1
00:00:00,291 --> 00:00:03,750
♪ ♪
2
00:00:05,166 --> 00:00:08,125
Ah! This is the
best SCÜT day ever!
3
00:00:11,750 --> 00:00:12,833
Ugh!
4
00:00:15,375 --> 00:00:17,375
Ugh!
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Ugh!
6
00:00:31,416 --> 00:00:32,457
I've had it!
7
00:00:32,458 --> 00:00:34,082
This building
needs recycling bins.
8
00:00:34,083 --> 00:00:35,332
And hot water!
9
00:00:35,333 --> 00:00:37,249
And faster Wi-Fi.
10
00:00:37,250 --> 00:00:38,332
You done? You done?
11
00:00:38,333 --> 00:00:39,333
You done?
12
00:00:39,334 --> 00:00:41,499
Try not making any
money on your SCÜT shift
13
00:00:41,500 --> 00:00:42,957
'cause you got a flat tire.
14
00:00:42,958 --> 00:00:44,583
Loser!
15
00:00:46,000 --> 00:00:47,582
'Scuse me.
16
00:00:47,583 --> 00:00:48,832
I got a job.
17
00:00:48,833 --> 00:00:50,374
No, Rae!
18
00:00:50,375 --> 00:00:51,582
It's spray-painted on your back.
19
00:00:51,583 --> 00:00:52,583
What?
20
00:00:52,584 --> 00:00:54,582
Ugh! Oh, snap!
21
00:00:54,583 --> 00:00:56,874
I must've gotten tagged
when I was changing my tire.
22
00:00:56,875 --> 00:00:57,875
Wasn't me!
23
00:00:57,876 --> 00:00:59,499
Well, why would
you even say that?
24
00:00:59,500 --> 00:01:01,291
'Cause you always
blame me for stuff.
25
00:01:02,375 --> 00:01:03,874
Did you, or did you not,
26
00:01:03,875 --> 00:01:06,499
delete the finale of
my favorite telenovela?
27
00:01:06,500 --> 00:01:08,332
Now, how am I
ever going to find out
28
00:01:08,333 --> 00:01:10,082
if Angeline pushes
her evil twin sister,
29
00:01:10,083 --> 00:01:11,457
Ericka, into the volcano!?
30
00:01:11,458 --> 00:01:13,249
- Oh, oh! She did...
- no, no, no! No, no!
31
00:01:13,250 --> 00:01:14,415
You did it! No, you said it!
32
00:01:14,416 --> 00:01:16,165
You said it! Ah!
33
00:01:16,166 --> 00:01:17,250
Tess...
34
00:01:19,166 --> 00:01:20,874
Oh! Well, here's some good news.
35
00:01:20,875 --> 00:01:22,457
Our building has a new owner,
36
00:01:22,458 --> 00:01:24,290
and he's hosting
a meet and greet
37
00:01:24,291 --> 00:01:25,832
for all the tenants tonight!
38
00:01:25,833 --> 00:01:27,707
Great! Maybe the
new owner will finally
39
00:01:27,708 --> 00:01:29,290
do something about all
the problems around here.
40
00:01:29,291 --> 00:01:30,457
Oh, there's gonna be free food!
41
00:01:30,458 --> 00:01:31,624
Maybe we can get some sliders!
42
00:01:31,625 --> 00:01:33,582
Sliders? I love slide... ah!
43
00:01:33,583 --> 00:01:36,624
Now, Chels, I told you those
mop socks were dangerous!
44
00:01:36,625 --> 00:01:37,874
Yeah, but...
45
00:01:37,875 --> 00:01:40,374
At least I sprained my
ankle on a clean floor, right?
46
00:01:40,577 --> 00:01:41,578
♪ Ohhh ♪
47
00:01:41,656 --> 00:01:42,884
♪ Hey... Yo ♪
48
00:01:42,908 --> 00:01:44,052
♪ Let me tell you somethin' ♪
49
00:01:44,076 --> 00:01:46,012
♪ Had my vision all worked out ♪
50
00:01:46,036 --> 00:01:48,135
♪ But then life
had other plans ♪
51
00:01:48,137 --> 00:01:48,823
♪ Tell 'em, Rae ♪
52
00:01:48,825 --> 00:01:51,137
♪ It's crazy when things
turn upside down ♪
53
00:01:51,139 --> 00:01:53,617
♪ But ya gotta get up
and take that chance ♪
54
00:01:53,641 --> 00:01:56,315
♪ Maybe I'm just finding my way
Learning how to fly ♪
55
00:01:56,319 --> 00:01:58,485
♪ Yeah, we're gonna be okay
Ya know I got you, right? ♪
56
00:01:58,488 --> 00:02:00,967
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
57
00:02:00,991 --> 00:02:03,386
♪ We're just kids caught
up in a crazy world ♪
58
00:02:03,410 --> 00:02:03,822
♪ C'mon! ♪
59
00:02:03,824 --> 00:02:05,298
♪ It's Raven's Home ♪
Yo!
60
00:02:05,300 --> 00:02:05,910
♪ We get loud! ♪
61
00:02:05,916 --> 00:02:07,390
♪ It's Raven's Home ♪
62
00:02:07,414 --> 00:02:08,745
♪ It's our crowd! ♪
63
00:02:08,747 --> 00:02:11,237
♪ Might be tough, but
together we make it look good ♪
64
00:02:11,239 --> 00:02:13,258
♪ Down for each other
like family should ♪
65
00:02:13,282 --> 00:02:14,802
♪ It's Raven's Home ♪
66
00:02:14,826 --> 00:02:15,969
♪ When it's tough ♪
67
00:02:15,975 --> 00:02:17,449
♪ It's Raven's Home ♪
68
00:02:17,451 --> 00:02:17,966
♪ We got love ♪
69
00:02:18,424 --> 00:02:21,233
♪ 'Cause no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
70
00:02:21,235 --> 00:02:23,737
♪ There for each other,
ya know it's our time ♪
71
00:02:25,235 --> 00:02:26,485
Yep! That's us.
72
00:02:30,375 --> 00:02:33,291
♪ ♪
73
00:02:40,291 --> 00:02:41,999
Man, I can't believe
there's no more sliders left!
74
00:02:42,000 --> 00:02:43,500
I know. That's crazy, right?
