1 00:00:00,291 --> 00:00:03,750 ♪ ♪ 2 00:00:05,166 --> 00:00:08,125 Ah! This is the best SCÜT day ever! 3 00:00:11,750 --> 00:00:12,833 Ugh! 4 00:00:15,375 --> 00:00:17,375 Ugh! 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Ugh! 6 00:00:31,416 --> 00:00:32,457 I've had it! 7 00:00:32,458 --> 00:00:34,082 This building needs recycling bins. 8 00:00:34,083 --> 00:00:35,332 And hot water! 9 00:00:35,333 --> 00:00:37,249 And faster Wi-Fi. 10 00:00:37,250 --> 00:00:38,332 You done? You done? 11 00:00:38,333 --> 00:00:39,333 You done? 12 00:00:39,334 --> 00:00:41,499 Try not making any money on your SCÜT shift 13 00:00:41,500 --> 00:00:42,957 'cause you got a flat tire. 14 00:00:42,958 --> 00:00:44,583 Loser! 15 00:00:46,000 --> 00:00:47,582 'Scuse me. 16 00:00:47,583 --> 00:00:48,832 I got a job. 17 00:00:48,833 --> 00:00:50,374 No, Rae! 18 00:00:50,375 --> 00:00:51,582 It's spray-painted on your back. 19 00:00:51,583 --> 00:00:52,583 What? 20 00:00:52,584 --> 00:00:54,582 Ugh! Oh, snap! 21 00:00:54,583 --> 00:00:56,874 I must've gotten tagged when I was changing my tire. 22 00:00:56,875 --> 00:00:57,875 Wasn't me! 23 00:00:57,876 --> 00:00:59,499 Well, why would you even say that? 24 00:00:59,500 --> 00:01:01,291 'Cause you always blame me for stuff. 25 00:01:02,375 --> 00:01:03,874 Did you, or did you not, 26 00:01:03,875 --> 00:01:06,499 delete the finale of my favorite telenovela? 27 00:01:06,500 --> 00:01:08,332 Now, how am I ever going to find out 28 00:01:08,333 --> 00:01:10,082 if Angeline pushes her evil twin sister, 29 00:01:10,083 --> 00:01:11,457 Ericka, into the volcano!? 30 00:01:11,458 --> 00:01:13,249 - Oh, oh! She did... - no, no, no! No, no! 31 00:01:13,250 --> 00:01:14,415 You did it! No, you said it! 32 00:01:14,416 --> 00:01:16,165 You said it! Ah! 33 00:01:16,166 --> 00:01:17,250 Tess... 34 00:01:19,166 --> 00:01:20,874 Oh! Well, here's some good news. 35 00:01:20,875 --> 00:01:22,457 Our building has a new owner, 36 00:01:22,458 --> 00:01:24,290 and he's hosting a meet and greet 37 00:01:24,291 --> 00:01:25,832 for all the tenants tonight! 38 00:01:25,833 --> 00:01:27,707 Great! Maybe the new owner will finally 39 00:01:27,708 --> 00:01:29,290 do something about all the problems around here. 40 00:01:29,291 --> 00:01:30,457 Oh, there's gonna be free food! 41 00:01:30,458 --> 00:01:31,624 Maybe we can get some sliders! 42 00:01:31,625 --> 00:01:33,582 Sliders? I love slide... ah! 43 00:01:33,583 --> 00:01:36,624 Now, Chels, I told you those mop socks were dangerous! 44 00:01:36,625 --> 00:01:37,874 Yeah, but... 45 00:01:37,875 --> 00:01:40,374 At least I sprained my ankle on a clean floor, right? 46 00:01:40,577 --> 00:01:41,578 ♪ Ohhh ♪ 47 00:01:41,656 --> 00:01:42,884 ♪ Hey... Yo ♪ 48 00:01:42,908 --> 00:01:44,052 ♪ Let me tell you somethin' ♪ 49 00:01:44,076 --> 00:01:46,012 ♪ Had my vision all worked out ♪ 50 00:01:46,036 --> 00:01:48,135 ♪ But then life had other plans ♪ 51 00:01:48,137 --> 00:01:48,823 ♪ Tell 'em, Rae ♪ 52 00:01:48,825 --> 00:01:51,137 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 53 00:01:51,139 --> 00:01:53,617 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 54 00:01:53,641 --> 00:01:56,315 ♪ Maybe I'm just finding my way Learning how to fly ♪ 55 00:01:56,319 --> 00:01:58,485 ♪ Yeah, we're gonna be okay Ya know I got you, right? ♪ 56 00:01:58,488 --> 00:02:00,967 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 57 00:02:00,991 --> 00:02:03,386 ♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪ 58 00:02:03,410 --> 00:02:03,822 ♪ C'mon! ♪ 59 00:02:03,824 --> 00:02:05,298 ♪ It's Raven's Home ♪ Yo! 60 00:02:05,300 --> 00:02:05,910 ♪ We get loud! ♪ 61 00:02:05,916 --> 00:02:07,390 ♪ It's Raven's Home ♪ 62 00:02:07,414 --> 00:02:08,745 ♪ It's our crowd! ♪ 63 00:02:08,747 --> 00:02:11,237 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 64 00:02:11,239 --> 00:02:13,258 ♪ Down for each other like family should ♪ 65 00:02:13,282 --> 00:02:14,802 ♪ It's Raven's Home ♪ 66 00:02:14,826 --> 00:02:15,969 ♪ When it's tough ♪ 67 00:02:15,975 --> 00:02:17,449 ♪ It's Raven's Home ♪ 68 00:02:17,451 --> 00:02:17,966 ♪ We got love ♪ 69 00:02:18,424 --> 00:02:21,233 ♪ 'Cause no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 70 00:02:21,235 --> 00:02:23,737 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 71 00:02:25,235 --> 00:02:26,485 Yep! That's us. 72 00:02:30,375 --> 00:02:33,291 ♪ ♪ 73 00:02:40,291 --> 00:02:41,999 Man, I can't believe there's no more sliders left! 74 00:02:42,000 --> 00:02:43,500 I know. That's crazy, right? 