1
-00:00:01,000 --> 00:00:06,330
تعديل التوقيت
Taaariq46
* مشاهدة ممتعة *
2
00:00:06,549 --> 00:00:08,717
سابقا في المسلسل
3
00:00:09,844 --> 00:00:10,677
أين قلت أنك رأيت المخلوق الفضائي ، مرة أخرى؟
4
00:00:11,721 --> 00:00:12,387
يمكنك أن تقرأ عن ذلك في الكتاب الذي أكتبه
5
00:00:15,099 --> 00:00:17,017
قتلته؟ هذه ليست أوامرنا
6
00:00:17,059 --> 00:00:19,185
يبدو أننا لدينا أوامر مختلفة
7
00:00:19,228 --> 00:00:21,438
مرحبا. خرج ابني من مكتبك .
8
00:00:21,480 --> 00:00:22,564
قبل أيام قليلة
9
00:00:22,565 --> 00:00:24,357
أخبرني أنك مخلوق فضائي
10
00:00:24,400 --> 00:00:26,401
حتى أنه أقنع النائب برسم هذا
11
00:00:28,446 --> 00:00:29,988
تريدين أن تسخري مني أيضا؟
12
00:00:30,031 --> 00:00:33,283
لا بسبب أنني أصدقك
13
00:00:33,325 --> 00:00:34,576
مرحبا -
مرحبا -
14
00:00:34,618 --> 00:00:35,702
تريدون البعض يا رفاق ؟
15
00:00:35,703 --> 00:00:36,703
هؤلاء لسام
16
00:00:36,704 --> 00:00:39,039
هذه الوصفة كتبت بعد وفاته
17
00:00:39,081 --> 00:00:41,166
جاي؟
18
00:00:41,208 --> 00:00:43,209
عندما كان عمري 16 عاما ، حملت
19
00:00:43,252 --> 00:00:44,627
لقد سلمت الطفل للتبني
20
00:00:47,548 --> 00:00:48,673
هناك جثة أخرى
21
00:00:48,799 --> 00:00:51,134
تلك القدم تخص الرجل الذي قتلت
22
00:00:51,260 --> 00:00:52,677
لماذا أنت في مرجي ؟
23
00:00:52,803 --> 00:00:54,345
يجب أن يكون باقي هذا الجسم في مكان ما
24
00:00:54,472 --> 00:00:55,680
نحن نبحث في هذه البحيرة بأكملها
25
00:01:40,392 --> 00:01:42,435
لديك طرد یا هاري
26
00:01:42,561 --> 00:01:44,437
بیل
27
00:01:52,279 --> 00:01:53,112
لا
28
00:01:57,368 --> 00:01:57,867
لا
29
00:01:57,868 --> 00:01:58,409
لا
30
00:02:25,896 --> 00:02:28,773
من الواضح أنني أحلم الآن
31
00:02:43,831 --> 00:02:45,373
حسنا ، لأعلى ولأسفل هنا
32
00:02:48,168 --> 00:02:49,794
هذا الاضطراب يثير الغضب
33
00:02:49,837 --> 00:02:51,588
وغير محترم إطلاقا
34
00:02:51,630 --> 00:02:53,339
كيف يفترض أن أنام
35
00:02:53,382 --> 00:02:55,175
أو دفن الرجل الميت في ثلاجتي
36
00:02:55,217 --> 00:02:56,551
بهؤلاء الناس كلهم هنا؟
37
00:02:56,594 --> 00:02:57,802
حسنا ، دعنا نلتقط السرعة
38
00:02:57,845 --> 00:02:59,137
علينا إخراج هذه الأشياء من هنا
39
00:02:59,180 --> 00:03:00,555
قبل ضرب الثلج
40
00:03:00,556 --> 00:03:04,559
يحتاج هذا الجسم إلى عشر ساعات من النوم ليعمل
41
00:03:04,602 --> 00:03:06,728
وأيقظه ذئبك المستأنس
42
00:03:06,729 --> 00:03:08,271
قبل حتى ستة ساعات
43
00:03:08,397 --> 00:03:09,731
حسنا ، يجب أن يكون سيئا للحصول على قدر كبير من النوم
44
00:03:09,773 --> 00:03:11,816
وتبدوا كالهراء
45
00:03:11,859 --> 00:03:13,401
المعذرة دكتور في
46
00:03:13,444 --> 00:03:15,278
نقلنا بحثنا إلى الشاطئ
47
00:03:15,321 --> 00:03:17,572
نعتقد اعتقادا راسخا أن الجسد تم غسله على الشاطىء
48
00:03:17,615 --> 00:03:19,407
كيف تعرفين هذا؟
49
00:03:19,450 --> 00:03:21,701
لأنه يمكنني الإحساس بهذا
50
00:03:21,744 --> 00:03:23,369
بقدر كبير
51
00:03:23,412 --> 00:03:25,747
حسنا ، لقد راجعت التيارات
52
00:03:25,748 --> 00:03:28,666
لذا التيارات و إحساس الشريف
53
00:03:28,709 --> 00:03:30,251
التيار دقیق دائما
54
00:03:30,294 --> 00:03:31,836
ولا يجب أن تثق بإحساسك
55
00:03:31,879 --> 00:03:33,880
إنه سيء
56
00:03:39,595 --> 00:03:43,473
لقد سخرت
57
00:03:47,561 --> 00:03:49,354
ما هذا الهراء؟
58
00:03:55,945 --> 00:03:58,238
يا لها من أنواع وحيدة
59
00:03:58,280 --> 00:04:00,740
لم يخترع البشر الكلاب من أجل الرفقة فحسب
60
00:04:00,783 --> 00:04:02,450
يصرون على التجمع معاً
61
00:04:02,451 --> 00:04:04,244
في مجموعات لأكل الطعام
62
00:04:04,286 --> 00:04:08,748
كل ما احتاجه هو غرفة فارغة وملعقة وفطيرة
63
00:04:08,791 --> 00:04:10,291
أخبار جيدة
64
00:04:10,292 --> 00:04:12,293
نحن نقترب من العثور على طبيب المدينة الجديد
65
00:04:12,294 --> 00:04:13,586
أعني ، لا شيء مؤكد حتى الآن أنا فقط
66
00:04:13,629 --> 00:04:15,630
لم أكن أريدك أن تفكر أنني نسيت
67
00:04:17,633 --> 00:04:19,884
لازلت تجلس معي -
أجل -
68
00:04:19,927 --> 00:04:23,638
لذلك أردت أيضا أن أسألك عما ستفعله الليلة
69
00:04:23,681 --> 00:04:25,348
كنت أفكر في التقطيع
70
00:04:25,391 --> 00:04:26,849
للجثة في ثلاجتي
71
00:04:26,892 --> 00:04:28,226
تنظيف الربيع
72
00:04:29,311 --> 00:04:30,311
حسنا أنا أحب أنا وكيت
73
00:04:30,312 --> 00:04:31,521
أن تكون معنا في العشاء
74
00:04:31,563 --> 00:04:33,231
لدي طعام في منزلي
75
00:04:33,274 --> 00:04:35,233
أنظر
76
00:04:35,276 --> 00:04:37,318
نعلم جميعا أن ماكس كان يمر بأوقات عصيبة
77
00:04:37,319 --> 00:04:39,279
مع كل شيء "أنك فضائي " وشيء
78
00:04:39,321 --> 00:04:40,655
بوركت
79
00:04:40,656 --> 00:04:43,324
اممم ، لقد اعتقدنا أنه ربما إذا كان بإمكانه رؤيتك
80
00:04:43,325 --> 00:04:44,659
في مكان أكثر راحة مثل منزلنا
81
00:04:44,702 --> 00:04:47,370
قد لا يفزع بعد الآن
82
00:04:47,413 --> 00:04:48,955
لذا
83
00:04:48,998 --> 00:04:50,832
سنستضيفك على العشاء
84
00:04:50,874 --> 00:04:52,000
ولن أقبل بلا كإجابة
85
00:04:52,042 --> 00:04:53,334
ماذا تقول ؟ -
لا -
86
00:04:54,545 --> 00:04:55,712
لا, لم أسمع شيئآ
87
00:04:55,754 --> 00:04:57,755
وسأعتبر صمتك موافقة -
88
00:04:57,798 --> 00:04:59,257
وأراك الساعة السادسة
89
00:05:05,931 --> 00:05:07,515
إنه باکر قليلا ألا تظنين؟
90
00:05:07,516 --> 00:05:08,599
بصدق, حقا
91
00:05:08,642 --> 00:05:09,976
لكن سأفعل إن فعلتي
92
00:05:10,019 --> 00:05:11,644
هذه هي الحبوب من الحفلة
93
00:05:11,687 --> 00:05:13,312
تم تأريخهم بعد وفاة سام
94
00:05:13,355 --> 00:05:14,981
هذا يعني شخص كان هناك الليلة الماضية
95
00:05:15,024 --> 00:05:16,983
كان متصلا بلوحة وصفة سام المسروقة
96
00:05:16,984 --> 00:05:19,694
جاي من الواضح
97
00:05:19,695 --> 00:05:21,863
لا لن تفعل هذا
98
00:05:21,864 --> 00:05:24,532
أنا فقط أقول ، إنها ۱۷ عاما ، لذا فهی ..