75
00:02:44,833 --> 00:02:46,582
Let's just focus
on our list of complaints,
76
00:02:46,583 --> 00:02:48,374
and hope
the new owner will listen.
77
00:02:48,375 --> 00:02:49,375
Hey, where's Chelsea?
78
00:02:49,376 --> 00:02:51,457
She's getting a
ride with Tess' uncle.
79
00:02:51,458 --> 00:02:53,874
Well, unfortunately,
80
00:02:53,875 --> 00:02:56,124
- this is my stop.
- Oh.
81
00:02:56,125 --> 00:02:57,332
Thanks, uncle Mike.
82
00:02:57,333 --> 00:02:59,415
No problem, t.
83
00:02:59,416 --> 00:03:00,707
Oo! Uncle Mike!
84
00:03:00,708 --> 00:03:03,207
I think I might need a
ride back down the stairs.
85
00:03:03,208 --> 00:03:04,374
I got a trick knee.
86
00:03:04,375 --> 00:03:05,458
Nia, kick me in the knee.
87
00:03:07,083 --> 00:03:09,832
Oh... dang! That
trick usually works.
88
00:03:09,833 --> 00:03:11,624
Hello, everyone!
89
00:03:11,625 --> 00:03:14,082
Hi, thank you for coming.
90
00:03:14,083 --> 00:03:16,458
I'm the new owner,
Richard Mosley.
91
00:03:18,708 --> 00:03:20,165
Before we begin,
92
00:03:20,166 --> 00:03:21,457
I'd like everyone to know
93
00:03:21,458 --> 00:03:24,165
that I'll be
living here in the building.
94
00:03:24,166 --> 00:03:25,874
So, I won't
just be your landlord.
95
00:03:25,875 --> 00:03:27,315
I'll be your neighbor!
96
00:03:30,000 --> 00:03:31,624
Well, as our neighbor,
97
00:03:31,625 --> 00:03:32,999
I think you'll
see that this building
98
00:03:33,000 --> 00:03:34,749
really needs recycling bins.
99
00:03:34,750 --> 00:03:37,290
Oh! And hot water
that's actually hot.
100
00:03:37,291 --> 00:03:40,875
And Wi-Fi that sends email
faster than regular mail.
101
00:03:42,416 --> 00:03:43,582
I made a list.
102
00:03:43,583 --> 00:03:44,874
Ah!
103
00:03:44,875 --> 00:03:46,499
list makers.
104
00:03:46,500 --> 00:03:47,458
love it.
105
00:03:47,459 --> 00:03:49,499
Uh, but because I oversee
106
00:03:49,500 --> 00:03:50,832
so many business ventures,
107
00:03:50,833 --> 00:03:53,457
I'm leaving the day-to-day
management of this building
108
00:03:53,458 --> 00:03:55,082
to my right-hand man.
109
00:03:55,083 --> 00:03:56,290
My son, Mitch!
110
00:03:56,291 --> 00:03:57,874
Oo! We got a rich son.
111
00:03:57,875 --> 00:04:00,457
I hope he's single.
112
00:04:00,458 --> 00:04:01,583
I am!
113
00:04:03,166 --> 00:04:04,333
You the son?
114
00:04:05,458 --> 00:04:06,707
Mitch! Come on up here!
115
00:04:06,708 --> 00:04:07,832
Wait a second, hold up!
116
00:04:07,833 --> 00:04:09,582
He is gonna be in
charge of the building?
117
00:04:09,583 --> 00:04:11,332
Yeah, well, I'll be
overseeing him.
118
00:04:11,333 --> 00:04:13,707
I'm grooming him to take
over the business one day.
119
00:04:13,708 --> 00:04:15,499
And... that day is today.
120
00:04:15,500 --> 00:04:17,582
Okay, bye now! Pay
your rents on time.
121
00:04:17,583 --> 00:04:18,583
A kid?
122
00:04:18,584 --> 00:04:20,504
He's definitely gonna
give us everything we want.
123
00:04:21,583 --> 00:04:23,707
Thank you
all for these suggestions.
124
00:04:23,708 --> 00:04:25,749
Please put
them in the suggestion box.
125
00:04:25,750 --> 00:04:27,582
Whoa, we have a suggestion box?
126
00:04:27,583 --> 00:04:29,707
No, but the
building next door does.
127
00:04:29,708 --> 00:04:31,415
Where you
can move if you don't like
128
00:04:31,416 --> 00:04:33,500
that we don't
have a suggestion box.
129
00:04:34,708 --> 00:04:36,457
Buy now! Pay your rent on time.
130
00:04:36,458 --> 00:04:37,582
- But...
- ah!
131
00:04:37,583 --> 00:04:38,416
- But...
- nope!
132
00:04:38,417 --> 00:04:40,165
- But...
- No more buts!
133
00:04:40,166 --> 00:04:41,500
He said butts.
134
00:04:42,875 --> 00:04:43,875
Who said that?
135
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Who's the jokester?
136
00:04:46,001 --> 00:04:47,375
Wasn't me!
137
00:04:48,458 --> 00:04:50,707
Then it must've been you.
138
00:04:50,708 --> 00:04:52,708
It wasn't me, it was her!
139
00:04:53,708 --> 00:04:56,750
Nice. You're really
gonna blame it on a kid?
140
00:04:57,833 --> 00:04:59,374
You're a kid!
141
00:04:59,375 --> 00:05:02,124
I see what you're
trying to do here.
142
00:05:02,125 --> 00:05:04,707
Making me look
bad on my first day.
143
00:05:04,708 --> 00:05:06,582
Classic power move.
144
00:05:06,583 --> 00:05:08,582
Well, here's another power move.
145
00:05:08,583 --> 00:05:10,832
Your apartment's now
banned from the laundry room
146
00:05:10,833 --> 00:05:11,708
for one week.
147
00:05:11,709 --> 00:05:13,207
Wha!?
148
00:05:13,208 --> 00:05:14,083
Key!
149
00:05:14,084 --> 00:05:17,165
Wha... Ha! I ain't got no key!
150
00:05:17,166 --> 00:05:18,832
Oh, it's okay, Rae. I got it.
151
00:05:18,833 --> 00:05:19,874
What!?
152
00:05:19,875 --> 00:05:21,624
You can't do that!
