1
00:00:00,667 --> 00:00:03,000
♪ ♪
2
00:00:05,750 --> 00:00:07,875
Well hello, sleepyhead.
3
00:00:07,917 --> 00:00:10,625
You might wanna tell the rest
of your body that you're awake.
4
00:00:10,667 --> 00:00:13,542
Actually, this body's
been up for two hours
5
00:00:13,583 --> 00:00:16,959
making sure Booker's
body got out of Booker's bed.
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,373
Since when is it
your responsibility
7
00:00:18,375 --> 00:00:19,375
to wake up Booker?
8
00:00:19,417 --> 00:00:21,583
Well, when he
asked me, I said no,
9
00:00:21,625 --> 00:00:23,917
but it came out yes.
10
00:00:23,959 --> 00:00:26,000
It kind of always
happens like that with him.
11
00:00:26,041 --> 00:00:29,500
Levi, you need
to learn to say no.
12
00:00:29,542 --> 00:00:31,709
It's empowering. It's
good for you, alright?
13
00:00:31,750 --> 00:00:33,917
- Good morning, mom.
- No. See?
14
00:00:35,333 --> 00:00:36,481
I didn't... I didn't even...
15
00:00:36,482 --> 00:00:38,665
I know what you thought you
were gonna say, but no. No.
16
00:00:38,667 --> 00:00:40,458
Mm-mmm.
17
00:00:40,500 --> 00:00:42,083
Fun times.
18
00:00:42,583 --> 00:00:44,703
Book, hurry up. I don't
wanna be late to school again.
19
00:00:44,709 --> 00:00:46,500
Again? You guys
are in high school.
20
00:00:46,542 --> 00:00:47,917
You need to be more responsible.
21
00:00:47,959 --> 00:00:50,250
Responsible. Got it.
22
00:00:50,291 --> 00:00:51,583
I'm being serious.
23
00:00:51,625 --> 00:00:53,000
Serious, got it.
24
00:00:53,041 --> 00:00:55,041
Are you listening to
me or just repeating it?
25
00:00:55,083 --> 00:00:57,166
- Listening, repeating, got it.
- Love you, bye.
26
00:00:57,208 --> 00:01:00,375
Love you! Bye!
Oh, now I'm doin' it.
27
00:01:00,417 --> 00:01:02,917
Hey, Rae! Oh, can you
believe tomorrow night
28
00:01:02,959 --> 00:01:04,709
we're gonna be
going to the big event?
29
00:01:05,208 --> 00:01:06,665
I'm dying to see
what you made for me.
30
00:01:06,667 --> 00:01:08,667
My very own ravenous piece.
31
00:01:08,709 --> 00:01:11,667
Girl, you know I got
you. It is amazing.
32
00:01:11,709 --> 00:01:14,250
Yeah? Oh!
33
00:01:15,291 --> 00:01:17,039
What is she talking about?
What did I promise her?
34
00:01:17,041 --> 00:01:18,500
What big event? Levi, help me.
35
00:01:18,542 --> 00:01:19,834
But you just said that
36
00:01:19,875 --> 00:01:22,166
everyone needs to
be more responsible.
37
00:01:22,208 --> 00:01:24,333
Yeah. I'm being more responsible
38
00:01:24,375 --> 00:01:26,458
by asking you to help me.
39
00:01:26,500 --> 00:01:28,250
Is this a test?
40
00:01:28,291 --> 00:01:30,125
No. I really need your help.
41
00:01:30,166 --> 00:01:31,709
Oh.
42
00:01:31,750 --> 00:01:33,959
Then, no.
43
00:01:34,000 --> 00:01:37,125
Whoa. You're right.
44
00:01:37,166 --> 00:01:39,625
That does feel good.
I'm done saying yes.
45
00:01:40,583 --> 00:01:41,750
- Hey, Levi.
- Yes?
46
00:01:41,792 --> 00:01:42,917
Gotcha! Work on it.
47
00:01:44,251 --> 00:01:45,479
♪ Hey... Yo ♪
48
00:01:45,503 --> 00:01:46,647
♪ Let me tell you somethin' ♪
49
00:01:46,671 --> 00:01:48,607
♪ Had my vision all worked out ♪
50
00:01:48,631 --> 00:01:50,730
♪ But then life
had other plans ♪
51
00:01:50,732 --> 00:01:51,418
♪ Tell 'em, Rae ♪
52
00:01:51,420 --> 00:01:53,732
♪ It's crazy when things
turn upside down ♪
53
00:01:53,734 --> 00:01:56,212
♪ But ya gotta get up
and take that chance ♪
54
00:01:56,236 --> 00:01:58,910
♪ Maybe I'm just finding my way
Learning how to fly ♪
55
00:01:58,914 --> 00:02:01,080
♪ Yeah, we're gonna be okay
Ya know I got you, right? ♪
56
00:02:01,083 --> 00:02:03,562
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
57
00:02:03,586 --> 00:02:05,981
♪ We're just kids caught
up in a crazy world ♪
58
00:02:06,005 --> 00:02:06,417
♪ C'mon! ♪
59
00:02:06,419 --> 00:02:07,893
♪ It's Raven's Home ♪
Yo!
60
00:02:07,895 --> 00:02:08,505
♪ We get loud! ♪
61
00:02:08,511 --> 00:02:09,985
♪ It's Raven's Home ♪
62
00:02:10,009 --> 00:02:11,340
♪ It's our crowd! ♪
63
00:02:11,342 --> 00:02:13,832
♪ Might be tough, but
together we make it look good ♪
64
00:02:13,834 --> 00:02:15,853
♪ Down for each other
like family should ♪
65
00:02:15,877 --> 00:02:17,397
♪ It's Raven's Home ♪
66
00:02:17,421 --> 00:02:18,564
♪ When it's tough ♪
67
00:02:18,570 --> 00:02:20,044
♪ It's Raven's Home ♪
68
00:02:20,046 --> 00:02:20,561
♪ We got love ♪
69
00:02:21,019 --> 00:02:23,828
♪ 'Cause no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
70
00:02:23,830 --> 00:02:26,332
♪ There for each other,
ya know it's our time ♪
71
00:02:27,830 --> 00:02:29,080
Yep! That's us.
