1 00:00:00,000 --> 00:00:09,990 Timing & Subtitles provided to you by Si Teng Masters Team @viki.com 2 00:01:24,820 --> 00:01:30,280 [Rattan] 3 00:01:30,280 --> 00:01:33,120 [Episode 28] 4 00:02:16,700 --> 00:02:22,360 Qin Fang, I've completed everything I promised you. 5 00:02:22,360 --> 00:02:24,170 Promise me? 6 00:02:25,280 --> 00:02:27,470 What did I request? 7 00:02:28,040 --> 00:02:30,220 Oh, I get it! 8 00:02:30,220 --> 00:02:32,470 At the beginning of the beginning, 9 00:02:32,470 --> 00:02:34,970 I dreamed to be a human. 10 00:02:34,970 --> 00:02:37,220 What about you? 11 00:02:37,220 --> 00:02:39,220 Did you become an Yi Clan member again? 12 00:02:39,830 --> 00:02:42,220 I'll become a rattan again. 13 00:02:43,350 --> 00:02:47,430 Qin Fang, I've thought for a quite a long time. 14 00:02:48,470 --> 00:02:52,910 I was brought to humans' by Qiu Shan abruptly. 15 00:02:52,910 --> 00:02:56,080 I did many things I hated. 16 00:02:56,080 --> 00:02:58,220 I'm sick of it. 17 00:02:59,260 --> 00:03:03,010 Now, I'm going back. 18 00:03:03,010 --> 00:03:05,810 I'll rest for a very long time. 19 00:03:06,620 --> 00:03:09,670 You, I, 20 00:03:09,670 --> 00:03:12,020 and the others 21 00:03:12,970 --> 00:03:15,530 Shall go back to our respective places. 22 00:03:15,530 --> 00:03:19,870 Then, I will able to see again? 23 00:03:21,450 --> 00:03:24,050 Why do you want to see me? 24 00:03:24,050 --> 00:03:27,760 When I change back into rattan, 25 00:03:27,760 --> 00:03:29,490 I won't able to sense you. 26 00:03:29,490 --> 00:03:31,580 I won't be able to see you when you come. 27 00:03:31,580 --> 00:03:35,980 You’d better go to meet your old friends. 28 00:03:41,210 --> 00:03:42,860 I won't. 29 00:03:45,850 --> 00:03:47,790 I just want to see you. 30 00:03:49,340 --> 00:03:51,300 Stop following me. 31 00:03:52,020 --> 00:03:57,150 Don't think that I won't kick you out of this dream. 32 00:04:04,610 --> 00:04:06,830 I also have no choice. 33 00:04:06,830 --> 00:04:09,090 I’m changing back into rattan. 34 00:04:09,090 --> 00:04:13,520 I don’t know how long it will take to mutate again. 35 00:04:13,520 --> 00:04:17,430 Besides, no one can help me mutate either. 36 00:04:17,430 --> 00:04:19,780 I'm not refusing to see you. 37 00:04:20,630 --> 00:04:25,220 Do you mean you want to mutate? 38 00:04:27,280 --> 00:04:30,420 Without Qiu Shan, Bai Ying, 39 00:04:30,420 --> 00:04:32,890 and annoying people, 40 00:04:32,890 --> 00:04:35,260 I can be at peace after the mutation. 41 00:04:35,260 --> 00:04:38,190 But that’s just a wish. 42 00:04:38,190 --> 00:04:43,410 Si Teng, don't worry! I'll find a way. 43 00:04:44,460 --> 00:04:49,060 Fine then! Wait until you found a way then come to look for me. 44 00:04:49,060 --> 00:04:52,160 By the way, Qin Fang, when you come looking for me, 45 00:04:52,160 --> 00:04:54,260 bring more new clothes. 46 00:04:54,260 --> 00:04:57,650 I like those clothes of yours. 