99
00:05:24,575 --> 00:05:25,950
على الأقل غبية
100
00:05:25,993 --> 00:05:28,369
أعني ، لقد فعلنا الكثير من الهراء المجنون
عندما كنا في السابعة عشرة من العمر
101
00:05:28,412 --> 00:05:30,872
أغلبه أنت
102
00:05:30,914 --> 00:05:32,373
أنا؟
103
00:05:32,416 --> 00:05:34,792
أنا واثقة أنك أنت
104
00:05:34,835 --> 00:05:36,878
التي سرقت جرار جريج سميث
105
00:05:36,879 --> 00:05:38,713
لقد خطفت سمكة لين بيزي
106
00:05:38,714 --> 00:05:40,173
وأرسلت مذكرة فدية
107
00:05:40,341 --> 00:05:43,384
ماذا عن "أولمبياد مروحة السقف"؟
108
00:05:43,385 --> 00:05:44,719
غوص الجليد في حالة سكر
109
00:05:44,720 --> 00:05:46,387
وشم دمعة شيربي
110
00:05:46,430 --> 00:05:48,014
جيمي
111
00:05:48,057 --> 00:05:50,266
تربحين
112
00:05:50,309 --> 00:05:53,019
طلب مني العمدة أن آتي إلى منزله الليلة
113
00:05:53,062 --> 00:05:54,562
للعشاء
114
00:05:54,563 --> 00:05:56,022
أريدكم أن تتحدثوا معه
115
00:05:56,065 --> 00:05:58,900
ويمكنني الجلوس وحدي
116
00:05:58,942 --> 00:06:02,362
هذا غريب بعض الشيء، وأنا مشغولة
117
00:06:02,404 --> 00:06:04,906
لا بد لي من مساعدة والدي في صنع كعكة لعيد ميلاد ابنة أخي
118
00:06:08,702 --> 00:06:11,662
ربما دارسى تود الذهاب
119
00:06:11,705 --> 00:06:14,582
أعني , لا يمكنني
120
00:06:15,793 --> 00:06:16,584
أنا لست متاحة
121
00:06:16,585 --> 00:06:19,504
ماعدا من 5:00 حتى منتصف الليل فمتى يكون؟
122
00:06:19,546 --> 00:06:20,421
السادسة مساء
123
00:06:20,422 --> 00:06:20,922
السادسة مساء
124
00:06:20,964 --> 00:06:22,590
حسنا . ها أنت ذا
125
00:06:22,591 --> 00:06:25,760
لذا آنت محظوظ أنني غير منشغلة
126
00:06:25,761 --> 00:06:26,928
لم أكن سأدفع لك
127
00:06:26,929 --> 00:06:29,639
سيجعلك هذا عاهرة
128
00:06:29,681 --> 00:06:33,601
أجل أنا أحبه
129
00:06:41,777 --> 00:06:42,944
صباح الخير
130
00:06:47,616 --> 00:06:48,950
ظننت أنه يمكن أستخدام بعض المساعدة
131
00:06:48,951 --> 00:06:51,452
شكرا لك
132
00:06:51,453 --> 00:06:53,037
المعذرة بشأن ليلة الأمس
133
00:06:53,080 --> 00:06:54,413
لا أعلم ماذا حدث لي
134
00:06:54,456 --> 00:06:56,541
لا داعي للاعتذار
135
00:06:56,583 --> 00:06:57,792
لا أعتقد أن هناك منزل في الصبر
136
00:06:57,793 --> 00:06:59,460
أنا لم أشارك فية
137
00:06:59,503 --> 00:07:01,963
حقا؟
138
00:07:02,005 --> 00:07:03,089
تعلمين أنا ودارسي
139
00:07:03,090 --> 00:07:05,633
كنا نفعل الكثير من الهراء
140
00:07:05,676 --> 00:07:07,135
إنه حقیقی
141
00:07:07,177 --> 00:07:08,928
حصلت على مخالفة مسرعة على جرار مسروق؟
142
00:07:08,971 --> 00:07:12,098
أجل
143
00:07:12,099 --> 00:07:16,853
أيضا ، سرقت بيرة لرجل من محطة وقود كنت أعمل بها
144
00:07:16,895 --> 00:07:19,647
ألم تفعلي شيئا كهذا؟
145
00:07:19,648 --> 00:07:20,648
ماذا؟
146
00:07:22,276 --> 00:07:25,778
لا شيء أنا فقط
147
00:07:25,821 --> 00:07:27,113
كان هناك بعض الحبوب التي تم تمريرها
148
00:07:27,114 --> 00:07:28,448
في الحفل ليلة الأمس
149
00:07:28,490 --> 00:07:30,116
وأظن أنهم تم إعادة تغييرهم
150
00:07:30,159 --> 00:07:32,660
من تلك الروشتة المفقودة
151
00:07:32,703 --> 00:07:34,370
هل أنت جادة الآن؟
152
00:07:34,413 --> 00:07:35,496
ماذا؟
153
00:07:35,497 --> 00:07:36,831
تظنين أنني سرقتهم؟
154
00:07:36,832 --> 00:07:38,499
لا ليس كهذا
155
00:07:38,542 --> 00:07:41,586
مثل ماذا إذا؟ -
ماذا يحدث؟ -
156
00:07:41,628 --> 00:07:43,963
تظن أنني سرقت الروشتة المفقودة
157
00:07:45,090 --> 00:07:46,674
لماذا تسأليها هذا
158
00:07:46,717 --> 00:07:49,010
تري؟ حتي هو يظن أنك مجنونة
159
00:07:49,011 --> 00:07:51,679
بالطبع سرقتها
160
00:07:51,680 --> 00:07:54,765
من الناحية الإحصائية ... كان هذا أنت
161
00:07:56,685 --> 00:07:58,478
لم أقلها. هو قال ذلك -
هذا هراء -
162
00:07:58,520 --> 00:07:59,478
إنه ليس
163
00:07:59,521 --> 00:08:00,813
هاري
164
00:08:03,901 --> 00:08:05,860
لا هذا لا يخصك
165
00:08:17,247 --> 00:08:20,416
ماکس عزیزي , هل يمكنك القدوم هنا؟
166
00:08:28,008 --> 00:08:30,676
بسكويت. يجب أن يكون هذا سيئا
167
00:08:30,719 --> 00:08:32,678
لدينا أنا ووالدك شيء نريد التحدث معك عنه
168
00:08:32,721 --> 00:08:34,889
علمت أن هذا اليوم سيأتي
169
00:08:34,932 --> 00:08:39,435
وأنا فقط أريدكم أن تعرفوا أنني بخير معه
170
00:08:39,478 --> 00:08:40,853
أنت كذلك؟
171
00:08:40,896 --> 00:08:42,063
أجل
172
00:08:42,105 --> 00:08:43,898
سأعيش مع أبي من الاثنين إلى الأربعاء
173
00:08:43,941 --> 00:08:46,067
وكل عطلة أخرى
174
00:08:46,109 --> 00:08:47,777
وأمي في عيد الشكر
175
00:08:47,819 --> 00:08:49,237
لأنها يمكنها أن تطبخ الديك الرومي
176
00:08:49,279 --> 00:08:52,114
مهلاً أتظن أننا سنتطلق؟
177
00:08:52,157 --> 00:08:54,200
لا بأس الحب أختبار
178
00:08:54,201 --> 00:08:57,078
عزيزي , نحن لن نتطلق
179
00:08:57,079 --> 00:08:59,163
نريد أن نخبرك أن الدكتور فاندررسبيغل
180
00:08:59,206 --> 00:09:00,748
سيأتي للعشاء الليلة
181
00:09:00,749 --> 00:09:03,209
ماذا؟ لا
182
00:09:03,210 --> 00:09:06,546
لماذا لا تنفصلون؟
183
00:09:15,097 --> 00:09:17,765
ماكس فور سحر. تعال یا سحر. حول
184
00:09:19,643 --> 00:09:21,102
سحر هنا حول
185
00:09:21,144 --> 00:09:22,853
أردت فقط أن أقول وداعا
186
00:09:22,896 --> 00:09:24,647
حياتي أنتهت , حول
187
00:09:25,941 --> 00:09:27,858
ماذا تعني أنها أنتهت؟
188
00:09:27,901 --> 00:09:29,235
حول
189
00:09:29,236 --> 00:09:31,779
دعا والداي الفضائي لتناول العشاء
190
00:09:31,780 --> 00:09:33,239
لذا أنا ميت قريبة
191
00:09:33,282 --> 00:09:35,241
هذه أخبار جيدة
192
00:09:35,284 --> 00:09:36,784
ماذا؟
193
00:09:36,827 --> 00:09:38,786
تحدثنا عن الرغبة في الدخول إلى مقصورته
194
00:09:38,787 --> 00:09:40,621
للنظر في الأنحاء , صحيح؟ -
195
00:09:40,664 --> 00:09:42,748
لدي خطة , حول
196
00:09:45,627 --> 00:09:46,961
ماذا يطهون للعشاء؟
197
00:09:46,962 --> 00:09:49,130
في الواقع ، لا تقل لي. اريد ان تكون مفاجأة
198
00:09:49,131 --> 00:09:50,798
ربما أعشاب البحر
199
00:09:50,799 --> 00:09:52,216