72
00:02:33,125 --> 00:02:35,083
♪♪
73
00:02:37,208 --> 00:02:38,866
Was that the best
weekend ever or what?
74
00:02:38,867 --> 00:02:39,959
All we did was sit around
75
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
and do nothing. Not that
I'm complaining though.
76
00:02:42,041 --> 00:02:44,500
I love doing nothing.
Especially with you guys.
77
00:02:44,542 --> 00:02:46,819
Of course. We know it's
not easy being the new girl.
78
00:02:46,820 --> 00:02:47,875
Not everybody can hang.
79
00:02:48,750 --> 00:02:50,790
- Has anyone seen my backpack?
- Oh, Ramon, right here.
80
00:02:50,792 --> 00:02:53,000
- I got you, PB and bae.
- Oh, sweet.
81
00:02:53,041 --> 00:02:55,542
- Check out my new shirt.
- "Tess and Tess
82
00:02:55,583 --> 00:02:57,834
and Tess and Tess and me!" Aw!
83
00:02:57,875 --> 00:02:59,625
Tess likes it.
84
00:02:59,667 --> 00:03:01,875
Somebody's got a new look.
85
00:03:01,917 --> 00:03:04,291
- Fresh cut!
- Fresh cut!
86
00:03:04,333 --> 00:03:06,166
Yeah, I make
looking good a priority.
87
00:03:06,208 --> 00:03:08,041
- Yeah, you work in a barbershop.
- Yeah,
88
00:03:08,083 --> 00:03:10,625
but Olivia noticed that instead
of my usual number two guard,
89
00:03:10,667 --> 00:03:13,208
- I rock the number one!
- Rock the number one!
90
00:03:14,667 --> 00:03:18,125
Thank you, Olivia. I feel seen.
91
00:03:18,166 --> 00:03:19,625
Oh, I see you.
92
00:03:20,834 --> 00:03:24,000
And I see my French teacher.
I need to ask her something.
93
00:03:26,709 --> 00:03:28,667
- Ooh!
- Ooh!
94
00:03:28,709 --> 00:03:31,875
- Somebody's choosing you, bro.
- Olivia totally likes you, dude.
95
00:03:31,917 --> 00:03:33,498
I don't know what you
guys are talking about.
96
00:03:33,500 --> 00:03:35,000
It's friend vibes
from both sides.
97
00:03:38,083 --> 00:03:40,333
Hey. Book, you know we already
98
00:03:40,375 --> 00:03:42,667
kinda have the whole couple
thing on lock. Two couples
99
00:03:42,709 --> 00:03:44,829
would really throw off our
whole friend group balance.
100
00:03:45,250 --> 00:03:47,583
So please, don't
mess this up for us.
101
00:03:47,625 --> 00:03:49,792
Come on, Nia.
102
00:03:49,834 --> 00:03:51,456
When's the last time I
messed something up?
103
00:03:51,458 --> 00:03:53,500
You want my list?
104
00:03:53,542 --> 00:03:55,542
And that's just
from this morning.
105
00:03:56,375 --> 00:03:58,333
♪ ♪
106
00:03:58,375 --> 00:04:00,792
The big event. The big event.
107
00:04:00,834 --> 00:04:02,834
If it's so big, how come
I can't remember it?
108
00:04:04,208 --> 00:04:07,834
- Hey, Rae!
- Hey, girl. Hey, Chels!
109
00:04:07,875 --> 00:04:10,000
Hey, Levi! How was school?
110
00:04:10,041 --> 00:04:12,542
Great. The advice you gave
me this morning was amazing.
111
00:04:12,583 --> 00:04:14,375
It was my own
personal day of no.
112
00:04:14,417 --> 00:04:17,625
No, Linda. You can't see
my homework because you
113
00:04:17,667 --> 00:04:19,458
"forgot to do yours."
114
00:04:19,500 --> 00:04:22,375
No, I don't want sticky
Steve to be my lab partner,
115
00:04:22,417 --> 00:04:25,041
and, no, I don't
feel bad about it.
116
00:04:26,417 --> 00:04:27,917
Wow, Levi!
117
00:04:27,959 --> 00:04:30,417
That's quite a day you
had, honey. Tell me more.
118
00:04:30,458 --> 00:04:31,792
No.
119
00:04:31,834 --> 00:04:34,291
Wow, Levi. Wow.
120
00:04:34,333 --> 00:04:36,542
- I know, right?
- Oh!
121
00:04:36,583 --> 00:04:39,041
Rae, listen, I know you told
me to stay away while you finish
122
00:04:39,083 --> 00:04:40,959
the final touches
on your creation,
123
00:04:41,000 --> 00:04:42,250
but I'd love to see it.
124
00:04:42,291 --> 00:04:44,917
Oh yeah. You gotta wait.
And when I mean wait,
125
00:04:44,959 --> 00:04:46,417
I-I mean wait.
126
00:04:46,458 --> 00:04:48,383
Is that it right there?
Come on, lemme see it.
127
00:04:48,384 --> 00:04:48,625
Huh?
128
00:04:48,667 --> 00:04:51,006
No, no, no. Girl, now you
know I like a big reveal.
129
00:04:51,007 --> 00:04:51,625
Just a peak.
130
00:04:51,667 --> 00:04:53,917
Yes. Yes, you do.
131
00:04:53,959 --> 00:04:56,417
Well, I'm off to get my
nails done at the shop.
132
00:04:56,458 --> 00:04:58,625
Oh! What color
should I get to match it?
133
00:04:58,667 --> 00:05:01,000
What color should you...
134
00:05:01,041 --> 00:05:03,333
You should, you know, you
should kinda look for the...
135
00:05:03,375 --> 00:05:05,917
The, uh, red,
reddish orangeishes...
136
00:05:07,125 --> 00:05:09,291
A little bit of pink... Ish.
