1 00:00:00,667 --> 00:00:04,625 ♪♪ 2 00:00:04,667 --> 00:00:07,625 Oh, hello, my sweet, sweet children! 3 00:00:07,667 --> 00:00:08,792 What can I do for you today? 4 00:00:08,834 --> 00:00:10,875 But make it quick, 'cause I'm on commercial break. 5 00:00:10,917 --> 00:00:12,166 Today is the day. 6 00:00:13,208 --> 00:00:14,542 We got our learner's permits. 7 00:00:14,583 --> 00:00:15,915 You promised you'd teach us to drive. 8 00:00:15,917 --> 00:00:18,917 No, no, no, no. I didn't say that. 9 00:00:18,959 --> 00:00:21,417 Yes, yes, yes, yes, you did. 10 00:00:21,458 --> 00:00:23,625 I'd be happy to show you how to drive 11 00:00:23,667 --> 00:00:25,625 once you get your learner's permits. 12 00:00:25,667 --> 00:00:28,000 That's not me. 13 00:00:28,041 --> 00:00:29,542 - Pfft. - Mmm. 14 00:00:29,583 --> 00:00:31,375 As sure as I am your mother, 15 00:00:31,417 --> 00:00:34,208 and my name is Raven Lydia Baxter. 16 00:00:34,250 --> 00:00:35,959 Yep, that's me. 17 00:00:36,000 --> 00:00:39,458 Okay, uh, all right. But... 18 00:00:39,500 --> 00:00:42,375 No, see, I, I don't know where my keys are, so... 19 00:00:45,250 --> 00:00:48,208 Well, I'm, I'm gonna need my, my beaded seat cover, 20 00:00:48,250 --> 00:00:50,208 because when I sit for too long, and... 21 00:00:52,625 --> 00:00:54,709 Okay, let's go. 22 00:00:54,750 --> 00:00:57,333 ♪♪ 23 00:01:00,208 --> 00:01:02,291 Let's go, Nia. 24 00:01:02,333 --> 00:01:03,875 Let's go. 25 00:01:04,583 --> 00:01:05,875 Come on. 26 00:01:10,709 --> 00:01:12,041 - Nia. - What? 27 00:01:12,083 --> 00:01:15,166 Miss Johnson is walking faster than you're driving. 28 00:01:15,208 --> 00:01:17,542 - Push it, already! - Now Booker, calm down, okay? 29 00:01:17,583 --> 00:01:19,667 Eventually, it will be your turn. 30 00:01:19,709 --> 00:01:22,834 - Aah! Oh, Booker! - Booker, wait! 31 00:01:22,875 --> 00:01:25,291 Turn! Turn! Turn, Booker, turn! 32 00:01:25,333 --> 00:01:27,083 What are you doing? Hands at ten and two! 33 00:01:27,125 --> 00:01:28,667 Hands! Hands at ten and two! 34 00:01:28,709 --> 00:01:30,917 Booker! No! Okay, I'm done! I'm done! 35 00:01:30,959 --> 00:01:32,709 Pull over! Pull over! Pull over! 36 00:01:32,750 --> 00:01:34,792 Aah! 37 00:01:37,792 --> 00:01:39,875 Ugh. Booker, you drive too fast. 38 00:01:39,917 --> 00:01:41,208 Nia, you drive too slow, 39 00:01:41,250 --> 00:01:43,500 and I am too pretty and young to die! 40 00:01:43,542 --> 00:01:45,083 I am done. 41 00:01:45,125 --> 00:01:46,792 But mom, we still need an adult. 42 00:01:50,750 --> 00:01:52,291 She'll think about it. 43 00:01:53,796 --> 00:01:55,024 ♪ Hey... Yo ♪ 44 00:01:55,048 --> 00:01:56,192 ♪ Let me tell you somethin' ♪ 45 00:01:56,216 --> 00:01:58,152 ♪ Had my vision all worked out ♪ 46 00:01:58,176 --> 00:02:00,275 ♪ But then life had other plans ♪ 47 00:02:00,277 --> 00:02:00,963 ♪ Tell 'em, Rae ♪ 48 00:02:00,965 --> 00:02:03,277 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 49 00:02:03,279 --> 00:02:05,757 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 50 00:02:05,781 --> 00:02:08,455 ♪ Maybe I'm just finding my way Learning how to fly ♪ 51 00:02:08,459 --> 00:02:10,625 ♪ Yeah, we're gonna be okay Ya know I got you, right? ♪ 52 00:02:10,628 --> 00:02:13,107 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 53 00:02:13,131 --> 00:02:15,526 ♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪ 54 00:02:15,550 --> 00:02:15,962 ♪ C'mon! ♪ 55 00:02:15,964 --> 00:02:17,438 ♪ It's Raven's Home ♪ Yo! 56 00:02:17,440 --> 00:02:18,050 ♪ We get loud! ♪ 57 00:02:18,056 --> 00:02:19,530 ♪ It's Raven's Home ♪ 58 00:02:19,554 --> 00:02:20,885 ♪ It's our crowd! ♪ 59 00:02:20,887 --> 00:02:23,377 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 60 00:02:23,379 --> 00:02:25,398 ♪ Down for each other like family should ♪ 61 00:02:25,422 --> 00:02:26,942 ♪ It's Raven's Home ♪ 62 00:02:26,966 --> 00:02:28,109 ♪ When it's tough ♪ 63 00:02:28,115 --> 00:02:29,589 ♪ It's Raven's Home ♪ 64 00:02:29,591 --> 00:02:30,106 ♪ We got love ♪ 65 00:02:30,564 --> 00:02:33,373 ♪ 'Cause no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 66 00:02:33,375 --> 00:02:35,877 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 67 00:02:37,375 --> 00:02:38,625 Yep! That's us. 68 00:02:42,500 --> 00:02:44,500 ♪♪ 69 00:02:44,542 --> 00:02:46,625 Mom and aunt Chels won't teach us. 70 00:02:46,667 --> 00:02:48,500 These are the days I wish we had dad around. 71 00:02:48,542 --> 00:02:50,709 Hey. Nia, that's a great idea. 72 00:02:50,750 --> 00:02:52,291 Maybe we can ask dad for help. 73 00:02:52,333 --> 00:02:54,625 Book, dad's not gonna come all the way up here from Texas 74 00:02:54,667 --> 00:02:56,083 just to teach us how to drive. 