75 00:02:44,833 --> 00:02:46,582 Let's just focus on our list of complaints, 76 00:02:46,583 --> 00:02:48,374 and hope the new owner will listen. 77 00:02:48,375 --> 00:02:49,375 Hey, where's Chelsea? 78 00:02:49,376 --> 00:02:51,457 She's getting a ride with Tess' uncle. 79 00:02:51,458 --> 00:02:53,874 Well, unfortunately, 80 00:02:53,875 --> 00:02:56,124 - this is my stop. - Oh. 81 00:02:56,125 --> 00:02:57,332 Thanks, uncle Mike. 82 00:02:57,333 --> 00:02:59,415 No problem, t. 83 00:02:59,416 --> 00:03:00,707 Oo! Uncle Mike! 84 00:03:00,708 --> 00:03:03,207 I think I might need a ride back down the stairs. 85 00:03:03,208 --> 00:03:04,374 I got a trick knee. 86 00:03:04,375 --> 00:03:05,458 Nia, kick me in the knee. 87 00:03:07,083 --> 00:03:09,832 Oh... dang! That trick usually works. 88 00:03:09,833 --> 00:03:11,624 Hello, everyone! 89 00:03:11,625 --> 00:03:14,082 Hi, thank you for coming. 90 00:03:14,083 --> 00:03:16,458 I'm the new owner, Richard Mosley. 91 00:03:18,708 --> 00:03:20,165 Before we begin, 92 00:03:20,166 --> 00:03:21,457 I'd like everyone to know 93 00:03:21,458 --> 00:03:24,165 that I'll be living here in the building. 94 00:03:24,166 --> 00:03:25,874 So, I won't just be your landlord. 95 00:03:25,875 --> 00:03:27,315 I'll be your neighbor! 96 00:03:30,000 --> 00:03:31,624 Well, as our neighbor, 97 00:03:31,625 --> 00:03:32,999 I think you'll see that this building 98 00:03:33,000 --> 00:03:34,749 really needs recycling bins. 99 00:03:34,750 --> 00:03:37,290 Oh! And hot water that's actually hot. 100 00:03:37,291 --> 00:03:40,875 And Wi-Fi that sends email faster than regular mail. 101 00:03:42,416 --> 00:03:43,582 I made a list. 102 00:03:43,583 --> 00:03:44,874 Ah! 103 00:03:44,875 --> 00:03:46,499 list makers. 104 00:03:46,500 --> 00:03:47,458 love it. 105 00:03:47,459 --> 00:03:49,499 Uh, but because I oversee 106 00:03:49,500 --> 00:03:50,832 so many business ventures, 107 00:03:50,833 --> 00:03:53,457 I'm leaving the day-to-day management of this building 108 00:03:53,458 --> 00:03:55,082 to my right-hand man. 109 00:03:55,083 --> 00:03:56,290 My son, Mitch! 110 00:03:56,291 --> 00:03:57,874 Oo! We got a rich son. 111 00:03:57,875 --> 00:04:00,457 I hope he's single. 112 00:04:00,458 --> 00:04:01,583 I am! 113 00:04:03,166 --> 00:04:04,333 You the son? 114 00:04:05,458 --> 00:04:06,707 Mitch! Come on up here! 115 00:04:06,708 --> 00:04:07,832 Wait a second, hold up! 116 00:04:07,833 --> 00:04:09,582 He is gonna be in charge of the building? 117 00:04:09,583 --> 00:04:11,332 Yeah, well, I'll be overseeing him. 118 00:04:11,333 --> 00:04:13,707 I'm grooming him to take over the business one day. 119 00:04:13,708 --> 00:04:15,499 And... that day is today. 120 00:04:15,500 --> 00:04:17,582 Okay, bye now! Pay your rents on time. 121 00:04:17,583 --> 00:04:18,583 A kid? 122 00:04:18,584 --> 00:04:20,504 He's definitely gonna give us everything we want. 123 00:04:21,583 --> 00:04:23,707 Thank you all for these suggestions. 124 00:04:23,708 --> 00:04:25,749 Please put them in the suggestion box. 125 00:04:25,750 --> 00:04:27,582 Whoa, we have a suggestion box? 126 00:04:27,583 --> 00:04:29,707 No, but the building next door does. 127 00:04:29,708 --> 00:04:31,415 Where you can move if you don't like 128 00:04:31,416 --> 00:04:33,500 that we don't have a suggestion box. 129 00:04:34,708 --> 00:04:36,457 Buy now! Pay your rent on time. 130 00:04:36,458 --> 00:04:37,582 - But... - ah! 131 00:04:37,583 --> 00:04:38,416 - But... - nope! 132 00:04:38,417 --> 00:04:40,165 - But... - No more buts! 133 00:04:40,166 --> 00:04:41,500 He said butts. 134 00:04:42,875 --> 00:04:43,875 Who said that? 135 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Who's the jokester? 136 00:04:46,001 --> 00:04:47,375 Wasn't me! 137 00:04:48,458 --> 00:04:50,707 Then it must've been you. 138 00:04:50,708 --> 00:04:52,708 It wasn't me, it was her! 139 00:04:53,708 --> 00:04:56,750 Nice. You're really gonna blame it on a kid? 140 00:04:57,833 --> 00:04:59,374 You're a kid! 141 00:04:59,375 --> 00:05:02,124 I see what you're trying to do here. 142 00:05:02,125 --> 00:05:04,707 Making me look bad on my first day. 143 00:05:04,708 --> 00:05:06,582 Classic power move. 144 00:05:06,583 --> 00:05:08,582 Well, here's another power move. 145 00:05:08,583 --> 00:05:10,832 Your apartment's now banned from the laundry room 146 00:05:10,833 --> 00:05:11,708 for one week. 147 00:05:11,709 --> 00:05:13,207 Wha!? 148 00:05:13,208 --> 00:05:14,083 Key! 149 00:05:14,084 --> 00:05:17,165 Wha... Ha! I ain't got no key! 150 00:05:17,166 --> 00:05:18,832 Oh, it's okay, Rae. I got it. 151 00:05:18,833 --> 00:05:19,874 What!? 152 00:05:19,875 --> 00:05:21,624 You can't do that! 153 00:05:21,625 --> 00:05:24,124 Can. Did. 154 00:05:24,125 --> 00:05:24,958 It's my building. 