589 00:29:10,964 --> 00:29:12,506 اليوم الذي تزلجت للميدالية الذهبية 590 00:29:12,549 --> 00:29:14,842 كنت جالسة هنا في نفس المقعد 591 00:29:14,885 --> 00:29:16,260 كنت أحزم 592 00:29:16,303 --> 00:29:18,596 كل شخص -- أعني ، كل شخص في المدينة 593 00:29:18,638 --> 00:29:20,514 كان هنا يصفق لك 594 00:29:22,601 --> 00:29:24,602 حسنا شکرا لیف 595 00:29:24,644 --> 00:29:27,313 آسفة كل ما أحضرته ساق محطمة 596 00:29:27,314 --> 00:29:28,647 هل تمازحينني؟ 597 00:29:28,648 --> 00:29:30,357 أنت أفضل متزلجة 598 00:29:30,525 --> 00:29:32,234 كانت في كلورادو 599 00:29:34,321 --> 00:29:36,363 كان منذ فترة كبيرة 600 00:29:36,406 --> 00:29:39,033 أحيانا أنسى أنني فعلت شيئا ، هل تعلمين؟ 601 00:29:39,075 --> 00:29:40,242 أنت تضع الصبر على الخريطة 602 00:29:40,327 --> 00:29:41,035 أنت تضع الصبر على الخريطة 603 00:29:41,077 --> 00:29:42,077 كم عدد الناس الذين يقولون هذا؟ 604 00:29:42,078 --> 00:29:44,246 كم عدد الناس الذين يقولون هذا؟ 605 00:29:44,289 --> 00:29:46,290 لم أكن أبدا جيدة في أي شيء 606 00:29:47,000 --> 00:29:49,293 هل هذا الشريق مايك مجددا؟ 607 00:29:49,336 --> 00:29:51,504 لديك بلد تصفق لك بالكامل 608 00:29:51,546 --> 00:29:54,381 وأنا أحتاج لشخص واحد فقط 609 00:29:54,424 --> 00:29:56,634 هو يجعلني أشعر بالغباء 610 00:29:56,635 --> 00:30:01,222 أنت أفضل شرطية لديه 611 00:30:01,264 --> 00:30:03,015 أنت الشرطية الوحيدة التي قابلتها 612 00:30:03,016 --> 00:30:04,391 الناس متحمسون ليروها 613 00:30:05,685 --> 00:30:07,269 أنت تعاملين الجميع بإنصاف 614 00:30:07,312 --> 00:30:09,396 وتفعلين الصواب دوما 615 00:30:09,439 --> 00:30:11,232 لذا أفعلي الصواب لنفسك 616 00:30:11,274 --> 00:30:13,400 وقفي ناحيتها 617 00:30:13,443 --> 00:30:16,278 ثقي بي أنت الشيء الأفضل الذي حدث له 618 00:30:16,321 --> 00:30:19,156 إذا لم يستطع رؤية ذلك ، فهذه هي خسارته 619 00:30:19,199 --> 00:30:20,324 شكراً 620 00:30:20,367 --> 00:30:22,159 أجل 621 00:30:27,040 --> 00:30:29,500 اللعنة دارسي أنا أؤدي الواجب 622 00:30:29,543 --> 00:30:31,043 أجل أنا أيضا 623 00:30:31,044 --> 00:30:33,087 بدأت الساعة 11:00 ، لذا 624 00:30:33,213 --> 00:30:35,631 لنبدأ هذا العرض على الطريق يا دكتور. 625 00:30:35,674 --> 00:30:37,258 لدي ريشة ذيل لا تهتز 626 00:30:37,300 --> 00:30:38,676 لا يمكنك المشي حرفيا 627 00:30:38,718 --> 00:30:40,970 هل يمكن لشخص ما وضع هذا في الوقت المناسب؟ 