إنها جاهلة
200
00:09:52,259 --> 00:09:53,426
ليس لديها فكرة أن هذا العشاء
201
00:09:53,427 --> 00:09:56,762
سأكون مجرد طفل يصرخ ويرمي الطعام علي
202
00:10:01,602 --> 00:10:03,978
دکتور فاندرسبيجل
203
00:10:03,979 --> 00:10:05,813
من الجيد رؤيتك
204
00:10:07,733 --> 00:10:10,151
رائحته مثل رغيف اللحم
205
00:10:10,193 --> 00:10:12,111
إنه مجرد عشب ولكني سآخذه
206
00:10:27,671 --> 00:10:28,504
أجل
هل يمكنك وضع الخمر على الطاولة؟
207
00:10:28,839 --> 00:10:30,631
دارسي -
مرحبا -
208
00:10:30,674 --> 00:10:32,591
أنا سعيدة أنك أتيت
209
00:10:32,634 --> 00:10:34,510
أنت كذلك
210
00:10:34,553 --> 00:10:36,804
عزيزي , لم تخبرني أن هاري سيحضر موعدا
211
00:10:36,847 --> 00:10:38,305
حسنا لم يكن لدي فكرة
212
00:10:38,348 --> 00:10:39,640
هذا موعد؟
213
00:10:39,683 --> 00:10:41,183
اه، شغلي الفرامل. لقد التقينا للتو
214
00:10:41,226 --> 00:10:42,977
لكن أجل , هذا شيء الآن
215
00:10:42,978 --> 00:10:44,979
قال أنه موعد قبل أن أفعل
216
00:10:44,980 --> 00:10:46,230
والآن هو مثل ، "ما هو؟"
217
00:10:46,273 --> 00:10:48,232
وهو مجنون لأنه
218
00:10:48,275 --> 00:10:49,817
بداخلي جدا
219
00:10:49,860 --> 00:10:52,027
أهلا بك. نحن سعداء للغاية لانضمامك إلينا
220
00:10:52,070 --> 00:10:54,446
نعم. أه بيض شيطاني؟
221
00:10:59,703 --> 00:11:03,164
جيوبه فارغة. لا مفاتيح المنزل. حول
222
00:11:03,206 --> 00:11:05,499
ربما يستخدم التحكم بالعقل لفتح الأبواب
223
00:11:05,542 --> 00:11:08,127
أو يمكنه تحويل أصابعه إلى مفتاح
224
00:11:08,170 --> 00:11:10,171
حول -
ماذا سنفعل؟ حول -
225
00:11:10,172 --> 00:11:11,547
لا أدري , حول
226
00:11:11,548 --> 00:11:14,174
فکر , حول -
أفكر , حول -
227
00:11:18,180 --> 00:11:19,597
تفقدي شاحنته , حول
228
00:11:39,284 --> 00:11:41,535
اللعنة
229
00:11:41,578 --> 00:11:43,245
المعذرة الله
230
00:11:49,085 --> 00:11:50,586
ماکس , العشاء جاهز
231
00:12:01,389 --> 00:12:03,515
حسنا هذا لطيف
232
00:12:03,558 --> 00:12:05,059
أليس هذا لطیف یا ماکس؟
233
00:12:05,060 --> 00:12:07,394
أنا أحظى بوقت رائع
234
00:12:07,437 --> 00:12:10,606
ماذا ينوي هذا اللعين؟
235
00:12:10,607 --> 00:12:13,275
إذن ، آه ، دکتور فاندرسبيجل
236
00:12:13,318 --> 00:12:14,443
في الواقع أتعلم ماذا؟
237
00:12:14,444 --> 00:12:16,195
سأسميك هاری
238
00:12:16,238 --> 00:12:17,613
أعني كلنا أصدقاء هنا , صحيح؟
239
00:12:17,739 --> 00:12:19,615
أجل
240
00:12:19,616 --> 00:12:21,241
إذن ، هاري ، أخبرك قليلا عن نفسك
241
00:12:21,284 --> 00:12:21,909
من أين أنت؟
242
00:12:21,910 --> 00:12:23,285
من أين أنت؟
243
00:12:25,622 --> 00:12:27,456
من مدينة نيويورك
244
00:12:27,499 --> 00:12:28,749
يا الهي
245
00:12:28,792 --> 00:12:30,334
أجل
246
00:12:30,377 --> 00:12:32,169
أردت أن أعيش هناك دوما
247
00:12:32,212 --> 00:12:33,212
کيف الأمر؟
248
00:12:33,255 --> 00:12:35,339
نيويورك لديها
249
00:12:36,424 --> 00:12:38,384
لديها قانون
250
00:12:38,426 --> 00:12:40,469
ولديها نظام
251
00:12:41,805 --> 00:12:45,099
هناك شرطة تحقق في الجرائم
252
00:12:45,141 --> 00:12:49,144
وهناك محامو المنطقة الذين
253
00:12:49,187 --> 00:12:51,772
يحاكمون الجناة
254
00:12:51,815 --> 00:12:54,275
لديها نساء يمارسون الجنس
255
00:12:54,276 --> 00:12:55,526
مثير
256
00:12:55,568 --> 00:12:57,486
حسنا
257
00:12:57,529 --> 00:13:00,447
حسنا بعد أن يذهب ماكس للجامعة
258
00:13:00,490 --> 00:13:02,324
بن وأنا ذاهبان هناك
259
00:13:02,367 --> 00:13:04,410
حقا؟ -
أخبار بالنسبة لي -
260
00:13:04,452 --> 00:13:07,204
أوه ، لقد اعتقدت أنك تريد تجربة شيء جديد
261
00:13:07,247 --> 00:13:09,248
أعني ، لقد عشت هنا منذ أن كنت طفلا
262
00:13:09,290 --> 00:13:12,376
لقد عشنا هنا منذ ذلك الحين ، مثل ، إلى الأبد
263
00:13:12,377 --> 00:13:12,960
لقد عشنا هنا منذ ذلك الحين ، مثل ، إلى الأبد
264
00:13:13,003 --> 00:13:15,671
ماکس لقد عرفت والدك
265
00:13:15,672 --> 00:13:17,798
منذ أن كنا أصغر منك
266
00:13:17,841 --> 00:13:19,341
كيف كان ۱۳؟
267
00:13:19,384 --> 00:13:21,677
إنه في التاسعة -
الحضانة -
268
00:13:21,678 --> 00:13:23,345
صحيح؟
الصف الرابع -
269
00:13:23,388 --> 00:13:24,430
أيا يكن
270
00:13:24,472 --> 00:13:25,639
أنت لطيف -
أجل -
271
00:13:25,682 --> 00:13:27,975
جلست أنا ودارسي بجوار بعضنا البعض
272
00:13:28,018 --> 00:13:29,476
وفي صف السيدة فيلورث
273
00:13:29,519 --> 00:13:32,646
أوه. السيدة فيلورث
274
00:13:32,689 --> 00:13:34,231
كانت حفلة فرتية
275
00:13:34,274 --> 00:13:36,317
تذكر هذا؟
276
00:13:36,359 --> 00:13:38,569
فقط
277
00:13:38,611 --> 00:13:40,738
كان مريعا
278
00:13:40,780 --> 00:13:42,990
دارسي ، لم يكن لدي أي فكرة أنكما کنتما قريبين جدا
279
00:13:43,033 --> 00:13:44,742
أجل , أعني في الحقيقة
280
00:13:44,784 --> 00:13:48,162
بين كان أول قبلة لي
281
00:13:49,706 --> 00:13:51,832
بيني لم يذكر هذا
282
00:13:51,875 --> 00:13:54,293
واثق أنني فعلت -
لا لم تفعل -
283
00:13:54,336 --> 00:13:55,669
أجل
284
00:13:55,712 --> 00:13:57,296
كانت السنة الأخيرة من الصف الخامس
285
00:13:57,339 --> 00:13:59,006
كان رومانسية للغاية
286
00:13:59,049 --> 00:14:02,551
على ما أذكر ، لا أعتقد أننا انفصلنا رسميا
287
00:14:02,594 --> 00:14:03,594
يا الهي
288
00:14:03,636 --> 00:14:04,845
طوال هذا الوقت
289
00:14:04,888 --> 00:14:06,221
خونك مع کیت
290
00:14:06,264 --> 00:14:07,681
كيف تجرؤ؟ -
لا أدري -
291
00:14:08,725 --> 00:14:10,184
سأجلب المزيد من السلطة
292
00:14:10,185 --> 00:14:12,019
المزيد من الخمر أيضا یا عاهرة
293
00:14:12,062 --> 00:14:14,563
سأعود
294
00:14:14,647 --> 00:14:16,148
هنا
295
00:14:16,191 --> 00:14:17,399
سید هندرسون
296
00:14:17,442 --> 00:14:19,651
نعم ، أود استرداد المبلغ
297
00:14:19,694 --> 00:14:22,738
خط كبار السن
298
00:14:28,370 --> 00:14:31,205
قطعت أمام تلك الفتاة الصغيرة
299
00:14:31,206 --> 00:14:32,331
ماذا تعنين؟ أنا معك
300
00:14:32,374 --> 00:14:33,499
نحن نشتري أكياس الأدلة
301
00:14:33,541 --> 00:14:35,209