153
00:05:21,625 --> 00:05:24,124
Can. Did.
154
00:05:24,125 --> 00:05:24,958
It's my building.
155
00:05:24,959 --> 00:05:26,290
It's your daddy's building.
156
00:05:26,291 --> 00:05:28,124
That he put me in charge of.
157
00:05:28,125 --> 00:05:29,582
And put my sliders back!
158
00:05:29,583 --> 00:05:31,375
- It's your daddy's sliders!
- Two weeks!
159
00:05:32,583 --> 00:05:33,999
And thanks to your mom,
160
00:05:34,000 --> 00:05:36,374
you can forget about
that list of yours.
161
00:05:36,375 --> 00:05:37,708
Ugh! Oh!
162
00:05:39,250 --> 00:05:40,208
Mom!
163
00:05:40,209 --> 00:05:42,415
What? I was gonna
share the sliders!
164
00:05:42,416 --> 00:05:44,124
No! You made Mitch mad.
165
00:05:44,125 --> 00:05:45,457
Oh, I'll talk to him tomorrow.
166
00:05:45,458 --> 00:05:47,082
No!
167
00:05:47,083 --> 00:05:48,165
No offense, mom,
168
00:05:48,166 --> 00:05:49,582
but you may not be
the best messenger.
169
00:05:49,583 --> 00:05:51,374
Yeah, let us handle this.
170
00:05:51,375 --> 00:05:52,250
Kid to kid.
171
00:05:52,251 --> 00:05:53,749
Okay. Thank you!
172
00:05:53,750 --> 00:05:55,750
Thank y'all. Thank you.
173
00:05:58,208 --> 00:05:59,208
Put 'em back!
174
00:06:00,458 --> 00:06:02,458
♪ ♪
175
00:06:03,583 --> 00:06:04,458
Guys ready?
176
00:06:04,459 --> 00:06:05,539
- Yeah.
- Yeah. Let's do it.
177
00:06:10,708 --> 00:06:11,833
What do you want?
178
00:06:12,833 --> 00:06:13,874
Hey, Mitch! Look,
179
00:06:13,875 --> 00:06:14,833
we're sorry to bother you.
180
00:06:14,834 --> 00:06:16,457
We just wanted to apologize
181
00:06:16,458 --> 00:06:18,499
for our mom starting
off on the wrong foot.
182
00:06:18,500 --> 00:06:19,707
Bagel and lox?
183
00:06:19,708 --> 00:06:21,415
Smoked fish?
184
00:06:21,416 --> 00:06:22,749
I'm 12!
185
00:06:22,750 --> 00:06:24,499
What about fresh berries?
186
00:06:24,500 --> 00:06:26,874
You mean the things I
knock off my waffles?
187
00:06:26,875 --> 00:06:27,957
Pass!
188
00:06:27,958 --> 00:06:30,499
Uh, how about a, uh, donut?
189
00:06:30,500 --> 00:06:33,708
Donut... Mind if I do!
190
00:06:36,583 --> 00:06:37,707
So, does this mean
191
00:06:37,708 --> 00:06:38,708
you'll accept our apology,
192
00:06:38,709 --> 00:06:40,874
and, uh, give us all
the things on our list?
193
00:06:40,875 --> 00:06:44,082
No... But I will
accept your donut.
194
00:06:44,083 --> 00:06:45,458
Bye now! Pay your rent on time.
195
00:06:48,708 --> 00:06:49,708
It's all good.
196
00:06:49,709 --> 00:06:52,708
I put another list in the bag.
197
00:06:55,708 --> 00:06:57,583
♪ ♪
198
00:06:59,458 --> 00:07:00,707
I told you to let me handle
199
00:07:00,708 --> 00:07:02,833
that little Ty-runt-asaurus Rex.
200
00:07:04,000 --> 00:07:05,999
Good news is he took my donut.
201
00:07:06,000 --> 00:07:07,582
And I stuffed a third list
202
00:07:07,583 --> 00:07:08,624
inside the little jelly part,
203
00:07:08,625 --> 00:07:10,375
so maybe he'll come around.
204
00:07:11,583 --> 00:07:13,582
And here he is!
205
00:07:13,583 --> 00:07:16,249
Hey, did you get the little
list I left inside the donut?
206
00:07:16,250 --> 00:07:18,083
I don't know, I ate it whole.
207
00:07:19,083 --> 00:07:21,582
I'm here for another reason.
208
00:07:21,583 --> 00:07:23,499
Did you just walk
into my apartment
209
00:07:23,500 --> 00:07:24,707
like you own the place?
210
00:07:24,708 --> 00:07:25,583
I do own the place!
211
00:07:25,584 --> 00:07:27,249
Oh, well, I pay the rent!
212
00:07:27,250 --> 00:07:28,166
Not on time!
213
00:07:28,167 --> 00:07:29,207
You right.
214
00:07:29,208 --> 00:07:31,707
Anyway, I was just informed that
215
00:07:31,708 --> 00:07:33,582
someone spray-painted
the word "butt"
216
00:07:33,583 --> 00:07:35,457
on the front of the
building's dumpster.
217
00:07:35,458 --> 00:07:37,707
And I'm pretty
sure it's one of you.
218
00:07:37,708 --> 00:07:38,625
Why would you think that?
219
00:07:38,626 --> 00:07:41,707
Because you were doing all
the "but-ing," at my meeting.
220
00:07:41,708 --> 00:07:42,708
That doesn't mean
one of us would
221
00:07:42,709 --> 00:07:44,165
graffiti the dumpster!
222
00:07:44,166 --> 00:07:45,624
I think it does.
223
00:07:45,625 --> 00:07:46,749
So, who was it?
224
00:07:46,750 --> 00:07:48,457
While you think about that,
225
00:07:48,458 --> 00:07:50,374
is it possible to
discuss the whole
226
00:07:50,375 --> 00:07:52,374
two week laundry ban?
227
00:07:52,375 --> 00:07:53,999
- Three weeks.
- What? Three weeks?
228
00:07:54,000 --> 00:07:55,249
Come on! For what?
229
00:07:55,250 --> 00:07:56,874
For asking!
230
00:07:56,875 --> 00:07:58,832
I'll be watching you, red.
231
00:07:58,833 --> 00:08:01,124
I'll be watching all of you.
