1
00:00:00,667 --> 00:00:04,625
♪♪
2
00:00:04,667 --> 00:00:07,625
Oh, hello, my
sweet, sweet children!
3
00:00:07,667 --> 00:00:08,792
What can I do for you today?
4
00:00:08,834 --> 00:00:10,875
But make it quick, 'cause
I'm on commercial break.
5
00:00:10,917 --> 00:00:12,166
Today is the day.
6
00:00:13,208 --> 00:00:14,542
We got our learner's permits.
7
00:00:14,583 --> 00:00:15,915
You promised you'd
teach us to drive.
8
00:00:15,917 --> 00:00:18,917
No, no, no, no.
I didn't say that.
9
00:00:18,959 --> 00:00:21,417
Yes, yes, yes, yes, you did.
10
00:00:21,458 --> 00:00:23,625
I'd be happy to
show you how to drive
11
00:00:23,667 --> 00:00:25,625
once you get your
learner's permits.
12
00:00:25,667 --> 00:00:28,000
That's not me.
13
00:00:28,041 --> 00:00:29,542
- Pfft.
- Mmm.
14
00:00:29,583 --> 00:00:31,375
As sure as I am your mother,
15
00:00:31,417 --> 00:00:34,208
and my name is
Raven Lydia Baxter.
16
00:00:34,250 --> 00:00:35,959
Yep, that's me.
17
00:00:36,000 --> 00:00:39,458
Okay, uh, all right. But...
18
00:00:39,500 --> 00:00:42,375
No, see, I, I don't know
where my keys are, so...
19
00:00:45,250 --> 00:00:48,208
Well, I'm, I'm gonna need
my, my beaded seat cover,
20
00:00:48,250 --> 00:00:50,208
because when I sit
for too long, and...
21
00:00:52,625 --> 00:00:54,709
Okay, let's go.
22
00:00:54,750 --> 00:00:57,333
♪♪
23
00:01:00,208 --> 00:01:02,291
Let's go, Nia.
24
00:01:02,333 --> 00:01:03,875
Let's go.
25
00:01:04,583 --> 00:01:05,875
Come on.
26
00:01:10,709 --> 00:01:12,041
- Nia.
- What?
27
00:01:12,083 --> 00:01:15,166
Miss Johnson is walking
faster than you're driving.
28
00:01:15,208 --> 00:01:17,542
- Push it, already!
- Now Booker, calm down, okay?
29
00:01:17,583 --> 00:01:19,667
Eventually, it
will be your turn.
30
00:01:19,709 --> 00:01:22,834
- Aah! Oh, Booker!
- Booker, wait!
31
00:01:22,875 --> 00:01:25,291
Turn! Turn! Turn, Booker, turn!
32
00:01:25,333 --> 00:01:27,083
What are you doing?
Hands at ten and two!
33
00:01:27,125 --> 00:01:28,667
Hands! Hands at ten and two!
34
00:01:28,709 --> 00:01:30,917
Booker! No! Okay,
I'm done! I'm done!
35
00:01:30,959 --> 00:01:32,709
Pull over! Pull over! Pull over!
36
00:01:32,750 --> 00:01:34,792
Aah!
37
00:01:37,792 --> 00:01:39,875
Ugh. Booker, you drive too fast.
38
00:01:39,917 --> 00:01:41,208
Nia, you drive too slow,
39
00:01:41,250 --> 00:01:43,500
and I am too pretty
and young to die!
40
00:01:43,542 --> 00:01:45,083
I am done.
41
00:01:45,125 --> 00:01:46,792
But mom, we still need an adult.
42
00:01:50,750 --> 00:01:52,291
She'll think about it.
43
00:01:53,796 --> 00:01:55,024
♪ Hey... Yo ♪
44
00:01:55,048 --> 00:01:56,192
♪ Let me tell you somethin' ♪
45
00:01:56,216 --> 00:01:58,152
♪ Had my vision all worked out ♪
46
00:01:58,176 --> 00:02:00,275
♪ But then life
had other plans ♪
47
00:02:00,277 --> 00:02:00,963
♪ Tell 'em, Rae ♪
48
00:02:00,965 --> 00:02:03,277
♪ It's crazy when things
turn upside down ♪
49
00:02:03,279 --> 00:02:05,757
♪ But ya gotta get up
and take that chance ♪
50
00:02:05,781 --> 00:02:08,455
♪ Maybe I'm just finding my way
Learning how to fly ♪
51
00:02:08,459 --> 00:02:10,625
♪ Yeah, we're gonna be okay
Ya know I got you, right? ♪
52
00:02:10,628 --> 00:02:13,107
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
53
00:02:13,131 --> 00:02:15,526
♪ We're just kids caught
up in a crazy world ♪
54
00:02:15,550 --> 00:02:15,962
♪ C'mon! ♪
55
00:02:15,964 --> 00:02:17,438
♪ It's Raven's Home ♪
Yo!
56
00:02:17,440 --> 00:02:18,050
♪ We get loud! ♪
57
00:02:18,056 --> 00:02:19,530
♪ It's Raven's Home ♪
58
00:02:19,554 --> 00:02:20,885
♪ It's our crowd! ♪
59
00:02:20,887 --> 00:02:23,377
♪ Might be tough, but
together we make it look good ♪
60
00:02:23,379 --> 00:02:25,398
♪ Down for each other
like family should ♪
61
00:02:25,422 --> 00:02:26,942
♪ It's Raven's Home ♪
62
00:02:26,966 --> 00:02:28,109
♪ When it's tough ♪
63
00:02:28,115 --> 00:02:29,589
♪ It's Raven's Home ♪
64
00:02:29,591 --> 00:02:30,106
♪ We got love ♪
65
00:02:30,564 --> 00:02:33,373
♪ 'Cause no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
66
00:02:33,375 --> 00:02:35,877
♪ There for each other,
ya know it's our time ♪
67
00:02:37,375 --> 00:02:38,625
Yep! That's us.
68
00:02:42,500 --> 00:02:44,500
♪♪
69
00:02:44,542 --> 00:02:46,625
Mom and aunt
Chels won't teach us.
70
00:02:46,667 --> 00:02:48,500
These are the days I
wish we had dad around.