هذه هي الأعمال الرسمية
302
00:14:35,293 --> 00:14:37,628
أنت تشتري إطارات جديدة
303
00:14:37,670 --> 00:14:40,589
إنها ليست أي سيارة إنها موستانج 65
304
00:14:40,590 --> 00:14:41,882
ماذا يفترض أن أفعل؟
لا أشتري؟
305
00:14:41,925 --> 00:14:43,217
وماذا؟
306
00:14:43,218 --> 00:14:44,426
بعض الأطفال يشتريها ، يأخذونها إلى المنزل
307
00:14:44,469 --> 00:14:45,511
ويلعب بها في ممر
308
00:14:45,553 --> 00:14:46,470
يذهب في الشارع
309
00:14:46,513 --> 00:14:47,513
ويركضون حولها
310
00:14:47,555 --> 00:14:48,514
الشيء التالي الذي تعرفيه
311
00:14:48,556 --> 00:14:50,599
حافلة المدينة تحرث فيه
312
00:14:50,642 --> 00:14:54,228
ليس وأنا مسؤول
313
00:14:54,229 --> 00:14:56,271
هو يجمعهم -
لا تتحدثي لي -
314
00:14:58,108 --> 00:15:00,234
أنا أشتري سدادات قطنية وأشعر بالحرج حيال ذلك
315
00:15:03,780 --> 00:15:05,239
حسنا ، أدخل رقم التعريف الشخصي
316
00:15:07,117 --> 00:15:09,326
حسنا ، العشاء ناجح ، أليس كذلك؟
317
00:15:09,369 --> 00:15:10,619
اليس هذا عظيما؟
318
00:15:10,620 --> 00:15:12,579
ما مدى انسجام ماكس والطبيب؟
319
00:15:12,622 --> 00:15:13,831
أعتقد أنه غريب بعض الشيء
320
00:15:13,873 --> 00:15:17,376
لم تخبرني أبدا أنك تخلصت من دارسي
321
00:15:17,419 --> 00:15:18,544
أعني ماذا؟
322
00:15:18,586 --> 00:15:20,337
هل ظننت أنني سأكون غاضبة أو شيء ما؟
323
00:15:20,380 --> 00:15:21,672
غاضبة؟ أنت؟
324
00:15:21,714 --> 00:15:23,757
ماذا؟ لا
325
00:15:23,800 --> 00:15:25,843
إنه ليس أمرا كبيرا
326
00:15:25,885 --> 00:15:27,594
كان الصف الخامس
327
00:15:27,637 --> 00:15:30,097
من الرائع أن تشتري منزل والديك يا رفاق
328
00:15:30,140 --> 00:15:31,640
أجل
329
00:15:31,641 --> 00:15:33,517
نحن محظوظون للغاية
330
00:15:33,560 --> 00:15:34,184
أجل
331
00:15:34,185 --> 00:15:34,768
أجل
332
00:15:34,811 --> 00:15:36,478
تذكر فقط حينما كنت تجلس
333
00:15:36,521 --> 00:15:37,896
في الأريكة تلك المرة
334
00:15:37,939 --> 00:15:40,649
تحلم كيف يمكن أن يكون منزلنا يوما ما
335
00:15:40,692 --> 00:15:42,776
أجل , منذ مليون سنة
336
00:15:42,819 --> 00:15:44,945
حسنا هذا كثير على الصف الخامس
337
00:15:44,988 --> 00:15:47,448
اجل كان الصف العاشر
338
00:15:47,490 --> 00:15:48,657
تواعدنا في الصف العاشر أيضا
339
00:15:49,826 --> 00:15:51,743
حقا؟ -
أجل -
340
00:15:51,786 --> 00:15:54,121
علمت هذا الرجل كل شيء يعرفه
341
00:15:55,498 --> 00:15:57,499
حسنا ليس كل شيء
342
00:15:57,542 --> 00:16:00,461
على الرحب -
حسنا -
343
00:16:00,462 --> 00:16:01,962
سآخذ هذه أشكرك
344
00:16:02,005 --> 00:16:03,130
أجل
345
00:16:05,300 --> 00:16:06,300
ماذا تفعل؟
346
00:16:06,301 --> 00:16:07,843
لماذا أنت لطيف للغاية معي؟
347
00:16:07,886 --> 00:16:09,636
حاولت قتلك مرتين
348
00:16:09,679 --> 00:16:11,472
مهلاً
349
00:16:11,514 --> 00:16:12,931
قطع رأسك بمنشار
350
00:16:12,974 --> 00:16:13,891
وحاولت قتلك وأنت نائم
351
00:16:13,933 --> 00:16:15,601
قطع المكابح حتى تموت في الزحام
352
00:16:15,643 --> 00:16:17,644
ثلاث مرات. حاولت قتلك ثلاث مرات
353
00:16:17,687 --> 00:16:18,645
أنت لم تعني هذا
354
00:16:18,688 --> 00:16:19,855
أجل
355
00:16:19,898 --> 00:16:21,815
أجل تطلعت لهذا
356
00:16:21,858 --> 00:16:24,276
حتى أنني كنت أخطط لأكل بعضك
357
00:16:24,319 --> 00:16:25,569
لأرى كيف طعم البشر
358
00:16:25,695 --> 00:16:26,612
أتعلم ماذا؟
359
00:16:26,654 --> 00:16:28,280
لا أعتقد أنني سأفعل نفس الشيء
360
00:16:28,323 --> 00:16:29,948
لو كنت فضائيا
361
00:16:29,991 --> 00:16:31,783
سأكون طعمنا مثل وعاء مشوي
362
00:16:31,826 --> 00:16:33,494
الكثير من البطاطس
363
00:16:45,673 --> 00:16:48,634
استمري في النقر وستفقديهم
364
00:16:55,558 --> 00:16:58,477
هيا عد یا ماکس سننتهي من العشاء
365
00:16:58,520 --> 00:17:01,730
حسنا ، كان من الرائع استضافتكم هنا
366
00:17:01,773 --> 00:17:04,358
يجب أن تأخذوا بعض البقايا
367
00:17:04,359 --> 00:17:06,026
سآخذ باقي البسكويت
368
00:17:06,069 --> 00:17:07,694
وهؤلاء الموزات السبع
369
00:17:07,737 --> 00:17:09,696
مهلا , لا يمكنهم المغادرة بعد
370
00:17:09,739 --> 00:17:11,698
أريد أن أريهم نظامي الشمسي
371
00:17:11,741 --> 00:17:13,992
أوه ، لا أعلم ، عزيزي. إنه -- لقد تأخر الوقت
372
00:17:14,035 --> 00:17:15,494
رجاء ؟
373
00:17:15,537 --> 00:17:16,912
حسنا ربما بسرعة
374
00:17:16,913 --> 00:17:18,705
حسن إنهم يتأقلمون بسرعة
375
00:17:18,748 --> 00:17:20,374
هيا أجل
376
00:17:20,416 --> 00:17:21,583
من لا يحب العرض؟
377
00:17:21,626 --> 00:17:24,378
ربما نحتاج إلى كأس ليلي ، إذا كنا سنفعل ذلك
378
00:17:24,379 --> 00:17:25,712
کیت صبي لي
379
00:17:25,755 --> 00:17:26,880
هيا
380
00:17:26,923 --> 00:17:28,590
هيا أحبك يا فتاة
381
00:17:28,591 --> 00:17:31,218
مدينة نيويورك. هنا نذهب
382
00:17:31,261 --> 00:17:32,928
أنا وأبي صنعناه معا
383
00:17:32,929 --> 00:17:34,304
اليس رائعا؟
384
00:17:38,101 --> 00:17:40,394
في الواقع أجل
385
00:17:40,436 --> 00:17:41,728
إنه دقيق للغاية
386
00:17:41,771 --> 00:17:43,647
نعم ، حتى أنه استخدم كرات صغيرة
387
00:17:43,690 --> 00:17:45,065
لقمري المريخ
388
00:17:45,108 --> 00:17:46,858
هذا ليس قمر. هذه محطة عبور
389
00:17:48,945 --> 00:17:50,445
الأزرق هو أورانوس
390
00:17:50,488 --> 00:17:51,697
في حال لم تعرفي -
أجل -
391
00:17:51,739 --> 00:17:52,864
سمعت أن الكثير من الأوغاد يعيشون هناك
392
00:17:59,622 --> 00:18:02,082
أنا أخبرت مزحة سابقة أيضا
393
00:18:02,125 --> 00:18:04,876
كرات العمدة هي أيضا بیضه
394
00:18:08,881 --> 00:18:11,592
حسنا ، كما تعلم ، أعتقد أن الوقت قد حان
395
00:18:11,593 --> 00:18:13,510
لنا لنذهب للفراش -
لا يمكننا الذهاب بعد -
396
00:18:13,553 --> 00:18:15,762
أنا أريد
397
00:18:15,805 --> 00:18:18,015
أن أقرأ تقريري عن المانح
398
00:18:19,601 --> 00:18:21,602
أنا أحب المانح
399
00:18:21,644 --> 00:18:24,646
انا مانحة بنفسي
400
00:18:35,992 --> 00:18:39,286
"وباستخدام هديته
401
00:18:39,329 --> 00:18:42,080
"وجد مزلجة وركوبها إلى منزل عيد الميلاد."