155 00:05:24,959 --> 00:05:26,290 It's your daddy's building. 156 00:05:26,291 --> 00:05:28,124 That he put me in charge of. 157 00:05:28,125 --> 00:05:29,582 And put my sliders back! 158 00:05:29,583 --> 00:05:31,375 - It's your daddy's sliders! - Two weeks! 159 00:05:32,583 --> 00:05:33,999 And thanks to your mom, 160 00:05:34,000 --> 00:05:36,374 you can forget about that list of yours. 161 00:05:36,375 --> 00:05:37,708 Ugh! Oh! 162 00:05:39,250 --> 00:05:40,208 Mom! 163 00:05:40,209 --> 00:05:42,415 What? I was gonna share the sliders! 164 00:05:42,416 --> 00:05:44,124 No! You made Mitch mad. 165 00:05:44,125 --> 00:05:45,457 Oh, I'll talk to him tomorrow. 166 00:05:45,458 --> 00:05:47,082 No! 167 00:05:47,083 --> 00:05:48,165 No offense, mom, 168 00:05:48,166 --> 00:05:49,582 but you may not be the best messenger. 169 00:05:49,583 --> 00:05:51,374 Yeah, let us handle this. 170 00:05:51,375 --> 00:05:52,250 Kid to kid. 171 00:05:52,251 --> 00:05:53,749 Okay. Thank you! 172 00:05:53,750 --> 00:05:55,750 Thank y'all. Thank you. 173 00:05:58,208 --> 00:05:59,208 Put 'em back! 174 00:06:00,458 --> 00:06:02,458 ♪ ♪ 175 00:06:03,583 --> 00:06:04,458 Guys ready? 176 00:06:04,459 --> 00:06:05,539 - Yeah. - Yeah. Let's do it. 177 00:06:10,708 --> 00:06:11,833 What do you want? 178 00:06:12,833 --> 00:06:13,874 Hey, Mitch! Look, 179 00:06:13,875 --> 00:06:14,833 we're sorry to bother you. 180 00:06:14,834 --> 00:06:16,457 We just wanted to apologize 181 00:06:16,458 --> 00:06:18,499 for our mom starting off on the wrong foot. 182 00:06:18,500 --> 00:06:19,707 Bagel and lox? 183 00:06:19,708 --> 00:06:21,415 Smoked fish? 184 00:06:21,416 --> 00:06:22,749 I'm 12! 185 00:06:22,750 --> 00:06:24,499 What about fresh berries? 186 00:06:24,500 --> 00:06:26,874 You mean the things I knock off my waffles? 187 00:06:26,875 --> 00:06:27,957 Pass! 188 00:06:27,958 --> 00:06:30,499 Uh, how about a, uh, donut? 189 00:06:30,500 --> 00:06:33,708 Donut... Mind if I do! 190 00:06:36,583 --> 00:06:37,707 So, does this mean 191 00:06:37,708 --> 00:06:38,708 you'll accept our apology, 192 00:06:38,709 --> 00:06:40,874 and, uh, give us all the things on our list? 193 00:06:40,875 --> 00:06:44,082 No... But I will accept your donut. 194 00:06:44,083 --> 00:06:45,458 Bye now! Pay your rent on time. 195 00:06:48,708 --> 00:06:49,708 It's all good. 196 00:06:49,709 --> 00:06:52,708 I put another list in the bag. 197 00:06:55,708 --> 00:06:57,583 ♪ ♪ 198 00:06:59,458 --> 00:07:00,707 I told you to let me handle 199 00:07:00,708 --> 00:07:02,833 that little Ty-runt-asaurus Rex. 200 00:07:04,000 --> 00:07:05,999 Good news is he took my donut. 201 00:07:06,000 --> 00:07:07,582 And I stuffed a third list 202 00:07:07,583 --> 00:07:08,624 inside the little jelly part, 203 00:07:08,625 --> 00:07:10,375 so maybe he'll come around. 204 00:07:11,583 --> 00:07:13,582 And here he is! 205 00:07:13,583 --> 00:07:16,249 Hey, did you get the little list I left inside the donut? 206 00:07:16,250 --> 00:07:18,083 I don't know, I ate it whole. 207 00:07:19,083 --> 00:07:21,582 I'm here for another reason. 208 00:07:21,583 --> 00:07:23,499 Did you just walk into my apartment 209 00:07:23,500 --> 00:07:24,707 like you own the place? 210 00:07:24,708 --> 00:07:25,583 I do own the place! 211 00:07:25,584 --> 00:07:27,249 Oh, well, I pay the rent! 212 00:07:27,250 --> 00:07:28,166 Not on time! 213 00:07:28,167 --> 00:07:29,207 You right. 214 00:07:29,208 --> 00:07:31,707 Anyway, I was just informed that 215 00:07:31,708 --> 00:07:33,582 someone spray-painted the word "butt" 216 00:07:33,583 --> 00:07:35,457 on the front of the building's dumpster. 217 00:07:35,458 --> 00:07:37,707 And I'm pretty sure it's one of you. 218 00:07:37,708 --> 00:07:38,625 Why would you think that? 219 00:07:38,626 --> 00:07:41,707 Because you were doing all the "but-ing," at my meeting. 220 00:07:41,708 --> 00:07:42,708 That doesn't mean one of us would 221 00:07:42,709 --> 00:07:44,165 graffiti the dumpster! 222 00:07:44,166 --> 00:07:45,624 I think it does. 223 00:07:45,625 --> 00:07:46,749 So, who was it? 224 00:07:46,750 --> 00:07:48,457 While you think about that, 225 00:07:48,458 --> 00:07:50,374 is it possible to discuss the whole 226 00:07:50,375 --> 00:07:52,374 two week laundry ban? 227 00:07:52,375 --> 00:07:53,999 - Three weeks. - What? Three weeks? 228 00:07:54,000 --> 00:07:55,249 Come on! For what? 229 00:07:55,250 --> 00:07:56,874 For asking! 