75 00:03:00,625 --> 00:03:03,000 You and your sister are gonna do most of the driving. 76 00:03:08,208 --> 00:03:10,208 Actually, Nia, I just had a vision. 77 00:03:10,250 --> 00:03:12,542 - And that's exactly what he's gonna do. - What? 78 00:03:12,583 --> 00:03:14,500 You know, if dad comes back, 79 00:03:14,542 --> 00:03:17,041 - maybe mom and dad will... - don't even say it, book. 80 00:03:17,083 --> 00:03:19,333 - Say what? - "If dad comes back, 81 00:03:19,375 --> 00:03:21,500 maybe mom and dad'll get back together." 82 00:03:22,375 --> 00:03:24,875 Actually, I was gonna say that... 83 00:03:24,917 --> 00:03:27,041 Maybe mom and dad will... 84 00:03:27,083 --> 00:03:29,458 Get back to that puzzle 85 00:03:29,500 --> 00:03:31,041 we never finished when we were 10. 86 00:03:32,750 --> 00:03:34,583 Okay, fine. I was thinking it. 87 00:03:34,625 --> 00:03:37,375 I can always tell when you lie. 88 00:03:37,417 --> 00:03:40,083 - Why? Because we're twins? - Because you do it so often. 89 00:03:40,125 --> 00:03:41,959 It's, it's, like, really easy to spot. 90 00:03:42,000 --> 00:03:43,875 We can call dad, but if he comes, 91 00:03:43,917 --> 00:03:46,417 he's only coming to teach us how to drive. Nothing else. 92 00:03:46,458 --> 00:03:48,625 Hey, that's all I want, too. 93 00:03:48,667 --> 00:03:51,041 Nothing else. 94 00:03:51,083 --> 00:03:52,750 You're lying again. 95 00:03:53,417 --> 00:03:56,834 ♪♪ 96 00:04:08,417 --> 00:04:09,667 May I help you? 97 00:04:09,709 --> 00:04:10,792 No, we're just... 98 00:04:10,834 --> 00:04:13,792 We're just here to check on our lovely mother. 99 00:04:13,834 --> 00:04:17,500 If this is about... about driving, I... 100 00:04:17,542 --> 00:04:20,291 I, I can't do it, okay? I, I still need time to process. 101 00:04:20,333 --> 00:04:23,041 It makes me... makes me twitch my eye. I can't. 102 00:04:23,083 --> 00:04:25,792 Well, there's one more thing to process. 103 00:04:25,834 --> 00:04:29,000 We called dad, and he's coming to teach us how to drive. 104 00:04:30,375 --> 00:04:31,583 Hmmph. 105 00:04:35,792 --> 00:04:38,208 You're just... you're just not gonna say anything? 106 00:04:38,250 --> 00:04:40,208 Oh, no, no, no, no. I think it's a great idea. 107 00:04:40,250 --> 00:04:41,957 You know, you get to spend more time with your dad, 108 00:04:41,959 --> 00:04:44,333 and I get more "me" time. 109 00:04:44,375 --> 00:04:46,959 Okay, great. 110 00:04:47,000 --> 00:04:48,333 Because he's here. 111 00:04:48,375 --> 00:04:50,875 - Let's go meet him downstairs. - All right. 112 00:04:50,917 --> 00:04:54,000 Oof. That poor, poor fool. 113 00:04:58,542 --> 00:05:00,750 Hey, hon. You getting excited about your trip? 114 00:05:03,750 --> 00:05:05,291 Hello. 115 00:05:06,000 --> 00:05:08,166 What... what's with all these books, 116 00:05:08,208 --> 00:05:09,792 and video games? 117 00:05:09,834 --> 00:05:12,623 Honey, it looks like you're never planning on leaving your grandparents. 118 00:05:12,625 --> 00:05:14,583 You gotta get out and see London. 119 00:05:14,625 --> 00:05:17,750 I'm gonna see London, and I'm gonna tell everyone, 120 00:05:17,792 --> 00:05:19,750 - I'm chuffed to bits. - Whoa. 121 00:05:19,792 --> 00:05:21,792 Whoa, no. 122 00:05:23,125 --> 00:05:25,959 No. You, you don't wanna put on a British accent. 123 00:05:26,000 --> 00:05:27,500 I don't wanna stand out. 124 00:05:27,542 --> 00:05:29,456 That's exactly why you don't wanna put on a British accent. 125 00:05:29,458 --> 00:05:31,917 Just... Just don't do it, honey. 126 00:05:31,959 --> 00:05:35,458 The only things that I know about England are Harry Potter, 127 00:05:35,500 --> 00:05:37,375 Harry styles, and prince Harry. 128 00:05:37,417 --> 00:05:40,500 Well, London has a lot more to offer than just the Harrys. 129 00:05:40,542 --> 00:05:42,709 I mean, it's the center for the arts, you know? 130 00:05:42,750 --> 00:05:47,333 Food, fashion, romance... Oh, yeah! 131 00:05:47,375 --> 00:05:49,125 London's where you met dad, right? 132 00:05:49,166 --> 00:05:52,834 Yeah. Sure was. And it was an amazing time. 133 00:05:52,875 --> 00:05:55,125 Full of hand-holding, 134 00:05:55,166 --> 00:05:57,125 and café dates, and... 135 00:05:57,166 --> 00:05:59,041 Eventually, bankruptcy. 136 00:05:59,083 --> 00:06:01,250 I didn't know the city meant that much to you. 137 00:06:01,291 --> 00:06:02,417 Tell me more about it. 138 00:06:02,458 --> 00:06:04,750 Oh, okay. Well, uh, 139 00:06:04,792 --> 00:06:06,583 first lesson is British etiquette. 