402
00:18:43,833 --> 00:18:45,584
النهاية
403
00:18:48,171 --> 00:18:49,838
قصة رائعة
404
00:18:49,839 --> 00:18:52,049
حسنا أعتقد أن وقت نوم أحدهم أتی
405
00:18:52,091 --> 00:18:54,926
ربما أثنين
406
00:18:54,969 --> 00:18:57,971
هاري كان رائعا أن أستضفناك
407
00:18:58,014 --> 00:19:00,974
ودارسي كنت هنا أيضا
408
00:19:01,017 --> 00:19:02,601
شكرا لك -
أجل -
409
00:19:02,644 --> 00:19:04,311
لنفعل هذا مرة أخرى قريبا
410
00:19:04,354 --> 00:19:05,854
أجل , متی بالتحديد؟
411
00:19:11,694 --> 00:19:14,571
أعلم أنت أيضا
412
00:19:14,614 --> 00:19:16,907
لا تذهب
413
00:19:16,949 --> 00:19:19,159
أترکه یا صاح الآن
414
00:19:19,202 --> 00:19:20,744
حسنا -
ماكس الآن -
415
00:19:20,787 --> 00:19:22,120
الآن
416
00:19:22,163 --> 00:19:23,080
بين هل يمكنك أخذه رجاء؟ -
لا -
417
00:19:23,122 --> 00:19:23,997
هيا
418
00:19:24,040 --> 00:19:25,624
حسنا
419
00:19:25,667 --> 00:19:27,667
أراك في الجوار، أخت زوجة
420
00:19:27,668 --> 00:19:28,877
هيا يا فتاة
421
00:19:32,548 --> 00:19:34,675
حسنا
422
00:19:49,941 --> 00:19:52,734
بدأت أعتقد أن الطفل لا يزيف
423
00:19:52,735 --> 00:19:54,695
إنه يحبني في الواقع
424
00:19:54,737 --> 00:19:57,155
ولماذا لا ؟ أنا فضائي محبوب
425
00:20:17,260 --> 00:20:18,427
أجل
426
00:20:31,566 --> 00:20:32,816
هذا منزلك
427
00:20:35,611 --> 00:20:38,905
هل ستقبلني؟
428
00:20:38,948 --> 00:20:41,867
رأيت هذا على التلفاز
429
00:20:41,909 --> 00:20:42,909
يمكنني فعل هذا
430
00:21:01,971 --> 00:21:05,265
إنها ليست أسوأ قبلة حصلت عليها
431
00:21:17,487 --> 00:21:20,447
إنه ريغور موریتیس
432
00:21:20,490 --> 00:21:22,824
قضيبي يحتضر
433
00:21:30,543 --> 00:21:31,960
أنت هنا باكرا
434
00:21:32,003 --> 00:21:33,504
أتصلت جدتك
435
00:21:33,546 --> 00:21:35,464
ظهرها يؤلم مجددا
436
00:21:35,507 --> 00:21:37,508
تعتقدين أننا يمكن أن نحضرها واحدة من تلك اللقطات الستير
437
00:21:37,550 --> 00:21:38,926
مثلما اعتاد سام آن يعطيها؟
438
00:21:38,968 --> 00:21:40,886
أجل بالطبع
439
00:21:40,929 --> 00:21:44,056
على الرغم من أننا بحاجة إلى طبيب لإعطاء الحقنة
440
00:21:44,098 --> 00:21:45,933
وهاري تحت الطلب بعد ظهر اليوم
441
00:21:45,975 --> 00:21:48,101
حتى يمكنه فقط الذهاب معنا -
لا أريده أن يذهب -
442
00:21:48,144 --> 00:21:49,853
لا أريد الذهاب
443
00:21:49,854 --> 00:21:52,189
حسنا لا أريد الرجال أن يتصرفوا كصبيه
444
00:21:52,190 --> 00:21:54,274
لذلك أعتقد أن لا أحد منا يحصل على ما نريد
445
00:21:56,861 --> 00:21:59,363
المعذرة
446
00:21:59,405 --> 00:22:00,948
خذي ملاحظة
447
00:22:00,990 --> 00:22:02,449
ليس لدينا أحد بعد
448
00:22:02,492 --> 00:22:04,535
لكن هذه البحيرة بالتأكيد تحمل بعض الأدلة
449
00:22:04,577 --> 00:22:07,871
الآن ، كل هذه العناصر هنا ، هنا
450
00:22:07,914 --> 00:22:09,540
يمكن ربط كل هذا بالموت
451
00:22:09,582 --> 00:22:12,334
لا تنسى هذا
452
00:22:12,377 --> 00:22:14,419
أجل لا أظن هذا
453
00:22:14,462 --> 00:22:18,298
سيدي ، مقبض الباب في البحيرة- هذا ليس طبيعيا تماما
454
00:22:18,341 --> 00:22:20,384
طبيعي؟ حسنا؟
455
00:22:20,426 --> 00:22:22,469
دعيني أسألك سؤال سريعا
456
00:22:22,512 --> 00:22:24,388
هل يمكن للقارب أن يغرق؟
457
00:22:24,389 --> 00:22:26,932
نعم- هو المرکب قارب؟ -
458
00:22:26,975 --> 00:22:28,475
أجل -
المركب لديه باب؟ -
459
00:22:28,518 --> 00:22:31,061
أجل -
هل الأبواب لديها مقابض؟ -
460
00:22:31,104 --> 00:22:32,521
أجل
461
00:22:32,605 --> 00:22:35,190
نری؟ من الشائع تماما العثور على مقبض الباب في البحيرة
462
00:22:35,233 --> 00:22:37,025
أكتبي هذا
463
00:22:37,068 --> 00:22:39,027
کلیتوس يعرف ذلك
464
00:22:39,070 --> 00:22:40,153
ألا تفعل یا فتی؟
465
00:22:40,196 --> 00:22:41,989
أنت تعرف هذا أليس كذلك؟
466
00:22:42,031 --> 00:22:43,240
من هو نائبي المفضل؟
467
00:22:43,283 --> 00:22:45,242
من هو أفضل نائب في العالم؟
468
00:22:45,243 --> 00:22:47,244
أنت أفضل محقق
469
00:22:56,254 --> 00:22:59,923
هذا مثير للاهتماما
470
00:22:59,924 --> 00:23:03,176
لم أختبر هذا من قبل
471
00:23:03,219 --> 00:23:06,430
لا أحد يتحدث
472
00:23:06,472 --> 00:23:08,515
على ما يبدو يمكنك أن تكون مع بشر آخرین
473
00:23:08,558 --> 00:23:11,310
وتكون وحيدا
474
00:23:11,352 --> 00:23:14,187
أنا أحب هذا
475
00:23:14,230 --> 00:23:18,650
أستطيع أن أشعر بالسعادة في داخلي
476
00:23:18,693 --> 00:23:20,360
أحتاج للتبول
477
00:23:35,084 --> 00:23:37,044
راعي البقر کاتب جيد
478
00:23:37,086 --> 00:23:38,587
- لقد كان كاتبا جيدا
479
00:23:38,630 --> 00:23:41,632
ثم قتلته. انت تتذكرين؟
480
00:23:41,674 --> 00:23:43,675
لا تنظر لي
481
00:23:43,718 --> 00:23:46,345
وفقا للصحيفة المحلية ، كانت عملية سطو بسيطة
482
00:23:46,387 --> 00:23:49,222
سمعت أن العنف ينتشر في المناطق الريفية في أمريكا .