230 00:07:56,875 --> 00:07:58,832 I'll be watching you, red. 231 00:07:58,833 --> 00:08:01,124 I'll be watching all of you. 232 00:08:01,125 --> 00:08:02,374 Hey, Mitch. 233 00:08:02,375 --> 00:08:03,707 Tell your mother to pay her rent! 234 00:08:03,708 --> 00:08:04,708 Bye now! 235 00:08:06,500 --> 00:08:07,749 How am I supposed to do laundry 236 00:08:07,750 --> 00:08:09,082 for three weeks, huh? 237 00:08:09,083 --> 00:08:10,290 I can't get to the laundromat 238 00:08:10,291 --> 00:08:11,624 on this ankle! 239 00:08:11,625 --> 00:08:12,957 You know, 240 00:08:12,958 --> 00:08:14,707 there are other ways to get into the laundry room. 241 00:08:14,708 --> 00:08:16,415 If you know what I'm saying. 242 00:08:16,416 --> 00:08:18,000 Is that a lock pick? 243 00:08:19,000 --> 00:08:20,290 You say lock pick. 244 00:08:20,291 --> 00:08:23,582 I say spare key... To everywhere. 245 00:08:23,583 --> 00:08:24,749 Come on, Nia. I got an extra one. 246 00:08:24,750 --> 00:08:26,207 - Wait! - Let's go have some fun. 247 00:08:26,208 --> 00:08:27,125 - Wait a minute, now. - Mom? 248 00:08:27,125 --> 00:08:28,125 - Huh? - She's kidding. 249 00:08:28,126 --> 00:08:29,874 Okay, you're funny! Ha ha ha! Be careful! 250 00:08:29,875 --> 00:08:31,075 Think about me! I'm your mama! 251 00:08:31,875 --> 00:08:34,875 What kind of person carries a lock pick? 252 00:08:36,083 --> 00:08:37,582 Mom, it's no big deal! 253 00:08:37,583 --> 00:08:38,749 It's just Tess being Tess. 254 00:08:38,750 --> 00:08:39,999 Yeah! 255 00:08:40,000 --> 00:08:41,415 At least she was nice enough to let me borrow 256 00:08:41,416 --> 00:08:43,582 her spare key to everywhere, huh? 257 00:08:43,583 --> 00:08:45,290 Even though I, uh, don't know how to use it. 258 00:08:45,291 --> 00:08:47,290 Well, we gotta figure it out 259 00:08:47,291 --> 00:08:48,957 because I need clean underwear. 260 00:08:48,958 --> 00:08:50,875 I'm tired of wearing Booker's. 261 00:08:51,875 --> 00:08:52,999 What? 262 00:08:53,000 --> 00:08:54,207 Sorry. 263 00:08:54,208 --> 00:08:55,416 Desperate times. 264 00:08:57,208 --> 00:08:58,374 You know what, Booker? 265 00:08:58,375 --> 00:08:59,707 Starting to worry about your sister 266 00:08:59,708 --> 00:09:01,332 hanging out with that Tess character. 267 00:09:01,333 --> 00:09:03,457 Mom, Tess is cool. 268 00:09:03,458 --> 00:09:04,750 You're just overreacting. 269 00:09:15,750 --> 00:09:16,832 I knew it. 270 00:09:16,833 --> 00:09:18,083 ♪ ♪ 271 00:09:18,625 --> 00:09:20,625 ♪ ♪ 272 00:09:22,458 --> 00:09:23,458 What'd you see? 273 00:09:23,459 --> 00:09:25,582 I saw Tess in the back of a cop car with Nia. 274 00:09:25,583 --> 00:09:26,874 Did you say winia? 275 00:09:26,875 --> 00:09:28,332 That Sista that lives in 2C? 276 00:09:28,333 --> 00:09:29,333 No! 277 00:09:29,334 --> 00:09:30,832 I said, "with Nia," 278 00:09:30,833 --> 00:09:32,874 the Sista that lives here in 3B. 279 00:09:32,875 --> 00:09:35,874 Oh... I knew Tess was trouble. 280 00:09:35,875 --> 00:09:38,500 Now, she's dragging my baby into a life of crime. 281 00:09:41,000 --> 00:09:42,958 My baby's going to the big house! 282 00:09:44,875 --> 00:09:46,874 Mom, Tess isn't bad. We know her! 283 00:09:46,875 --> 00:09:48,832 Do we, Booker? 284 00:09:48,833 --> 00:09:49,957 Do we really? 285 00:09:49,958 --> 00:09:51,874 Yes, ma. 286 00:09:51,875 --> 00:09:53,874 Yes, we do. 287 00:09:53,875 --> 00:09:54,833 You know what? 288 00:09:54,834 --> 00:09:55,957 I bet Tess was the one 289 00:09:55,958 --> 00:09:57,290 who tagged the side of that dumpster. 290 00:09:57,291 --> 00:09:59,957 I'ma tell Mitch. 291 00:09:59,958 --> 00:10:01,457 And I bet I'm gonna get a reward. 292 00:10:01,458 --> 00:10:03,457 I bet he's gonna let me slide on the rent. 293 00:10:03,458 --> 00:10:05,707 Oo! Or better! Gimme some more them sliders. 294 00:10:05,708 --> 00:10:07,082 Mom, -mm-hmm. 295 00:10:07,083 --> 00:10:09,332 You don't know for sure that Tess is the tagger. 296 00:10:09,333 --> 00:10:11,124 And Nia won't do anything bad. 297 00:10:11,125 --> 00:10:12,832 Just let me look into it. 298 00:10:12,833 --> 00:10:13,999 Alright, but my money's on that, 299 00:10:14,000 --> 00:10:16,874 "wasn't-me-saying, lock-pick-having, DVR-deleting, 300 00:10:16,875 --> 00:10:19,457 side-hat-wearing, butt-tagger." 301 00:10:19,458 --> 00:10:21,624 Well, right now, you're being a, "conclusion-jumping, 302 00:10:21,625 --> 00:10:23,874 "worry-for-nothing, reward-seeking, slider-wanting, 303 00:10:23,875 --> 00:10:26,208 staring-at-me-like- i-better-shut-up mom." 304 00:10:27,208 --> 00:10:28,624 Well, you got one part right. 305 00:10:28,625 --> 00:10:29,708 Them sliders! 