628 00:30:41,012 --> 00:30:43,138 هي تبقيني سجينة هنا 629 00:30:43,181 --> 00:30:44,640 ربما لأجل صالحها 630 00:30:44,683 --> 00:30:47,601 دان أعطني هذا الحزام 631 00:30:49,062 --> 00:30:50,354 يا الهي أمي 632 00:30:52,232 --> 00:30:53,524 هيا أنا قوية 633 00:30:58,738 --> 00:31:01,198 لقد أنتهينا 634 00:31:02,701 --> 00:31:04,451 يجب أن تشعري ببعض التنميل 635 00:31:04,494 --> 00:31:06,412 لكن خلال 15 دقيقة 636 00:31:06,413 --> 00:31:08,455 يمكنك أن تشعري بأنك بخير 637 00:31:08,498 --> 00:31:12,459 حسنا يمكنني الضحك بدون ألم 638 00:31:12,502 --> 00:31:15,421 هذه علامة جيدة 639 00:31:15,463 --> 00:31:18,257 أنت هنا لتفعل أشياء جيدة ، یا فتی 640 00:31:18,300 --> 00:31:19,383 يمكنني أن اقول 641 00:31:23,430 --> 00:31:26,265 تعال هنا 642 00:31:26,266 --> 00:31:28,392 حسنا, سأذهب 643 00:31:28,435 --> 00:31:31,270 لقد حان الوقت ليكون لديك واحد خاص بك ، عزیزتی 644 00:31:31,271 --> 00:31:33,480 لا أدري بشأن هذا جدتي 645 00:31:33,523 --> 00:31:36,233 لديها بالفعل واحد 646 00:31:36,276 --> 00:31:38,110 فتاة في الـ۱۷ أسمها جاي 647 00:31:40,113 --> 00:31:41,614 ماذا؟ - ماذا؟ - 648 00:31:41,656 --> 00:31:43,657 جاي في العيادة 649 00:31:43,700 --> 00:31:46,118 هذه أبنة أستا 650 00:31:46,161 --> 00:31:48,662 من الواضح جدا أن لديك نفس بنية الوجه 651 00:31:48,705 --> 00:31:51,248 وأنتما تأكلان كأنكما ستموتان 652 00:31:53,043 --> 00:31:55,044 المعذرة 653 00:31:58,548 --> 00:32:01,508 ويخرجون من الغرف حينما يكونون عاطفيين 654 00:32:29,205 --> 00:32:31,164 أنت سهل إيجادك 655 00:32:31,207 --> 00:32:34,668 لكن الألم في المؤخرة للوصول إلييك 656 00:32:34,710 --> 00:32:36,962 ما مدى سوء الفوضى في هذا؟ 657 00:32:38,756 --> 00:32:40,965 حسنا 658 00:32:41,008 --> 00:32:42,592 تخليت عن ابنتك 659 00:32:42,635 --> 00:32:45,929 فقط لمطاردتها حتى تبلغ من العمر ما يكفي للعمل لديك 660 00:32:45,972 --> 00:32:47,847 لم تخبري والدكأنه كان يقدم الفطائر 661 00:32:47,890 --> 00:32:49,683 لحفيدته 662 00:32:49,725 --> 00:32:52,185 وتتسائل جاي عن حياتها 663 00:32:52,228 --> 00:32:53,353 من هي 664 00:32:53,396 --> 00:32:57,941 فقط لتحدق في وجهك في العمل 665 00:32:57,984 --> 00:32:59,693 هذا سيء للغاية 666 00:32:59,735 --> 00:33:01,820 أنا لن أكذب 667 00:33:01,862 --> 00:33:03,697 أنت أبقيت سرا كبيرا 668 00:33:03,739 --> 00:33:06,700 وسيؤذي الكثير من الناس عندما يخرج 669 00:33:10,287 --> 00:33:13,748 لم أستطع الاعتناء بها. کنت مجرد طفلة 670 00:33:15,334 --> 00:33:19,003 أعلم 671 00:33:19,046 --> 00:33:20,714 لقد اتخذت قرارا صعبا حقا 672 00:33:20,756 --> 00:33:22,716 إنه سن صغير حقا 673 00:33:22,758 --> 00:33:24,926 وأنا أقدر هذا فيك 674 00:33:27,263 --> 00:33:28,847 حقا؟- أجل- 675 00:33:37,982 --> 00:33:41,651 أنت تضعين أحتياجات جاي قبلك 676 00:33:41,694 --> 00:33:43,778 وهذا ما تفعله الأم فعلا 677 00:33:47,950 --> 00:33:49,868 حسنا 678 00:33:56,709 --> 00:33:57,709 يا رجل ,لا بأس 679 00:33:57,710 --> 00:33:59,043 يا رجل , لا بأس 680 00:33:59,086 --> 00:34:00,420 هنا 681 00:34:05,384 --> 00:34:06,593 هنا 682 00:34:06,594 --> 00:34:07,719 ها أنت ذا 683 00:34:10,306 --> 00:34:11,765 خطأي أخي 684 00:34:11,807 --> 00:34:13,725 هل يمكنك ان تحضر الكرة لنا؟ 