71
00:02:48,542 --> 00:02:50,709
Hey. Nia, that's a great idea.
72
00:02:50,750 --> 00:02:52,291
Maybe we can ask dad for help.
73
00:02:52,333 --> 00:02:54,625
Book, dad's not gonna come
all the way up here from Texas
74
00:02:54,667 --> 00:02:56,083
just to teach us how to drive.
75
00:03:00,625 --> 00:03:03,000
You and your sister are
gonna do most of the driving.
76
00:03:08,208 --> 00:03:10,208
Actually, Nia, I
just had a vision.
77
00:03:10,250 --> 00:03:12,542
- And that's exactly what he's gonna do.
- What?
78
00:03:12,583 --> 00:03:14,500
You know, if dad comes back,
79
00:03:14,542 --> 00:03:17,041
- maybe mom and dad will...
- don't even say it, book.
80
00:03:17,083 --> 00:03:19,333
- Say what?
- "If dad comes back,
81
00:03:19,375 --> 00:03:21,500
maybe mom and
dad'll get back together."
82
00:03:22,375 --> 00:03:24,875
Actually, I was
gonna say that...
83
00:03:24,917 --> 00:03:27,041
Maybe mom and dad will...
84
00:03:27,083 --> 00:03:29,458
Get back to that puzzle
85
00:03:29,500 --> 00:03:31,041
we never finished
when we were 10.
86
00:03:32,750 --> 00:03:34,583
Okay, fine. I was thinking it.
87
00:03:34,625 --> 00:03:37,375
I can always tell when you lie.
88
00:03:37,417 --> 00:03:40,083
- Why? Because we're twins?
- Because you do it so often.
89
00:03:40,125 --> 00:03:41,959
It's, it's, like,
really easy to spot.
90
00:03:42,000 --> 00:03:43,875
We can call dad,
but if he comes,
91
00:03:43,917 --> 00:03:46,417
he's only coming to teach
us how to drive. Nothing else.
92
00:03:46,458 --> 00:03:48,625
Hey, that's all I want, too.
93
00:03:48,667 --> 00:03:51,041
Nothing else.
94
00:03:51,083 --> 00:03:52,750
You're lying again.
95
00:03:53,417 --> 00:03:56,834
♪♪
96
00:04:08,417 --> 00:04:09,667
May I help you?
97
00:04:09,709 --> 00:04:10,792
No, we're just...
98
00:04:10,834 --> 00:04:13,792
We're just here to check
on our lovely mother.
99
00:04:13,834 --> 00:04:17,500
If this is about...
about driving, I...
100
00:04:17,542 --> 00:04:20,291
I, I can't do it, okay? I, I
still need time to process.
101
00:04:20,333 --> 00:04:23,041
It makes me... makes
me twitch my eye. I can't.
102
00:04:23,083 --> 00:04:25,792
Well, there's one
more thing to process.
103
00:04:25,834 --> 00:04:29,000
We called dad, and he's
coming to teach us how to drive.
104
00:04:30,375 --> 00:04:31,583
Hmmph.
105
00:04:35,792 --> 00:04:38,208
You're just... you're just
not gonna say anything?
106
00:04:38,250 --> 00:04:40,208
Oh, no, no, no, no. I
think it's a great idea.
107
00:04:40,250 --> 00:04:41,957
You know, you get to spend
more time with your dad,
108
00:04:41,959 --> 00:04:44,333
and I get more "me" time.
109
00:04:44,375 --> 00:04:46,959
Okay, great.
110
00:04:47,000 --> 00:04:48,333
Because he's here.
111
00:04:48,375 --> 00:04:50,875
- Let's go meet him downstairs.
- All right.
112
00:04:50,917 --> 00:04:54,000
Oof. That poor, poor fool.
113
00:04:58,542 --> 00:05:00,750
Hey, hon. You getting
excited about your trip?
114
00:05:03,750 --> 00:05:05,291
Hello.
115
00:05:06,000 --> 00:05:08,166
What... what's
with all these books,
116
00:05:08,208 --> 00:05:09,792
and video games?
117
00:05:09,834 --> 00:05:12,623
Honey, it looks like you're never
planning on leaving your grandparents.
118
00:05:12,625 --> 00:05:14,583
You gotta get out
and see London.
119
00:05:14,625 --> 00:05:17,750
I'm gonna see London,
and I'm gonna tell everyone,
120
00:05:17,792 --> 00:05:19,750
- I'm chuffed to bits.
- Whoa.
121
00:05:19,792 --> 00:05:21,792
Whoa, no.
122
00:05:23,125 --> 00:05:25,959
No. You, you don't wanna
put on a British accent.
123
00:05:26,000 --> 00:05:27,500
I don't wanna stand out.
124
00:05:27,542 --> 00:05:29,456
That's exactly why you don't
wanna put on a British accent.
125
00:05:29,458 --> 00:05:31,917
Just... Just don't do it, honey.
126
00:05:31,959 --> 00:05:35,458
The only things that I know
about England are Harry Potter,
127
00:05:35,500 --> 00:05:37,375
Harry styles, and prince Harry.
128
00:05:37,417 --> 00:05:40,500
Well, London has a lot more
to offer than just the Harrys.
129
00:05:40,542 --> 00:05:42,709
I mean, it's the center
for the arts, you know?
130
00:05:42,750 --> 00:05:47,333
Food, fashion,
romance... Oh, yeah!
131
00:05:47,375 --> 00:05:49,125
London's where
you met dad, right?
132
00:05:49,166 --> 00:05:52,834
Yeah. Sure was. And
it was an amazing time.
133
00:05:52,875 --> 00:05:55,125
Full of hand-holding,
134
00:05:55,166 --> 00:05:57,125
and café dates, and...
135
00:05:57,166 --> 00:05:59,041
Eventually, bankruptcy.
136
00:05:59,083 --> 00:06:01,250
I didn't know the city
meant that much to you.
137
00:06:01,291 --> 00:06:02,417
Tell me more about it.
138
00:06:02,458 --> 00:06:04,750
Oh, okay. Well, uh,
139
00:06:04,792 --> 00:06:06,583
first lesson is
British etiquette.