140 00:06:06,625 --> 00:06:07,959 People like to say thank you 141 00:06:08,000 --> 00:06:09,792 when someone has already thanked you. 142 00:06:09,834 --> 00:06:11,041 How does that work? 143 00:06:11,083 --> 00:06:12,834 I'll show you. Uh... 144 00:06:12,875 --> 00:06:14,458 Excuse me. May I ask you 145 00:06:14,500 --> 00:06:16,250 to open the door, kind sir? 146 00:06:19,208 --> 00:06:21,750 Why, thank you, young man. 147 00:06:23,792 --> 00:06:25,917 No, thank you? 148 00:06:25,959 --> 00:06:27,667 - Yes. Nailed it. - Thank you! 149 00:06:27,709 --> 00:06:29,542 - No, thank you. - No, thank you, madame. 150 00:06:29,583 --> 00:06:31,500 - No, thank you, kind sir. - Oh, no, thank you. 151 00:06:31,542 --> 00:06:33,081 No, thank... all right, we're never getting out of this. 152 00:06:33,083 --> 00:06:36,709 ♪♪ 153 00:06:38,000 --> 00:06:39,709 Okay, now this is the kind of coat 154 00:06:39,750 --> 00:06:42,417 that'll make you pray for rain. Ha, ha! 155 00:06:42,458 --> 00:06:45,041 All right. Levi's gonna be lookin' good in London. 156 00:06:45,959 --> 00:06:47,250 - Hey. - Oh, hey! 157 00:06:47,291 --> 00:06:49,959 How was your first day out on the road with your dad? 158 00:06:50,000 --> 00:06:51,166 It was great, mom! 159 00:06:51,208 --> 00:06:53,250 I mean, dad's taught me so much already. 160 00:06:53,291 --> 00:06:56,000 Like, did you know that yellow lights mean to slow down, 161 00:06:56,041 --> 00:06:58,333 and not to speed up before it turns red? 162 00:06:59,500 --> 00:07:01,875 Yeah. Mom, dad is an awesome driving teacher. 163 00:07:01,917 --> 00:07:03,291 He's so patient. 164 00:07:03,333 --> 00:07:05,667 Aw, come on, Nia. I'm not that patient. 165 00:07:05,709 --> 00:07:08,417 Well, compared to some other people. 166 00:07:08,458 --> 00:07:11,333 More power to you, Devon, 'cause I am not going out like that. 167 00:07:11,375 --> 00:07:12,959 Aw, no, this is fun. 168 00:07:13,000 --> 00:07:15,625 I'm so glad I was able to take time off of work 169 00:07:15,667 --> 00:07:17,540 - so we could do this together. - Ah, do you hear that? 170 00:07:17,542 --> 00:07:21,041 I told you, Nia. I'm a natural at this whole driving thing. 171 00:07:21,083 --> 00:07:23,375 Son, you are definitely 172 00:07:23,417 --> 00:07:25,333 something I've never seen on the road before. 173 00:07:25,375 --> 00:07:28,041 Aw, yep! See that, Nia? I am a trailblazer. 174 00:07:28,083 --> 00:07:29,540 Where are the words that you're hearing? 175 00:07:29,542 --> 00:07:31,291 Where are they coming from? 176 00:07:33,917 --> 00:07:35,875 Hey, uh, could you guys go freshen up for lunch? 177 00:07:35,917 --> 00:07:37,750 - Yeah. - Thanks. 178 00:07:39,959 --> 00:07:41,792 Got a loose floorboard there, Rae. 179 00:07:41,834 --> 00:07:43,083 That's an easy fix. 180 00:07:43,125 --> 00:07:44,498 No, no, no, no, no. Don't touch that. 181 00:07:44,500 --> 00:07:46,456 Those are my sneakin' squeakin' floorboards. Yeah. 182 00:07:46,458 --> 00:07:48,709 Yeah, I catch 'em sneaking midnight snacks. 183 00:07:48,750 --> 00:07:50,250 So, tell me how it really went. 184 00:07:50,291 --> 00:07:52,750 Ugh. Not great, Rae. 185 00:07:52,792 --> 00:07:54,375 I mean, I kept thinking 186 00:07:54,417 --> 00:07:56,257 thank goodness we're in the church parking lot, 187 00:07:56,291 --> 00:07:58,625 because if anything happens, I'm close. 188 00:07:58,667 --> 00:08:02,000 - You were right. - They're not ready, Rae. 189 00:08:02,917 --> 00:08:05,291 - Uh, I'm sorry. Say that again. - I said they're not ready. 190 00:08:05,333 --> 00:08:08,417 No, no, no. The part where you said I was right. 191 00:08:08,458 --> 00:08:10,166 'Cause I would've told you that, 192 00:08:10,208 --> 00:08:12,123 and you wouldn't have had to fly all the way up here from Texas. 193 00:08:12,125 --> 00:08:13,458 Well, why didn't you? 194 00:08:13,500 --> 00:08:15,834 Well, if listening to me was your strong suit... 195 00:08:15,875 --> 00:08:18,083 We wouldn't be divorced. 196 00:08:18,125 --> 00:08:21,083 ♪♪ 197 00:08:21,125 --> 00:08:22,625 I love having dad around, 198 00:08:22,667 --> 00:08:24,507 but why do I have to learn how to drive anyway? 199 00:08:24,542 --> 00:08:26,823 I mean, in a few years, people won't even be driving cars. 200 00:08:26,834 --> 00:08:28,291 Cars will be driving themselves. 201 00:08:28,333 --> 00:08:30,093 Also, there's always public transportation... 202 00:08:30,125 --> 00:08:33,000 - And you're nervous. - So nervous. Ugh. 203 00:08:33,041 --> 00:08:35,542 I don't want to drive again for a very long time. 204 00:08:35,583 --> 00:08:37,583 Nia, dad took off time from work 205 00:08:37,625 --> 00:08:39,375 to teach both of us how to drive. 206 00:08:39,417 --> 00:08:41,709 He's not gonna just teach one of us. You know how he is. 207 00:08:41,750 --> 00:08:43,291 He'll leave and then he'll say 208 00:08:43,333 --> 00:08:44,875 he'll come back when we're both ready. 