1 00:00:00,667 --> 00:00:03,000 ♪ ♪ 2 00:00:05,750 --> 00:00:07,875 Well hello, sleepyhead. 3 00:00:07,917 --> 00:00:10,625 You might wanna tell the rest of your body that you're awake. 4 00:00:10,667 --> 00:00:13,542 Actually, this body's been up for two hours 5 00:00:13,583 --> 00:00:16,959 making sure Booker's body got out of Booker's bed. 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,373 Since when is it your responsibility 7 00:00:18,375 --> 00:00:19,375 to wake up Booker? 8 00:00:19,417 --> 00:00:21,583 Well, when he asked me, I said no, 9 00:00:21,625 --> 00:00:23,917 but it came out yes. 10 00:00:23,959 --> 00:00:26,000 It kind of always happens like that with him. 11 00:00:26,041 --> 00:00:29,500 Levi, you need to learn to say no. 12 00:00:29,542 --> 00:00:31,709 It's empowering. It's good for you, alright? 13 00:00:31,750 --> 00:00:33,917 - Good morning, mom. - No. See? 14 00:00:35,333 --> 00:00:36,481 I didn't... I didn't even... 15 00:00:36,482 --> 00:00:38,665 I know what you thought you were gonna say, but no. No. 16 00:00:38,667 --> 00:00:40,458 Mm-mmm. 17 00:00:40,500 --> 00:00:42,083 Fun times. 18 00:00:42,583 --> 00:00:44,703 Book, hurry up. I don't wanna be late to school again. 19 00:00:44,709 --> 00:00:46,500 Again? You guys are in high school. 20 00:00:46,542 --> 00:00:47,917 You need to be more responsible. 21 00:00:47,959 --> 00:00:50,250 Responsible. Got it. 22 00:00:50,291 --> 00:00:51,583 I'm being serious. 23 00:00:51,625 --> 00:00:53,000 Serious, got it. 24 00:00:53,041 --> 00:00:55,041 Are you listening to me or just repeating it? 25 00:00:55,083 --> 00:00:57,166 - Listening, repeating, got it. - Love you, bye. 26 00:00:57,208 --> 00:01:00,375 Love you! Bye! Oh, now I'm doin' it. 27 00:01:00,417 --> 00:01:02,917 Hey, Rae! Oh, can you believe tomorrow night 28 00:01:02,959 --> 00:01:04,709 we're gonna be going to the big event? 29 00:01:05,208 --> 00:01:06,665 I'm dying to see what you made for me. 30 00:01:06,667 --> 00:01:08,667 My very own ravenous piece. 31 00:01:08,709 --> 00:01:11,667 Girl, you know I got you. It is amazing. 32 00:01:11,709 --> 00:01:14,250 Yeah? Oh! 33 00:01:15,291 --> 00:01:17,039 What is she talking about? What did I promise her? 34 00:01:17,041 --> 00:01:18,500 What big event? Levi, help me. 35 00:01:18,542 --> 00:01:19,834 But you just said that 36 00:01:19,875 --> 00:01:22,166 everyone needs to be more responsible. 37 00:01:22,208 --> 00:01:24,333 Yeah. I'm being more responsible 38 00:01:24,375 --> 00:01:26,458 by asking you to help me. 39 00:01:26,500 --> 00:01:28,250 Is this a test? 40 00:01:28,291 --> 00:01:30,125 No. I really need your help. 41 00:01:30,166 --> 00:01:31,709 Oh. 42 00:01:31,750 --> 00:01:33,959 Then, no. 43 00:01:34,000 --> 00:01:37,125 Whoa. You're right. 44 00:01:37,166 --> 00:01:39,625 That does feel good. I'm done saying yes. 45 00:01:40,583 --> 00:01:41,750 - Hey, Levi. - Yes? 46 00:01:41,792 --> 00:01:42,917 Gotcha! Work on it. 47 00:01:44,251 --> 00:01:45,479 ♪ Hey... Yo ♪ 48 00:01:45,503 --> 00:01:46,647 ♪ Let me tell you somethin' ♪ 49 00:01:46,671 --> 00:01:48,607 ♪ Had my vision all worked out ♪ 50 00:01:48,631 --> 00:01:50,730 ♪ But then life had other plans ♪ 51 00:01:50,732 --> 00:01:51,418 ♪ Tell 'em, Rae ♪ 52 00:01:51,420 --> 00:01:53,732 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 53 00:01:53,734 --> 00:01:56,212 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 54 00:01:56,236 --> 00:01:58,910 ♪ Maybe I'm just finding my way Learning how to fly ♪ 55 00:01:58,914 --> 00:02:01,080 ♪ Yeah, we're gonna be okay Ya know I got you, right? ♪ 56 00:02:01,083 --> 00:02:03,562 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 57 00:02:03,586 --> 00:02:05,981 ♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪ 58 00:02:06,005 --> 00:02:06,417 ♪ C'mon! ♪ 59 00:02:06,419 --> 00:02:07,893 ♪ It's Raven's Home ♪ Yo! 60 00:02:07,895 --> 00:02:08,505 ♪ We get loud! ♪ 61 00:02:08,511 --> 00:02:09,985 ♪ It's Raven's Home ♪ 62 00:02:10,009 --> 00:02:11,340 ♪ It's our crowd! ♪ 63 00:02:11,342 --> 00:02:13,832 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 64 00:02:13,834 --> 00:02:15,853 ♪ Down for each other like family should ♪ 65 00:02:15,877 --> 00:02:17,397 ♪ It's Raven's Home ♪ 66 00:02:17,421 --> 00:02:18,564 ♪ When it's tough ♪ 67 00:02:18,570 --> 00:02:20,044 ♪ It's Raven's Home ♪ 68 00:02:20,046 --> 00:02:20,561 ♪ We got love ♪ 69 00:02:21,019 --> 00:02:23,828 ♪ 'Cause no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 70 00:02:23,830 --> 00:02:26,332 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 71 00:02:27,830 --> 00:02:29,080 Yep! That's us. 72 00:02:33,125 --> 00:02:35,083 ♪♪ 73 00:02:37,208 --> 00:02:38,866 Was that the best weekend ever or what? 74 00:02:38,867 --> 00:02:39,959 All we did was sit around 75 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 and do nothing. Not that I'm complaining though. 