232
00:08:01,125 --> 00:08:02,374
Hey, Mitch.
233
00:08:02,375 --> 00:08:03,707
Tell your mother
to pay her rent!
234
00:08:03,708 --> 00:08:04,708
Bye now!
235
00:08:06,500 --> 00:08:07,749
How am I supposed to do laundry
236
00:08:07,750 --> 00:08:09,082
for three weeks, huh?
237
00:08:09,083 --> 00:08:10,290
I can't get to the laundromat
238
00:08:10,291 --> 00:08:11,624
on this ankle!
239
00:08:11,625 --> 00:08:12,957
You know,
240
00:08:12,958 --> 00:08:14,707
there are other ways to
get into the laundry room.
241
00:08:14,708 --> 00:08:16,415
If you know what I'm saying.
242
00:08:16,416 --> 00:08:18,000
Is that a lock pick?
243
00:08:19,000 --> 00:08:20,290
You say lock pick.
244
00:08:20,291 --> 00:08:23,582
I say spare key...
To everywhere.
245
00:08:23,583 --> 00:08:24,749
Come on, Nia. I
got an extra one.
246
00:08:24,750 --> 00:08:26,207
- Wait!
- Let's go have some fun.
247
00:08:26,208 --> 00:08:27,125
- Wait a minute, now.
- Mom?
248
00:08:27,125 --> 00:08:28,125
- Huh?
- She's kidding.
249
00:08:28,126 --> 00:08:29,874
Okay, you're funny!
Ha ha ha! Be careful!
250
00:08:29,875 --> 00:08:31,075
Think about me! I'm your mama!
251
00:08:31,875 --> 00:08:34,875
What kind of person
carries a lock pick?
252
00:08:36,083 --> 00:08:37,582
Mom, it's no big deal!
253
00:08:37,583 --> 00:08:38,749
It's just Tess being Tess.
254
00:08:38,750 --> 00:08:39,999
Yeah!
255
00:08:40,000 --> 00:08:41,415
At least she was nice
enough to let me borrow
256
00:08:41,416 --> 00:08:43,582
her spare key to
everywhere, huh?
257
00:08:43,583 --> 00:08:45,290
Even though I, uh,
don't know how to use it.
258
00:08:45,291 --> 00:08:47,290
Well, we gotta figure it out
259
00:08:47,291 --> 00:08:48,957
because I need clean underwear.
260
00:08:48,958 --> 00:08:50,875
I'm tired of wearing Booker's.
261
00:08:51,875 --> 00:08:52,999
What?
262
00:08:53,000 --> 00:08:54,207
Sorry.
263
00:08:54,208 --> 00:08:55,416
Desperate times.
264
00:08:57,208 --> 00:08:58,374
You know what, Booker?
265
00:08:58,375 --> 00:08:59,707
Starting to worry
about your sister
266
00:08:59,708 --> 00:09:01,332
hanging out with
that Tess character.
267
00:09:01,333 --> 00:09:03,457
Mom, Tess is cool.
268
00:09:03,458 --> 00:09:04,750
You're just overreacting.
269
00:09:15,750 --> 00:09:16,832
I knew it.
270
00:09:16,833 --> 00:09:18,083
♪ ♪
271
00:09:18,625 --> 00:09:20,625
♪ ♪
272
00:09:22,458 --> 00:09:23,458
What'd you see?
273
00:09:23,459 --> 00:09:25,582
I saw Tess in the back
of a cop car with Nia.
274
00:09:25,583 --> 00:09:26,874
Did you say winia?
275
00:09:26,875 --> 00:09:28,332
That Sista that lives in 2C?
276
00:09:28,333 --> 00:09:29,333
No!
277
00:09:29,334 --> 00:09:30,832
I said, "with Nia,"
278
00:09:30,833 --> 00:09:32,874
the Sista that lives here in 3B.
279
00:09:32,875 --> 00:09:35,874
Oh... I knew Tess was trouble.
280
00:09:35,875 --> 00:09:38,500
Now, she's dragging my
baby into a life of crime.
281
00:09:41,000 --> 00:09:42,958
My baby's going
to the big house!
282
00:09:44,875 --> 00:09:46,874
Mom, Tess isn't
bad. We know her!
283
00:09:46,875 --> 00:09:48,832
Do we, Booker?
284
00:09:48,833 --> 00:09:49,957
Do we really?
285
00:09:49,958 --> 00:09:51,874
Yes, ma.
286
00:09:51,875 --> 00:09:53,874
Yes, we do.
287
00:09:53,875 --> 00:09:54,833
You know what?
288
00:09:54,834 --> 00:09:55,957
I bet Tess was the one
289
00:09:55,958 --> 00:09:57,290
who tagged the
side of that dumpster.
290
00:09:57,291 --> 00:09:59,957
I'ma tell Mitch.
291
00:09:59,958 --> 00:10:01,457
And I bet I'm
gonna get a reward.
292
00:10:01,458 --> 00:10:03,457
I bet he's gonna let
me slide on the rent.
293
00:10:03,458 --> 00:10:05,707
Oo! Or better! Gimme
some more them sliders.
294
00:10:05,708 --> 00:10:07,082
Mom, -mm-hmm.
295
00:10:07,083 --> 00:10:09,332
You don't know for sure
that Tess is the tagger.
296
00:10:09,333 --> 00:10:11,124
And Nia won't do anything bad.
297
00:10:11,125 --> 00:10:12,832
Just let me look into it.
298
00:10:12,833 --> 00:10:13,999
Alright, but my money's on that,
299
00:10:14,000 --> 00:10:16,874
"wasn't-me-saying,
lock-pick-having, DVR-deleting,
300
00:10:16,875 --> 00:10:19,457
side-hat-wearing, butt-tagger."
301
00:10:19,458 --> 00:10:21,624
Well, right now, you're
being a, "conclusion-jumping,
302
00:10:21,625 --> 00:10:23,874
"worry-for-nothing,
reward-seeking, slider-wanting,
303
00:10:23,875 --> 00:10:26,208
staring-at-me-like-
i-better-shut-up mom."
304
00:10:27,208 --> 00:10:28,624
Well, you got one part right.
305
00:10:28,625 --> 00:10:29,708
Them sliders!
306
00:10:30,875 --> 00:10:31,833
Go get' em!