140
00:06:06,625 --> 00:06:07,959
People like to say thank you
141
00:06:08,000 --> 00:06:09,792
when someone has
already thanked you.
142
00:06:09,834 --> 00:06:11,041
How does that work?
143
00:06:11,083 --> 00:06:12,834
I'll show you. Uh...
144
00:06:12,875 --> 00:06:14,458
Excuse me. May I ask you
145
00:06:14,500 --> 00:06:16,250
to open the door, kind sir?
146
00:06:19,208 --> 00:06:21,750
Why, thank you, young man.
147
00:06:23,792 --> 00:06:25,917
No, thank you?
148
00:06:25,959 --> 00:06:27,667
- Yes. Nailed it.
- Thank you!
149
00:06:27,709 --> 00:06:29,542
- No, thank you.
- No, thank you, madame.
150
00:06:29,583 --> 00:06:31,500
- No, thank you, kind sir.
- Oh, no, thank you.
151
00:06:31,542 --> 00:06:33,081
No, thank... all right, we're
never getting out of this.
152
00:06:33,083 --> 00:06:36,709
♪♪
153
00:06:38,000 --> 00:06:39,709
Okay, now this
is the kind of coat
154
00:06:39,750 --> 00:06:42,417
that'll make you
pray for rain. Ha, ha!
155
00:06:42,458 --> 00:06:45,041
All right. Levi's gonna
be lookin' good in London.
156
00:06:45,959 --> 00:06:47,250
- Hey.
- Oh, hey!
157
00:06:47,291 --> 00:06:49,959
How was your first day out
on the road with your dad?
158
00:06:50,000 --> 00:06:51,166
It was great, mom!
159
00:06:51,208 --> 00:06:53,250
I mean, dad's taught
me so much already.
160
00:06:53,291 --> 00:06:56,000
Like, did you know that yellow
lights mean to slow down,
161
00:06:56,041 --> 00:06:58,333
and not to speed up
before it turns red?
162
00:06:59,500 --> 00:07:01,875
Yeah. Mom, dad is an
awesome driving teacher.
163
00:07:01,917 --> 00:07:03,291
He's so patient.
164
00:07:03,333 --> 00:07:05,667
Aw, come on, Nia.
I'm not that patient.
165
00:07:05,709 --> 00:07:08,417
Well, compared to
some other people.
166
00:07:08,458 --> 00:07:11,333
More power to you, Devon,
'cause I am not going out like that.
167
00:07:11,375 --> 00:07:12,959
Aw, no, this is fun.
168
00:07:13,000 --> 00:07:15,625
I'm so glad I was able
to take time off of work
169
00:07:15,667 --> 00:07:17,540
- so we could do this together.
- Ah, do you hear that?
170
00:07:17,542 --> 00:07:21,041
I told you, Nia. I'm a natural
at this whole driving thing.
171
00:07:21,083 --> 00:07:23,375
Son, you are definitely
172
00:07:23,417 --> 00:07:25,333
something I've never
seen on the road before.
173
00:07:25,375 --> 00:07:28,041
Aw, yep! See that,
Nia? I am a trailblazer.
174
00:07:28,083 --> 00:07:29,540
Where are the words
that you're hearing?
175
00:07:29,542 --> 00:07:31,291
Where are they coming from?
176
00:07:33,917 --> 00:07:35,875
Hey, uh, could you guys
go freshen up for lunch?
177
00:07:35,917 --> 00:07:37,750
- Yeah.
- Thanks.
178
00:07:39,959 --> 00:07:41,792
Got a loose
floorboard there, Rae.
179
00:07:41,834 --> 00:07:43,083
That's an easy fix.
180
00:07:43,125 --> 00:07:44,498
No, no, no, no,
no. Don't touch that.
181
00:07:44,500 --> 00:07:46,456
Those are my sneakin'
squeakin' floorboards. Yeah.
182
00:07:46,458 --> 00:07:48,709
Yeah, I catch 'em
sneaking midnight snacks.
183
00:07:48,750 --> 00:07:50,250
So, tell me how it really went.
184
00:07:50,291 --> 00:07:52,750
Ugh. Not great, Rae.
185
00:07:52,792 --> 00:07:54,375
I mean, I kept thinking
186
00:07:54,417 --> 00:07:56,257
thank goodness we're
in the church parking lot,
187
00:07:56,291 --> 00:07:58,625
because if anything
happens, I'm close.
188
00:07:58,667 --> 00:08:02,000
- You were right.
- They're not ready, Rae.
189
00:08:02,917 --> 00:08:05,291
- Uh, I'm sorry. Say that again.
- I said they're not ready.
190
00:08:05,333 --> 00:08:08,417
No, no, no. The part
where you said I was right.
191
00:08:08,458 --> 00:08:10,166
'Cause I would've told you that,
192
00:08:10,208 --> 00:08:12,123
and you wouldn't have had to
fly all the way up here from Texas.
193
00:08:12,125 --> 00:08:13,458
Well, why didn't you?
194
00:08:13,500 --> 00:08:15,834
Well, if listening to me
was your strong suit...
195
00:08:15,875 --> 00:08:18,083
We wouldn't be divorced.
196
00:08:18,125 --> 00:08:21,083
♪♪
197
00:08:21,125 --> 00:08:22,625
I love having dad around,
198
00:08:22,667 --> 00:08:24,507
but why do I have to
learn how to drive anyway?
199
00:08:24,542 --> 00:08:26,823
I mean, in a few years, people
won't even be driving cars.
200
00:08:26,834 --> 00:08:28,291
Cars will be driving themselves.
201
00:08:28,333 --> 00:08:30,093
Also, there's always
public transportation...
202
00:08:30,125 --> 00:08:33,000
- And you're nervous.
- So nervous. Ugh.
203
00:08:33,041 --> 00:08:35,542
I don't want to drive
again for a very long time.
204
00:08:35,583 --> 00:08:37,583
Nia, dad took off time from work
205
00:08:37,625 --> 00:08:39,375
to teach both of
us how to drive.
206
00:08:39,417 --> 00:08:41,709
He's not gonna just teach
one of us. You know how he is.
207
00:08:41,750 --> 00:08:43,291
He'll leave and then he'll say
208
00:08:43,333 --> 00:08:44,875
he'll come back
when we're both ready.