137
00:05:09,333 --> 00:05:11,333
Ooh. Okay, yeah.
138
00:05:11,375 --> 00:05:13,125
Sounds kinda flamingo-inspired.
139
00:05:13,166 --> 00:05:15,333
Well, in that case,
fly away, Chels.
140
00:05:15,375 --> 00:05:17,250
- Fly away.
- Oh. Do flamingos fly?
141
00:05:17,291 --> 00:05:18,959
Flamingos,
flamencos, they dance,
142
00:05:19,000 --> 00:05:20,333
they fly, who knows? Just fly.
143
00:05:23,792 --> 00:05:25,959
Auntie Rae, this is incredible!
144
00:05:26,000 --> 00:05:29,083
It's like my own
superpower! I'm invincible!
145
00:05:29,125 --> 00:05:33,000
No... nope... nah!
146
00:05:34,041 --> 00:05:36,750
Well, that's great, super Levi,
but I really need your help.
147
00:05:36,792 --> 00:05:38,458
I can't remember what
I promised your mom.
148
00:05:38,500 --> 00:05:39,959
Why don't you just ask her?
149
00:05:40,000 --> 00:05:42,083
Levi, your mom helps
me with so much,
150
00:05:42,125 --> 00:05:44,625
and she asks me for one
thing, and I forgot to do it?
151
00:05:44,667 --> 00:05:46,667
I don't wanna see
her disappointed face.
152
00:05:46,709 --> 00:05:48,375
It's worse than those, uh,
153
00:05:48,417 --> 00:05:50,834
those sad Michael
Jordan crying memes.
154
00:05:52,000 --> 00:05:54,041
You don't want your mama
to look like that, do you?
155
00:05:54,083 --> 00:05:56,375
- No.
- So you gonna help me?
156
00:05:56,417 --> 00:05:59,417
No. Swish.
157
00:05:59,458 --> 00:06:02,041
I could do this all day.
158
00:06:02,083 --> 00:06:03,083
♪ ♪
159
00:06:06,834 --> 00:06:08,625
Hey! Welcome.
160
00:06:08,667 --> 00:06:11,625
Oh look, Nia, it's
Olivia, our friend.
161
00:06:11,667 --> 00:06:15,125
Bro, I saw this scarf, and it
was so me that it was you.
162
00:06:15,667 --> 00:06:18,875
You know what? You
are so right. This is so...
163
00:06:18,917 --> 00:06:20,417
- Us.
- Us.
164
00:06:21,458 --> 00:06:22,542
Hey, Booker.
165
00:06:24,250 --> 00:06:25,542
Matching winter wear?
166
00:06:25,583 --> 00:06:28,041
What? A friend can't buy
another friend a cool new scarf?
167
00:06:28,083 --> 00:06:29,083
No.
168
00:06:32,667 --> 00:06:35,083
You're gonna be the
best boyfriend ever.
169
00:06:40,041 --> 00:06:41,748
On second thought, I'd
better check in with Olivia
170
00:06:41,750 --> 00:06:43,470
and make sure we're
in the same friend zone.
171
00:06:44,041 --> 00:06:45,834
Hey, uh, you guys,
who wants chips?
172
00:06:45,875 --> 00:06:47,834
- When do I not want chips?
- Yes! With salsa.
173
00:06:47,875 --> 00:06:50,000
And jalapeños, maybe
some sour cream if you got it...
174
00:06:50,041 --> 00:06:52,121
And that's a lot to carry.
Olivia, you wanna help me?
175
00:06:52,125 --> 00:06:53,583
Oui, monsieur.
176
00:06:53,625 --> 00:06:55,333
That's "yeah dude" in French.
177
00:06:55,375 --> 00:06:57,041
Not sure how to
say Booker, though.
178
00:06:58,083 --> 00:07:00,166
It's probably just Booker.
179
00:07:00,208 --> 00:07:03,083
Ordinary Booker. Good
old friendly Booker.
180
00:07:04,583 --> 00:07:05,959
- Ooh...
- Ooh...
181
00:07:08,750 --> 00:07:11,583
So, um, Olivia...
182
00:07:12,458 --> 00:07:13,875
I think you know
what this is about.
183
00:07:14,500 --> 00:07:16,083
Uh, salsa?
184
00:07:17,208 --> 00:07:19,458
Okay, you don't know
what this is about.
185
00:07:20,291 --> 00:07:22,417
Guess I should
just get right to it.
186
00:07:23,917 --> 00:07:24,917
Chip?
187
00:07:26,083 --> 00:07:28,083
Uh, thanks?
188
00:07:29,625 --> 00:07:32,125
Okay, okay. I'm
just gonna say it.
189
00:07:33,417 --> 00:07:37,417
Olivia, it's not you.
190
00:07:37,458 --> 00:07:39,417
- It's me.
- What's you not me?
191
00:07:39,458 --> 00:07:40,959
You.
192
00:07:41,000 --> 00:07:43,083
Right. Um, you know,
your group has been
193
00:07:43,125 --> 00:07:45,083
so cool with me since
we started hanging out.
194
00:07:45,125 --> 00:07:47,750
Yes, yes, and I'm
just one member,
195
00:07:47,792 --> 00:07:50,959
one member of our friend
group who's been cool with you.
196
00:07:51,000 --> 00:07:53,458
So-so, you and me,
we're good, right?
197
00:07:54,333 --> 00:07:56,834
Of course.
198
00:07:56,875 --> 00:07:59,500
Oh. Look, a penny.
199
00:08:00,333 --> 00:08:03,458
See a penny, pick it up, all
day long, you'll have good luck!
200
00:08:03,500 --> 00:08:05,083
Well, my mom will.
201
00:08:05,125 --> 00:08:06,790
She collects all the
lost change in the house.
202
00:08:06,792 --> 00:08:08,625
She can have it. I've
got enough good luck
203
00:08:08,667 --> 00:08:09,959
just getting to be around you.
204
00:08:13,750 --> 00:08:15,917
Oh, man!