209 00:08:44,917 --> 00:08:47,208 - You're right. - I would hate that. 210 00:08:47,250 --> 00:08:50,000 - Oh, hey, dad. Come in. - Hey. 211 00:08:50,041 --> 00:08:52,625 I, uh, fixed the floorboard out there 212 00:08:52,667 --> 00:08:55,333 so your mother's alarm system is deactivated. 213 00:08:55,375 --> 00:08:57,333 Feel free to get your midnight snack on 214 00:08:57,375 --> 00:08:59,208 whenever you want. 215 00:08:59,250 --> 00:09:01,917 - It's our little secret. - Thanks, dad. 216 00:09:01,959 --> 00:09:03,375 I'll see you in a sec. 217 00:09:09,208 --> 00:09:10,709 Are you thinking what I'm thinking? 218 00:09:10,750 --> 00:09:12,291 Uh, yes. 219 00:09:12,333 --> 00:09:16,000 Midnight snack soiree in the kitchen tonight! 220 00:09:16,041 --> 00:09:17,709 I'm talking about dad. 221 00:09:17,750 --> 00:09:19,125 Oh, yeah. We can invite him, too! 222 00:09:19,166 --> 00:09:20,542 He likes chocolate Chip cookies. 223 00:09:20,583 --> 00:09:22,333 No. Book, 224 00:09:22,375 --> 00:09:23,873 the more dad has to do around the house, 225 00:09:23,875 --> 00:09:25,750 the longer we can keep him in Chicago. 226 00:09:25,792 --> 00:09:28,041 Ooh, okay. That's nice, Nia. Um... 227 00:09:28,083 --> 00:09:29,581 What do you need fixed around the house? 228 00:09:29,583 --> 00:09:32,583 Uh... well, my lamp. My lamp... 229 00:09:32,625 --> 00:09:35,208 - Needs a new light bulb. - Four seconds. You could do better. 230 00:09:35,875 --> 00:09:38,291 - Our bathroom door gets stuck. - Four minutes. Keep going. 231 00:09:38,333 --> 00:09:41,542 He can't leave, because I need his help building new boxes 232 00:09:41,583 --> 00:09:44,208 for the community garden so I can remember him 233 00:09:44,250 --> 00:09:46,417 - when he's not here? - Ooh! 234 00:09:46,458 --> 00:09:49,118 That's the one! That's the one! Four days! 235 00:09:49,119 --> 00:09:49,542 Whoo! 236 00:09:49,583 --> 00:09:52,875 And double points because it's got those sentimental vibes. 237 00:09:52,917 --> 00:09:55,906 Keep dad in Chicago" is in full effect. 238 00:09:55,907 --> 00:09:56,417 Whoo! 239 00:09:56,458 --> 00:09:58,417 ♪♪ 240 00:09:59,792 --> 00:10:02,333 ♪♪ 241 00:10:03,917 --> 00:10:05,959 Hey, dad, can you take a look at this for me? 242 00:10:06,000 --> 00:10:07,248 I was right in the middle of a shower 243 00:10:07,250 --> 00:10:08,875 when the whole thing just came down. 244 00:10:08,917 --> 00:10:10,117 So can you help put it back up 245 00:10:10,125 --> 00:10:11,959 and then make sure the water pressure's okay? 246 00:10:12,000 --> 00:10:13,750 You just took a shower? 247 00:10:13,792 --> 00:10:17,041 First off, it's three o'clock in the afternoon. 248 00:10:17,083 --> 00:10:19,917 Second, you're wearing shoes. 249 00:10:22,208 --> 00:10:25,667 These are my showering shoes. 250 00:10:29,792 --> 00:10:31,417 Oh. Okay. 251 00:10:31,458 --> 00:10:33,333 You know what? Dad, I like caulking. 252 00:10:33,375 --> 00:10:35,623 I mean, I think we should just forget about driving for the day 253 00:10:35,625 --> 00:10:36,917 and continue caulking. 254 00:10:36,959 --> 00:10:38,879 It's really, really cool. I mean, who started it? 255 00:10:38,917 --> 00:10:40,750 Who, who inspired caulking? 256 00:10:40,792 --> 00:10:43,333 And, and when do you stop caulking and start spackling? 257 00:10:43,375 --> 00:10:45,959 All right? You should definitely teach me all about it. 258 00:10:49,625 --> 00:10:50,917 Who are you? 259 00:10:50,959 --> 00:10:53,500 ♪♪ 260 00:10:53,542 --> 00:10:55,834 All right, Booker. That should do it. 261 00:10:55,875 --> 00:10:59,083 That, that's all it took? Oh, thanks, dad. 262 00:10:59,125 --> 00:11:01,458 I couldn't have had toast tomorrow morning without you. 263 00:11:03,959 --> 00:11:06,000 Uh, you're welcome? 264 00:11:06,041 --> 00:11:08,834 ♪♪ 265 00:11:14,500 --> 00:11:15,792 Dad! 266 00:11:17,458 --> 00:11:19,041 Hey, d-dad, can you come here? 267 00:11:19,083 --> 00:11:20,331 I think something's wrong with the toaster! 268 00:11:20,333 --> 00:11:22,417 It's making all kinds of weird noises. 269 00:11:22,458 --> 00:11:23,834 - Again? - Uh-huh. 270 00:11:23,875 --> 00:11:25,709 I just fixed it. 271 00:11:30,875 --> 00:11:33,834 Oh, this house is haunted, huh? 272 00:11:33,875 --> 00:11:35,625 Mmm. Yeah. 273 00:11:35,667 --> 00:11:40,583 ♪♪ 274 00:11:46,583 --> 00:11:48,166 Wow, ma. 275 00:11:48,208 --> 00:11:49,129 What's all this? 276 00:11:49,130 --> 00:11:51,333 Well, I built this little taste of London 277 00:11:51,375 --> 00:11:53,500 so I can show you what to expect when you get there. 278 00:11:53,542 --> 00:11:54,709 Check it out. 279 00:11:55,542 --> 00:11:59,333 Hmm. So this is an immersive experience. 