307
00:10:31,834 --> 00:10:35,458
♪ ♪
308
00:10:37,000 --> 00:10:38,957
No, she's never done it before,
309
00:10:38,958 --> 00:10:39,958
but she'll be cool.
310
00:10:41,000 --> 00:10:42,750
Great! We'll meet you there.
311
00:10:43,708 --> 00:10:44,708
We're doing this!
312
00:10:44,709 --> 00:10:45,999
Are you sure about this, Tess?
313
00:10:46,000 --> 00:10:47,457
Yeah, I do it all the time.
314
00:10:47,458 --> 00:10:49,332
But, it sounds kind of scary.
315
00:10:49,333 --> 00:10:51,165
That's what makes
it so much fun!
316
00:10:51,166 --> 00:10:54,416
The rush, the
adventure, the thrill...
317
00:10:56,458 --> 00:10:57,957
You know what?
318
00:10:57,958 --> 00:10:59,499
I do like a thrill.
Let's do this.
319
00:10:59,500 --> 00:11:02,125
Sweet! There's
my partner in crime.
320
00:11:10,416 --> 00:11:11,499
Ma?
321
00:11:11,500 --> 00:11:13,707
I think you might
be right about Tess.
322
00:11:13,708 --> 00:11:15,250
And I think your
vision's coming true.
323
00:11:25,875 --> 00:11:28,249
♪ ♪
324
00:11:28,250 --> 00:11:30,624
Okay, honey. Now,
325
00:11:30,625 --> 00:11:32,832
you keep a lookout,
while I pick the lock.
326
00:11:32,833 --> 00:11:35,125
We need a code word
in case we see Mitch.
327
00:11:36,958 --> 00:11:38,332
Mitch is here.
328
00:11:38,333 --> 00:11:39,749
That's good, honey, I like it.
329
00:11:39,750 --> 00:11:41,125
No! Mitch is here!
330
00:11:42,958 --> 00:11:45,083
Four weeks. Hand it over.
331
00:11:46,125 --> 00:11:48,082
Oh, man. Here.
332
00:11:48,083 --> 00:11:49,833
Not your crutch!
333
00:11:52,375 --> 00:11:53,750
- Not your kid!
- What?
334
00:11:54,958 --> 00:11:56,249
Oh!
335
00:11:56,250 --> 00:11:57,624
Fine.
336
00:11:57,625 --> 00:11:58,707
Here you go.
337
00:11:58,708 --> 00:11:59,874
Run, Levi!
338
00:11:59,875 --> 00:12:00,875
Run! Come on!
339
00:12:00,876 --> 00:12:02,999
Come on, Levi! Come on!
340
00:12:03,000 --> 00:12:04,291
Come on!
341
00:12:05,291 --> 00:12:06,415
She won't get far.
342
00:12:06,416 --> 00:12:11,000
♪ ♪
343
00:12:12,583 --> 00:12:14,082
So, we just sit here
and wait for Nia and Tess
344
00:12:14,083 --> 00:12:15,874
to come out of the
building and start tagging?
345
00:12:15,875 --> 00:12:17,457
Yep. We catch 'em in the act,
346
00:12:17,458 --> 00:12:19,750
we stop 'em, and my
vision never comes true.
347
00:12:21,000 --> 00:12:22,457
Why don't we just say
something to them?
348
00:12:22,458 --> 00:12:23,874
Because, Booker,
349
00:12:23,875 --> 00:12:25,749
you can't go around
accusing people.
350
00:12:25,750 --> 00:12:27,749
No, honey. No, see, look.
351
00:12:27,750 --> 00:12:28,957
You can sneak around on 'em,
352
00:12:28,958 --> 00:12:30,332
and you can snoop on 'em,
353
00:12:30,333 --> 00:12:33,333
but accusing them
is just plain wrong.
354
00:12:35,000 --> 00:12:37,082
And, and you're
sure they're in there?
355
00:12:37,083 --> 00:12:39,582
Yes, Booker. I'm
su... look. Look!
356
00:12:39,583 --> 00:12:40,999
I'm tracking Nia's
phone right now.
357
00:12:41,000 --> 00:12:42,832
She's still in the
building. Now, just...
358
00:12:42,833 --> 00:12:44,874
Just calm down, and
pretend you're on like, a...
359
00:12:44,875 --> 00:12:46,124
A stakeout, right?
360
00:12:46,125 --> 00:12:47,874
From one of those
cop shows you watch?
361
00:12:47,875 --> 00:12:49,749
Yeah, okay.
362
00:12:49,750 --> 00:12:50,875
Book 'em, Booker!
363
00:12:51,875 --> 00:12:53,415
What was that?
364
00:12:53,416 --> 00:12:54,874
It's my catchphrase!
365
00:12:54,875 --> 00:12:57,249
If we're on a stakeout,
I need a catchphrase.
366
00:12:57,250 --> 00:12:59,207
That's a good idea!
367
00:12:59,208 --> 00:13:01,124
I want one! I want one!
Okay, wait, hold on.
368
00:13:01,125 --> 00:13:03,000
I got it.
369
00:13:04,000 --> 00:13:05,707
Sez you.
370
00:13:05,708 --> 00:13:07,957
But, that has nothing
to do with anything.
371
00:13:07,958 --> 00:13:09,082
Sez you.
372
00:13:09,083 --> 00:13:11,082
See? It works! It works!
373
00:13:11,083 --> 00:13:12,000
Now, keep your
eye on the building.
374
00:13:12,000 --> 00:13:12,875
Sez you.
375
00:13:12,876 --> 00:13:14,249
Hey, that's mine.
376
00:13:14,250 --> 00:13:17,124
♪ ♪
377
00:13:17,125 --> 00:13:19,165
Oh!
378
00:13:19,166 --> 00:13:20,166
Oh, hey, winia. Hey, sister.
379
00:13:20,166 --> 00:13:21,166
How you doing?
380
00:13:22,375 --> 00:13:23,415
Okay, listen.
381
00:13:23,416 --> 00:13:25,165
The coast is clear.
382
00:13:25,166 --> 00:13:27,707
Is baby bird ready to cry?
383
00:13:27,708 --> 00:13:29,708
To fly, mom. Fly.
384
00:13:31,000 --> 00:13:32,333
And, yes.