76 00:02:42,041 --> 00:02:44,500 I love doing nothing. Especially with you guys. 77 00:02:44,542 --> 00:02:46,819 Of course. We know it's not easy being the new girl. 78 00:02:46,820 --> 00:02:47,875 Not everybody can hang. 79 00:02:48,750 --> 00:02:50,790 - Has anyone seen my backpack? - Oh, Ramon, right here. 80 00:02:50,792 --> 00:02:53,000 - I got you, PB and bae. - Oh, sweet. 81 00:02:53,041 --> 00:02:55,542 - Check out my new shirt. - "Tess and Tess 82 00:02:55,583 --> 00:02:57,834 and Tess and Tess and me!" Aw! 83 00:02:57,875 --> 00:02:59,625 Tess likes it. 84 00:02:59,667 --> 00:03:01,875 Somebody's got a new look. 85 00:03:01,917 --> 00:03:04,291 - Fresh cut! - Fresh cut! 86 00:03:04,333 --> 00:03:06,166 Yeah, I make looking good a priority. 87 00:03:06,208 --> 00:03:08,041 - Yeah, you work in a barbershop. - Yeah, 88 00:03:08,083 --> 00:03:10,625 but Olivia noticed that instead of my usual number two guard, 89 00:03:10,667 --> 00:03:13,208 - I rock the number one! - Rock the number one! 90 00:03:14,667 --> 00:03:18,125 Thank you, Olivia. I feel seen. 91 00:03:18,166 --> 00:03:19,625 Oh, I see you. 92 00:03:20,834 --> 00:03:24,000 And I see my French teacher. I need to ask her something. 93 00:03:26,709 --> 00:03:28,667 - Ooh! - Ooh! 94 00:03:28,709 --> 00:03:31,875 - Somebody's choosing you, bro. - Olivia totally likes you, dude. 95 00:03:31,917 --> 00:03:33,498 I don't know what you guys are talking about. 96 00:03:33,500 --> 00:03:35,000 It's friend vibes from both sides. 97 00:03:38,083 --> 00:03:40,333 Hey. Book, you know we already 98 00:03:40,375 --> 00:03:42,667 kinda have the whole couple thing on lock. Two couples 99 00:03:42,709 --> 00:03:44,829 would really throw off our whole friend group balance. 100 00:03:45,250 --> 00:03:47,583 So please, don't mess this up for us. 101 00:03:47,625 --> 00:03:49,792 Come on, Nia. 102 00:03:49,834 --> 00:03:51,456 When's the last time I messed something up? 103 00:03:51,458 --> 00:03:53,500 You want my list? 104 00:03:53,542 --> 00:03:55,542 And that's just from this morning. 105 00:03:56,375 --> 00:03:58,333 ♪ ♪ 106 00:03:58,375 --> 00:04:00,792 The big event. The big event. 107 00:04:00,834 --> 00:04:02,834 If it's so big, how come I can't remember it? 108 00:04:04,208 --> 00:04:07,834 - Hey, Rae! - Hey, girl. Hey, Chels! 109 00:04:07,875 --> 00:04:10,000 Hey, Levi! How was school? 110 00:04:10,041 --> 00:04:12,542 Great. The advice you gave me this morning was amazing. 111 00:04:12,583 --> 00:04:14,375 It was my own personal day of no. 112 00:04:14,417 --> 00:04:17,625 No, Linda. You can't see my homework because you 113 00:04:17,667 --> 00:04:19,458 "forgot to do yours." 114 00:04:19,500 --> 00:04:22,375 No, I don't want sticky Steve to be my lab partner, 115 00:04:22,417 --> 00:04:25,041 and, no, I don't feel bad about it. 116 00:04:26,417 --> 00:04:27,917 Wow, Levi! 117 00:04:27,959 --> 00:04:30,417 That's quite a day you had, honey. Tell me more. 118 00:04:30,458 --> 00:04:31,792 No. 119 00:04:31,834 --> 00:04:34,291 Wow, Levi. Wow. 120 00:04:34,333 --> 00:04:36,542 - I know, right? - Oh! 121 00:04:36,583 --> 00:04:39,041 Rae, listen, I know you told me to stay away while you finish 122 00:04:39,083 --> 00:04:40,959 the final touches on your creation, 123 00:04:41,000 --> 00:04:42,250 but I'd love to see it. 124 00:04:42,291 --> 00:04:44,917 Oh yeah. You gotta wait. And when I mean wait, 125 00:04:44,959 --> 00:04:46,417 I-I mean wait. 126 00:04:46,458 --> 00:04:48,383 Is that it right there? Come on, lemme see it. 127 00:04:48,384 --> 00:04:48,625 Huh? 128 00:04:48,667 --> 00:04:51,006 No, no, no. Girl, now you know I like a big reveal. 129 00:04:51,007 --> 00:04:51,625 Just a peak. 130 00:04:51,667 --> 00:04:53,917 Yes. Yes, you do. 131 00:04:53,959 --> 00:04:56,417 Well, I'm off to get my nails done at the shop. 132 00:04:56,458 --> 00:04:58,625 Oh! What color should I get to match it? 133 00:04:58,667 --> 00:05:01,000 What color should you... 134 00:05:01,041 --> 00:05:03,333 You should, you know, you should kinda look for the... 135 00:05:03,375 --> 00:05:05,917 The, uh, red, reddish orangeishes... 