483
00:23:51,476 --> 00:23:53,185
ما أمرك؟
484
00:23:53,227 --> 00:23:55,312
أوامرنا هي العثور على الفضائي الذي تحطم
485
00:23:55,355 --> 00:23:57,439
ألا يقتلوا الناس
486
00:23:57,482 --> 00:23:59,733
أوامرنا هي تسليم فضائي للجنرال
487
00:23:59,776 --> 00:24:01,485
بدون أن يعرف شخص عن هذا
488
00:24:01,527 --> 00:24:03,362
لذا ، نعم ، ستصبح الأمور فوضوية
489
00:24:03,404 --> 00:24:05,489
أعني ، أنت تتصرف كما لو كان بإمكاننا الجلوس هنا
490
00:24:05,490 --> 00:24:08,992
وسيأتي الفضائي إلينا
491
00:24:08,993 --> 00:24:10,327
أسمح لي أن ألخص هذا لك
492
00:24:10,328 --> 00:24:12,412
أنا أقضي على أي شيء
493
00:24:12,455 --> 00:24:15,624
يعيق هذه المهمة
494
00:24:15,625 --> 00:24:18,001
ويمكن أن يكون أنت إلم تتوقف عن النحيب
495
00:24:18,044 --> 00:24:20,754
لذا أصمت
496
00:24:43,361 --> 00:24:45,654
هل ترتجف عندما تتبول؟
497
00:24:48,533 --> 00:24:50,826
أحيانا
498
00:24:50,827 --> 00:24:52,411
جيد
499
00:24:53,538 --> 00:24:55,163
إنه
500
00:24:56,332 --> 00:24:58,417
هذا جيد
501
00:25:26,529 --> 00:25:29,656
مرحبا -
دان و ستا -
502
00:25:29,699 --> 00:25:31,366
مرحبا دان , ها أنت ذا
503
00:25:35,246 --> 00:25:36,580
مرحبا -
مرحبا -
504
00:25:36,581 --> 00:25:37,456
مرحبا -
مرحبا -
505
00:25:37,540 --> 00:25:39,583
مرحبا -
العمة أستا
506
00:25:41,127 --> 00:25:43,503
أنا سعيدة للغاية لرؤيتك
507
00:25:43,546 --> 00:25:45,130
مرحبا عمي -
أهلا يا رفاق -
508
00:25:45,173 --> 00:25:47,716
أهلا عزيزتي
509
00:25:47,759 --> 00:25:49,676
أوه ، الرجل الصغير ، لقد أصبح كبيرا جدا
510
00:25:49,719 --> 00:25:51,178
أعلم
511
00:25:51,220 --> 00:25:53,180
تذكرين هاري من العيادة
512
00:25:53,222 --> 00:25:54,681
لقد كان يساعد منذ وفاة سام
513
00:25:54,724 --> 00:25:56,433
سوف يساعد في ظهر الجدة
514
00:25:56,476 --> 00:25:58,602
أنا آسفة للغاية بشأن سام
515
00:25:58,644 --> 00:26:00,187
من الجيد رؤيتك هاري
516
00:26:00,229 --> 00:26:02,856
لم يكن لدي خيار لقد اقنعتني بالمجيئ
517
00:26:02,899 --> 00:26:04,775
أحب هذا
518
00:26:04,859 --> 00:26:06,651
دعيني أعرف ما إن كان لديك شيئ للشراب
519
00:26:06,694 --> 00:26:08,111
الدي صودا وعصير
520
00:26:08,154 --> 00:26:09,738
لدينا بعض المياه الفاخرة التي طعمها مثل ساكنة
521
00:26:09,739 --> 00:26:13,200
هل لديك أي حليب يأتي من حلمة بقرة؟
522
00:26:14,744 --> 00:26:16,536
يحتاج الوقت للتعود
523
00:26:16,579 --> 00:26:18,497
من الجيد وجودك هاري -
هذا زوجي شين -
524
00:26:20,416 --> 00:26:22,417
مرحبا هاري
525
00:26:24,545 --> 00:26:29,132
أرى الآن أنه ليس الطعام هو ما يجمع البشر معا
526
00:26:29,133 --> 00:26:31,760
إنه بعضهم
527
00:26:31,761 --> 00:26:34,721
هناك حاجة إنسانية أساسية للشعور بأنك تنتمي
528
00:26:34,764 --> 00:26:35,806
مرحبا
529
00:26:35,848 --> 00:26:38,183
إنه يشعر
530
00:26:38,226 --> 00:26:39,309
جيد
531
00:26:42,357 --> 00:26:46,152
اعتقدت أنكم ضللتم طریقكم هنا
532
00:26:47,195 --> 00:26:48,446
المعذرة أمي -
كان علينا التوقف للحمام -
533
00:26:48,488 --> 00:26:52,366
لمن المثانة الصغيرة؟
534
00:26:52,409 --> 00:26:53,993
غرام هذا هو الدكتور فاندرسبيجل
535
00:26:54,036 --> 00:26:55,786
سوف يعطيك فرصة
536
00:26:55,829 --> 00:26:57,121
أعلم أنك أحببت سام
537
00:26:57,164 --> 00:26:58,456
لكنك في أيد أمينة مع هاري
538
00:26:58,457 --> 00:27:00,791
بالطبع
539
00:27:00,834 --> 00:27:03,252
لم أقابل رجلا أبيض لا يمكنني الوثوق به
540
00:27:05,297 --> 00:27:07,048
دعيني أساعدك
541
00:27:21,396 --> 00:27:24,273
توقفوا على الجانب
542
00:27:27,194 --> 00:27:28,819
ماذا بحق الجحيم؟
543
00:27:33,367 --> 00:27:35,493
أتبع تعليماتي
544
00:27:35,494 --> 00:27:37,286
ضع يديك على المقاود
545
00:27:37,329 --> 00:27:39,246
بينما يمكنني أن أراهم
546
00:27:42,876 --> 00:27:44,210
هل تعلمون لم أوقفتكم؟
547
00:27:44,252 --> 00:27:47,963
السرعة؟ -
الملل؟ -
548
00:27:48,006 --> 00:27:49,215
أخذت منعطف يسار هناك
549
00:27:49,257 --> 00:27:51,092
دون استخدام إشارات يدك
550
00:27:51,134 --> 00:27:52,134
ماذا تفعلون يا أطفال
551
00:27:52,177 --> 00:27:53,928
بعيد عن المدينة على أي حال؟
552
00:27:53,970 --> 00:27:55,513
سمعنا أن بيج فوت كان طليقا
553
00:27:55,514 --> 00:27:56,597
بیج فوت؟ عم تتحدثين؟
554
00:27:56,640 --> 00:28:00,101
يعلم الجميع أن اللعين بيج فوت في سياتل
555
00:28:00,560 --> 00:28:01,894
هذا
556
00:28:01,937 --> 00:28:04,438
آسف عن اللعن بعد ذلك فقط. أن
557
00:28:04,481 --> 00:28:06,357
لا أحاول فعل هذا الهراء بجانب الأطفال
558
00:28:06,400 --> 00:28:07,983
إنه لا بأس
559
00:28:08,026 --> 00:28:10,236
لا يسمح لي بقول كلمة اللعنة أو الهراء
560
00:28:10,237 --> 00:28:11,987
لكن يمكنني سماعهم دون الوقوع في مشاكل
561
00:28:12,030 --> 00:28:13,114
هذا رائع
562
00:28:13,156 --> 00:28:14,281
. أنا أحب حقيقة أنكم أطفال
563
00:28:14,324 --> 00:28:15,908
في الخارج ويعلقون
564
00:28:15,951 --> 00:28:17,535
مع لصق وجهك على بعض الشاشات
565
00:28:17,536 --> 00:28:19,286
هذا جيد , حسنا
566
00:28:19,329 --> 00:28:20,955
أحظوا بالمرح وكونوا أمنين
567
00:28:20,997 --> 00:28:22,081
احصل على هذا العاكس ثابتا
568
00:28:22,165 --> 00:28:23,541
واحصل على بعض الإطارات المناسبة لجميع الأحوال الجوية
569
00:28:23,583 --> 00:28:25,292
وفي المرة القادمة ، تستخدم إشارات يدك
570
00:28:25,335 --> 00:28:27,211
تعلم كيف القول؟
571
00:28:27,212 --> 00:28:27,253
تعلم كيف القول؟
572
00:28:27,295 --> 00:28:29,296
إلم تستخدم يديك للإشارة
573
00:28:29,339 --> 00:28:32,299
شاحنة سوف تمزقهم على الفور
574
00:28:32,342 --> 00:28:34,552
قصة حقيقية
575
00:28:34,553 --> 00:28:37,430
حسنا كونوا بأمان
576
00:28:37,514 --> 00:28:40,307
يمكنني أن أقول اللعنة
577
00:28:40,350 --> 00:28:42,226
رائع
578
00:28:51,278 --> 00:28:53,571
لدي قاعدة واحدة هنا
579