385
00:13:41,750 --> 00:13:43,291
Five weeks!
386
00:13:44,583 --> 00:13:46,708
♪ ♪
387
00:13:50,125 --> 00:13:51,207
Mom, wake up! You fell asleep.
388
00:13:51,208 --> 00:13:52,416
Sez you!
389
00:13:53,708 --> 00:13:54,999
We are so not good at this.
390
00:13:55,000 --> 00:13:56,457
Oh... no, it's okay.
391
00:13:56,458 --> 00:13:58,582
It's okay, sweetheart. I'm, uh,
392
00:13:58,583 --> 00:13:59,836
I'm still tracking
her phone. She's still
393
00:13:59,837 --> 00:14:00,999
in the building,
don't worry about it.
394
00:14:01,000 --> 00:14:02,165
Good,
395
00:14:02,166 --> 00:14:04,374
but maybe we need to do
something to stay awake.
396
00:14:04,375 --> 00:14:06,165
That's a good idea.
397
00:14:06,166 --> 00:14:08,207
You know what? I'ma
order some Chinese food.
398
00:14:08,208 --> 00:14:10,125
- Yep.
- There it is.
399
00:14:11,625 --> 00:14:13,415
Egg roll...
400
00:14:13,416 --> 00:14:16,166
That's... I, I want
another egg roll.
401
00:14:22,375 --> 00:14:24,583
I did not see this coming.
402
00:14:29,000 --> 00:14:30,165
- Mom, wake up!
- Huh? Ugh!
403
00:14:30,166 --> 00:14:31,499
Dang you, golden dragon!
404
00:14:31,500 --> 00:14:33,208
Your sleepy noodles are so good.
405
00:14:34,500 --> 00:14:35,999
I just had a vision,
406
00:14:36,000 --> 00:14:37,874
and Nia and Tess
were behind bars!
407
00:14:37,875 --> 00:14:39,707
What? My baby got a reservation
408
00:14:39,708 --> 00:14:41,165
at the Grey bar hotel?
409
00:14:41,166 --> 00:14:42,249
Mm-mmm! Mm-mmm!
410
00:14:42,250 --> 00:14:43,499
And it looks like they
about to check in!
411
00:14:43,500 --> 00:14:45,165
There they are in the
back of that cop car!
412
00:14:45,166 --> 00:14:46,125
That was my vision, Booker!
413
00:14:46,126 --> 00:14:47,999
Except for they were
looking back at us.
414
00:14:48,000 --> 00:14:49,165
Doesn't matter. Is your belt on?
415
00:14:49,166 --> 00:14:50,083
- Yeah.
- Alright, baby.
416
00:14:50,084 --> 00:14:51,375
- Mama's coming, baby!
- Okay.
417
00:14:52,458 --> 00:14:54,332
Oh! Oh!
418
00:14:54,333 --> 00:14:55,832
- Ow...
- Uh-oh.
419
00:14:55,833 --> 00:14:57,166
Mama hit a cop car.
420
00:15:00,166 --> 00:15:01,707
Okay.
421
00:15:01,708 --> 00:15:04,124
I'm guessing that
was your vision.
422
00:15:04,125 --> 00:15:08,750
♪ ♪
423
00:15:11,416 --> 00:15:13,207
I did not see this coming.
424
00:15:13,208 --> 00:15:14,582
Neither did I.
425
00:15:14,583 --> 00:15:16,000
We got booked, Booker.
426
00:15:17,875 --> 00:15:18,875
♪ ♪
427
00:15:20,208 --> 00:15:23,458
♪ ♪
428
00:15:25,166 --> 00:15:27,207
Okay, you're free to go.
429
00:15:27,208 --> 00:15:29,165
I convinced my partner
to let you off the hook
430
00:15:29,166 --> 00:15:30,249
'cause my niece here knows you.
431
00:15:30,250 --> 00:15:31,250
Thanks, uncle Mike.
432
00:15:31,251 --> 00:15:32,582
Oo, uncle Mike. Ow!
433
00:15:32,583 --> 00:15:34,290
Oh! Oh, my ankle!
434
00:15:34,291 --> 00:15:35,832
Oh ho, my ankle! Uncle Mike,
435
00:15:35,833 --> 00:15:38,332
I'ma need you to
carry me to my car.
436
00:15:38,333 --> 00:15:39,493
Booker, kick me in the ankle.
437
00:15:40,833 --> 00:15:41,833
Wait, uncle Mike!
438
00:15:41,834 --> 00:15:43,832
Hold up! I got shin splints!
439
00:15:43,833 --> 00:15:45,999
My patella hurts!
440
00:15:46,000 --> 00:15:47,374
Man, you supposed to protect,
441
00:15:47,375 --> 00:15:48,708
and serve!
442
00:15:50,125 --> 00:15:52,999
Mom, is there any place
you won't embarrass us?
443
00:15:53,000 --> 00:15:56,249
No. Nia, why were you in the
back of the cop car with Tess?
444
00:15:56,250 --> 00:15:58,124
What were you doing
hitting the back of a cop car?
445
00:15:58,125 --> 00:16:00,332
Uh uh uh, you
first. I'm the mama.
446
00:16:00,333 --> 00:16:01,957
Fine.
447
00:16:01,958 --> 00:16:04,249
Tess' uncle was patrolling
the neighborhood for the tagger,
448
00:16:04,250 --> 00:16:06,249
and she wanted me
to go along with them.
449
00:16:06,250 --> 00:16:07,624
She goes all the time.
450
00:16:07,625 --> 00:16:09,665
I think she might wanna
be a police officer one day.
451
00:16:10,416 --> 00:16:12,165
- Wow.
- How about that?
452
00:16:12,166 --> 00:16:14,499
Why? What did you
think I was doing?
453
00:16:14,500 --> 00:16:16,290
Mom thought Tess was the tagger,
454
00:16:16,291 --> 00:16:17,832
and that she was gonna
drag you along with her.
455
00:16:17,833 --> 00:16:18,874
- Booker!
- Mom!
456
00:16:18,875 --> 00:16:20,249
What? It's only because.
457
00:16:20,250 --> 00:16:22,207
Booker overheard a
suspicious conversation
458
00:16:22,208 --> 00:16:23,332
when he was spying on you two.