205
00:08:15,959 --> 00:08:18,917
She is so into me.
206
00:08:18,959 --> 00:08:20,542
I get it though.
207
00:08:20,583 --> 00:08:23,333
But, Nia is going to kill me.
208
00:08:24,792 --> 00:08:26,625
I do get it though.
209
00:08:26,667 --> 00:08:28,000
♪ ♪
210
00:08:30,375 --> 00:08:33,375
♪ ♪
211
00:08:34,458 --> 00:08:35,959
Oh good. Levi, you're here.
212
00:08:36,000 --> 00:08:39,792
Alright, I need advice
from Levi the... love doctor.
213
00:08:39,834 --> 00:08:42,333
The love doctor?
214
00:08:42,375 --> 00:08:45,542
N... No problem.
215
00:08:45,583 --> 00:08:46,959
No problem.
216
00:08:47,000 --> 00:08:48,166
Great!
217
00:08:51,458 --> 00:08:52,667
Okay.
218
00:08:53,750 --> 00:08:55,625
What's the problem?
219
00:08:56,458 --> 00:08:59,333
Well, there's this girl who
sees me as boyfriend material,
220
00:08:59,375 --> 00:09:01,291
but I only see her as a friend.
221
00:09:01,333 --> 00:09:03,250
What'd she say when
you told her that?
222
00:09:04,542 --> 00:09:06,000
You didn't tell
her that, did you?
223
00:09:06,041 --> 00:09:07,500
I mean, I tried,
224
00:09:07,542 --> 00:09:09,748
but then my brain stopped
working, which didn't stop words
225
00:09:09,750 --> 00:09:12,166
from coming out of my mouth
that made everything worse.
226
00:09:12,208 --> 00:09:15,041
Uh-huh. Uh-huh. Keep going.
227
00:09:15,083 --> 00:09:18,125
I mean, she's cool
and all. She's got swag,
228
00:09:18,166 --> 00:09:20,542
she's got style, she's
got a killer smile.
229
00:09:20,583 --> 00:09:22,417
You hear yourself, right?
230
00:09:22,458 --> 00:09:25,417
Yeah. That catchy
jingle I just wrote?
231
00:09:26,000 --> 00:09:28,750
No. It sounds like
you're kind of alike,
232
00:09:28,792 --> 00:09:30,250
and that's attractive to her.
233
00:09:30,291 --> 00:09:31,667
What am I supposed to do?
234
00:09:31,709 --> 00:09:33,166
Since your mouth
isn't working right,
235
00:09:33,208 --> 00:09:34,500
how about you write her a note?
236
00:09:34,875 --> 00:09:37,250
A note. Levi,
that's a great idea.
237
00:09:37,750 --> 00:09:39,917
If I write her a note, I
can sneak it in her locker
238
00:09:39,959 --> 00:09:42,000
and avoid all forms of
verbal communication!
239
00:09:42,959 --> 00:09:44,239
But what am I supposed to write?
240
00:09:44,709 --> 00:09:46,709
Here. Just add her
name and sign it.
241
00:09:47,166 --> 00:09:49,625
Levi, you wrote a whole
note while we were talking?
242
00:09:49,667 --> 00:09:51,583
I write fast, you talk slow.
243
00:09:52,000 --> 00:09:53,333
Thank you, Levi!
244
00:09:57,291 --> 00:09:58,750
What's wrong with me?
245
00:09:58,792 --> 00:10:00,792
Why couldn't I say no?
246
00:10:00,834 --> 00:10:03,041
No. No! No.
247
00:10:03,083 --> 00:10:04,748
Hey, Levi, can you come
help me look for my shoes?
248
00:10:04,750 --> 00:10:05,917
Yeah, sure!
249
00:10:07,500 --> 00:10:10,875
♪ ♪
250
00:10:18,583 --> 00:10:19,051
Auntie Rae?
251
00:10:19,052 --> 00:10:20,748
Huh? What? I wasn't
taking your mom's clothes
252
00:10:20,750 --> 00:10:22,375
to see what size she
was 'cause I forgot
253
00:10:22,417 --> 00:10:24,291
what I was gonna
make her... What? Levi?
254
00:10:25,625 --> 00:10:27,166
Why are you sleeping out here?
255
00:10:27,208 --> 00:10:29,834
My no powers don't
work on Booker.
256
00:10:29,875 --> 00:10:33,083
He's my kryptonite,
so if I sleep out here,
257
00:10:33,125 --> 00:10:35,583
I won't be tempted to agree
to wake him up in the morning.
258
00:10:35,625 --> 00:10:37,709
So you can say no to the queen,
259
00:10:37,750 --> 00:10:39,125
but not her teen?
260
00:10:40,625 --> 00:10:42,208
You're right.
261
00:10:42,250 --> 00:10:44,750
That doesn't make any sense.
262
00:10:44,792 --> 00:10:46,667
I have the power.
263
00:10:46,709 --> 00:10:48,417
Thank you, your majesty.
264
00:10:48,458 --> 00:10:51,959
- You're welcome.
- Any time.
265
00:10:53,125 --> 00:10:54,625
Toodleoo.
266
00:10:59,625 --> 00:11:02,208
- Rae? Is that you?
- Kinda. Maybe. Sorta.
267
00:11:03,542 --> 00:11:05,792
Where are you going?
It's the middle of the night.
268
00:11:05,834 --> 00:11:10,041
Yeah, right? Um...
I-I'm sleep-washing.
269
00:11:10,083 --> 00:11:12,166
Yeah, it's kinda
like sleepwalking,
270
00:11:12,208 --> 00:11:14,375
but, uh, with laundry.
271
00:11:14,417 --> 00:11:16,500
What? That's a thing?
272
00:11:16,542 --> 00:11:18,834
W-Why are you only
washing my clothes?
273
00:11:20,333 --> 00:11:22,625
Because I only sleep-wash
274
00:11:22,667 --> 00:11:24,333
my bestie's things.
275
00:11:24,375 --> 00:11:26,750
Oh, oh! Rae.