00:28:53,613 --> 00:28:55,322
هذا إذا كنت ستبدأين بالشراب
580
00:28:55,365 --> 00:28:57,575
عليك التأكد أن سلاحك غير محشوا
581
00:28:57,617 --> 00:28:59,577
انا بخير
582
00:28:59,619 --> 00:29:01,328
واحد فقط من تلك الأيام التي تسأل فيها
583
00:29:01,371 --> 00:29:03,581
إما أنك تستحق أن تعيش
584
00:29:03,582 --> 00:29:04,957
وستحتاجين شيئا أقوى
585
00:29:05,000 --> 00:29:06,083
من الليمون
586
00:29:06,126 --> 00:29:07,376
حينما كنت في الأوليمبيات
587
00:29:07,586 --> 00:29:09,336
هل كنت تعرفين أين كنت؟
588
00:29:09,379 --> 00:29:10,921
في المنزل , تتعلمين الخياطة؟
589
00:29:10,964 --> 00:29:12,506
اليوم الذي تزلجت للميدالية الذهبية
590
00:29:12,549 --> 00:29:14,842
كنت جالسة هنا في نفس المقعد
591
00:29:14,885 --> 00:29:16,260
كنت أحزم
592
00:29:16,303 --> 00:29:18,596
كل شخص -- أعني ، كل شخص في المدينة
593
00:29:18,638 --> 00:29:20,514
كان هنا يصفق لك
594
00:29:22,601 --> 00:29:24,602
حسنا شکرا لیف
595
00:29:24,644 --> 00:29:27,313
آسفة كل ما أحضرته ساق محطمة
596
00:29:27,314 --> 00:29:28,647
هل تمازحينني؟
597
00:29:28,648 --> 00:29:30,357
أنت أفضل متزلجة
598
00:29:30,525 --> 00:29:32,234
كانت في كلورادو
599
00:29:34,321 --> 00:29:36,363
كان منذ فترة كبيرة
600
00:29:36,406 --> 00:29:39,033
أحيانا أنسى أنني فعلت شيئا ، هل تعلمين؟
601
00:29:39,075 --> 00:29:40,242
أنت تضع الصبر على الخريطة
602
00:29:40,327 --> 00:29:41,035
أنت تضع الصبر على الخريطة
603
00:29:41,077 --> 00:29:42,077
كم عدد الناس الذين يقولون هذا؟
604
00:29:42,078 --> 00:29:44,246
كم عدد الناس الذين يقولون هذا؟
605
00:29:44,289 --> 00:29:46,290
لم أكن أبدا جيدة في أي شيء
606
00:29:47,000 --> 00:29:49,293
هل هذا الشريق مايك مجددا؟
607
00:29:49,336 --> 00:29:51,504
لديك بلد تصفق لك بالكامل
608
00:29:51,546 --> 00:29:54,381
وأنا أحتاج لشخص واحد فقط
609
00:29:54,424 --> 00:29:56,634
هو يجعلني أشعر بالغباء
610
00:29:56,635 --> 00:30:01,222
أنت أفضل شرطية لديه
611
00:30:01,264 --> 00:30:03,015
أنت الشرطية الوحيدة التي قابلتها
612
00:30:03,016 --> 00:30:04,391
الناس متحمسون ليروها
613
00:30:05,685 --> 00:30:07,269
أنت تعاملين الجميع بإنصاف
614
00:30:07,312 --> 00:30:09,396
وتفعلين الصواب دوما
615
00:30:09,439 --> 00:30:11,232
لذا أفعلي الصواب لنفسك
616
00:30:11,274 --> 00:30:13,400
وقفي ناحيتها
617
00:30:13,443 --> 00:30:16,278
ثقي بي أنت الشيء الأفضل الذي حدث له
618
00:30:16,321 --> 00:30:19,156
إذا لم يستطع رؤية ذلك ، فهذه هي خسارته
619
00:30:19,199 --> 00:30:20,324
شكراً
620
00:30:20,367 --> 00:30:22,159
أجل
621
00:30:27,040 --> 00:30:29,500
اللعنة دارسي أنا أؤدي الواجب
622
00:30:29,543 --> 00:30:31,043
أجل أنا أيضا
623
00:30:31,044 --> 00:30:33,087
بدأت الساعة 11:00 ، لذا
624
00:30:33,213 --> 00:30:35,631
لنبدأ هذا العرض على الطريق يا دكتور.
625
00:30:35,674 --> 00:30:37,258
لدي ريشة ذيل لا تهتز
626
00:30:37,300 --> 00:30:38,676
لا يمكنك المشي حرفيا
627
00:30:38,718 --> 00:30:40,970
هل يمكن لشخص ما وضع هذا في الوقت المناسب؟
628
00:30:41,012 --> 00:30:43,138
هي تبقيني سجينة هنا
629
00:30:43,181 --> 00:30:44,640
ربما لأجل صالحها
630
00:30:44,683 --> 00:30:47,601
دان أعطني هذا الحزام
631
00:30:49,062 --> 00:30:50,354
يا الهي أمي
632
00:30:52,232 --> 00:30:53,524
هيا أنا قوية
633
00:30:58,738 --> 00:31:01,198
لقد أنتهينا
634
00:31:02,701 --> 00:31:04,451
يجب أن تشعري ببعض التنميل
635
00:31:04,494 --> 00:31:06,412
لكن خلال 15 دقيقة
636
00:31:06,413 --> 00:31:08,455
يمكنك أن تشعري بأنك بخير
637
00:31:08,498 --> 00:31:12,459
حسنا يمكنني الضحك بدون ألم
638
00:31:12,502 --> 00:31:15,421
هذه علامة جيدة
639
00:31:15,463 --> 00:31:18,257
أنت هنا لتفعل أشياء جيدة ، یا فتی
640
00:31:18,300 --> 00:31:19,383
يمكنني أن اقول
641
00:31:23,430 --> 00:31:26,265
تعال هنا
642
00:31:26,266 --> 00:31:28,392
حسنا, سأذهب
643
00:31:28,435 --> 00:31:31,270
لقد حان الوقت ليكون لديك واحد خاص بك ، عزیزتی
644
00:31:31,271 --> 00:31:33,480
لا أدري بشأن هذا جدتي
645
00:31:33,523 --> 00:31:36,233
لديها بالفعل واحد
646
00:31:36,276 --> 00:31:38,110
فتاة في الـ۱۷ أسمها جاي
647
00:31:40,113 --> 00:31:41,614
ماذا؟ -
ماذا؟ -
648
00:31:41,656 --> 00:31:43,657
جاي في العيادة
649
00:31:43,700 --> 00:31:46,118
هذه أبنة أستا
650
00:31:46,161 --> 00:31:48,662
من الواضح جدا أن لديك نفس بنية الوجه
651
00:31:48,705 --> 00:31:51,248
وأنتما تأكلان كأنكما ستموتان
652
00:31:53,043 --> 00:31:55,044
المعذرة
653
00:31:58,548 --> 00:32:01,508
ويخرجون من الغرف حينما يكونون عاطفيين
654
00:32:29,205 --> 00:32:31,164
أنت سهل إيجادك
655
00:32:31,207 --> 00:32:34,668
لكن الألم في المؤخرة للوصول إلييك
656
00:32:34,710 --> 00:32:36,962
ما مدى سوء الفوضى في هذا؟
657
00:32:38,756 --> 00:32:40,965
حسنا
658
00:32:41,008 --> 00:32:42,592
تخليت عن ابنتك
659
00:32:42,635 --> 00:32:45,929
فقط لمطاردتها حتى تبلغ من العمر ما يكفي للعمل لديك
660
00:32:45,972 --> 00:32:47,847
لم تخبري والدكأنه كان يقدم الفطائر
661
00:32:47,890 --> 00:32:49,683
لحفيدته
662
00:32:49,725 --> 00:32:52,185
وتتسائل جاي عن حياتها
663
00:32:52,228 --> 00:32:53,353
من هي
664
00:32:53,396 --> 00:32:57,941
فقط لتحدق في وجهك في العمل
665
00:32:57,984 --> 00:32:59,693
هذا سيء للغاية
666
00:32:59,735 --> 00:33:01,820
أنا لن أكذب
667
00:33:01,862 --> 00:33:03,697
أنت أبقيت سرا كبيرا
668
00:33:03,739 --> 00:33:06,700
وسيؤذي الكثير من الناس عندما يخرج
669
00:33:10,287 --> 00:33:13,748
لم أستطع الاعتناء بها. کنت مجرد طفلة
670
00:33:15,334 --> 00:33:19,003
أعلم
671
00:33:19,046 --> 00:33:20,714
لقد اتخذت قرارا صعبا حقا
672
00:33:20,756 --> 00:33:22,716
إنه سن صغير حقا
673
00:33:22,758 --> 00:33:24,926
وأنا أقدر هذا فيك
674
00:33:27,263 --> 00:33:28,847
حقا؟-
أجل-
675
00:33:37,982 --> 00:33:41,651