459
00:16:23,333 --> 00:16:24,624
- Booker!
- Mom!
460
00:16:24,625 --> 00:16:27,749
- Booker!
- Oh... You spied on us?
461
00:16:27,750 --> 00:16:29,749
To be fair,
462
00:16:29,750 --> 00:16:30,999
it was because I had a vision
463
00:16:31,000 --> 00:16:32,624
that you and Tess were
in the back of the cop car.
464
00:16:32,625 --> 00:16:34,207
And I had a vision, too!
465
00:16:34,208 --> 00:16:36,208
Of what I thought was
you and Tess in jail.
466
00:16:37,208 --> 00:16:39,249
Turns out, it was us in jail.
467
00:16:39,250 --> 00:16:41,291
- It's kinda funny, huh?
- It is funny.
468
00:16:45,458 --> 00:16:47,290
She doesn't think it's funny.
469
00:16:47,291 --> 00:16:50,332
Well, I hope you two,
and your visions are happy.
470
00:16:50,333 --> 00:16:53,207
Obviously, Tess
isn't the tagger, okay?
471
00:16:53,208 --> 00:16:54,582
So, you can cut her a break.
472
00:16:54,583 --> 00:16:56,125
- Sorry, baby.
- Sorry, Nia.
473
00:16:58,000 --> 00:17:01,165
If Tess isn't the
tagger, then who is?
474
00:17:01,166 --> 00:17:05,125
♪ ♪
475
00:17:07,458 --> 00:17:09,874
Couldn't sneak into
the laundry room, huh?
476
00:17:09,875 --> 00:17:11,374
We made do!
477
00:17:11,375 --> 00:17:14,208
- We had to use the dishwasher.
- Yeah.
478
00:17:17,875 --> 00:17:20,250
Ha! Five weeks of this, huh?
479
00:17:22,250 --> 00:17:23,750
What you want, tiny dancer?
480
00:17:24,750 --> 00:17:26,999
I have found some
incriminating evidence,
481
00:17:27,000 --> 00:17:29,999
that just may prove
who the tagger is.
482
00:17:30,000 --> 00:17:32,165
And it's someone in this room!
483
00:17:32,166 --> 00:17:34,999
Dun dun dun!
484
00:17:35,000 --> 00:17:37,750
Are you done, done, done?
485
00:17:38,833 --> 00:17:40,375
Sorry, that just felt right.
486
00:17:41,291 --> 00:17:44,458
Now, let's see who's the tagger.
487
00:17:45,458 --> 00:17:46,833
Was it...
488
00:17:47,958 --> 00:17:49,832
Booker!?
489
00:17:49,833 --> 00:17:52,207
You wanted a new
hot water heater,
490
00:17:52,208 --> 00:17:54,415
so your butt wouldn't freeze
491
00:17:54,416 --> 00:17:56,125
during your showers.
492
00:17:57,125 --> 00:17:58,625
You're accusing me?
493
00:17:59,625 --> 00:18:01,333
I fed you donuts!
494
00:18:03,291 --> 00:18:08,999
Or, was it... Levi!?
495
00:18:09,000 --> 00:18:11,415
- Mommy!
- Oh, honey!
496
00:18:11,416 --> 00:18:14,082
He complained the
building's slow Wi-Fi
497
00:18:14,083 --> 00:18:15,875
was a pain in the butt!
498
00:18:17,375 --> 00:18:21,290
Or was it... Nia!?
499
00:18:21,291 --> 00:18:24,415
With her quest
for recycling bins,
500
00:18:24,416 --> 00:18:26,874
she wasn't taking any ifs, ands,
501
00:18:26,875 --> 00:18:29,375
or buts for an answer.
502
00:18:31,708 --> 00:18:33,375
Or was it...
503
00:18:34,708 --> 00:18:36,375
You!?
504
00:18:37,416 --> 00:18:39,000
I, I don't even get a gasp?
505
00:18:39,875 --> 00:18:40,999
Thank you, Chels.
506
00:18:41,000 --> 00:18:42,332
Oh, no. I just realized,
507
00:18:42,333 --> 00:18:44,293
I forgot to put fabric
softener in the dishwasher.
508
00:18:45,416 --> 00:18:47,249
So, you're all suspects,
509
00:18:47,250 --> 00:18:48,874
but only one of you are guilty.
510
00:18:48,875 --> 00:18:50,249
Will you get to the point?
511
00:18:50,250 --> 00:18:52,457
I like drama.
512
00:18:52,458 --> 00:18:54,375
I give you exhibit a!
513
00:18:56,833 --> 00:18:59,290
After I busted
big red and little red,
514
00:18:59,291 --> 00:19:01,415
I noticed they dropped a sweater
515
00:19:01,416 --> 00:19:03,332
with spray paint on it!
516
00:19:03,333 --> 00:19:07,457
And then, I smiled sinisterly.
517
00:19:07,458 --> 00:19:10,124
And when I compared the
color of the paint on the sweater,
518
00:19:10,125 --> 00:19:11,707
to the color of the graffiti,
519
00:19:11,708 --> 00:19:13,874
perfect match.
520
00:19:13,875 --> 00:19:17,250
And again, I smiled sinisterly.
521
00:19:18,250 --> 00:19:20,290
So, who would wear
what appears to be
522
00:19:20,291 --> 00:19:22,457
a 12-year-old girl's sweater?
523
00:19:22,458 --> 00:19:24,457
I think it's pretty obvious.
524
00:19:24,458 --> 00:19:25,833
Could only be...
525
00:19:26,833 --> 00:19:28,415
- You!
- Me!?
526
00:19:28,416 --> 00:19:29,999
Just kidding.
527
00:19:30,000 --> 00:19:31,332
It was Nia!
528
00:19:31,333 --> 00:19:32,416
Nia?
529
00:19:33,708 --> 00:19:35,000
Baby girl, is that true?
530
00:19:36,458 --> 00:19:37,458
No!
531
00:19:38,583 --> 00:19:39,625
It isn't.
532
00:19:40,750 --> 00:19:42,458
'Cause I did it.
533
00:19:43,875 --> 00:19:44,999
I knew it!
534
00:19:45,000 --> 00:19:46,880
Wait a minute. That
doesn't explain the sweater.