685 00:34:20,274 --> 00:34:21,357 هنا 686 00:34:24,820 --> 00:34:26,446 اللعنة هاري 687 00:34:26,489 --> 00:34:27,739 هل يمكنك اللعب؟ 688 00:34:47,551 --> 00:34:50,637 هيا عليك الجري 689 00:34:50,638 --> 00:34:53,431 ماذا تفعل يا أخي صوب أو مرر 690 00:34:53,474 --> 00:34:55,475 أنا في فريقك أنا متاح 691 00:34:55,476 --> 00:34:57,102 أخذ الكرة 692 00:35:37,560 --> 00:35:39,644 خذي هذا 693 00:35:53,909 --> 00:35:55,660 ماذا يأكل هذا الرجل؟ 694 00:36:10,718 --> 00:36:14,888 كيف لم تخبريني 695 00:36:18,726 --> 00:36:20,894 لماذا أفعل؟ 696 00:36:20,936 --> 00:36:22,854 لن تتفهم 697 00:36:22,897 --> 00:36:25,148 لقد أردت مني الخروج في المرة الثانية التي عرفت فيها أنني حامل 698 00:36:25,191 --> 00:36:26,900 هل هذا ما تخبرين به نفسك ؟ 699 00:36:26,942 --> 00:36:29,402 لقد غادرت یا آستا 700 00:36:29,445 --> 00:36:30,945 لم يخبرك أحد أن تذهبی 701 00:36:30,988 --> 00:36:33,114 لقد كرهت جیمی 702 00:36:33,157 --> 00:36:36,201 حسنا كرهت الطريقة التي عاملك بها 703 00:36:36,243 --> 00:36:39,579 وهربت فقط معه 704 00:36:39,580 --> 00:36:41,039 تعلمين نتوقع فقط 705 00:36:41,081 --> 00:36:42,916 أن يأتي معك طفل 706 00:36:42,958 --> 00:36:45,460 لم يكن من شأنك ما فعلته معها 707 00:36:45,502 --> 00:36:47,420 كنت في الـ16 708 00:36:47,463 --> 00:36:49,047 بالطبع كان هذا شأني 709 00:36:51,884 --> 00:36:55,470 ماذا كان يفترض أن افعل؟ 710 00:36:55,512 --> 00:36:58,097 أخذ طفلتي للفصل؟ 711 00:36:58,140 --> 00:37:01,851 اربيها في غرفة نوم جيمي في منزل والدته 712 00:37:04,772 --> 00:37:06,564 تعلمين 713 00:37:06,607 --> 00:37:08,524 أنظري حولك 714 00:37:08,567 --> 00:37:11,778 کنا جميعا هناك من أجلك ، ولا سيما أنا 715 00:37:13,781 --> 00:37:15,949 لم استطيع فعل هذا لك 716 00:37:18,619 --> 00:37:20,828 لقد قمت بالفعل بتربية طفل لم يكن لك 717 00:37:20,871 --> 00:37:23,248 لا أريد أن أكون مشكلة أخرى بالنسبة لك 718 00:37:23,290 --> 00:37:25,458 من يريد الكعك؟ 719 00:37:31,757 --> 00:37:34,926 هل سنكون بخير 720 00:37:34,927 --> 00:37:37,929 حتى عندما لا نكون على ما يرام ، سنكون دائما على ما يرام 721 00:38:03,998 --> 00:38:06,624 ربما هذه أجزاء من سفينته 722 00:38:06,667 --> 00:38:09,252 تفقد هذا 723 00:38:09,295 --> 00:38:11,254 يجب أن يكون هناك شيء ما في هذا المجمد 724 00:38:11,297 --> 00:38:12,672 لماذا سيكون مغلقا؟ 725 00:38:21,557 --> 00:38:22,640 سحر 726 00:38:36,073 --> 00:38:38,157 هنا 727 00:38:44,414 --> 00:38:46,916 هدف 728 00:38:46,959 --> 00:38:49,502 لقد سجلت للفريق الاخر 729 00:38:52,548 --> 00:38:54,966 كيف لا يزالون يجرون؟ 