276
00:11:26,792 --> 00:11:29,625
That is so sweet. Listen, let
me wake you up and help you.
277
00:11:29,667 --> 00:11:31,331
No, no, no! I'm good.
I'm good. Go back to bed.
278
00:11:31,333 --> 00:11:34,125
You know what I mean? Gotta
be rested for that, that special
279
00:11:34,166 --> 00:11:35,500
big huge event.
280
00:11:35,542 --> 00:11:37,667
No, no, no. It's
just the big event.
281
00:11:37,709 --> 00:11:40,208
Yeah, th-that's what I
meant to say. The big event.
282
00:11:40,250 --> 00:11:43,000
This sleep-washing,
man, it's really got me
283
00:11:43,041 --> 00:11:46,417
sleep-thinking
crazy. Nighty-night...
284
00:11:46,458 --> 00:11:49,875
♪ ♪
285
00:12:00,375 --> 00:12:02,000
So, uh, what if after school,
286
00:12:02,041 --> 00:12:04,125
we shake things up and
do nothing at your place?
287
00:12:04,166 --> 00:12:06,000
Well, I got couches, so sure!
288
00:12:06,041 --> 00:12:09,250
Look at us. We do nothing
and look good doin' it.
289
00:12:10,875 --> 00:12:12,166
Madame Lefevre!
290
00:12:12,208 --> 00:12:14,625
I really have to catch
her. Wait for moi!
291
00:12:15,667 --> 00:12:17,834
That is one fast French teacher,
292
00:12:17,875 --> 00:12:20,083
or should I say, très vite.
293
00:12:20,125 --> 00:12:21,166
Okay!
294
00:12:21,208 --> 00:12:23,417
Yeah, everything
is funnier in French.
295
00:12:25,792 --> 00:12:27,500
What the hey?
296
00:12:27,542 --> 00:12:29,709
Somebody stuck
this in my locker.
297
00:12:29,750 --> 00:12:31,917
Ooh, it's probably a
love note form Ramon.
298
00:12:31,959 --> 00:12:33,917
Yeah. My guy is
full of surprises.
299
00:12:37,792 --> 00:12:41,291
He thinks I'm awesome, but
he just wants to be friends?
300
00:12:43,166 --> 00:12:45,417
This isn't an ooh note. It's...
301
00:12:45,458 --> 00:12:47,792
A breakup note.
302
00:12:47,834 --> 00:12:49,417
Oh...
303
00:12:49,458 --> 00:12:51,542
No way. You guys are
Tess and Ramon. What?
304
00:12:53,166 --> 00:12:56,208
Now, I'm just... Tess.
305
00:12:57,417 --> 00:12:58,583
Oh. I'm so sorry.
306
00:13:00,083 --> 00:13:02,250
Hey, Tess. Hey, Nia.
307
00:13:07,041 --> 00:13:08,375
How could you, Ramon?
308
00:13:09,542 --> 00:13:11,125
How could I what?
309
00:13:11,959 --> 00:13:13,000
Boys!
310
00:13:14,792 --> 00:13:17,792
♪ ♪
311
00:13:23,000 --> 00:13:24,750
Hey, Booker. Can I join you?
312
00:13:24,792 --> 00:13:27,000
Uh, hey, you're, uh...
You're not mad at me?
313
00:13:27,041 --> 00:13:28,792
Mad at you? Oh!
314
00:13:28,834 --> 00:13:31,417
Because you're not
wearing the scarf. I get it.
315
00:13:31,458 --> 00:13:33,000
It doesn't match
your cute kicks.
316
00:13:33,041 --> 00:13:34,641
Yeah, you know I
like to coordinate my...
317
00:13:34,667 --> 00:13:36,625
- Scarves and sneaks!
- Scarves and sneaks!
318
00:13:36,667 --> 00:13:38,625
Yeah.
319
00:13:40,500 --> 00:13:43,834
This time, I brought you a
treat. My mom made brownies.
320
00:13:43,875 --> 00:13:46,166
They're my fave, so I
figured you'd like them, too.
321
00:13:46,208 --> 00:13:48,625
Olivia, look, you really don't
have to keep bringing me...
322
00:13:50,583 --> 00:13:51,917
Is that peanut butter swirl?
323
00:13:55,500 --> 00:13:56,959
My French teacher.
Sorry, Booker.
324
00:13:57,000 --> 00:13:58,834
What I need to ask
her is très importante!
325
00:14:02,166 --> 00:14:03,331
Hey, man, have
you talked to Tess?
326
00:14:03,333 --> 00:14:05,625
She's been ghosting me
all day. I think she's mad.
327
00:14:05,667 --> 00:14:08,625
I haven't talked to her
recently, but when I do, it's...
328
00:14:08,667 --> 00:14:10,875
"Ramon this and Ramon that."
329
00:14:10,917 --> 00:14:14,208
And not... "Ramon
this and Ramon that."
330
00:14:14,250 --> 00:14:16,792
Well, I didn't do this
or that or anything.
331
00:14:16,834 --> 00:14:18,834
I really need to find
her, see what's up.
332
00:14:19,500 --> 00:14:21,166
Look, I never wanted
to say anything
333
00:14:21,208 --> 00:14:22,542
when Ramon was your boyfriend,
334
00:14:22,583 --> 00:14:25,709
but man, he is a loud Chip
chewer. I mean, it's like,
335
00:14:25,750 --> 00:14:27,470
"crunch, crunch, crunch,
crunch, crunch, mm!
336
00:14:27,500 --> 00:14:29,373
Crunch, crunch, crunch,
crunch, crunch, crunch, crunch."
337
00:14:29,375 --> 00:14:32,125
I never noticed that.
But, I still can't believe
338
00:14:32,166 --> 00:14:34,709
he wouldn't have the guts to
break up with me to my face.
339
00:14:34,750 --> 00:14:37,667
Please, Ramon has like seven
t-shirts with your name on them,
340
00:14:37,709 --> 00:14:39,029
and still doesn't
have the decency
341
00:14:39,041 --> 00:14:40,542
to sign your breakup note.