136 00:05:07,125 --> 00:05:09,291 A little bit of pink... Ish. 137 00:05:09,333 --> 00:05:11,333 Ooh. Okay, yeah. 138 00:05:11,375 --> 00:05:13,125 Sounds kinda flamingo-inspired. 139 00:05:13,166 --> 00:05:15,333 Well, in that case, fly away, Chels. 140 00:05:15,375 --> 00:05:17,250 - Fly away. - Oh. Do flamingos fly? 141 00:05:17,291 --> 00:05:18,959 Flamingos, flamencos, they dance, 142 00:05:19,000 --> 00:05:20,333 they fly, who knows? Just fly. 143 00:05:23,792 --> 00:05:25,959 Auntie Rae, this is incredible! 144 00:05:26,000 --> 00:05:29,083 It's like my own superpower! I'm invincible! 145 00:05:29,125 --> 00:05:33,000 No... nope... nah! 146 00:05:34,041 --> 00:05:36,750 Well, that's great, super Levi, but I really need your help. 147 00:05:36,792 --> 00:05:38,458 I can't remember what I promised your mom. 148 00:05:38,500 --> 00:05:39,959 Why don't you just ask her? 149 00:05:40,000 --> 00:05:42,083 Levi, your mom helps me with so much, 150 00:05:42,125 --> 00:05:44,625 and she asks me for one thing, and I forgot to do it? 151 00:05:44,667 --> 00:05:46,667 I don't wanna see her disappointed face. 152 00:05:46,709 --> 00:05:48,375 It's worse than those, uh, 153 00:05:48,417 --> 00:05:50,834 those sad Michael Jordan crying memes. 154 00:05:52,000 --> 00:05:54,041 You don't want your mama to look like that, do you? 155 00:05:54,083 --> 00:05:56,375 - No. - So you gonna help me? 156 00:05:56,417 --> 00:05:59,417 No. Swish. 157 00:05:59,458 --> 00:06:02,041 I could do this all day. 158 00:06:02,083 --> 00:06:03,083 ♪ ♪ 159 00:06:06,834 --> 00:06:08,625 Hey! Welcome. 160 00:06:08,667 --> 00:06:11,625 Oh look, Nia, it's Olivia, our friend. 161 00:06:11,667 --> 00:06:15,125 Bro, I saw this scarf, and it was so me that it was you. 162 00:06:15,667 --> 00:06:18,875 You know what? You are so right. This is so... 163 00:06:18,917 --> 00:06:20,417 - Us. - Us. 164 00:06:21,458 --> 00:06:22,542 Hey, Booker. 165 00:06:24,250 --> 00:06:25,542 Matching winter wear? 166 00:06:25,583 --> 00:06:28,041 What? A friend can't buy another friend a cool new scarf? 167 00:06:28,083 --> 00:06:29,083 No. 168 00:06:32,667 --> 00:06:35,083 You're gonna be the best boyfriend ever. 169 00:06:40,041 --> 00:06:41,748 On second thought, I'd better check in with Olivia 170 00:06:41,750 --> 00:06:43,470 and make sure we're in the same friend zone. 171 00:06:44,041 --> 00:06:45,834 Hey, uh, you guys, who wants chips? 172 00:06:45,875 --> 00:06:47,834 - When do I not want chips? - Yes! With salsa. 173 00:06:47,875 --> 00:06:50,000 And jalapeños, maybe some sour cream if you got it... 174 00:06:50,041 --> 00:06:52,121 And that's a lot to carry. Olivia, you wanna help me? 175 00:06:52,125 --> 00:06:53,583 Oui, monsieur. 176 00:06:53,625 --> 00:06:55,333 That's "yeah dude" in French. 177 00:06:55,375 --> 00:06:57,041 Not sure how to say Booker, though. 178 00:06:58,083 --> 00:07:00,166 It's probably just Booker. 179 00:07:00,208 --> 00:07:03,083 Ordinary Booker. Good old friendly Booker. 180 00:07:04,583 --> 00:07:05,959 - Ooh... - Ooh... 181 00:07:08,750 --> 00:07:11,583 So, um, Olivia... 182 00:07:12,458 --> 00:07:13,875 I think you know what this is about. 183 00:07:14,500 --> 00:07:16,083 Uh, salsa? 184 00:07:17,208 --> 00:07:19,458 Okay, you don't know what this is about. 185 00:07:20,291 --> 00:07:22,417 Guess I should just get right to it. 186 00:07:23,917 --> 00:07:24,917 Chip? 187 00:07:26,083 --> 00:07:28,083 Uh, thanks? 188 00:07:29,625 --> 00:07:32,125 Okay, okay. I'm just gonna say it. 189 00:07:33,417 --> 00:07:37,417 Olivia, it's not you. 190 00:07:37,458 --> 00:07:39,417 - It's me. - What's you not me? 191 00:07:39,458 --> 00:07:40,959 You. 192 00:07:41,000 --> 00:07:43,083 Right. Um, you know, your group has been 193 00:07:43,125 --> 00:07:45,083 so cool with me since we started hanging out. 194 00:07:45,125 --> 00:07:47,750 Yes, yes, and I'm just one member, 195 00:07:47,792 --> 00:07:50,959 one member of our friend group who's been cool with you. 196 00:07:51,000 --> 00:07:53,458 So-so, you and me, we're good, right? 197 00:07:54,333 --> 00:07:56,834 Of course. 198 00:07:56,875 --> 00:07:59,500 Oh. Look, a penny. 199 00:08:00,333 --> 00:08:03,458 See a penny, pick it up, all day long, you'll have good luck! 200 00:08:03,500 --> 00:08:05,083 Well, my mom will. 201 00:08:05,125 --> 00:08:06,790 She collects all the lost change in the house. 202 00:08:06,792 --> 00:08:08,625 She can have it. I've got enough good luck 203 00:08:08,667 --> 00:08:09,959 just getting to be around you. 204 00:08:13,750 --> 00:08:15,917 Oh, man! 205 00:08:15,959 --> 00:08:18,917 She is so into me. 206 00:08:18,959 --> 00:08:20,542 I get it though. 