280 00:11:59,375 --> 00:12:00,792 Yeah, yeah. 281 00:12:00,834 --> 00:12:03,125 You, you call it whatever you want, honey. 282 00:12:03,166 --> 00:12:05,667 I actually had Raven design this overcoat 283 00:12:05,709 --> 00:12:07,750 to protect you from the weather. 284 00:12:07,792 --> 00:12:11,000 Like the London fog. 285 00:12:11,041 --> 00:12:15,083 Yes! Ooh! Oh... brrrrr brrrr! 286 00:12:15,125 --> 00:12:17,125 Where are we? 287 00:12:17,166 --> 00:12:19,333 We're on Oxford street. 288 00:12:19,375 --> 00:12:21,166 - Oxford street? - Uh-huh. Yeah. 289 00:12:21,208 --> 00:12:24,242 There's a bunch of cafés. I thought we could walk over... 290 00:12:24,243 --> 00:12:24,500 oh. 291 00:12:24,542 --> 00:12:27,083 Uh, it doesn't look quite the same. 292 00:12:27,125 --> 00:12:29,125 Look. They have a Darnell's donuts, 293 00:12:29,166 --> 00:12:30,792 a Starcups, and a Zora's. 294 00:12:30,834 --> 00:12:33,458 What? Oh. Huh. 295 00:12:33,500 --> 00:12:34,792 Guess all those cute little 296 00:12:34,834 --> 00:12:36,750 quaint cafés and shops I used to go to 297 00:12:36,792 --> 00:12:38,250 aren't there anymore. 298 00:12:38,291 --> 00:12:42,792 Oh, I used to love the café that was right there. 299 00:12:42,834 --> 00:12:45,250 I guess you won't have the same experiences I had. 300 00:12:45,291 --> 00:12:48,375 Hey, Devon, are you up here? Oh, wow! 301 00:12:48,417 --> 00:12:49,792 Chels, this looks amazing. 302 00:12:49,834 --> 00:12:51,234 - You did all this? - Mmm-hmm, yeah. 303 00:12:51,250 --> 00:12:53,625 She may've had a little bit of help from me. 304 00:12:56,417 --> 00:12:58,917 That's the father of my children. 305 00:12:58,959 --> 00:13:00,750 Can I talk to you for a second, Devon? 306 00:13:00,792 --> 00:13:02,667 Oh, um, Levi, you know what? 307 00:13:02,709 --> 00:13:04,998 I want to show you some photos your dad and I took at that café. 308 00:13:05,000 --> 00:13:06,917 You know they put milk in their tea? 309 00:13:06,959 --> 00:13:08,500 - Seriously? - Mmm-hmm. 310 00:13:08,542 --> 00:13:10,709 - What's up, Rae? - Hey, can we talk about 311 00:13:10,750 --> 00:13:13,208 how Booker and Nia keep asking you to fix stuff 312 00:13:13,250 --> 00:13:14,333 to keep you around longer? 313 00:13:14,375 --> 00:13:15,917 You noticed that, too? 314 00:13:15,959 --> 00:13:18,500 My kids. My house. Of course I did. 315 00:13:18,542 --> 00:13:20,500 I don't mind fixing things. 316 00:13:20,542 --> 00:13:23,250 There's only three more years until they're off to college. 317 00:13:23,291 --> 00:13:24,917 I don't want to miss another milestone. 318 00:13:24,959 --> 00:13:27,667 Which leads me to my next subject. 319 00:13:27,709 --> 00:13:30,041 I applied for a new job. 320 00:13:30,083 --> 00:13:31,792 - Oh! - In the area. 321 00:13:31,834 --> 00:13:33,917 The area? 322 00:13:33,959 --> 00:13:36,083 What area? My area? 323 00:13:36,125 --> 00:13:38,542 Yeah, Rae. But don't worry, okay? 324 00:13:38,583 --> 00:13:39,959 I haven't heard back yet. 325 00:13:40,000 --> 00:13:42,250 Don't want to get the kids' hopes up. 326 00:13:42,291 --> 00:13:45,083 I appreciate that. But, uh, 327 00:13:45,125 --> 00:13:47,709 how long you gonna let these kids play you? 328 00:13:47,750 --> 00:13:50,458 Ah, it's kind of fun seeing to what extent they'll go to 329 00:13:50,500 --> 00:13:52,166 to keep me around. 330 00:13:52,208 --> 00:13:55,000 I still have a lot of planter boxes to build. 331 00:13:55,041 --> 00:13:57,875 They sure got me working up an appetite. 332 00:13:59,000 --> 00:14:01,250 I know you're not looking at me to cook for you. 333 00:14:01,291 --> 00:14:03,291 No, I was thinking about getting a sandwich. 334 00:14:03,333 --> 00:14:06,458 You know, I haven't had Bordillo's in a long time. Care to join? 335 00:14:06,500 --> 00:14:09,834 Ooh, Bordillo's sounds good. 336 00:14:09,875 --> 00:14:12,083 Let me call Chelsea. See if see wants one. 337 00:14:12,125 --> 00:14:13,709 Chelsea? 338 00:14:13,750 --> 00:14:17,959 Chelsea? Chelsea! Hey, girl. Yeah, we're going to Bordillo's. 339 00:14:18,000 --> 00:14:20,333 No, he's paying. 340 00:14:20,375 --> 00:14:23,166 - Oh. Oh, yeah, you want four? - Okay? Okay. 341 00:14:23,208 --> 00:14:26,792 - I heard her say, no, Rae. - Mind your business. 342 00:14:26,834 --> 00:14:30,875 ♪♪ 343 00:14:30,917 --> 00:14:32,625 Hey, book, do you think dad's onto us? 344 00:14:32,667 --> 00:14:34,291 Trust me, he has no idea. 345 00:14:34,333 --> 00:14:37,083 Besides, I think dad's liking being Mr. Fix-it. 346 00:14:37,125 --> 00:14:38,750 Nice change from being Mr. Weatherman. 