342
00:14:41,583 --> 00:14:43,375
Uh-oh.
343
00:14:43,417 --> 00:14:45,709
♪ ♪
344
00:14:46,875 --> 00:14:48,917
Ramon! You can't
just break up with me
345
00:14:48,959 --> 00:14:50,500
and not let me have my say!
346
00:14:50,542 --> 00:14:52,834
Who broke what? Wait, break up?
347
00:14:52,875 --> 00:14:54,417
Nice blank look on
your face, Ramon.
348
00:14:54,458 --> 00:14:55,873
Pretending you don't
know what you did.
349
00:14:55,875 --> 00:14:57,834
This blank look,
it's the real deal.
350
00:14:57,875 --> 00:15:00,041
- Boys!
- Proof was in my locker.
351
00:15:00,083 --> 00:15:01,054
You calling me a liar?
352
00:15:01,055 --> 00:15:02,917
No, Ramon! Tess would
never call you a liar.
353
00:15:02,959 --> 00:15:04,250
You're her PB and bae.
354
00:15:04,291 --> 00:15:06,333
A liar and a loud Chip chewer!
355
00:15:06,375 --> 00:15:08,333
- Loud what now?
- And you mumble.
356
00:15:08,375 --> 00:15:10,542
Mumble? Alright, if
we're telling it how it is,
357
00:15:10,583 --> 00:15:12,743
then I don't like holding
your hand when it's cold out.
358
00:15:13,041 --> 00:15:15,201
That's right! It's like holding
onto a penguin flipper.
359
00:15:16,750 --> 00:15:18,917
Okay, okay, well,
360
00:15:18,959 --> 00:15:21,125
for your information,
that note wasn't for you,
361
00:15:21,166 --> 00:15:24,542
and it wasn't from Ramon. It
was my note for Olivia that I wrote.
362
00:15:24,583 --> 00:15:27,375
Well, I didn't write it. Levi
wrote it. Long story! Point is...
363
00:15:27,417 --> 00:15:29,417
Nice try, but you guys
aren't even a thing!
364
00:15:29,458 --> 00:15:31,041
- Plus, I found it in my locker!
- Yeah.
365
00:15:31,083 --> 00:15:32,959
Okay, me putting
it in your locker,
366
00:15:33,000 --> 00:15:35,123
that was a mistake. Actually,
that was my second mistake.
367
00:15:35,125 --> 00:15:37,000
My first mistake
was not signing it.
368
00:15:37,041 --> 00:15:39,401
And I wrote it after Olivia
gave me that scarf, and she said
369
00:15:39,417 --> 00:15:41,748
she was lucky to be around
me and she just didn't get the hint
370
00:15:41,750 --> 00:15:43,709
that I don't wanna
be her boyfriend.
371
00:15:50,417 --> 00:15:51,625
Wait, so...
372
00:15:52,250 --> 00:15:54,382
All of this was just a
big misunderstanding?
373
00:15:54,383 --> 00:15:55,125
It's too late.
374
00:15:55,166 --> 00:15:57,041
He already called my
hand a penguin flipper.
375
00:15:57,083 --> 00:15:59,110
I can't believe you heard
me over all my mumbling.
376
00:15:59,111 --> 00:16:00,164
Well, I guess we're over!
377
00:16:00,166 --> 00:16:01,458
Yeah, I guess we're over.
378
00:16:05,792 --> 00:16:07,500
Well, great. Booker,
look what you did.
379
00:16:07,542 --> 00:16:09,792
Now, we'll never do
nothing together ever again.
380
00:16:09,834 --> 00:16:11,834
♪ ♪
381
00:16:13,500 --> 00:16:15,500
♪ ♪
382
00:16:15,542 --> 00:16:17,417
Tess and Ramon aren't
talking to each other,
383
00:16:17,458 --> 00:16:19,458
Olivia won't answer
anyone's texts.
384
00:16:19,500 --> 00:16:21,750
- I made a huge mess.
- Well, you could just...
385
00:16:21,792 --> 00:16:24,333
Ah, ah, ah, ah. I
don't want your ideas.
386
00:16:26,834 --> 00:16:28,123
Wait, Levi! Maybe
you can help me!
387
00:16:28,125 --> 00:16:29,125
No.
388
00:16:30,291 --> 00:16:32,125
No!
389
00:16:32,166 --> 00:16:34,166
No. I won't help you.
390
00:16:35,125 --> 00:16:37,333
- Why?
- Why?
391
00:16:37,375 --> 00:16:39,458
It doesn't matter. No.
392
00:16:40,583 --> 00:16:43,041
You know what, Levi?
393
00:16:43,083 --> 00:16:44,959
You're right. Alright?
394
00:16:45,000 --> 00:16:46,125
I made this mess,
395
00:16:46,166 --> 00:16:48,667
and I need to take
responsibility for my actions
396
00:16:48,709 --> 00:16:50,208
and fix it myself.
397
00:16:50,250 --> 00:16:51,750
You should.
398
00:16:53,000 --> 00:16:56,667
I said no to Booker! High five.
399
00:16:56,709 --> 00:16:58,333
It's okay, I got me.
400
00:17:00,625 --> 00:17:01,875
Book,
401
00:17:01,917 --> 00:17:05,125
fixing this yourself is very
mature of you. I'm shocked.
402
00:17:05,166 --> 00:17:07,208
Well, I am not shocked
that you're shocked.
403
00:17:07,250 --> 00:17:09,959
Anyway, I just texted
Ramon to meet me on the roof.
404
00:17:10,000 --> 00:17:11,707
If you can get Tess to
get up there, I don't know,
405
00:17:11,709 --> 00:17:14,349
- maybe they can work this out.
- Well, how can I get her up there?
406
00:17:14,625 --> 00:17:16,917
Oh! I know. I-I will tell her
407
00:17:16,959 --> 00:17:19,333
I saw a cloud that
looks like Billie Eilish.