207 00:08:20,583 --> 00:08:23,333 But, Nia is going to kill me. 208 00:08:24,792 --> 00:08:26,625 I do get it though. 209 00:08:26,667 --> 00:08:28,000 ♪ ♪ 210 00:08:30,375 --> 00:08:33,375 ♪ ♪ 211 00:08:34,458 --> 00:08:35,959 Oh good. Levi, you're here. 212 00:08:36,000 --> 00:08:39,792 Alright, I need advice from Levi the... love doctor. 213 00:08:39,834 --> 00:08:42,333 The love doctor? 214 00:08:42,375 --> 00:08:45,542 N... No problem. 215 00:08:45,583 --> 00:08:46,959 No problem. 216 00:08:47,000 --> 00:08:48,166 Great! 217 00:08:51,458 --> 00:08:52,667 Okay. 218 00:08:53,750 --> 00:08:55,625 What's the problem? 219 00:08:56,458 --> 00:08:59,333 Well, there's this girl who sees me as boyfriend material, 220 00:08:59,375 --> 00:09:01,291 but I only see her as a friend. 221 00:09:01,333 --> 00:09:03,250 What'd she say when you told her that? 222 00:09:04,542 --> 00:09:06,000 You didn't tell her that, did you? 223 00:09:06,041 --> 00:09:07,500 I mean, I tried, 224 00:09:07,542 --> 00:09:09,748 but then my brain stopped working, which didn't stop words 225 00:09:09,750 --> 00:09:12,166 from coming out of my mouth that made everything worse. 226 00:09:12,208 --> 00:09:15,041 Uh-huh. Uh-huh. Keep going. 227 00:09:15,083 --> 00:09:18,125 I mean, she's cool and all. She's got swag, 228 00:09:18,166 --> 00:09:20,542 she's got style, she's got a killer smile. 229 00:09:20,583 --> 00:09:22,417 You hear yourself, right? 230 00:09:22,458 --> 00:09:25,417 Yeah. That catchy jingle I just wrote? 231 00:09:26,000 --> 00:09:28,750 No. It sounds like you're kind of alike, 232 00:09:28,792 --> 00:09:30,250 and that's attractive to her. 233 00:09:30,291 --> 00:09:31,667 What am I supposed to do? 234 00:09:31,709 --> 00:09:33,166 Since your mouth isn't working right, 235 00:09:33,208 --> 00:09:34,500 how about you write her a note? 236 00:09:34,875 --> 00:09:37,250 A note. Levi, that's a great idea. 237 00:09:37,750 --> 00:09:39,917 If I write her a note, I can sneak it in her locker 238 00:09:39,959 --> 00:09:42,000 and avoid all forms of verbal communication! 239 00:09:42,959 --> 00:09:44,239 But what am I supposed to write? 240 00:09:44,709 --> 00:09:46,709 Here. Just add her name and sign it. 241 00:09:47,166 --> 00:09:49,625 Levi, you wrote a whole note while we were talking? 242 00:09:49,667 --> 00:09:51,583 I write fast, you talk slow. 243 00:09:52,000 --> 00:09:53,333 Thank you, Levi! 244 00:09:57,291 --> 00:09:58,750 What's wrong with me? 245 00:09:58,792 --> 00:10:00,792 Why couldn't I say no? 246 00:10:00,834 --> 00:10:03,041 No. No! No. 247 00:10:03,083 --> 00:10:04,748 Hey, Levi, can you come help me look for my shoes? 248 00:10:04,750 --> 00:10:05,917 Yeah, sure! 249 00:10:07,500 --> 00:10:10,875 ♪ ♪ 250 00:10:18,583 --> 00:10:19,051 Auntie Rae? 251 00:10:19,052 --> 00:10:20,748 Huh? What? I wasn't taking your mom's clothes 252 00:10:20,750 --> 00:10:22,375 to see what size she was 'cause I forgot 253 00:10:22,417 --> 00:10:24,291 what I was gonna make her... What? Levi? 254 00:10:25,625 --> 00:10:27,166 Why are you sleeping out here? 255 00:10:27,208 --> 00:10:29,834 My no powers don't work on Booker. 256 00:10:29,875 --> 00:10:33,083 He's my kryptonite, so if I sleep out here, 257 00:10:33,125 --> 00:10:35,583 I won't be tempted to agree to wake him up in the morning. 258 00:10:35,625 --> 00:10:37,709 So you can say no to the queen, 259 00:10:37,750 --> 00:10:39,125 but not her teen? 260 00:10:40,625 --> 00:10:42,208 You're right. 261 00:10:42,250 --> 00:10:44,750 That doesn't make any sense. 262 00:10:44,792 --> 00:10:46,667 I have the power. 263 00:10:46,709 --> 00:10:48,417 Thank you, your majesty. 264 00:10:48,458 --> 00:10:51,959 - You're welcome. - Any time. 265 00:10:53,125 --> 00:10:54,625 Toodleoo. 266 00:10:59,625 --> 00:11:02,208 - Rae? Is that you? - Kinda. Maybe. Sorta. 267 00:11:03,542 --> 00:11:05,792 Where are you going? It's the middle of the night. 268 00:11:05,834 --> 00:11:10,041 Yeah, right? Um... I-I'm sleep-washing. 269 00:11:10,083 --> 00:11:12,166 Yeah, it's kinda like sleepwalking, 270 00:11:12,208 --> 00:11:14,375 but, uh, with laundry. 271 00:11:14,417 --> 00:11:16,500 What? That's a thing? 272 00:11:16,542 --> 00:11:18,834 W-Why are you only washing my clothes? 273 00:11:20,333 --> 00:11:22,625 Because I only sleep-wash 274 00:11:22,667 --> 00:11:24,333 my bestie's things. 