347 00:14:38,792 --> 00:14:42,333 You know what? You're right, book. 348 00:14:42,375 --> 00:14:44,373 It's just gonna be a good two weeks of enjoying our dad. 349 00:14:44,375 --> 00:14:45,875 - Yep. And breaking things. - Yeah. 350 00:14:45,917 --> 00:14:47,456 - Can you hand me that wrench? - Yeah, of course. 351 00:14:47,458 --> 00:14:49,000 Aah! 352 00:14:49,041 --> 00:14:51,208 - Aah! - Hey, book, are you okay? 353 00:14:51,250 --> 00:14:53,123 I'm fine. I'm fine. I'm fine. I just need to stand up. 354 00:14:53,125 --> 00:14:55,208 Aah. 355 00:14:55,250 --> 00:14:56,750 Oof. 356 00:14:56,792 --> 00:14:58,875 Aah! I can't put any weight on it. 357 00:14:58,917 --> 00:15:00,166 Okay, uh, does it hurt if I... 358 00:15:00,208 --> 00:15:03,500 Don't you even think about it. 359 00:15:03,542 --> 00:15:05,333 We need to get you to urgent care. 360 00:15:05,375 --> 00:15:06,455 I'm gonna call mom and dad. 361 00:15:08,291 --> 00:15:10,959 - Come on... - Oof. 362 00:15:11,000 --> 00:15:15,000 Dad, dad, dad... Ugh, come on, pick up. 363 00:15:15,041 --> 00:15:17,375 - Ugh! Nobody's answering! - Okay, what about aunt Chelsea? 364 00:15:17,417 --> 00:15:19,375 Aunt Chels, aunt Chels, come quick! Book fell! 365 00:15:19,417 --> 00:15:21,125 Oh, no! Booker! 366 00:15:21,166 --> 00:15:22,646 - Where is he? Where is he? - In here! 367 00:15:24,542 --> 00:15:27,625 - Oh! Oh, my gosh! - Ow! Ow! Oh, no! 368 00:15:27,667 --> 00:15:29,709 Me! Oh, this is my bad ankle. 369 00:15:29,750 --> 00:15:31,959 It's gonna swell up like a grapefruit. Call Rae! 370 00:15:32,000 --> 00:15:33,206 I tried, but nobody's answering. 371 00:15:33,208 --> 00:15:35,333 Ah, they went to Bordillo's to get some sandwiches. 372 00:15:35,375 --> 00:15:37,583 They asked me if I wanted anything. I foolishly said no, 373 00:15:37,625 --> 00:15:40,166 - but I could really go for... - aunt Chels, focus! 374 00:15:40,208 --> 00:15:40,481 Okay. 375 00:15:40,482 --> 00:15:42,206 I'm really sorry to talk to you like that. 376 00:15:42,208 --> 00:15:44,206 It's just, I'm really freaking out and I know I shouldn't say I'm freaking out, 377 00:15:44,208 --> 00:15:45,831 'cause then you guys are gonna freak out, but I... 378 00:15:45,832 --> 00:15:46,456 Nia, I can't walk. 379 00:15:46,458 --> 00:15:48,291 - Oh! Okay. - We gotta get to urgent care. 380 00:15:48,333 --> 00:15:50,208 Ooh. Oh, I can't drive on this ankle. 381 00:15:50,250 --> 00:15:51,707 - Nia, you've gonna have to drive. - What? 382 00:15:51,709 --> 00:15:53,250 Yeah. 383 00:15:53,291 --> 00:15:55,208 M-Me? Behind the wheel? 384 00:15:55,250 --> 00:15:57,291 Her? Behind the wheel? 385 00:15:57,333 --> 00:15:58,748 We'd have a better chance of getting there 386 00:15:58,750 --> 00:16:00,498 if she puts us in the car and then pushed it. 387 00:16:00,500 --> 00:16:02,667 - What? No, no! - Ow, ow! 388 00:16:03,875 --> 00:16:05,750 No, no, I can do this, okay? 389 00:16:05,792 --> 00:16:07,750 Aunt Chels, book, I am gonna pull you two up, 390 00:16:07,792 --> 00:16:09,790 and then we're gonna use each other to get to that car, okay? 391 00:16:09,792 --> 00:16:10,917 - Okay. - Okay. 392 00:16:14,291 --> 00:16:15,792 - To the SCÜT! - Yeah. 393 00:16:15,834 --> 00:16:18,375 ♪♪ 394 00:16:21,291 --> 00:16:23,917 ♪♪ 395 00:16:23,959 --> 00:16:27,750 - Ow, ow, ow. Ooh. - Nia, you got this. 396 00:16:27,792 --> 00:16:29,583 Ooh. 397 00:16:29,625 --> 00:16:32,625 Nia... you're frozen. 398 00:16:32,667 --> 00:16:35,583 No, no. Go back to, "Nia, you got this." Right? Right? 399 00:16:35,625 --> 00:16:37,248 - Nia, I'll help you through it, okay? - Okay. 400 00:16:37,250 --> 00:16:40,208 Just, just close your eyes and envision you're driving. 401 00:16:40,250 --> 00:16:42,667 If I close my eyes, how am I going to be able to drive? 402 00:16:42,709 --> 00:16:46,000 Oh, yeah. It's the pain talking. 403 00:16:46,041 --> 00:16:47,959 Ow! 404 00:16:48,000 --> 00:16:49,375 - No, no, aunt Chels. - Ow. 405 00:16:49,417 --> 00:16:51,164 You close your eyes, because the next time you open them, 406 00:16:51,166 --> 00:16:52,500 we will be at urgent care, okay? 407 00:16:52,542 --> 00:16:54,792 - Okay. Okay. - Okay. 408 00:16:54,834 --> 00:16:57,166 Nia to the rescue! 409 00:17:03,333 --> 00:17:07,583 ♪♪ 410 00:17:07,625 --> 00:17:10,333 Man, I love Bordillo's. 411 00:17:10,375 --> 00:17:12,250 I haven't had Italian beef in years. 412 00:17:12,291 --> 00:17:14,583 The kids are gonna love these. 413 00:17:16,208 --> 00:17:18,250 What in the world? 414 00:17:18,291 --> 00:17:19,915 Okay, you know what? This has gone too far. 415 00:17:19,917 --> 00:17:22,333 - These kids are ridiculous. - I know, right? 416 00:17:22,375 --> 00:17:23,750 Man, these kids will do anything 417 00:17:23,792 --> 00:17:25,667 and everything to keep me around. 