535
00:19:48,208 --> 00:19:50,875
I borrowed that sweater from
Nia when I tagged the building.
536
00:19:52,083 --> 00:19:53,374
I knew it! Wait a minute,
537
00:19:53,375 --> 00:19:54,874
you would never wear
one of Nia's sweaters.
538
00:19:54,875 --> 00:19:56,582
You know what?
I'm starting to believe,
539
00:19:56,583 --> 00:19:58,958
I have no idea what is going on!
540
00:20:00,333 --> 00:20:01,625
It's because you don't, mom.
541
00:20:02,875 --> 00:20:05,416
Tess didn't do it.
It was actually...
542
00:20:07,458 --> 00:20:09,332
Me.
543
00:20:09,333 --> 00:20:11,332
Dun dun dun!
544
00:20:11,333 --> 00:20:13,750
Oh, so that's how you do it.
545
00:20:16,416 --> 00:20:19,582
Once I knew Mitch was never
gonna do anything on our list,
546
00:20:19,583 --> 00:20:21,457
I started writing,
"bottles and cans,"
547
00:20:21,458 --> 00:20:23,332
on the dumpster for
tenants to recycle in.
548
00:20:23,333 --> 00:20:25,457
But, I heard someone coming,
549
00:20:25,458 --> 00:20:26,707
I panicked, and
when I turned to leave,
550
00:20:26,708 --> 00:20:28,874
my elbow wiped
off the top of the "o,"
551
00:20:28,875 --> 00:20:30,415
making it a "u,"
552
00:20:30,416 --> 00:20:32,250
and leaving the word "butt."
553
00:20:34,000 --> 00:20:35,499
Nia, I can't believe
you did that.
554
00:20:35,500 --> 00:20:37,499
I apologize, mom.
555
00:20:37,500 --> 00:20:39,165
Recycling and the environment
556
00:20:39,166 --> 00:20:40,416
is important to me, but...
557
00:20:41,416 --> 00:20:43,082
I guess I went about
it the wrong way.
558
00:20:43,083 --> 00:20:44,875
Yeah, you did.
559
00:20:47,250 --> 00:20:49,583
Thank you for trying to
take the fall for me, but...
560
00:20:50,750 --> 00:20:51,999
Why would you do that?
561
00:20:52,000 --> 00:20:53,457
'Cause I didn't wanna see
562
00:20:53,458 --> 00:20:55,165
my best friend get in trouble.
563
00:20:55,166 --> 00:20:56,374
And besides,
564
00:20:56,375 --> 00:20:57,457
your mom always thinks it's me
565
00:20:57,458 --> 00:20:58,500
doing bad stuff anyway.
566
00:20:59,708 --> 00:21:01,499
So, I may as well go with it.
567
00:21:01,500 --> 00:21:03,208
Thank you.
568
00:21:08,333 --> 00:21:09,416
- Mom?
- Yeah?
569
00:21:10,416 --> 00:21:11,457
Mom, do you, uh,
570
00:21:11,458 --> 00:21:13,500
have something you
wanna say to Tess?
571
00:21:14,875 --> 00:21:15,833
Do I have to?
572
00:21:15,834 --> 00:21:16,875
Yes!
573
00:21:18,333 --> 00:21:19,707
Hey, Tess.
574
00:21:19,708 --> 00:21:20,708
I, um...
575
00:21:22,458 --> 00:21:24,457
I like the way you wear
your hat to the side.
576
00:21:24,458 --> 00:21:26,708
And?
577
00:21:31,458 --> 00:21:33,000
I was wrong about you, Tess.
578
00:21:34,000 --> 00:21:35,415
You're a good friend to Nia.
579
00:21:35,416 --> 00:21:37,499
And Nia, I should have trusted
580
00:21:37,500 --> 00:21:39,083
your judgment in friends.
581
00:21:40,458 --> 00:21:41,749
She okay.
582
00:21:41,750 --> 00:21:43,457
Thanks, Ms. B.
583
00:21:43,458 --> 00:21:46,499
Look, I know I'm
around here a lot,
584
00:21:46,500 --> 00:21:48,582
and I kinda get on
your nerves sometimes,
585
00:21:48,583 --> 00:21:50,458
but I just really like it here.
586
00:21:51,500 --> 00:21:52,750
It's kinda like home.
587
00:21:55,500 --> 00:21:57,249
Aw.
588
00:21:57,250 --> 00:22:00,999
Oh, that was so touching.
589
00:22:01,000 --> 00:22:02,499
Made me cry.
590
00:22:02,500 --> 00:22:04,375
Now, gimme that
list of complaints.
591
00:22:05,375 --> 00:22:06,707
Thank you, Mitch!
592
00:22:06,708 --> 00:22:08,166
No, thank you.
593
00:22:13,083 --> 00:22:15,082
Ah, that's better!
594
00:22:15,083 --> 00:22:16,749
Wait a minute, now! Come here!
595
00:22:16,750 --> 00:22:18,457
Now, I called the city, alright?
596
00:22:18,458 --> 00:22:21,582
And this building is required
to have recycling bins,
597
00:22:21,583 --> 00:22:23,999
hot water, Wi-Fi that works,
598
00:22:24,000 --> 00:22:25,707
and laundry room access.
599
00:22:25,708 --> 00:22:28,249
So until then, you can forget
about cashing my rent check,
600
00:22:28,250 --> 00:22:30,874
which you probably not gonna get for,
like, another three weeks, but still!
601
00:22:30,875 --> 00:22:33,457
I'm sure your daddy's gonna
love to hear all about this.
602
00:22:33,458 --> 00:22:34,999
You wouldn't dare.
603
00:22:35,000 --> 00:22:36,707
Try me...
604
00:22:36,708 --> 00:22:43,250
♪ ♪
605
00:22:46,583 --> 00:22:48,457
I can't
believe they're still going.
606
00:22:48,458 --> 00:22:49,832
It's amazing.
607
00:22:49,833 --> 00:22:52,290
Shh, wait!
608
00:22:52,291 --> 00:22:54,491
Think your mom
is trying to say something.
609
00:22:56,208 --> 00:22:57,707
Ah! She's sleeping! I win!
610
00:22:57,708 --> 00:22:59,583
Ah, sez you! Gotcha!
611
00:23:01,125 --> 00:23:03,166
♪ ♪