275 00:11:24,375 --> 00:11:26,750 Oh, oh! Rae. 276 00:11:26,792 --> 00:11:29,625 That is so sweet. Listen, let me wake you up and help you. 277 00:11:29,667 --> 00:11:31,331 No, no, no! I'm good. I'm good. Go back to bed. 278 00:11:31,333 --> 00:11:34,125 You know what I mean? Gotta be rested for that, that special 279 00:11:34,166 --> 00:11:35,500 big huge event. 280 00:11:35,542 --> 00:11:37,667 No, no, no. It's just the big event. 281 00:11:37,709 --> 00:11:40,208 Yeah, th-that's what I meant to say. The big event. 282 00:11:40,250 --> 00:11:43,000 This sleep-washing, man, it's really got me 283 00:11:43,041 --> 00:11:46,417 sleep-thinking crazy. Nighty-night... 284 00:11:46,458 --> 00:11:49,875 ♪ ♪ 285 00:12:00,375 --> 00:12:02,000 So, uh, what if after school, 286 00:12:02,041 --> 00:12:04,125 we shake things up and do nothing at your place? 287 00:12:04,166 --> 00:12:06,000 Well, I got couches, so sure! 288 00:12:06,041 --> 00:12:09,250 Look at us. We do nothing and look good doin' it. 289 00:12:10,875 --> 00:12:12,166 Madame Lefevre! 290 00:12:12,208 --> 00:12:14,625 I really have to catch her. Wait for moi! 291 00:12:15,667 --> 00:12:17,834 That is one fast French teacher, 292 00:12:17,875 --> 00:12:20,083 or should I say, très vite. 293 00:12:20,125 --> 00:12:21,166 Okay! 294 00:12:21,208 --> 00:12:23,417 Yeah, everything is funnier in French. 295 00:12:25,792 --> 00:12:27,500 What the hey? 296 00:12:27,542 --> 00:12:29,709 Somebody stuck this in my locker. 297 00:12:29,750 --> 00:12:31,917 Ooh, it's probably a love note form Ramon. 298 00:12:31,959 --> 00:12:33,917 Yeah. My guy is full of surprises. 299 00:12:37,792 --> 00:12:41,291 He thinks I'm awesome, but he just wants to be friends? 300 00:12:43,166 --> 00:12:45,417 This isn't an ooh note. It's... 301 00:12:45,458 --> 00:12:47,792 A breakup note. 302 00:12:47,834 --> 00:12:49,417 Oh... 303 00:12:49,458 --> 00:12:51,542 No way. You guys are Tess and Ramon. What? 304 00:12:53,166 --> 00:12:56,208 Now, I'm just... Tess. 305 00:12:57,417 --> 00:12:58,583 Oh. I'm so sorry. 306 00:13:00,083 --> 00:13:02,250 Hey, Tess. Hey, Nia. 307 00:13:07,041 --> 00:13:08,375 How could you, Ramon? 308 00:13:09,542 --> 00:13:11,125 How could I what? 309 00:13:11,959 --> 00:13:13,000 Boys! 310 00:13:14,792 --> 00:13:17,792 ♪ ♪ 311 00:13:23,000 --> 00:13:24,750 Hey, Booker. Can I join you? 312 00:13:24,792 --> 00:13:27,000 Uh, hey, you're, uh... You're not mad at me? 313 00:13:27,041 --> 00:13:28,792 Mad at you? Oh! 314 00:13:28,834 --> 00:13:31,417 Because you're not wearing the scarf. I get it. 315 00:13:31,458 --> 00:13:33,000 It doesn't match your cute kicks. 316 00:13:33,041 --> 00:13:34,641 Yeah, you know I like to coordinate my... 317 00:13:34,667 --> 00:13:36,625 - Scarves and sneaks! - Scarves and sneaks! 318 00:13:36,667 --> 00:13:38,625 Yeah. 319 00:13:40,500 --> 00:13:43,834 This time, I brought you a treat. My mom made brownies. 320 00:13:43,875 --> 00:13:46,166 They're my fave, so I figured you'd like them, too. 321 00:13:46,208 --> 00:13:48,625 Olivia, look, you really don't have to keep bringing me... 322 00:13:50,583 --> 00:13:51,917 Is that peanut butter swirl? 323 00:13:55,500 --> 00:13:56,959 My French teacher. Sorry, Booker. 324 00:13:57,000 --> 00:13:58,834 What I need to ask her is très importante! 325 00:14:02,166 --> 00:14:03,331 Hey, man, have you talked to Tess? 326 00:14:03,333 --> 00:14:05,625 She's been ghosting me all day. I think she's mad. 327 00:14:05,667 --> 00:14:08,625 I haven't talked to her recently, but when I do, it's... 328 00:14:08,667 --> 00:14:10,875 "Ramon this and Ramon that." 329 00:14:10,917 --> 00:14:14,208 And not... "Ramon this and Ramon that." 330 00:14:14,250 --> 00:14:16,792 Well, I didn't do this or that or anything. 331 00:14:16,834 --> 00:14:18,834 I really need to find her, see what's up. 332 00:14:19,500 --> 00:14:21,166 Look, I never wanted to say anything 333 00:14:21,208 --> 00:14:22,542 when Ramon was your boyfriend, 334 00:14:22,583 --> 00:14:25,709 but man, he is a loud Chip chewer. I mean, it's like, 335 00:14:25,750 --> 00:14:27,470 "crunch, crunch, crunch, crunch, crunch, mm! 336 00:14:27,500 --> 00:14:29,373 Crunch, crunch, crunch, crunch, crunch, crunch, crunch." 337 00:14:29,375 --> 00:14:32,125 I never noticed that. But, I still can't believe 338 00:14:32,166 --> 00:14:34,709 he wouldn't have the guts to break up with me to my face. 339 00:14:34,750 --> 00:14:37,667 Please, Ramon has like seven t-shirts with your name on them, 340 00:14:37,709 --> 00:14:39,029 and still doesn't have the decency 341 00:14:39,041 --> 00:14:40,542 to sign your breakup note. 342 00:14:41,583 --> 00:14:43,375 Uh-oh. 343 00:14:43,417 --> 00:14:45,709 ♪ ♪ 344 00:14:46,875 --> 00:14:48,917 Ramon! You can't just break up with me 345 00:14:48,959 --> 00:14:50,500 and not let me have my say! 346 00:14:50,542 --> 00:14:52,834 Who broke what? Wait, break up? 347 00:14:52,875 --> 00:14:54,417 Nice blank look on your face, Ramon. 