209
00:08:44,917 --> 00:08:47,208
- You're right.
- I would hate that.
210
00:08:47,250 --> 00:08:50,000
- Oh, hey, dad. Come in.
- Hey.
211
00:08:50,041 --> 00:08:52,625
I, uh, fixed the
floorboard out there
212
00:08:52,667 --> 00:08:55,333
so your mother's alarm
system is deactivated.
213
00:08:55,375 --> 00:08:57,333
Feel free to get your
midnight snack on
214
00:08:57,375 --> 00:08:59,208
whenever you want.
215
00:08:59,250 --> 00:09:01,917
- It's our little secret.
- Thanks, dad.
216
00:09:01,959 --> 00:09:03,375
I'll see you in a sec.
217
00:09:09,208 --> 00:09:10,709
Are you thinking
what I'm thinking?
218
00:09:10,750 --> 00:09:12,291
Uh, yes.
219
00:09:12,333 --> 00:09:16,000
Midnight snack soiree
in the kitchen tonight!
220
00:09:16,041 --> 00:09:17,709
I'm talking about dad.
221
00:09:17,750 --> 00:09:19,125
Oh, yeah. We
can invite him, too!
222
00:09:19,166 --> 00:09:20,542
He likes chocolate Chip cookies.
223
00:09:20,583 --> 00:09:22,333
No. Book,
224
00:09:22,375 --> 00:09:23,873
the more dad has to
do around the house,
225
00:09:23,875 --> 00:09:25,750
the longer we can
keep him in Chicago.
226
00:09:25,792 --> 00:09:28,041
Ooh, okay. That's
nice, Nia. Um...
227
00:09:28,083 --> 00:09:29,581
What do you need
fixed around the house?
228
00:09:29,583 --> 00:09:32,583
Uh... well, my lamp. My lamp...
229
00:09:32,625 --> 00:09:35,208
- Needs a new light bulb.
- Four seconds. You could do better.
230
00:09:35,875 --> 00:09:38,291
- Our bathroom door gets stuck.
- Four minutes. Keep going.
231
00:09:38,333 --> 00:09:41,542
He can't leave, because I
need his help building new boxes
232
00:09:41,583 --> 00:09:44,208
for the community garden
so I can remember him
233
00:09:44,250 --> 00:09:46,417
- when he's not here?
- Ooh!
234
00:09:46,458 --> 00:09:49,118
That's the one! That's
the one! Four days!
235
00:09:49,119 --> 00:09:49,542
Whoo!
236
00:09:49,583 --> 00:09:52,875
And double points because
it's got those sentimental vibes.
237
00:09:52,917 --> 00:09:55,906
Keep dad in Chicago"
is in full effect.
238
00:09:55,907 --> 00:09:56,417
Whoo!
239
00:09:56,458 --> 00:09:58,417
♪♪
240
00:09:59,792 --> 00:10:02,333
♪♪
241
00:10:03,917 --> 00:10:05,959
Hey, dad, can you take
a look at this for me?
242
00:10:06,000 --> 00:10:07,248
I was right in the
middle of a shower
243
00:10:07,250 --> 00:10:08,875
when the whole
thing just came down.
244
00:10:08,917 --> 00:10:10,117
So can you help put it back up
245
00:10:10,125 --> 00:10:11,959
and then make sure the
water pressure's okay?
246
00:10:12,000 --> 00:10:13,750
You just took a shower?
247
00:10:13,792 --> 00:10:17,041
First off, it's three
o'clock in the afternoon.
248
00:10:17,083 --> 00:10:19,917
Second, you're wearing shoes.
249
00:10:22,208 --> 00:10:25,667
These are my showering shoes.
250
00:10:29,792 --> 00:10:31,417
Oh. Okay.
251
00:10:31,458 --> 00:10:33,333
You know what?
Dad, I like caulking.
252
00:10:33,375 --> 00:10:35,623
I mean, I think we should just
forget about driving for the day
253
00:10:35,625 --> 00:10:36,917
and continue caulking.
254
00:10:36,959 --> 00:10:38,879
It's really, really cool.
I mean, who started it?
255
00:10:38,917 --> 00:10:40,750
Who, who inspired caulking?
256
00:10:40,792 --> 00:10:43,333
And, and when do you stop
caulking and start spackling?
257
00:10:43,375 --> 00:10:45,959
All right? You should
definitely teach me all about it.
258
00:10:49,625 --> 00:10:50,917
Who are you?
259
00:10:50,959 --> 00:10:53,500
♪♪
260
00:10:53,542 --> 00:10:55,834
All right, Booker.
That should do it.
261
00:10:55,875 --> 00:10:59,083
That, that's all it
took? Oh, thanks, dad.
262
00:10:59,125 --> 00:11:01,458
I couldn't have had toast
tomorrow morning without you.
263
00:11:03,959 --> 00:11:06,000
Uh, you're welcome?
264
00:11:06,041 --> 00:11:08,834
♪♪
265
00:11:14,500 --> 00:11:15,792
Dad!
266
00:11:17,458 --> 00:11:19,041
Hey, d-dad, can you come here?
267
00:11:19,083 --> 00:11:20,331
I think something's
wrong with the toaster!
268
00:11:20,333 --> 00:11:22,417
It's making all kinds
of weird noises.
269
00:11:22,458 --> 00:11:23,834
- Again?
- Uh-huh.
270
00:11:23,875 --> 00:11:25,709
I just fixed it.
271
00:11:30,875 --> 00:11:33,834
Oh, this house is haunted, huh?
272
00:11:33,875 --> 00:11:35,625
Mmm. Yeah.
273
00:11:35,667 --> 00:11:40,583
♪♪
274
00:11:46,583 --> 00:11:48,166
Wow, ma.
275
00:11:48,208 --> 00:11:49,129
What's all this?
276
00:11:49,130 --> 00:11:51,333
Well, I built this
little taste of London
277
00:11:51,375 --> 00:11:53,500
so I can show you what to
expect when you get there.
278
00:11:53,542 --> 00:11:54,709
Check it out.
279
00:11:55,542 --> 00:11:59,333
Hmm. So this is an
immersive experience.