408
00:17:22,083 --> 00:17:23,603
Or something better
than that. Just go.
409
00:17:25,375 --> 00:17:27,834
♪ ♪
410
00:17:33,041 --> 00:17:34,917
No, I'm telling you,
Tess. This cloud has got
411
00:17:34,959 --> 00:17:37,250
that same sulky,
unapologetic look, you know?
412
00:17:37,291 --> 00:17:38,875
This cloud looks
more like Billie Eilish
413
00:17:38,917 --> 00:17:41,500
- than Billie Eilish.
- Nia, how is that possible?
414
00:17:42,875 --> 00:17:44,415
Dude, you didn't say
Tess would be here.
415
00:17:44,417 --> 00:17:46,333
What's Ramon doing here?
416
00:17:46,375 --> 00:17:49,208
Okay, look, wait, wait! You
guys never wanted to break up,
417
00:17:49,250 --> 00:17:50,938
so there's no reason
to be mad at each other.
418
00:17:50,939 --> 00:17:51,873
She called me a mumbler.
419
00:17:51,875 --> 00:17:53,500
He called my hand
a penguin flipper.
420
00:17:53,542 --> 00:17:55,166
You said I was a
loud Chip chewer.
421
00:17:55,208 --> 00:17:56,834
Actually, that one's on Nia.
422
00:17:59,291 --> 00:18:01,166
Okay, yes.
423
00:18:01,208 --> 00:18:04,500
Alright, some bizarre things
were said in anger, but...
424
00:18:04,542 --> 00:18:06,125
Maybe they needed to be said.
425
00:18:06,166 --> 00:18:08,083
Yeah 'cause Booker
might have a good point.
426
00:18:08,125 --> 00:18:10,458
Booker does have
a good point, okay?
427
00:18:11,583 --> 00:18:13,709
You guys should always
be honest with each other.
428
00:18:13,750 --> 00:18:15,750
I see the way that you
two look at each other.
429
00:18:15,792 --> 00:18:18,625
It's beautiful. I... Tess, um...
430
00:18:18,667 --> 00:18:20,917
I'm really sorry
about what I said,
431
00:18:20,959 --> 00:18:22,875
and I know that I
mumble sometimes.
432
00:18:23,917 --> 00:18:24,917
I like your mumbling.
433
00:18:25,417 --> 00:18:27,583
And I like your
hands, warm or cold.
434
00:18:31,250 --> 00:18:33,250
Well, you did it, book.
435
00:18:33,875 --> 00:18:35,625
Tess and Ramon are
Tess and Ramon again.
436
00:18:36,041 --> 00:18:39,583
Yeah. And now, it's time
to take my own advice,
437
00:18:39,625 --> 00:18:42,125
and be honest with
Olivia. I owe her that.
438
00:18:42,166 --> 00:18:44,083
♪ ♪
439
00:18:44,542 --> 00:18:47,291
Rae? I can't believe
you made me this!
440
00:18:47,333 --> 00:18:48,750
You can't believe it...
441
00:18:48,792 --> 00:18:50,250
Or you can't believe it?
442
00:18:50,291 --> 00:18:52,500
No! This is... this
is unbelievable!
443
00:18:52,542 --> 00:18:54,000
I can't... I can't
tell by your tone.
444
00:18:54,041 --> 00:18:55,957
Do you love it, do you hate
it, do you wanna burn it?
445
00:18:55,959 --> 00:18:57,500
I'm speechless.
446
00:18:57,542 --> 00:18:59,834
Well, then use your
words, girl. Use your words.
447
00:19:00,542 --> 00:19:02,458
I think it goes
without saying, Rae.
448
00:19:02,500 --> 00:19:04,625
Just say it, Chels.
449
00:19:05,333 --> 00:19:06,917
Rae, I love it.
450
00:19:06,959 --> 00:19:09,834
Yes! Yes! Yes! Do I know
you, or do I know you?
451
00:19:09,875 --> 00:19:11,750
I mean, you know me! But,
452
00:19:11,792 --> 00:19:14,458
a custom outfit
with a matching belt,
453
00:19:14,500 --> 00:19:16,875
scarf, headband,
purse? I mean...
454
00:19:16,917 --> 00:19:20,291
And a reversible cape? I
mean, I never expected this.
455
00:19:20,333 --> 00:19:22,500
You... you weren't
expecting it? None of it?
456
00:19:22,542 --> 00:19:24,458
No, not when all I
asked for was a scarf.
457
00:19:27,917 --> 00:19:30,625
A scarf. You just wanted a...
458
00:19:30,667 --> 00:19:33,041
A simple,
one-size-fits-all scarf?
459
00:19:33,083 --> 00:19:34,458
Yeah.
460
00:19:34,500 --> 00:19:36,250
But, Chels, you...
461
00:19:36,291 --> 00:19:38,473
You deserve so much
more for the big event.
462
00:19:38,474 --> 00:19:38,959
Oh, Rae,
463
00:19:39,000 --> 00:19:41,583
thank you. I know.
Call me old fashioned,
464
00:19:41,625 --> 00:19:44,291
but I still love dressing
up for the theater.
465
00:19:44,333 --> 00:19:46,125
The theater! Right! The theater!
466
00:19:46,166 --> 00:19:48,417
'Cause that's where
the big event is held.
467
00:19:48,458 --> 00:19:49,709
I knew that.
468
00:19:49,750 --> 00:19:51,792
Well, now, I get to
show up in my very own
469
00:19:51,834 --> 00:19:53,166
ravenous design! Oh,
470
00:19:53,208 --> 00:19:56,208
my people are
gonna be so jealous.
471
00:19:56,250 --> 00:19:57,407
What are you gonna wear?
472
00:19:57,408 --> 00:19:59,458
You know, I'm gonna
figure it out. You know,
473
00:19:59,500 --> 00:20:01,333
right after this, uh...
474
00:20:01,375 --> 00:20:04,750
Two-, three-hour
nap... Alright then.