348 00:14:54,458 --> 00:14:55,873 Pretending you don't know what you did. 349 00:14:55,875 --> 00:14:57,834 This blank look, it's the real deal. 350 00:14:57,875 --> 00:15:00,041 - Boys! - Proof was in my locker. 351 00:15:00,083 --> 00:15:01,054 You calling me a liar? 352 00:15:01,055 --> 00:15:02,917 No, Ramon! Tess would never call you a liar. 353 00:15:02,959 --> 00:15:04,250 You're her PB and bae. 354 00:15:04,291 --> 00:15:06,333 A liar and a loud Chip chewer! 355 00:15:06,375 --> 00:15:08,333 - Loud what now? - And you mumble. 356 00:15:08,375 --> 00:15:10,542 Mumble? Alright, if we're telling it how it is, 357 00:15:10,583 --> 00:15:12,743 then I don't like holding your hand when it's cold out. 358 00:15:13,041 --> 00:15:15,201 That's right! It's like holding onto a penguin flipper. 359 00:15:16,750 --> 00:15:18,917 Okay, okay, well, 360 00:15:18,959 --> 00:15:21,125 for your information, that note wasn't for you, 361 00:15:21,166 --> 00:15:24,542 and it wasn't from Ramon. It was my note for Olivia that I wrote. 362 00:15:24,583 --> 00:15:27,375 Well, I didn't write it. Levi wrote it. Long story! Point is... 363 00:15:27,417 --> 00:15:29,417 Nice try, but you guys aren't even a thing! 364 00:15:29,458 --> 00:15:31,041 - Plus, I found it in my locker! - Yeah. 365 00:15:31,083 --> 00:15:32,959 Okay, me putting it in your locker, 366 00:15:33,000 --> 00:15:35,123 that was a mistake. Actually, that was my second mistake. 367 00:15:35,125 --> 00:15:37,000 My first mistake was not signing it. 368 00:15:37,041 --> 00:15:39,401 And I wrote it after Olivia gave me that scarf, and she said 369 00:15:39,417 --> 00:15:41,748 she was lucky to be around me and she just didn't get the hint 370 00:15:41,750 --> 00:15:43,709 that I don't wanna be her boyfriend. 371 00:15:50,417 --> 00:15:51,625 Wait, so... 372 00:15:52,250 --> 00:15:54,382 All of this was just a big misunderstanding? 373 00:15:54,383 --> 00:15:55,125 It's too late. 374 00:15:55,166 --> 00:15:57,041 He already called my hand a penguin flipper. 375 00:15:57,083 --> 00:15:59,110 I can't believe you heard me over all my mumbling. 376 00:15:59,111 --> 00:16:00,164 Well, I guess we're over! 377 00:16:00,166 --> 00:16:01,458 Yeah, I guess we're over. 378 00:16:05,792 --> 00:16:07,500 Well, great. Booker, look what you did. 379 00:16:07,542 --> 00:16:09,792 Now, we'll never do nothing together ever again. 380 00:16:09,834 --> 00:16:11,834 ♪ ♪ 381 00:16:13,500 --> 00:16:15,500 ♪ ♪ 382 00:16:15,542 --> 00:16:17,417 Tess and Ramon aren't talking to each other, 383 00:16:17,458 --> 00:16:19,458 Olivia won't answer anyone's texts. 384 00:16:19,500 --> 00:16:21,750 - I made a huge mess. - Well, you could just... 385 00:16:21,792 --> 00:16:24,333 Ah, ah, ah, ah. I don't want your ideas. 386 00:16:26,834 --> 00:16:28,123 Wait, Levi! Maybe you can help me! 387 00:16:28,125 --> 00:16:29,125 No. 388 00:16:30,291 --> 00:16:32,125 No! 389 00:16:32,166 --> 00:16:34,166 No. I won't help you. 390 00:16:35,125 --> 00:16:37,333 - Why? - Why? 391 00:16:37,375 --> 00:16:39,458 It doesn't matter. No. 392 00:16:40,583 --> 00:16:43,041 You know what, Levi? 393 00:16:43,083 --> 00:16:44,959 You're right. Alright? 394 00:16:45,000 --> 00:16:46,125 I made this mess, 395 00:16:46,166 --> 00:16:48,667 and I need to take responsibility for my actions 396 00:16:48,709 --> 00:16:50,208 and fix it myself. 397 00:16:50,250 --> 00:16:51,750 You should. 398 00:16:53,000 --> 00:16:56,667 I said no to Booker! High five. 399 00:16:56,709 --> 00:16:58,333 It's okay, I got me. 400 00:17:00,625 --> 00:17:01,875 Book, 401 00:17:01,917 --> 00:17:05,125 fixing this yourself is very mature of you. I'm shocked. 402 00:17:05,166 --> 00:17:07,208 Well, I am not shocked that you're shocked. 403 00:17:07,250 --> 00:17:09,959 Anyway, I just texted Ramon to meet me on the roof. 404 00:17:10,000 --> 00:17:11,707 If you can get Tess to get up there, I don't know, 405 00:17:11,709 --> 00:17:14,349 - maybe they can work this out. - Well, how can I get her up there? 406 00:17:14,625 --> 00:17:16,917 Oh! I know. I-I will tell her 407 00:17:16,959 --> 00:17:19,333 I saw a cloud that looks like Billie Eilish. 