280
00:11:59,375 --> 00:12:00,792
Yeah, yeah.
281
00:12:00,834 --> 00:12:03,125
You, you call it whatever
you want, honey.
282
00:12:03,166 --> 00:12:05,667
I actually had Raven
design this overcoat
283
00:12:05,709 --> 00:12:07,750
to protect you from the weather.
284
00:12:07,792 --> 00:12:11,000
Like the London fog.
285
00:12:11,041 --> 00:12:15,083
Yes! Ooh! Oh... brrrrr brrrr!
286
00:12:15,125 --> 00:12:17,125
Where are we?
287
00:12:17,166 --> 00:12:19,333
We're on Oxford street.
288
00:12:19,375 --> 00:12:21,166
- Oxford street?
- Uh-huh. Yeah.
289
00:12:21,208 --> 00:12:24,242
There's a bunch of cafés. I
thought we could walk over...
290
00:12:24,243 --> 00:12:24,500
oh.
291
00:12:24,542 --> 00:12:27,083
Uh, it doesn't look
quite the same.
292
00:12:27,125 --> 00:12:29,125
Look. They have
a Darnell's donuts,
293
00:12:29,166 --> 00:12:30,792
a Starcups, and a Zora's.
294
00:12:30,834 --> 00:12:33,458
What? Oh. Huh.
295
00:12:33,500 --> 00:12:34,792
Guess all those cute little
296
00:12:34,834 --> 00:12:36,750
quaint cafés and
shops I used to go to
297
00:12:36,792 --> 00:12:38,250
aren't there anymore.
298
00:12:38,291 --> 00:12:42,792
Oh, I used to love the
café that was right there.
299
00:12:42,834 --> 00:12:45,250
I guess you won't have
the same experiences I had.
300
00:12:45,291 --> 00:12:48,375
Hey, Devon, are you
up here? Oh, wow!
301
00:12:48,417 --> 00:12:49,792
Chels, this looks amazing.
302
00:12:49,834 --> 00:12:51,234
- You did all this?
- Mmm-hmm, yeah.
303
00:12:51,250 --> 00:12:53,625
She may've had a
little bit of help from me.
304
00:12:56,417 --> 00:12:58,917
That's the father
of my children.
305
00:12:58,959 --> 00:13:00,750
Can I talk to you for
a second, Devon?
306
00:13:00,792 --> 00:13:02,667
Oh, um, Levi, you know what?
307
00:13:02,709 --> 00:13:04,998
I want to show you some photos
your dad and I took at that café.
308
00:13:05,000 --> 00:13:06,917
You know they
put milk in their tea?
309
00:13:06,959 --> 00:13:08,500
- Seriously?
- Mmm-hmm.
310
00:13:08,542 --> 00:13:10,709
- What's up, Rae?
- Hey, can we talk about
311
00:13:10,750 --> 00:13:13,208
how Booker and Nia
keep asking you to fix stuff
312
00:13:13,250 --> 00:13:14,333
to keep you around longer?
313
00:13:14,375 --> 00:13:15,917
You noticed that, too?
314
00:13:15,959 --> 00:13:18,500
My kids. My house.
Of course I did.
315
00:13:18,542 --> 00:13:20,500
I don't mind fixing things.
316
00:13:20,542 --> 00:13:23,250
There's only three more
years until they're off to college.
317
00:13:23,291 --> 00:13:24,917
I don't want to miss
another milestone.
318
00:13:24,959 --> 00:13:27,667
Which leads me
to my next subject.
319
00:13:27,709 --> 00:13:30,041
I applied for a new job.
320
00:13:30,083 --> 00:13:31,792
- Oh!
- In the area.
321
00:13:31,834 --> 00:13:33,917
The area?
322
00:13:33,959 --> 00:13:36,083
What area? My area?
323
00:13:36,125 --> 00:13:38,542
Yeah, Rae. But
don't worry, okay?
324
00:13:38,583 --> 00:13:39,959
I haven't heard back yet.
325
00:13:40,000 --> 00:13:42,250
Don't want to get
the kids' hopes up.
326
00:13:42,291 --> 00:13:45,083
I appreciate that. But, uh,
327
00:13:45,125 --> 00:13:47,709
how long you gonna
let these kids play you?
328
00:13:47,750 --> 00:13:50,458
Ah, it's kind of fun seeing
to what extent they'll go to
329
00:13:50,500 --> 00:13:52,166
to keep me around.
330
00:13:52,208 --> 00:13:55,000
I still have a lot of
planter boxes to build.
331
00:13:55,041 --> 00:13:57,875
They sure got me
working up an appetite.
332
00:13:59,000 --> 00:14:01,250
I know you're not looking
at me to cook for you.
333
00:14:01,291 --> 00:14:03,291
No, I was thinking
about getting a sandwich.
334
00:14:03,333 --> 00:14:06,458
You know, I haven't had Bordillo's
in a long time. Care to join?
335
00:14:06,500 --> 00:14:09,834
Ooh, Bordillo's sounds good.
336
00:14:09,875 --> 00:14:12,083
Let me call Chelsea.
See if see wants one.
337
00:14:12,125 --> 00:14:13,709
Chelsea?
338
00:14:13,750 --> 00:14:17,959
Chelsea? Chelsea! Hey, girl.
Yeah, we're going to Bordillo's.
339
00:14:18,000 --> 00:14:20,333
No, he's paying.
340
00:14:20,375 --> 00:14:23,166
- Oh. Oh, yeah, you want four?
- Okay? Okay.
341
00:14:23,208 --> 00:14:26,792
- I heard her say, no, Rae.
- Mind your business.
342
00:14:26,834 --> 00:14:30,875
♪♪
343
00:14:30,917 --> 00:14:32,625
Hey, book, do you
think dad's onto us?
344
00:14:32,667 --> 00:14:34,291
Trust me, he has no idea.
345
00:14:34,333 --> 00:14:37,083
Besides, I think dad's
liking being Mr. Fix-it.
346
00:14:37,125 --> 00:14:38,750
Nice change from
being Mr. Weatherman.
347
00:14:38,792 --> 00:14:42,333
You know what?
You're right, book.