306 00:10:30,875 --> 00:10:31,833 Go get' em! 307 00:10:31,834 --> 00:10:35,458 ♪ ♪ 308 00:10:37,000 --> 00:10:38,957 No, she's never done it before, 309 00:10:38,958 --> 00:10:39,958 but she'll be cool. 310 00:10:41,000 --> 00:10:42,750 Great! We'll meet you there. 311 00:10:43,708 --> 00:10:44,708 We're doing this! 312 00:10:44,709 --> 00:10:45,999 Are you sure about this, Tess? 313 00:10:46,000 --> 00:10:47,457 Yeah, I do it all the time. 314 00:10:47,458 --> 00:10:49,332 But, it sounds kind of scary. 315 00:10:49,333 --> 00:10:51,165 That's what makes it so much fun! 316 00:10:51,166 --> 00:10:54,416 The rush, the adventure, the thrill... 317 00:10:56,458 --> 00:10:57,957 You know what? 318 00:10:57,958 --> 00:10:59,499 I do like a thrill. Let's do this. 319 00:10:59,500 --> 00:11:02,125 Sweet! There's my partner in crime. 320 00:11:10,416 --> 00:11:11,499 Ma? 321 00:11:11,500 --> 00:11:13,707 I think you might be right about Tess. 322 00:11:13,708 --> 00:11:15,250 And I think your vision's coming true. 323 00:11:25,875 --> 00:11:28,249 ♪ ♪ 324 00:11:28,250 --> 00:11:30,624 Okay, honey. Now, 325 00:11:30,625 --> 00:11:32,832 you keep a lookout, while I pick the lock. 326 00:11:32,833 --> 00:11:35,125 We need a code word in case we see Mitch. 327 00:11:36,958 --> 00:11:38,332 Mitch is here. 328 00:11:38,333 --> 00:11:39,749 That's good, honey, I like it. 329 00:11:39,750 --> 00:11:41,125 No! Mitch is here! 330 00:11:42,958 --> 00:11:45,083 Four weeks. Hand it over. 331 00:11:46,125 --> 00:11:48,082 Oh, man. Here. 332 00:11:48,083 --> 00:11:49,833 Not your crutch! 333 00:11:52,375 --> 00:11:53,750 - Not your kid! - What? 334 00:11:54,958 --> 00:11:56,249 Oh! 335 00:11:56,250 --> 00:11:57,624 Fine. 336 00:11:57,625 --> 00:11:58,707 Here you go. 337 00:11:58,708 --> 00:11:59,874 Run, Levi! 338 00:11:59,875 --> 00:12:00,875 Run! Come on! 339 00:12:00,876 --> 00:12:02,999 Come on, Levi! Come on! 340 00:12:03,000 --> 00:12:04,291 Come on! 341 00:12:05,291 --> 00:12:06,415 She won't get far. 342 00:12:06,416 --> 00:12:11,000 ♪ ♪ 343 00:12:12,583 --> 00:12:14,082 So, we just sit here and wait for Nia and Tess 344 00:12:14,083 --> 00:12:15,874 to come out of the building and start tagging? 345 00:12:15,875 --> 00:12:17,457 Yep. We catch 'em in the act, 346 00:12:17,458 --> 00:12:19,750 we stop 'em, and my vision never comes true. 347 00:12:21,000 --> 00:12:22,457 Why don't we just say something to them? 348 00:12:22,458 --> 00:12:23,874 Because, Booker, 349 00:12:23,875 --> 00:12:25,749 you can't go around accusing people. 350 00:12:25,750 --> 00:12:27,749 No, honey. No, see, look. 351 00:12:27,750 --> 00:12:28,957 You can sneak around on 'em, 352 00:12:28,958 --> 00:12:30,332 and you can snoop on 'em, 353 00:12:30,333 --> 00:12:33,333 but accusing them is just plain wrong. 354 00:12:35,000 --> 00:12:37,082 And, and you're sure they're in there? 355 00:12:37,083 --> 00:12:39,582 Yes, Booker. I'm su... look. Look! 356 00:12:39,583 --> 00:12:40,999 I'm tracking Nia's phone right now. 357 00:12:41,000 --> 00:12:42,832 She's still in the building. Now, just... 358 00:12:42,833 --> 00:12:44,874 Just calm down, and pretend you're on like, a... 359 00:12:44,875 --> 00:12:46,124 A stakeout, right? 360 00:12:46,125 --> 00:12:47,874 From one of those cop shows you watch? 361 00:12:47,875 --> 00:12:49,749 Yeah, okay. 362 00:12:49,750 --> 00:12:50,875 Book 'em, Booker! 363 00:12:51,875 --> 00:12:53,415 What was that? 364 00:12:53,416 --> 00:12:54,874 It's my catchphrase! 365 00:12:54,875 --> 00:12:57,249 If we're on a stakeout, I need a catchphrase. 366 00:12:57,250 --> 00:12:59,207 That's a good idea! 367 00:12:59,208 --> 00:13:01,124 I want one! I want one! Okay, wait, hold on. 368 00:13:01,125 --> 00:13:03,000 I got it. 369 00:13:04,000 --> 00:13:05,707 Sez you. 370 00:13:05,708 --> 00:13:07,957 But, that has nothing to do with anything. 371 00:13:07,958 --> 00:13:09,082 Sez you. 372 00:13:09,083 --> 00:13:11,082 See? It works! It works! 373 00:13:11,083 --> 00:13:12,000 Now, keep your eye on the building. 374 00:13:12,000 --> 00:13:12,875 Sez you. 375 00:13:12,876 --> 00:13:14,249 Hey, that's mine. 376 00:13:14,250 --> 00:13:17,124 ♪ ♪ 377 00:13:17,125 --> 00:13:19,165 Oh! 378 00:13:19,166 --> 00:13:20,166 Oh, hey, winia. Hey, sister. 379 00:13:20,166 --> 00:13:21,166 How you doing? 380 00:13:22,375 --> 00:13:23,415 Okay, listen. 381 00:13:23,416 --> 00:13:25,165 The coast is clear. 382 00:13:25,166 --> 00:13:27,707 Is baby bird ready to cry? 383 00:13:27,708 --> 00:13:29,708 To fly, mom. Fly. 384 00:13:31,000 --> 00:13:32,333 And, yes. 385 00:13:41,750 --> 00:13:43,291 Five weeks! 