475
00:20:05,834 --> 00:20:07,458
♪ ♪
476
00:20:13,917 --> 00:20:16,709
Olivia. Thanks for coming over.
477
00:20:16,750 --> 00:20:19,667
After all those
voicemails and texts
478
00:20:19,709 --> 00:20:23,000
and emails and crying
Michael Jordan memes,
479
00:20:23,041 --> 00:20:25,041
I figured you might have
something you wanna say.
480
00:20:25,875 --> 00:20:28,750
I just wanna apologize for
embarrassing you like that at school.
481
00:20:29,542 --> 00:20:31,333
I heard something about a note,
482
00:20:31,375 --> 00:20:33,291
me thinking you're my boyfriend,
483
00:20:33,333 --> 00:20:34,540
then everyone was staring at me
484
00:20:34,542 --> 00:20:36,875
like I had leftover
food on my face,
485
00:20:36,917 --> 00:20:39,166
which I did, but that's
besides the point.
486
00:20:39,208 --> 00:20:42,709
I-I know. I'm sorry.
It-it's all my fault.
487
00:20:44,834 --> 00:20:47,208
Why did you think I wanted
you to be my boyfriend?
488
00:20:48,291 --> 00:20:51,333
Well, I mean, you
gave me this scarf.
489
00:20:51,375 --> 00:20:53,041
And, you know, the brownies.
490
00:20:53,083 --> 00:20:55,125
I also gave Tess mittens.
491
00:20:55,166 --> 00:20:57,166
Her hands are oddly cold.
492
00:20:57,917 --> 00:20:59,542
I like giving gifts
to my friends.
493
00:20:59,583 --> 00:21:01,542
I-I get that, but...
494
00:21:01,583 --> 00:21:03,581
What about when you said
you were lucky to be around me?
495
00:21:03,583 --> 00:21:06,291
I'm lucky to hang with
you and the whole group.
496
00:21:07,625 --> 00:21:11,000
But I think of you as a
friend, Booker. That's it.
497
00:21:11,041 --> 00:21:13,125
You're gonna be the
best boyfriend ever.
498
00:21:14,375 --> 00:21:15,417
Just not for me.
499
00:21:17,917 --> 00:21:19,709
What a relief.
500
00:21:19,750 --> 00:21:21,875
That was my vision.
501
00:21:21,917 --> 00:21:23,333
Not a relief!
502
00:21:23,375 --> 00:21:24,750
Not my-my vision
503
00:21:24,792 --> 00:21:26,875
- 'cause I don't...
what is a vision?
504
00:21:26,917 --> 00:21:29,834
It's okay. I have a
vision for my future, too.
505
00:21:29,875 --> 00:21:31,834
My vision is dropping
French class.
506
00:21:31,875 --> 00:21:33,417
French is hard.
507
00:21:33,458 --> 00:21:35,498
Oh, that's why you're always
running after that teacher.
508
00:21:35,500 --> 00:21:37,750
She's also the gym teacher.
509
00:21:37,792 --> 00:21:39,250
And she's in great shape.
510
00:21:43,542 --> 00:21:45,792
Nobody's crying,
so that's a good sign.
511
00:21:47,041 --> 00:21:49,166
Hey, uh, are you
done apologizing yet?
512
00:21:49,208 --> 00:21:51,000
Yep. Mission accomplished.
513
00:21:51,041 --> 00:21:53,583
Olivia likes me,
but she doesn't...
514
00:21:53,625 --> 00:21:55,750
"Like" me.
515
00:21:55,792 --> 00:21:57,583
Well, shove over so
we can call hang out.
516
00:22:04,166 --> 00:22:05,526
Get your feet off
the coffee table.
517
00:22:06,125 --> 00:22:09,500
♪ ♪
518
00:22:09,542 --> 00:22:11,083
Okay, okay,
519
00:22:11,125 --> 00:22:13,834
I think I'm getting the hang
of this do-nothing-ness.
520
00:22:17,667 --> 00:22:20,709
Okay! Look who's
slaying tonight!
521
00:22:20,750 --> 00:22:22,542
We're on our way to
the theater, darling.
522
00:22:22,583 --> 00:22:25,709
Yes, we have tickets to a
daring production entitled
523
00:22:25,750 --> 00:22:28,500
- "the big event."
- Back it up, duchess.
524
00:22:28,542 --> 00:22:30,834
The name of the
show is "the big event"?
525
00:22:30,875 --> 00:22:32,667
It is! It is!
526
00:22:32,709 --> 00:22:35,208
It's a noble drama
set in the 1800s
527
00:22:35,250 --> 00:22:37,834
following the plight
of a hapless mortician.
528
00:22:37,875 --> 00:22:39,375
Have fun, auntie Rae.
529
00:22:39,417 --> 00:22:42,125
Okay, alright. Alright.
530
00:22:42,166 --> 00:22:43,792
So, it's no "Hamilton," okay?
531
00:22:43,834 --> 00:22:45,667
It's no "bats: The musical,"
532
00:22:45,709 --> 00:22:46,959
but it got killer reviews.
533
00:22:47,000 --> 00:22:49,625
Oh, I'm dying to see
it. Plus, the lead actor
534
00:22:49,667 --> 00:22:51,625
is drop-dead gorgeous...
535
00:22:51,667 --> 00:22:53,000
Yeah, we get it. We get it. Um,
536
00:22:53,041 --> 00:22:55,834
Chels, can I just stay here
with the kids and do nothing?
537
00:22:55,875 --> 00:22:58,834
What? And leave me in theater
for four hours by myself? Are...
538
00:22:58,875 --> 00:23:00,166
Well, Chels, I just...
539
00:23:02,375 --> 00:23:03,500
No, Chels.
540
00:23:03,750 --> 00:23:06,208
No, no, no. Not the
crying Michael Jordan face.
541
00:23:06,625 --> 00:23:08,333
Okay, okay, okay!
I'm coming, I'm coming!
542
00:23:14,291 --> 00:23:16,000
Get your feet off the table!
543
00:23:16,375 --> 00:23:18,875
♪ ♪