348
00:14:42,375 --> 00:14:44,373
It's just gonna be a good
two weeks of enjoying our dad.
349
00:14:44,375 --> 00:14:45,875
- Yep. And breaking things.
- Yeah.
350
00:14:45,917 --> 00:14:47,456
- Can you hand me that wrench?
- Yeah, of course.
351
00:14:47,458 --> 00:14:49,000
Aah!
352
00:14:49,041 --> 00:14:51,208
- Aah!
- Hey, book, are you okay?
353
00:14:51,250 --> 00:14:53,123
I'm fine. I'm fine. I'm fine.
I just need to stand up.
354
00:14:53,125 --> 00:14:55,208
Aah.
355
00:14:55,250 --> 00:14:56,750
Oof.
356
00:14:56,792 --> 00:14:58,875
Aah! I can't put
any weight on it.
357
00:14:58,917 --> 00:15:00,166
Okay, uh, does it hurt if I...
358
00:15:00,208 --> 00:15:03,500
Don't you even think about it.
359
00:15:03,542 --> 00:15:05,333
We need to get
you to urgent care.
360
00:15:05,375 --> 00:15:06,455
I'm gonna call mom and dad.
361
00:15:08,291 --> 00:15:10,959
- Come on...
- Oof.
362
00:15:11,000 --> 00:15:15,000
Dad, dad, dad...
Ugh, come on, pick up.
363
00:15:15,041 --> 00:15:17,375
- Ugh! Nobody's answering!
- Okay, what about aunt Chelsea?
364
00:15:17,417 --> 00:15:19,375
Aunt Chels, aunt Chels,
come quick! Book fell!
365
00:15:19,417 --> 00:15:21,125
Oh, no! Booker!
366
00:15:21,166 --> 00:15:22,646
- Where is he? Where is he?
- In here!
367
00:15:24,542 --> 00:15:27,625
- Oh! Oh, my gosh!
- Ow! Ow! Oh, no!
368
00:15:27,667 --> 00:15:29,709
Me! Oh, this is my bad ankle.
369
00:15:29,750 --> 00:15:31,959
It's gonna swell up like
a grapefruit. Call Rae!
370
00:15:32,000 --> 00:15:33,206
I tried, but nobody's answering.
371
00:15:33,208 --> 00:15:35,333
Ah, they went to Bordillo's
to get some sandwiches.
372
00:15:35,375 --> 00:15:37,583
They asked me if I wanted
anything. I foolishly said no,
373
00:15:37,625 --> 00:15:40,166
- but I could really go for...
- aunt Chels, focus!
374
00:15:40,208 --> 00:15:40,481
Okay.
375
00:15:40,482 --> 00:15:42,206
I'm really sorry to
talk to you like that.
376
00:15:42,208 --> 00:15:44,206
It's just, I'm really freaking out and I
know I shouldn't say I'm freaking out,
377
00:15:44,208 --> 00:15:45,831
'cause then you guys
are gonna freak out, but I...
378
00:15:45,832 --> 00:15:46,456
Nia, I can't walk.
379
00:15:46,458 --> 00:15:48,291
- Oh! Okay.
- We gotta get to urgent care.
380
00:15:48,333 --> 00:15:50,208
Ooh. Oh, I can't
drive on this ankle.
381
00:15:50,250 --> 00:15:51,707
- Nia, you've gonna have to drive.
- What?
382
00:15:51,709 --> 00:15:53,250
Yeah.
383
00:15:53,291 --> 00:15:55,208
M-Me? Behind the wheel?
384
00:15:55,250 --> 00:15:57,291
Her? Behind the wheel?
385
00:15:57,333 --> 00:15:58,748
We'd have a better
chance of getting there
386
00:15:58,750 --> 00:16:00,498
if she puts us in the
car and then pushed it.
387
00:16:00,500 --> 00:16:02,667
- What? No, no!
- Ow, ow!
388
00:16:03,875 --> 00:16:05,750
No, no, I can do this, okay?
389
00:16:05,792 --> 00:16:07,750
Aunt Chels, book, I am
gonna pull you two up,
390
00:16:07,792 --> 00:16:09,790
and then we're gonna use each
other to get to that car, okay?
391
00:16:09,792 --> 00:16:10,917
- Okay.
- Okay.
392
00:16:14,291 --> 00:16:15,792
- To the SCÜT!
- Yeah.
393
00:16:15,834 --> 00:16:18,375
♪♪
394
00:16:21,291 --> 00:16:23,917
♪♪
395
00:16:23,959 --> 00:16:27,750
- Ow, ow, ow. Ooh.
- Nia, you got this.
396
00:16:27,792 --> 00:16:29,583
Ooh.
397
00:16:29,625 --> 00:16:32,625
Nia... you're frozen.
398
00:16:32,667 --> 00:16:35,583
No, no. Go back to, "Nia,
you got this." Right? Right?
399
00:16:35,625 --> 00:16:37,248
- Nia, I'll help you through it, okay?
- Okay.
400
00:16:37,250 --> 00:16:40,208
Just, just close your eyes
and envision you're driving.
401
00:16:40,250 --> 00:16:42,667
If I close my eyes, how am
I going to be able to drive?
402
00:16:42,709 --> 00:16:46,000
Oh, yeah. It's the pain talking.
403
00:16:46,041 --> 00:16:47,959
Ow!
404
00:16:48,000 --> 00:16:49,375
- No, no, aunt Chels.
- Ow.
405
00:16:49,417 --> 00:16:51,164
You close your eyes, because
the next time you open them,
406
00:16:51,166 --> 00:16:52,500
we will be at urgent care, okay?
407
00:16:52,542 --> 00:16:54,792
- Okay. Okay.
- Okay.
408
00:16:54,834 --> 00:16:57,166
Nia to the rescue!
409
00:17:03,333 --> 00:17:07,583
♪♪
410
00:17:07,625 --> 00:17:10,333
Man, I love Bordillo's.
411
00:17:10,375 --> 00:17:12,250
I haven't had
Italian beef in years.
412
00:17:12,291 --> 00:17:14,583
The kids are gonna love these.
413
00:17:16,208 --> 00:17:18,250
What in the world?
414
00:17:18,291 --> 00:17:19,915
Okay, you know what?