418 00:17:25,709 --> 00:17:28,041 It really touches my heart, Rae. 419 00:17:29,041 --> 00:17:31,500 Look at all these texts from Booker. 420 00:17:31,542 --> 00:17:34,500 "I fell. I hurt my foot." 421 00:17:34,542 --> 00:17:36,041 Oh, look, I got a text from Chelsea. 422 00:17:36,083 --> 00:17:37,959 "I fell. I hurt my foot. 423 00:17:38,000 --> 00:17:40,834 I've never been in so much pain." 424 00:17:40,875 --> 00:17:43,038 Look at this one of Booker in a hospital gown. 425 00:17:43,039 --> 00:17:43,625 Wait, what? 426 00:17:43,667 --> 00:17:46,500 Oh. I think they really might be hurt, Rae. 427 00:17:46,542 --> 00:17:48,500 I think you're right. We gotta go. We gotta go. 428 00:17:48,542 --> 00:17:49,834 We will never... 429 00:17:49,875 --> 00:17:52,208 Speak of mocking our children's pain. Agreed? 430 00:17:52,250 --> 00:17:53,333 - Agreed. - Agreed. 431 00:17:53,375 --> 00:17:55,792 - Hey. - Hey, Levi, what are you doing here? 432 00:17:55,834 --> 00:17:58,041 Come on. Your mom took Nia and Booker to urgent care. 433 00:17:58,083 --> 00:18:00,375 Actually, Nia took Booker and mom to urgent care. 434 00:18:00,417 --> 00:18:03,333 She drove? We definitely have to go. 435 00:18:08,250 --> 00:18:09,714 I'll fix it when we come back. All right. 436 00:18:09,715 --> 00:18:10,498 Yeah, fix it, just... 437 00:18:10,500 --> 00:18:12,875 - Just put it... just, yeah. - Just make it... 438 00:18:12,917 --> 00:18:15,583 Just, just, just go. Just, just go. We don't need... we got it. 439 00:18:15,625 --> 00:18:19,375 ♪♪ 440 00:18:24,208 --> 00:18:24,845 Can you sign in? 441 00:18:24,846 --> 00:18:26,581 Nia! Nia, Nia, where's Booker? Where's Chelsea? 442 00:18:26,583 --> 00:18:27,625 Mom, everything's under control. They're 443 00:18:27,626 --> 00:18:28,748 in the back with the doctors. They're fine. 444 00:18:28,750 --> 00:18:30,542 Oh, my goodness. I am so sorry. 445 00:18:30,583 --> 00:18:32,792 But you drove! How did that feel? 446 00:18:33,792 --> 00:18:36,208 - Oh, we'll, we'll celebrate that later. - Yeah. 447 00:18:37,959 --> 00:18:40,458 Well, big bro, you finally got some wheels. 448 00:18:40,500 --> 00:18:42,917 Yeah, just not the ones I wanted. 449 00:18:45,291 --> 00:18:47,792 Oh, Levi! Oh, honey, I'm so sorry. 450 00:18:47,834 --> 00:18:49,750 Everything happened so fast. 451 00:18:49,792 --> 00:18:51,917 I can't believe I left you by yourself. 452 00:18:51,959 --> 00:18:53,917 How'd you get stuck with a mom like me? 453 00:18:53,959 --> 00:18:57,417 Stuck? You're the best mom I could have ever hoped for. 454 00:18:57,458 --> 00:19:00,333 Oh, honey, you don't have to say that. 455 00:19:00,375 --> 00:19:02,542 But I actually wouldn't mind hearing it again. 456 00:19:02,583 --> 00:19:05,291 I mean it. You built a multi-million dollar business, 457 00:19:05,333 --> 00:19:07,478 you lost it to dad, you forgave him so I 458 00:19:07,479 --> 00:19:09,625 could have a good relationship with him. 459 00:19:09,667 --> 00:19:12,500 You built another business with your best friend. 460 00:19:12,542 --> 00:19:14,375 I mean, you're amazing. 461 00:19:15,333 --> 00:19:18,625 Oh... oh, honey. Hey, Rae. 462 00:19:19,959 --> 00:19:22,250 Did you hear that? My son thinks I'm amazing. 463 00:19:22,291 --> 00:19:25,125 - Aw. That's good for you. - Mmm-hmm. 464 00:19:25,166 --> 00:19:28,333 My kids could probably think different about us, though. 465 00:19:28,375 --> 00:19:30,081 We thought that this was just another one of your pranks 466 00:19:30,083 --> 00:19:32,000 to get your father to stay a little bit longer. 467 00:19:32,667 --> 00:19:36,542 What? No. Why would you think that? 468 00:19:37,542 --> 00:19:40,125 After the second toaster explosion, 469 00:19:40,166 --> 00:19:41,959 I knew something was going on. 470 00:19:42,000 --> 00:19:44,709 But you guys don't have to trick me anymore. 471 00:19:44,750 --> 00:19:46,166 Because I'm moving back. 472 00:19:46,208 --> 00:19:49,625 You are now looking at the new Chicago channel-19 473 00:19:49,667 --> 00:19:51,625 - weekend weather man. - Oh, my... 474 00:19:51,667 --> 00:19:53,458 Wait, wait. We get to have you around now? 475 00:19:53,500 --> 00:19:55,750 Without breaking stuff. 476 00:19:55,792 --> 00:19:57,208 Allegedly. 477 00:19:58,542 --> 00:20:00,333 Kids, let me talk to your dad for a second. 478 00:20:04,959 --> 00:20:08,125 Wait. Nia, are you seeing this? 479 00:20:08,166 --> 00:20:10,500 Yeah, I am. Two dollars for a bag of mini pretzels? 480 00:20:10,542 --> 00:20:11,875 This hospital should be ashamed. 481 00:20:12,625 --> 00:20:14,000 No, Nia. 482 00:20:14,041 --> 00:20:16,083 - What? - I'm talking about mom and dad. 483 00:20:16,834 --> 00:20:19,000 I mean, all we wanted was to have dad 484 00:20:19,041 --> 00:20:20,959 teach us how to drive, and look what happened. 