408 00:17:22,083 --> 00:17:23,603 Or something better than that. Just go. 409 00:17:25,375 --> 00:17:27,834 ♪ ♪ 410 00:17:33,041 --> 00:17:34,917 No, I'm telling you, Tess. This cloud has got 411 00:17:34,959 --> 00:17:37,250 that same sulky, unapologetic look, you know? 412 00:17:37,291 --> 00:17:38,875 This cloud looks more like Billie Eilish 413 00:17:38,917 --> 00:17:41,500 - than Billie Eilish. - Nia, how is that possible? 414 00:17:42,875 --> 00:17:44,415 Dude, you didn't say Tess would be here. 415 00:17:44,417 --> 00:17:46,333 What's Ramon doing here? 416 00:17:46,375 --> 00:17:49,208 Okay, look, wait, wait! You guys never wanted to break up, 417 00:17:49,250 --> 00:17:50,938 so there's no reason to be mad at each other. 418 00:17:50,939 --> 00:17:51,873 She called me a mumbler. 419 00:17:51,875 --> 00:17:53,500 He called my hand a penguin flipper. 420 00:17:53,542 --> 00:17:55,166 You said I was a loud Chip chewer. 421 00:17:55,208 --> 00:17:56,834 Actually, that one's on Nia. 422 00:17:59,291 --> 00:18:01,166 Okay, yes. 423 00:18:01,208 --> 00:18:04,500 Alright, some bizarre things were said in anger, but... 424 00:18:04,542 --> 00:18:06,125 Maybe they needed to be said. 425 00:18:06,166 --> 00:18:08,083 Yeah 'cause Booker might have a good point. 426 00:18:08,125 --> 00:18:10,458 Booker does have a good point, okay? 427 00:18:11,583 --> 00:18:13,709 You guys should always be honest with each other. 428 00:18:13,750 --> 00:18:15,750 I see the way that you two look at each other. 429 00:18:15,792 --> 00:18:18,625 It's beautiful. I... Tess, um... 430 00:18:18,667 --> 00:18:20,917 I'm really sorry about what I said, 431 00:18:20,959 --> 00:18:22,875 and I know that I mumble sometimes. 432 00:18:23,917 --> 00:18:24,917 I like your mumbling. 433 00:18:25,417 --> 00:18:27,583 And I like your hands, warm or cold. 434 00:18:31,250 --> 00:18:33,250 Well, you did it, book. 435 00:18:33,875 --> 00:18:35,625 Tess and Ramon are Tess and Ramon again. 436 00:18:36,041 --> 00:18:39,583 Yeah. And now, it's time to take my own advice, 437 00:18:39,625 --> 00:18:42,125 and be honest with Olivia. I owe her that. 438 00:18:42,166 --> 00:18:44,083 ♪ ♪ 439 00:18:44,542 --> 00:18:47,291 Rae? I can't believe you made me this! 440 00:18:47,333 --> 00:18:48,750 You can't believe it... 441 00:18:48,792 --> 00:18:50,250 Or you can't believe it? 442 00:18:50,291 --> 00:18:52,500 No! This is... this is unbelievable! 443 00:18:52,542 --> 00:18:54,000 I can't... I can't tell by your tone. 444 00:18:54,041 --> 00:18:55,957 Do you love it, do you hate it, do you wanna burn it? 445 00:18:55,959 --> 00:18:57,500 I'm speechless. 446 00:18:57,542 --> 00:18:59,834 Well, then use your words, girl. Use your words. 447 00:19:00,542 --> 00:19:02,458 I think it goes without saying, Rae. 448 00:19:02,500 --> 00:19:04,625 Just say it, Chels. 449 00:19:05,333 --> 00:19:06,917 Rae, I love it. 450 00:19:06,959 --> 00:19:09,834 Yes! Yes! Yes! Do I know you, or do I know you? 451 00:19:09,875 --> 00:19:11,750 I mean, you know me! But, 452 00:19:11,792 --> 00:19:14,458 a custom outfit with a matching belt, 453 00:19:14,500 --> 00:19:16,875 scarf, headband, purse? I mean... 454 00:19:16,917 --> 00:19:20,291 And a reversible cape? I mean, I never expected this. 455 00:19:20,333 --> 00:19:22,500 You... you weren't expecting it? None of it? 456 00:19:22,542 --> 00:19:24,458 No, not when all I asked for was a scarf. 457 00:19:27,917 --> 00:19:30,625 A scarf. You just wanted a... 458 00:19:30,667 --> 00:19:33,041 A simple, one-size-fits-all scarf? 459 00:19:33,083 --> 00:19:34,458 Yeah. 460 00:19:34,500 --> 00:19:36,250 But, Chels, you... 461 00:19:36,291 --> 00:19:38,473 You deserve so much more for the big event. 462 00:19:38,474 --> 00:19:38,959 Oh, Rae, 463 00:19:39,000 --> 00:19:41,583 thank you. I know. Call me old fashioned, 464 00:19:41,625 --> 00:19:44,291 but I still love dressing up for the theater. 465 00:19:44,333 --> 00:19:46,125 The theater! Right! The theater! 466 00:19:46,166 --> 00:19:48,417 'Cause that's where the big event is held. 467 00:19:48,458 --> 00:19:49,709 I knew that. 468 00:19:49,750 --> 00:19:51,792 Well, now, I get to show up in my very own 469 00:19:51,834 --> 00:19:53,166 ravenous design! Oh, 470 00:19:53,208 --> 00:19:56,208 my people are gonna be so jealous. 471 00:19:56,250 --> 00:19:57,407 What are you gonna wear? 472 00:19:57,408 --> 00:19:59,458 You know, I'm gonna figure it out. You know, 473 00:19:59,500 --> 00:20:01,333 right after this, uh... 474 00:20:01,375 --> 00:20:04,750 Two-, three-hour nap... Alright then. 475 00:20:05,834 --> 00:20:07,458 ♪ ♪ 476 00:20:13,917 --> 00:20:16,709 Olivia. Thanks for coming over. 477 00:20:16,750 --> 00:20:19,667 After all those voicemails and texts 478 00:20:19,709 --> 00:20:23,000 and emails and crying Michael Jordan memes, 479 00:20:23,041 --> 00:20:25,041 I figured you might have something you wanna say. 480 00:20:25,875 --> 00:20:28,750 I just wanna apologize for embarrassing you like that at school. 