This has gone too far.
415
00:17:19,917 --> 00:17:22,333
- These kids are ridiculous.
- I know, right?
416
00:17:22,375 --> 00:17:23,750
Man, these kids will do anything
417
00:17:23,792 --> 00:17:25,667
and everything to
keep me around.
418
00:17:25,709 --> 00:17:28,041
It really touches my heart, Rae.
419
00:17:29,041 --> 00:17:31,500
Look at all these
texts from Booker.
420
00:17:31,542 --> 00:17:34,500
"I fell. I hurt my foot."
421
00:17:34,542 --> 00:17:36,041
Oh, look, I got a
text from Chelsea.
422
00:17:36,083 --> 00:17:37,959
"I fell. I hurt my foot.
423
00:17:38,000 --> 00:17:40,834
I've never been
in so much pain."
424
00:17:40,875 --> 00:17:43,038
Look at this one of
Booker in a hospital gown.
425
00:17:43,039 --> 00:17:43,625
Wait, what?
426
00:17:43,667 --> 00:17:46,500
Oh. I think they really
might be hurt, Rae.
427
00:17:46,542 --> 00:17:48,500
I think you're right. We
gotta go. We gotta go.
428
00:17:48,542 --> 00:17:49,834
We will never...
429
00:17:49,875 --> 00:17:52,208
Speak of mocking our
children's pain. Agreed?
430
00:17:52,250 --> 00:17:53,333
- Agreed.
- Agreed.
431
00:17:53,375 --> 00:17:55,792
- Hey.
- Hey, Levi, what are you doing here?
432
00:17:55,834 --> 00:17:58,041
Come on. Your mom took
Nia and Booker to urgent care.
433
00:17:58,083 --> 00:18:00,375
Actually, Nia took Booker
and mom to urgent care.
434
00:18:00,417 --> 00:18:03,333
She drove? We
definitely have to go.
435
00:18:08,250 --> 00:18:09,714
I'll fix it when we
come back. All right.
436
00:18:09,715 --> 00:18:10,498
Yeah, fix it, just...
437
00:18:10,500 --> 00:18:12,875
- Just put it... just, yeah.
- Just make it...
438
00:18:12,917 --> 00:18:15,583
Just, just, just go. Just, just
go. We don't need... we got it.
439
00:18:15,625 --> 00:18:19,375
♪♪
440
00:18:24,208 --> 00:18:24,845
Can you sign in?
441
00:18:24,846 --> 00:18:26,581
Nia! Nia, Nia, where's
Booker? Where's Chelsea?
442
00:18:26,583 --> 00:18:27,625
Mom, everything's
under control. They're
443
00:18:27,626 --> 00:18:28,748
in the back with the
doctors. They're fine.
444
00:18:28,750 --> 00:18:30,542
Oh, my goodness. I am so sorry.
445
00:18:30,583 --> 00:18:32,792
But you drove!
How did that feel?
446
00:18:33,792 --> 00:18:36,208
- Oh, we'll, we'll celebrate that later.
- Yeah.
447
00:18:37,959 --> 00:18:40,458
Well, big bro, you
finally got some wheels.
448
00:18:40,500 --> 00:18:42,917
Yeah, just not
the ones I wanted.
449
00:18:45,291 --> 00:18:47,792
Oh, Levi! Oh,
honey, I'm so sorry.
450
00:18:47,834 --> 00:18:49,750
Everything happened so fast.
451
00:18:49,792 --> 00:18:51,917
I can't believe I
left you by yourself.
452
00:18:51,959 --> 00:18:53,917
How'd you get stuck
with a mom like me?
453
00:18:53,959 --> 00:18:57,417
Stuck? You're the best mom
I could have ever hoped for.
454
00:18:57,458 --> 00:19:00,333
Oh, honey, you
don't have to say that.
455
00:19:00,375 --> 00:19:02,542
But I actually wouldn't
mind hearing it again.
456
00:19:02,583 --> 00:19:05,291
I mean it. You built a
multi-million dollar business,
457
00:19:05,333 --> 00:19:07,478
you lost it to dad,
you forgave him so I
458
00:19:07,479 --> 00:19:09,625
could have a good
relationship with him.
459
00:19:09,667 --> 00:19:12,500
You built another business
with your best friend.
460
00:19:12,542 --> 00:19:14,375
I mean, you're amazing.
461
00:19:15,333 --> 00:19:18,625
Oh... oh, honey. Hey, Rae.
462
00:19:19,959 --> 00:19:22,250
Did you hear that? My
son thinks I'm amazing.
463
00:19:22,291 --> 00:19:25,125
- Aw. That's good for you.
- Mmm-hmm.
464
00:19:25,166 --> 00:19:28,333
My kids could probably think
different about us, though.
465
00:19:28,375 --> 00:19:30,081
We thought that this was
just another one of your pranks
466
00:19:30,083 --> 00:19:32,000
to get your father to
stay a little bit longer.
467
00:19:32,667 --> 00:19:36,542
What? No. Why
would you think that?
468
00:19:37,542 --> 00:19:40,125
After the second
toaster explosion,
469
00:19:40,166 --> 00:19:41,959
I knew something was going on.
470
00:19:42,000 --> 00:19:44,709
But you guys don't
have to trick me anymore.
471
00:19:44,750 --> 00:19:46,166
Because I'm moving back.
472
00:19:46,208 --> 00:19:49,625
You are now looking at
the new Chicago channel-19
473
00:19:49,667 --> 00:19:51,625
- weekend weather man.
- Oh, my...
474
00:19:51,667 --> 00:19:53,458
Wait, wait. We get to
have you around now?
475
00:19:53,500 --> 00:19:55,750
Without breaking stuff.
476
00:19:55,792 --> 00:19:57,208
Allegedly.
477
00:19:58,542 --> 00:20:00,333
Kids, let me talk to
your dad for a second.
478
00:20:04,959 --> 00:20:08,125
Wait. Nia, are you seeing this?
479
00:20:08,166 --> 00:20:10,500
Yeah, I am. Two dollars
for a bag of mini pretzels?
480
00:20:10,542 --> 00:20:11,875
This hospital should be ashamed.