386 00:13:44,583 --> 00:13:46,708 ♪ ♪ 387 00:13:50,125 --> 00:13:51,207 Mom, wake up! You fell asleep. 388 00:13:51,208 --> 00:13:52,416 Sez you! 389 00:13:53,708 --> 00:13:54,999 We are so not good at this. 390 00:13:55,000 --> 00:13:56,457 Oh... no, it's okay. 391 00:13:56,458 --> 00:13:58,582 It's okay, sweetheart. I'm, uh, 392 00:13:58,583 --> 00:13:59,836 I'm still tracking her phone. She's still 393 00:13:59,837 --> 00:14:00,999 in the building, don't worry about it. 394 00:14:01,000 --> 00:14:02,165 Good, 395 00:14:02,166 --> 00:14:04,374 but maybe we need to do something to stay awake. 396 00:14:04,375 --> 00:14:06,165 That's a good idea. 397 00:14:06,166 --> 00:14:08,207 You know what? I'ma order some Chinese food. 398 00:14:08,208 --> 00:14:10,125 - Yep. - There it is. 399 00:14:11,625 --> 00:14:13,415 Egg roll... 400 00:14:13,416 --> 00:14:16,166 That's... I, I want another egg roll. 401 00:14:22,375 --> 00:14:24,583 I did not see this coming. 402 00:14:29,000 --> 00:14:30,165 - Mom, wake up! - Huh? Ugh! 403 00:14:30,166 --> 00:14:31,499 Dang you, golden dragon! 404 00:14:31,500 --> 00:14:33,208 Your sleepy noodles are so good. 405 00:14:34,500 --> 00:14:35,999 I just had a vision, 406 00:14:36,000 --> 00:14:37,874 and Nia and Tess were behind bars! 407 00:14:37,875 --> 00:14:39,707 What? My baby got a reservation 408 00:14:39,708 --> 00:14:41,165 at the Grey bar hotel? 409 00:14:41,166 --> 00:14:42,249 Mm-mmm! Mm-mmm! 410 00:14:42,250 --> 00:14:43,499 And it looks like they about to check in! 411 00:14:43,500 --> 00:14:45,165 There they are in the back of that cop car! 412 00:14:45,166 --> 00:14:46,125 That was my vision, Booker! 413 00:14:46,126 --> 00:14:47,999 Except for they were looking back at us. 414 00:14:48,000 --> 00:14:49,165 Doesn't matter. Is your belt on? 415 00:14:49,166 --> 00:14:50,083 - Yeah. - Alright, baby. 416 00:14:50,084 --> 00:14:51,375 - Mama's coming, baby! - Okay. 417 00:14:52,458 --> 00:14:54,332 Oh! Oh! 418 00:14:54,333 --> 00:14:55,832 - Ow... - Uh-oh. 419 00:14:55,833 --> 00:14:57,166 Mama hit a cop car. 420 00:15:00,166 --> 00:15:01,707 Okay. 421 00:15:01,708 --> 00:15:04,124 I'm guessing that was your vision. 422 00:15:04,125 --> 00:15:08,750 ♪ ♪ 423 00:15:11,416 --> 00:15:13,207 I did not see this coming. 424 00:15:13,208 --> 00:15:14,582 Neither did I. 425 00:15:14,583 --> 00:15:16,000 We got booked, Booker. 426 00:15:17,875 --> 00:15:18,875 ♪ ♪ 427 00:15:20,208 --> 00:15:23,458 ♪ ♪ 428 00:15:25,166 --> 00:15:27,207 Okay, you're free to go. 429 00:15:27,208 --> 00:15:29,165 I convinced my partner to let you off the hook 430 00:15:29,166 --> 00:15:30,249 'cause my niece here knows you. 431 00:15:30,250 --> 00:15:31,250 Thanks, uncle Mike. 432 00:15:31,251 --> 00:15:32,582 Oo, uncle Mike. Ow! 433 00:15:32,583 --> 00:15:34,290 Oh! Oh, my ankle! 434 00:15:34,291 --> 00:15:35,832 Oh ho, my ankle! Uncle Mike, 435 00:15:35,833 --> 00:15:38,332 I'ma need you to carry me to my car. 436 00:15:38,333 --> 00:15:39,493 Booker, kick me in the ankle. 437 00:15:40,833 --> 00:15:41,833 Wait, uncle Mike! 438 00:15:41,834 --> 00:15:43,832 Hold up! I got shin splints! 439 00:15:43,833 --> 00:15:45,999 My patella hurts! 440 00:15:46,000 --> 00:15:47,374 Man, you supposed to protect, 441 00:15:47,375 --> 00:15:48,708 and serve! 442 00:15:50,125 --> 00:15:52,999 Mom, is there any place you won't embarrass us? 443 00:15:53,000 --> 00:15:56,249 No. Nia, why were you in the back of the cop car with Tess? 444 00:15:56,250 --> 00:15:58,124 What were you doing hitting the back of a cop car? 445 00:15:58,125 --> 00:16:00,332 Uh uh uh, you first. I'm the mama. 446 00:16:00,333 --> 00:16:01,957 Fine. 447 00:16:01,958 --> 00:16:04,249 Tess' uncle was patrolling the neighborhood for the tagger, 448 00:16:04,250 --> 00:16:06,249 and she wanted me to go along with them. 449 00:16:06,250 --> 00:16:07,624 She goes all the time. 450 00:16:07,625 --> 00:16:09,665 I think she might wanna be a police officer one day. 451 00:16:10,416 --> 00:16:12,165 - Wow. - How about that? 452 00:16:12,166 --> 00:16:14,499 Why? What did you think I was doing? 453 00:16:14,500 --> 00:16:16,290 Mom thought Tess was the tagger, 454 00:16:16,291 --> 00:16:17,832 and that she was gonna drag you along with her. 455 00:16:17,833 --> 00:16:18,874 - Booker! - Mom! 456 00:16:18,875 --> 00:16:20,249 What? It's only because. 