أنت تضعين أحتياجات جاي قبلك
676
00:33:41,694 --> 00:33:43,778
وهذا ما تفعله الأم فعلا
677
00:33:47,950 --> 00:33:49,868
حسنا
678
00:33:56,709 --> 00:33:57,709
يا رجل ,لا بأس
679
00:33:57,710 --> 00:33:59,043
يا رجل , لا بأس
680
00:33:59,086 --> 00:34:00,420
هنا
681
00:34:05,384 --> 00:34:06,593
هنا
682
00:34:06,594 --> 00:34:07,719
ها أنت ذا
683
00:34:10,306 --> 00:34:11,765
خطأي أخي
684
00:34:11,807 --> 00:34:13,725
هل يمكنك ان تحضر الكرة لنا؟
685
00:34:20,274 --> 00:34:21,357
هنا
686
00:34:24,820 --> 00:34:26,446
اللعنة هاري
687
00:34:26,489 --> 00:34:27,739
هل يمكنك اللعب؟
688
00:34:47,551 --> 00:34:50,637
هيا عليك الجري
689
00:34:50,638 --> 00:34:53,431
ماذا تفعل يا أخي صوب أو مرر
690
00:34:53,474 --> 00:34:55,475
أنا في فريقك أنا متاح
691
00:34:55,476 --> 00:34:57,102
أخذ الكرة
692
00:35:37,560 --> 00:35:39,644
خذي هذا
693
00:35:53,909 --> 00:35:55,660
ماذا يأكل هذا الرجل؟
694
00:36:10,718 --> 00:36:14,888
كيف لم تخبريني
695
00:36:18,726 --> 00:36:20,894
لماذا أفعل؟
696
00:36:20,936 --> 00:36:22,854
لن تتفهم
697
00:36:22,897 --> 00:36:25,148
لقد أردت مني الخروج في المرة الثانية التي عرفت فيها أنني حامل
698
00:36:25,191 --> 00:36:26,900
هل هذا ما تخبرين به نفسك ؟
699
00:36:26,942 --> 00:36:29,402
لقد غادرت یا آستا
700
00:36:29,445 --> 00:36:30,945
لم يخبرك أحد أن تذهبی
701
00:36:30,988 --> 00:36:33,114
لقد كرهت جیمی
702
00:36:33,157 --> 00:36:36,201
حسنا كرهت الطريقة التي عاملك بها
703
00:36:36,243 --> 00:36:39,579
وهربت فقط معه
704
00:36:39,580 --> 00:36:41,039
تعلمين نتوقع فقط
705
00:36:41,081 --> 00:36:42,916
أن يأتي معك طفل
706
00:36:42,958 --> 00:36:45,460
لم يكن من شأنك ما فعلته معها
707
00:36:45,502 --> 00:36:47,420
كنت في الـ16
708
00:36:47,463 --> 00:36:49,047
بالطبع كان هذا شأني
709
00:36:51,884 --> 00:36:55,470
ماذا كان يفترض أن افعل؟
710
00:36:55,512 --> 00:36:58,097
أخذ طفلتي للفصل؟
711
00:36:58,140 --> 00:37:01,851
اربيها في غرفة نوم جيمي في منزل والدته
712
00:37:04,772 --> 00:37:06,564
تعلمين
713
00:37:06,607 --> 00:37:08,524
أنظري حولك
714
00:37:08,567 --> 00:37:11,778
کنا جميعا هناك من أجلك ، ولا سيما أنا
715
00:37:13,781 --> 00:37:15,949
لم استطيع فعل هذا لك
716
00:37:18,619 --> 00:37:20,828
لقد قمت بالفعل بتربية طفل لم يكن لك
717
00:37:20,871 --> 00:37:23,248
لا أريد أن أكون مشكلة أخرى بالنسبة لك
718
00:37:23,290 --> 00:37:25,458
من يريد الكعك؟
719
00:37:31,757 --> 00:37:34,926
هل سنكون بخير
720
00:37:34,927 --> 00:37:37,929
حتى عندما لا نكون على ما يرام ، سنكون دائما على ما يرام
721
00:38:03,998 --> 00:38:06,624
ربما هذه أجزاء من سفينته
722
00:38:06,667 --> 00:38:09,252
تفقد هذا
723
00:38:09,295 --> 00:38:11,254
يجب أن يكون هناك شيء ما في هذا المجمد
724
00:38:11,297 --> 00:38:12,672
لماذا سيكون مغلقا؟
725
00:38:21,557 --> 00:38:22,640
سحر
726
00:38:36,073 --> 00:38:38,157
هنا
727
00:38:44,414 --> 00:38:46,916
هدف
728
00:38:46,959 --> 00:38:49,502
لقد سجلت للفريق الاخر
729
00:38:52,548 --> 00:38:54,966
كيف لا يزالون يجرون؟
730
00:38:55,008 --> 00:38:57,969
هل هم أليين؟
731
00:38:58,011 --> 00:39:00,847
أنا أنتهيت
732
00:39:00,889 --> 00:39:02,181
تعبت
733
00:39:02,224 --> 00:39:05,893
هيا يا رجل , لا نزال نلعب
734
00:39:05,894 --> 00:39:07,353
هيا
735
00:39:07,396 --> 00:39:09,188
لأين تذهب أخي؟
736
00:39:09,231 --> 00:39:11,274
نحتاجك
737
00:39:11,316 --> 00:39:12,817
هاري
738
00:39:12,860 --> 00:39:14,443
- أنا محموم
739
00:39:14,486 --> 00:39:16,404
هل هكذا ينتهي؟
740
00:39:28,417 --> 00:39:30,918
الوطن
741
00:39:30,961 --> 00:39:34,380
شمسي لم تتغير منذ كنت على الأرض
742
00:39:34,423 --> 00:39:38,259
لا يزال على بعد 46 سنة ضوئية
743
00:39:38,260 --> 00:39:41,262
لكن الشعور مختلف
744
00:39:41,263 --> 00:39:44,390
الشعور أقرب
745
00:39:44,433 --> 00:39:46,350
مثل خيط واحد يمكن أن يشدني
746
00:39:46,393 --> 00:39:48,436
من صدري الى السماء
747
00:39:53,525 --> 00:39:55,526
قال الأولاد أنك لا تستطيع أن تعلق
748
00:39:58,572 --> 00:40:00,573
إنها عينات لا تصدق
749
00:40:24,348 --> 00:40:27,975
والدي يقول أن النجوم في الدب الأكبر
750
00:40:28,018 --> 00:40:32,480
هم سبعة إخوة ، أطلقوا النار في السماء مثل الأسهم
751
00:40:36,109 --> 00:40:38,945
هل من المفترض أن أعتذر؟
752
00:40:42,449 --> 00:40:44,325
يمكنك
753
00:40:46,244 --> 00:40:49,538
أنا آسف على أخبار السر عن جاي
754
00:40:54,002 --> 00:40:56,045
أنت قدمت لنا صنيعا
755
00:40:58,340 --> 00:40:59,882
انا افتقد الوطن
756
00:41:02,177 --> 00:41:04,470
لديك عائلة هناك؟
757
00:41:06,181 --> 00:41:08,432
زوجة
758
00:41:08,475 --> 00:41:11,102
ماتت
759
00:41:11,144 --> 00:41:15,189
لذلك أخذت وظيفة
أتت بي هنا
760
00:41:15,232 --> 00:41:17,650
أريد أن أذهب للوطن
761
00:41:17,693 --> 00:41:19,902
أنا أنتمي هناك
762
00:41:19,945 --> 00:41:21,362
المعذرة
763
00:41:24,032 --> 00:41:26,200
هذا حزين للغاية
764
00:41:26,201 --> 00:41:27,576
أجل
765
00:41:29,955 --> 00:41:31,580
إنه كذلك الآن
766
00:41:40,298 --> 00:41:42,174
الجميع يحتاج أن ينتمي
767
00:41:42,217 --> 00:41:45,511
لشيء أكبر منهم
768
00:41:45,554 --> 00:41:47,638
نعم هناك قوة في الأعداد
769
00:41:47,681 --> 00:41:51,392
ولكن ربما يكون الأمر أبسط.
770
00:41:51,393 --> 00:41:54,061
ربما يشعر البشر بالتحسن عندما يعرفون
771
00:41:54,104 --> 00:41:57,440
لماذا هم وحيدين على الأرض
772
00:42:36,271 --> 00:42:38,564
المأمور
773
00:43:11,098 --> 00:43:14,266
لقد فات موعد نومك
774
00:43:34,830 --> 00:43:37,498
إنهم لازالوا أحياء
775
00:44:01,189 --> 00:44:03,190
کیف دخلت هنا؟
776
00:44:03,191 --> 00:44:05,317
الباب كان مغلقا
777
00:44:05,360 --> 00:44:07,528
لدي مفتاح.
778
00:44:09,239 --> 00:44:11,448
لازلت زوجتك