481
00:20:12,625 --> 00:20:14,000
No, Nia.
482
00:20:14,041 --> 00:20:16,083
- What?
- I'm talking about mom and dad.
483
00:20:16,834 --> 00:20:19,000
I mean, all we wanted
was to have dad
484
00:20:19,041 --> 00:20:20,959
teach us how to drive,
and look what happened.
485
00:20:22,208 --> 00:20:24,750
Uh, I think this might
be what growing up is.
486
00:20:24,792 --> 00:20:27,917
You know, we do our
best at what we can control,
487
00:20:27,959 --> 00:20:30,125
and then all this other
life stuff just happens.
488
00:20:30,166 --> 00:20:31,375
Hmm.
489
00:20:32,875 --> 00:20:34,792
Wow. So you got the job.
490
00:20:34,834 --> 00:20:36,123
What, we're going
back five years now?
491
00:20:36,125 --> 00:20:38,375
Why? You trying to
get back together?
492
00:20:39,375 --> 00:20:41,375
- We're at a clinic.
- You got a fever?
493
00:20:42,041 --> 00:20:43,959
Okay. But since I
am moving back,
494
00:20:44,000 --> 00:20:45,600
can we talk about a
key to the apartment?
495
00:20:46,208 --> 00:20:47,542
I am done with you.
496
00:20:47,583 --> 00:20:50,333
Come on.
497
00:20:50,375 --> 00:20:52,834
Yeah, she still wants me.
498
00:20:53,750 --> 00:20:58,875
♪♪
499
00:21:02,291 --> 00:21:05,375
Oh! I wanted to give
you this before you left.
500
00:21:07,417 --> 00:21:09,542
It's a picture of you and me.
501
00:21:09,583 --> 00:21:12,750
Because even thought I won't
be there with you physically, I'll...
502
00:21:12,792 --> 00:21:15,667
I'll always still be
with you. Okay?
503
00:21:15,709 --> 00:21:17,500
Now you make sure
you go to Darnell's
504
00:21:17,542 --> 00:21:20,166
and eat an ox cheek donut,
okay? They're your father's favorite.
505
00:21:20,208 --> 00:21:22,542
Ooh, and don't forget the
apricot jelly. You know why?
506
00:21:22,583 --> 00:21:23,959
Because that's your jam?
507
00:21:24,000 --> 00:21:27,083
Wow, you truly are
your mother's child.
508
00:21:27,125 --> 00:21:28,625
Have a good trip!
509
00:21:30,333 --> 00:21:32,083
My little traveler's on his way.
510
00:21:32,125 --> 00:21:34,250
- Oh, my big travelers are on their way.
- Yeah.
511
00:21:34,291 --> 00:21:36,625
We're flying into big
d. Packing my stuff up.
512
00:21:36,667 --> 00:21:39,166
Yeah. And, uh, my leg should
be better in about two weeks.
513
00:21:39,208 --> 00:21:41,039
And on the way back,
you'll get plenty of practice,
514
00:21:41,041 --> 00:21:42,709
because you and your
sister are gonna do
515
00:21:42,750 --> 00:21:43,875
most of the driving.
516
00:21:43,917 --> 00:21:45,625
Hey, hear that, Nia?
That was my vision.
517
00:21:45,667 --> 00:21:47,623
Book, if I never have to
hear those four words again,
518
00:21:47,625 --> 00:21:49,250
it'll be too soon.
519
00:21:49,291 --> 00:21:51,667
Well, um, I don't need a vision
520
00:21:51,709 --> 00:21:54,166
to tell me that you are gonna
have a great trip, little bro.
521
00:21:54,208 --> 00:21:55,625
Love ya, mate.
522
00:21:55,667 --> 00:21:56,917
Don't do that accent.
523
00:21:56,959 --> 00:21:58,333
- Love you, mom.
- Bye, sweetheart.
524
00:22:00,000 --> 00:22:01,792
- Safe travels.
- See you, aunt Chels.
525
00:22:01,834 --> 00:22:02,397
Love you guys.
526
00:22:02,398 --> 00:22:04,373
Be good. Listen to your
father. Listen to your father.
527
00:22:04,375 --> 00:22:06,667
Okay, now-now you
call me. Don't forget.
528
00:22:06,709 --> 00:22:08,750
And text me when you
land, but text your dad, too.
529
00:22:08,792 --> 00:22:10,458
He's picking you
up. But text me first!
530
00:22:10,500 --> 00:22:11,542
- I will, mom.
- Okay.
531
00:22:12,125 --> 00:22:14,875
Excuse me. Excuse me. I'm sorry.
532
00:22:14,917 --> 00:22:16,637
I don't mean to bother
you, but could you be
533
00:22:16,667 --> 00:22:19,083
extra careful with that
one right there? It's his...
534
00:22:19,125 --> 00:22:22,583
It's his first time out of the
country by himself, and...
535
00:22:22,625 --> 00:22:25,041
And he's precious cargo.
536
00:22:34,792 --> 00:22:36,417
You ready to get home?
537
00:22:36,458 --> 00:22:37,667
Yeah. Well, I don't know.
538
00:22:37,709 --> 00:22:39,498
We're at this airport. Why
don't we go somewhere?
539
00:22:39,500 --> 00:22:39,812
Huh?
540
00:22:39,813 --> 00:22:42,000
You know what? I
know the perfect place.
541
00:22:42,041 --> 00:22:47,542
Oh! Oh... ♪♪
542
00:22:48,417 --> 00:22:51,083
This was a great idea, Rae.
543
00:22:51,125 --> 00:22:53,500
Who would have thought
we would have wound up
544
00:22:53,542 --> 00:22:55,917
back together again
after all these years?
545
00:22:56,542 --> 00:22:59,000
Yeah, you can have
your vision all worked out,
546
00:22:59,041 --> 00:23:01,083
but life has other plans.
547
00:23:01,125 --> 00:23:02,625
Tell 'em, Rae.
548
00:23:05,208 --> 00:23:06,417
You gonna get that?
549
00:23:06,458 --> 00:23:08,500
No. Not right now.
550
00:23:08,542 --> 00:23:10,083
Raven is not home.
551
00:23:12,750 --> 00:23:16,875
♪♪