457 00:16:20,250 --> 00:16:22,207 Booker overheard a suspicious conversation 458 00:16:22,208 --> 00:16:23,332 when he was spying on you two. 459 00:16:23,333 --> 00:16:24,624 - Booker! - Mom! 460 00:16:24,625 --> 00:16:27,749 - Booker! - Oh... You spied on us? 461 00:16:27,750 --> 00:16:29,749 To be fair, 462 00:16:29,750 --> 00:16:30,999 it was because I had a vision 463 00:16:31,000 --> 00:16:32,624 that you and Tess were in the back of the cop car. 464 00:16:32,625 --> 00:16:34,207 And I had a vision, too! 465 00:16:34,208 --> 00:16:36,208 Of what I thought was you and Tess in jail. 466 00:16:37,208 --> 00:16:39,249 Turns out, it was us in jail. 467 00:16:39,250 --> 00:16:41,291 - It's kinda funny, huh? - It is funny. 468 00:16:45,458 --> 00:16:47,290 She doesn't think it's funny. 469 00:16:47,291 --> 00:16:50,332 Well, I hope you two, and your visions are happy. 470 00:16:50,333 --> 00:16:53,207 Obviously, Tess isn't the tagger, okay? 471 00:16:53,208 --> 00:16:54,582 So, you can cut her a break. 472 00:16:54,583 --> 00:16:56,125 - Sorry, baby. - Sorry, Nia. 473 00:16:58,000 --> 00:17:01,165 If Tess isn't the tagger, then who is? 474 00:17:01,166 --> 00:17:05,125 ♪ ♪ 475 00:17:07,458 --> 00:17:09,874 Couldn't sneak into the laundry room, huh? 476 00:17:09,875 --> 00:17:11,374 We made do! 477 00:17:11,375 --> 00:17:14,208 - We had to use the dishwasher. - Yeah. 478 00:17:17,875 --> 00:17:20,250 Ha! Five weeks of this, huh? 479 00:17:22,250 --> 00:17:23,750 What you want, tiny dancer? 480 00:17:24,750 --> 00:17:26,999 I have found some incriminating evidence, 481 00:17:27,000 --> 00:17:29,999 that just may prove who the tagger is. 482 00:17:30,000 --> 00:17:32,165 And it's someone in this room! 483 00:17:32,166 --> 00:17:34,999 Dun dun dun! 484 00:17:35,000 --> 00:17:37,750 Are you done, done, done? 485 00:17:38,833 --> 00:17:40,375 Sorry, that just felt right. 486 00:17:41,291 --> 00:17:44,458 Now, let's see who's the tagger. 487 00:17:45,458 --> 00:17:46,833 Was it... 488 00:17:47,958 --> 00:17:49,832 Booker!? 489 00:17:49,833 --> 00:17:52,207 You wanted a new hot water heater, 490 00:17:52,208 --> 00:17:54,415 so your butt wouldn't freeze 491 00:17:54,416 --> 00:17:56,125 during your showers. 492 00:17:57,125 --> 00:17:58,625 You're accusing me? 493 00:17:59,625 --> 00:18:01,333 I fed you donuts! 494 00:18:03,291 --> 00:18:08,999 Or, was it... Levi!? 495 00:18:09,000 --> 00:18:11,415 - Mommy! - Oh, honey! 496 00:18:11,416 --> 00:18:14,082 He complained the building's slow Wi-Fi 497 00:18:14,083 --> 00:18:15,875 was a pain in the butt! 498 00:18:17,375 --> 00:18:21,290 Or was it... Nia!? 499 00:18:21,291 --> 00:18:24,415 With her quest for recycling bins, 500 00:18:24,416 --> 00:18:26,874 she wasn't taking any ifs, ands, 501 00:18:26,875 --> 00:18:29,375 or buts for an answer. 502 00:18:31,708 --> 00:18:33,375 Or was it... 503 00:18:34,708 --> 00:18:36,375 You!? 504 00:18:37,416 --> 00:18:39,000 I, I don't even get a gasp? 505 00:18:39,875 --> 00:18:40,999 Thank you, Chels. 506 00:18:41,000 --> 00:18:42,332 Oh, no. I just realized, 507 00:18:42,333 --> 00:18:44,293 I forgot to put fabric softener in the dishwasher. 508 00:18:45,416 --> 00:18:47,249 So, you're all suspects, 509 00:18:47,250 --> 00:18:48,874 but only one of you are guilty. 510 00:18:48,875 --> 00:18:50,249 Will you get to the point? 511 00:18:50,250 --> 00:18:52,457 I like drama. 512 00:18:52,458 --> 00:18:54,375 I give you exhibit a! 513 00:18:56,833 --> 00:18:59,290 After I busted big red and little red, 514 00:18:59,291 --> 00:19:01,415 I noticed they dropped a sweater 515 00:19:01,416 --> 00:19:03,332 with spray paint on it! 516 00:19:03,333 --> 00:19:07,457 And then, I smiled sinisterly. 517 00:19:07,458 --> 00:19:10,124 And when I compared the color of the paint on the sweater, 518 00:19:10,125 --> 00:19:11,707 to the color of the graffiti, 519 00:19:11,708 --> 00:19:13,874 perfect match. 520 00:19:13,875 --> 00:19:17,250 And again, I smiled sinisterly. 521 00:19:18,250 --> 00:19:20,290 So, who would wear what appears to be 522 00:19:20,291 --> 00:19:22,457 a 12-year-old girl's sweater? 523 00:19:22,458 --> 00:19:24,457 I think it's pretty obvious. 524 00:19:24,458 --> 00:19:25,833 Could only be... 525 00:19:26,833 --> 00:19:28,415 - You! - Me!? 526 00:19:28,416 --> 00:19:29,999 Just kidding. 527 00:19:30,000 --> 00:19:31,332 It was Nia! 528 00:19:31,333 --> 00:19:32,416 Nia? 529 00:19:33,708 --> 00:19:35,000 Baby girl, is that true? 530 00:19:36,458 --> 00:19:37,458 No! 531 00:19:38,583 --> 00:19:39,625 It isn't. 532 00:19:40,750 --> 00:19:42,458 'Cause I did it. 533 00:19:43,875 --> 00:19:44,999 I knew it! 534 00:19:45,000 --> 00:19:46,880 Wait a minute. That doesn't explain the sweater. 535 00:19:48,208 --> 00:19:50,875 I borrowed that sweater from Nia when I tagged the building. 