730 00:38:55,008 --> 00:38:57,969 هل هم أليين؟ 731 00:38:58,011 --> 00:39:00,847 أنا أنتهيت 732 00:39:00,889 --> 00:39:02,181 تعبت 733 00:39:02,224 --> 00:39:05,893 هيا يا رجل , لا نزال نلعب 734 00:39:05,894 --> 00:39:07,353 هيا 735 00:39:07,396 --> 00:39:09,188 لأين تذهب أخي؟ 736 00:39:09,231 --> 00:39:11,274 نحتاجك 737 00:39:11,316 --> 00:39:12,817 هاري 738 00:39:12,860 --> 00:39:14,443 - أنا محموم 739 00:39:14,486 --> 00:39:16,404 هل هكذا ينتهي؟ 740 00:39:28,417 --> 00:39:30,918 الوطن 741 00:39:30,961 --> 00:39:34,380 شمسي لم تتغير منذ كنت على الأرض 742 00:39:34,423 --> 00:39:38,259 لا يزال على بعد 46 سنة ضوئية 743 00:39:38,260 --> 00:39:41,262 لكن الشعور مختلف 744 00:39:41,263 --> 00:39:44,390 الشعور أقرب 745 00:39:44,433 --> 00:39:46,350 مثل خيط واحد يمكن أن يشدني 746 00:39:46,393 --> 00:39:48,436 من صدري الى السماء 747 00:39:53,525 --> 00:39:55,526 قال الأولاد أنك لا تستطيع أن تعلق 748 00:39:58,572 --> 00:40:00,573 إنها عينات لا تصدق 749 00:40:24,348 --> 00:40:27,975 والدي يقول أن النجوم في الدب الأكبر 750 00:40:28,018 --> 00:40:32,480 هم سبعة إخوة ، أطلقوا النار في السماء مثل الأسهم 751 00:40:36,109 --> 00:40:38,945 هل من المفترض أن أعتذر؟ 752 00:40:42,449 --> 00:40:44,325 يمكنك 753 00:40:46,244 --> 00:40:49,538 أنا آسف على أخبار السر عن جاي 754 00:40:54,002 --> 00:40:56,045 أنت قدمت لنا صنيعا 755 00:40:58,340 --> 00:40:59,882 انا افتقد الوطن 756 00:41:02,177 --> 00:41:04,470 لديك عائلة هناك؟ 757 00:41:06,181 --> 00:41:08,432 زوجة 758 00:41:08,475 --> 00:41:11,102 ماتت 759 00:41:11,144 --> 00:41:15,189 لذلك أخذت وظيفة أتت بي هنا 760 00:41:15,232 --> 00:41:17,650 أريد أن أذهب للوطن 761 00:41:17,693 --> 00:41:19,902 أنا أنتمي هناك 762 00:41:19,945 --> 00:41:21,362 المعذرة 763 00:41:24,032 --> 00:41:26,200 هذا حزين للغاية 764 00:41:26,201 --> 00:41:27,576 أجل 765 00:41:29,955 --> 00:41:31,580 إنه كذلك الآن 766 00:41:40,298 --> 00:41:42,174 الجميع يحتاج أن ينتمي 767 00:41:42,217 --> 00:41:45,511 لشيء أكبر منهم 768 00:41:45,554 --> 00:41:47,638 نعم هناك قوة في الأعداد 769 00:41:47,681 --> 00:41:51,392 ولكن ربما يكون الأمر أبسط. 770 00:41:51,393 --> 00:41:54,061 ربما يشعر البشر بالتحسن عندما يعرفون 771 00:41:54,104 --> 00:41:57,440 لماذا هم وحيدين على الأرض 772 00:42:36,271 --> 00:42:38,564 المأمور 773 00:43:11,098 --> 00:43:14,266 لقد فات موعد نومك 774 00:43:34,830 --> 00:43:37,498 إنهم لازالوا أحياء 775 00:44:01,189 --> 00:44:03,190 کیف دخلت هنا؟ 776 00:44:03,191 --> 00:44:05,317 الباب كان مغلقا 777 00:44:05,360 --> 00:44:07,528 لدي مفتاح. 778 00:44:09,239 --> 00:44:11,448 لازلت زوجتك