481 00:20:29,542 --> 00:20:31,333 I heard something about a note, 482 00:20:31,375 --> 00:20:33,291 me thinking you're my boyfriend, 483 00:20:33,333 --> 00:20:34,540 then everyone was staring at me 484 00:20:34,542 --> 00:20:36,875 like I had leftover food on my face, 485 00:20:36,917 --> 00:20:39,166 which I did, but that's besides the point. 486 00:20:39,208 --> 00:20:42,709 I-I know. I'm sorry. It-it's all my fault. 487 00:20:44,834 --> 00:20:47,208 Why did you think I wanted you to be my boyfriend? 488 00:20:48,291 --> 00:20:51,333 Well, I mean, you gave me this scarf. 489 00:20:51,375 --> 00:20:53,041 And, you know, the brownies. 490 00:20:53,083 --> 00:20:55,125 I also gave Tess mittens. 491 00:20:55,166 --> 00:20:57,166 Her hands are oddly cold. 492 00:20:57,917 --> 00:20:59,542 I like giving gifts to my friends. 493 00:20:59,583 --> 00:21:01,542 I-I get that, but... 494 00:21:01,583 --> 00:21:03,581 What about when you said you were lucky to be around me? 495 00:21:03,583 --> 00:21:06,291 I'm lucky to hang with you and the whole group. 496 00:21:07,625 --> 00:21:11,000 But I think of you as a friend, Booker. That's it. 497 00:21:11,041 --> 00:21:13,125 You're gonna be the best boyfriend ever. 498 00:21:14,375 --> 00:21:15,417 Just not for me. 499 00:21:17,917 --> 00:21:19,709 What a relief. 500 00:21:19,750 --> 00:21:21,875 That was my vision. 501 00:21:21,917 --> 00:21:23,333 Not a relief! 502 00:21:23,375 --> 00:21:24,750 Not my-my vision 503 00:21:24,792 --> 00:21:26,875 - 'cause I don't... what is a vision? 504 00:21:26,917 --> 00:21:29,834 It's okay. I have a vision for my future, too. 505 00:21:29,875 --> 00:21:31,834 My vision is dropping French class. 506 00:21:31,875 --> 00:21:33,417 French is hard. 507 00:21:33,458 --> 00:21:35,498 Oh, that's why you're always running after that teacher. 508 00:21:35,500 --> 00:21:37,750 She's also the gym teacher. 509 00:21:37,792 --> 00:21:39,250 And she's in great shape. 510 00:21:43,542 --> 00:21:45,792 Nobody's crying, so that's a good sign. 511 00:21:47,041 --> 00:21:49,166 Hey, uh, are you done apologizing yet? 512 00:21:49,208 --> 00:21:51,000 Yep. Mission accomplished. 513 00:21:51,041 --> 00:21:53,583 Olivia likes me, but she doesn't... 514 00:21:53,625 --> 00:21:55,750 "Like" me. 515 00:21:55,792 --> 00:21:57,583 Well, shove over so we can call hang out. 516 00:22:04,166 --> 00:22:05,526 Get your feet off the coffee table. 517 00:22:06,125 --> 00:22:09,500 ♪ ♪ 518 00:22:09,542 --> 00:22:11,083 Okay, okay, 519 00:22:11,125 --> 00:22:13,834 I think I'm getting the hang of this do-nothing-ness. 520 00:22:17,667 --> 00:22:20,709 Okay! Look who's slaying tonight! 521 00:22:20,750 --> 00:22:22,542 We're on our way to the theater, darling. 522 00:22:22,583 --> 00:22:25,709 Yes, we have tickets to a daring production entitled 523 00:22:25,750 --> 00:22:28,500 - "the big event." - Back it up, duchess. 524 00:22:28,542 --> 00:22:30,834 The name of the show is "the big event"? 525 00:22:30,875 --> 00:22:32,667 It is! It is! 526 00:22:32,709 --> 00:22:35,208 It's a noble drama set in the 1800s 527 00:22:35,250 --> 00:22:37,834 following the plight of a hapless mortician. 528 00:22:37,875 --> 00:22:39,375 Have fun, auntie Rae. 529 00:22:39,417 --> 00:22:42,125 Okay, alright. Alright. 530 00:22:42,166 --> 00:22:43,792 So, it's no "Hamilton," okay? 531 00:22:43,834 --> 00:22:45,667 It's no "bats: The musical," 532 00:22:45,709 --> 00:22:46,959 but it got killer reviews. 533 00:22:47,000 --> 00:22:49,625 Oh, I'm dying to see it. Plus, the lead actor 534 00:22:49,667 --> 00:22:51,625 is drop-dead gorgeous... 535 00:22:51,667 --> 00:22:53,000 Yeah, we get it. We get it. Um, 536 00:22:53,041 --> 00:22:55,834 Chels, can I just stay here with the kids and do nothing? 537 00:22:55,875 --> 00:22:58,834 What? And leave me in theater for four hours by myself? Are... 538 00:22:58,875 --> 00:23:00,166 Well, Chels, I just... 539 00:23:02,375 --> 00:23:03,500 No, Chels. 540 00:23:03,750 --> 00:23:06,208 No, no, no. Not the crying Michael Jordan face. 541 00:23:06,625 --> 00:23:08,333 Okay, okay, okay! I'm coming, I'm coming! 542 00:23:14,291 --> 00:23:16,000 Get your feet off the table! 543 00:23:16,375 --> 00:23:18,875 ♪ ♪