536 00:19:52,083 --> 00:19:53,374 I knew it! Wait a minute, 537 00:19:53,375 --> 00:19:54,874 you would never wear one of Nia's sweaters. 538 00:19:54,875 --> 00:19:56,582 You know what? I'm starting to believe, 539 00:19:56,583 --> 00:19:58,958 I have no idea what is going on! 540 00:20:00,333 --> 00:20:01,625 It's because you don't, mom. 541 00:20:02,875 --> 00:20:05,416 Tess didn't do it. It was actually... 542 00:20:07,458 --> 00:20:09,332 Me. 543 00:20:09,333 --> 00:20:11,332 Dun dun dun! 544 00:20:11,333 --> 00:20:13,750 Oh, so that's how you do it. 545 00:20:16,416 --> 00:20:19,582 Once I knew Mitch was never gonna do anything on our list, 546 00:20:19,583 --> 00:20:21,457 I started writing, "bottles and cans," 547 00:20:21,458 --> 00:20:23,332 on the dumpster for tenants to recycle in. 548 00:20:23,333 --> 00:20:25,457 But, I heard someone coming, 549 00:20:25,458 --> 00:20:26,707 I panicked, and when I turned to leave, 550 00:20:26,708 --> 00:20:28,874 my elbow wiped off the top of the "o," 551 00:20:28,875 --> 00:20:30,415 making it a "u," 552 00:20:30,416 --> 00:20:32,250 and leaving the word "butt." 553 00:20:34,000 --> 00:20:35,499 Nia, I can't believe you did that. 554 00:20:35,500 --> 00:20:37,499 I apologize, mom. 555 00:20:37,500 --> 00:20:39,165 Recycling and the environment 556 00:20:39,166 --> 00:20:40,416 is important to me, but... 557 00:20:41,416 --> 00:20:43,082 I guess I went about it the wrong way. 558 00:20:43,083 --> 00:20:44,875 Yeah, you did. 559 00:20:47,250 --> 00:20:49,583 Thank you for trying to take the fall for me, but... 560 00:20:50,750 --> 00:20:51,999 Why would you do that? 561 00:20:52,000 --> 00:20:53,457 'Cause I didn't wanna see 562 00:20:53,458 --> 00:20:55,165 my best friend get in trouble. 563 00:20:55,166 --> 00:20:56,374 And besides, 564 00:20:56,375 --> 00:20:57,457 your mom always thinks it's me 565 00:20:57,458 --> 00:20:58,500 doing bad stuff anyway. 566 00:20:59,708 --> 00:21:01,499 So, I may as well go with it. 567 00:21:01,500 --> 00:21:03,208 Thank you. 568 00:21:08,333 --> 00:21:09,416 - Mom? - Yeah? 569 00:21:10,416 --> 00:21:11,457 Mom, do you, uh, 570 00:21:11,458 --> 00:21:13,500 have something you wanna say to Tess? 571 00:21:14,875 --> 00:21:15,833 Do I have to? 572 00:21:15,834 --> 00:21:16,875 Yes! 573 00:21:18,333 --> 00:21:19,707 Hey, Tess. 574 00:21:19,708 --> 00:21:20,708 I, um... 575 00:21:22,458 --> 00:21:24,457 I like the way you wear your hat to the side. 576 00:21:24,458 --> 00:21:26,708 And? 577 00:21:31,458 --> 00:21:33,000 I was wrong about you, Tess. 578 00:21:34,000 --> 00:21:35,415 You're a good friend to Nia. 579 00:21:35,416 --> 00:21:37,499 And Nia, I should have trusted 580 00:21:37,500 --> 00:21:39,083 your judgment in friends. 581 00:21:40,458 --> 00:21:41,749 She okay. 582 00:21:41,750 --> 00:21:43,457 Thanks, Ms. B. 583 00:21:43,458 --> 00:21:46,499 Look, I know I'm around here a lot, 584 00:21:46,500 --> 00:21:48,582 and I kinda get on your nerves sometimes, 585 00:21:48,583 --> 00:21:50,458 but I just really like it here. 586 00:21:51,500 --> 00:21:52,750 It's kinda like home. 587 00:21:55,500 --> 00:21:57,249 Aw. 588 00:21:57,250 --> 00:22:00,999 Oh, that was so touching. 589 00:22:01,000 --> 00:22:02,499 Made me cry. 590 00:22:02,500 --> 00:22:04,375 Now, gimme that list of complaints. 591 00:22:05,375 --> 00:22:06,707 Thank you, Mitch! 592 00:22:06,708 --> 00:22:08,166 No, thank you. 593 00:22:13,083 --> 00:22:15,082 Ah, that's better! 594 00:22:15,083 --> 00:22:16,749 Wait a minute, now! Come here! 595 00:22:16,750 --> 00:22:18,457 Now, I called the city, alright? 596 00:22:18,458 --> 00:22:21,582 And this building is required to have recycling bins, 597 00:22:21,583 --> 00:22:23,999 hot water, Wi-Fi that works, 598 00:22:24,000 --> 00:22:25,707 and laundry room access. 599 00:22:25,708 --> 00:22:28,249 So until then, you can forget about cashing my rent check, 600 00:22:28,250 --> 00:22:30,874 which you probably not gonna get for, like, another three weeks, but still! 601 00:22:30,875 --> 00:22:33,457 I'm sure your daddy's gonna love to hear all about this. 602 00:22:33,458 --> 00:22:34,999 You wouldn't dare. 603 00:22:35,000 --> 00:22:36,707 Try me... 604 00:22:36,708 --> 00:22:43,250 ♪ ♪ 605 00:22:46,583 --> 00:22:48,457 I can't believe they're still going. 606 00:22:48,458 --> 00:22:49,832 It's amazing. 607 00:22:49,833 --> 00:22:52,290 Shh, wait! 608 00:22:52,291 --> 00:22:54,491 Think your mom is trying to say something. 609 00:22:56,208 --> 00:22:57,707 Ah! She's sleeping! I win! 610 00:22:57,708 --> 00:22:59,583 Ah, sez you! Gotcha! 611 00:23:01,125 --> 00:23:03,166 ♪ ♪