485 00:20:22,208 --> 00:20:24,750 Uh, I think this might be what growing up is. 486 00:20:24,792 --> 00:20:27,917 You know, we do our best at what we can control, 487 00:20:27,959 --> 00:20:30,125 and then all this other life stuff just happens. 488 00:20:30,166 --> 00:20:31,375 Hmm. 489 00:20:32,875 --> 00:20:34,792 Wow. So you got the job. 490 00:20:34,834 --> 00:20:36,123 What, we're going back five years now? 491 00:20:36,125 --> 00:20:38,375 Why? You trying to get back together? 492 00:20:39,375 --> 00:20:41,375 - We're at a clinic. - You got a fever? 493 00:20:42,041 --> 00:20:43,959 Okay. But since I am moving back, 494 00:20:44,000 --> 00:20:45,600 can we talk about a key to the apartment? 495 00:20:46,208 --> 00:20:47,542 I am done with you. 496 00:20:47,583 --> 00:20:50,333 Come on. 497 00:20:50,375 --> 00:20:52,834 Yeah, she still wants me. 498 00:20:53,750 --> 00:20:58,875 ♪♪ 499 00:21:02,291 --> 00:21:05,375 Oh! I wanted to give you this before you left. 500 00:21:07,417 --> 00:21:09,542 It's a picture of you and me. 501 00:21:09,583 --> 00:21:12,750 Because even thought I won't be there with you physically, I'll... 502 00:21:12,792 --> 00:21:15,667 I'll always still be with you. Okay? 503 00:21:15,709 --> 00:21:17,500 Now you make sure you go to Darnell's 504 00:21:17,542 --> 00:21:20,166 and eat an ox cheek donut, okay? They're your father's favorite. 505 00:21:20,208 --> 00:21:22,542 Ooh, and don't forget the apricot jelly. You know why? 506 00:21:22,583 --> 00:21:23,959 Because that's your jam? 507 00:21:24,000 --> 00:21:27,083 Wow, you truly are your mother's child. 508 00:21:27,125 --> 00:21:28,625 Have a good trip! 509 00:21:30,333 --> 00:21:32,083 My little traveler's on his way. 510 00:21:32,125 --> 00:21:34,250 - Oh, my big travelers are on their way. - Yeah. 511 00:21:34,291 --> 00:21:36,625 We're flying into big d. Packing my stuff up. 512 00:21:36,667 --> 00:21:39,166 Yeah. And, uh, my leg should be better in about two weeks. 513 00:21:39,208 --> 00:21:41,039 And on the way back, you'll get plenty of practice, 514 00:21:41,041 --> 00:21:42,709 because you and your sister are gonna do 515 00:21:42,750 --> 00:21:43,875 most of the driving. 516 00:21:43,917 --> 00:21:45,625 Hey, hear that, Nia? That was my vision. 517 00:21:45,667 --> 00:21:47,623 Book, if I never have to hear those four words again, 518 00:21:47,625 --> 00:21:49,250 it'll be too soon. 519 00:21:49,291 --> 00:21:51,667 Well, um, I don't need a vision 520 00:21:51,709 --> 00:21:54,166 to tell me that you are gonna have a great trip, little bro. 521 00:21:54,208 --> 00:21:55,625 Love ya, mate. 522 00:21:55,667 --> 00:21:56,917 Don't do that accent. 523 00:21:56,959 --> 00:21:58,333 - Love you, mom. - Bye, sweetheart. 524 00:22:00,000 --> 00:22:01,792 - Safe travels. - See you, aunt Chels. 525 00:22:01,834 --> 00:22:02,397 Love you guys. 526 00:22:02,398 --> 00:22:04,373 Be good. Listen to your father. Listen to your father. 527 00:22:04,375 --> 00:22:06,667 Okay, now-now you call me. Don't forget. 528 00:22:06,709 --> 00:22:08,750 And text me when you land, but text your dad, too. 529 00:22:08,792 --> 00:22:10,458 He's picking you up. But text me first! 530 00:22:10,500 --> 00:22:11,542 - I will, mom. - Okay. 531 00:22:12,125 --> 00:22:14,875 Excuse me. Excuse me. I'm sorry. 532 00:22:14,917 --> 00:22:16,637 I don't mean to bother you, but could you be 533 00:22:16,667 --> 00:22:19,083 extra careful with that one right there? It's his... 534 00:22:19,125 --> 00:22:22,583 It's his first time out of the country by himself, and... 535 00:22:22,625 --> 00:22:25,041 And he's precious cargo. 536 00:22:34,792 --> 00:22:36,417 You ready to get home? 537 00:22:36,458 --> 00:22:37,667 Yeah. Well, I don't know. 538 00:22:37,709 --> 00:22:39,498 We're at this airport. Why don't we go somewhere? 539 00:22:39,500 --> 00:22:39,812 Huh? 540 00:22:39,813 --> 00:22:42,000 You know what? I know the perfect place. 541 00:22:42,041 --> 00:22:47,542 Oh! Oh... ♪♪ 542 00:22:48,417 --> 00:22:51,083 This was a great idea, Rae. 543 00:22:51,125 --> 00:22:53,500 Who would have thought we would have wound up 544 00:22:53,542 --> 00:22:55,917 back together again after all these years? 545 00:22:56,542 --> 00:22:59,000 Yeah, you can have your vision all worked out, 546 00:22:59,041 --> 00:23:01,083 but life has other plans. 547 00:23:01,125 --> 00:23:02,625 Tell 'em, Rae. 548 00:23:05,208 --> 00:23:06,417 You gonna get that? 549 00:23:06,458 --> 00:23:08,500 No. Not right now. 550 00:23:08,542 --> 00:23:10,083 Raven is not home. 551 00:23:12,750 --> 00:23:16,875 ♪♪