47 00:06:16,090 --> 00:06:19,380 Qin Fang, recover in peace. 48 00:06:19,380 --> 00:06:22,210 Miss Si Teng gave you Bai Ying’s power. 49 00:06:22,210 --> 00:06:24,220 You will be fine. 50 00:06:24,730 --> 00:06:27,330 Live a good life is, it's better than anything. 51 00:06:40,630 --> 00:06:42,360 Qin Fang, 52 00:06:43,580 --> 00:06:46,370 it's so windy here, let's go inside. 53 00:06:47,960 --> 00:06:50,180 I want to stay here for a while. 54 00:06:54,620 --> 00:06:58,410 I thought Miss Si Teng was hiding there before. 55 00:06:58,410 --> 00:07:02,410 I said many words to the rattans stupidly. 56 00:07:04,260 --> 00:07:07,300 Qin Fang, take my advice. 57 00:07:07,300 --> 00:07:10,130 Just have a peaceful life. 58 00:07:10,690 --> 00:07:13,510 You're still young and successful. 59 00:07:13,510 --> 00:07:16,150 Plus, you have Bai Ying’s power now. 60 00:07:16,150 --> 00:07:18,260 Even though I don't see anything special in you, 61 00:07:18,260 --> 00:07:21,660 maybe you will have a super power one day. 62 00:07:22,820 --> 00:07:24,800 Yan Furui, 63 00:07:24,800 --> 00:07:28,360 didn’t you say you wanted to open a restaurant here? 64 00:07:28,360 --> 00:07:32,170 So, find a place and I’ll invest in it. 65 00:07:32,170 --> 00:07:34,810 Let me do its design. 66 00:07:34,810 --> 00:07:37,620 We’ll share the profit. 67 00:07:37,620 --> 00:07:39,950 I want to go back to Cangcheng Mountain. 68 00:07:39,950 --> 00:07:42,230 It’s my home after all. 69 00:07:45,110 --> 00:07:46,880 Might as well. 70 00:07:47,870 --> 00:07:50,810 Tell me whenever you’re in trouble. 71 00:07:50,810 --> 00:07:54,970 Qin Fang, your health isn't good yet. 72 00:07:54,970 --> 00:07:58,470 You’re not fully recovered. I worry about you. 73 00:07:58,470 --> 00:08:01,040 I’ll stay here for a couple of days with you. 74 00:08:01,040 --> 00:08:03,170 I'm really good. 75 00:08:03,170 --> 00:08:07,480 I’m fine now. I'm much better. 76 00:08:07,480 --> 00:08:10,530 But I don't want you to be alone here. 77 00:08:12,140 --> 00:08:14,120 A man 78 00:08:15,020 --> 00:08:17,830 is not alone 79 00:08:17,830 --> 00:08:19,740 as long as there is hope. 80 00:09:03,280 --> 00:09:05,090 Jia Lingling! 81 00:09:09,690 --> 00:09:11,920 Why’s she ignoring you? 82 00:09:18,700 --> 00:09:21,620 Thank you for looking after me so long. 83 00:09:22,760 --> 00:09:25,140 I’m going back to Cangcheng Mountain. 84 00:09:36,870 --> 00:09:38,880 Will you come with me? 85 00:09:56,510 --> 00:09:58,530 Take it! 86 00:09:59,270 --> 00:10:01,460 Why do you leave on an empty stomach? 87 00:10:52,220 --> 00:10:55,800 Qin Fang, the people who live in this world 88 00:10:55,800 --> 00:10:58,340 must have something to aspire to. 89 00:10:59,420 --> 00:11:01,550 What do you aspire to? 90 00:11:03,180 --> 00:11:05,030 I want to be a human again. 91 00:11:08,220 --> 00:11:10,210 Now, 92 00:11:10,210 --> 00:11:14,170 I just want to see you again. Si Teng. 93 00:11:14,940 --> 00:11:17,390 ♫ Life, ♫ 94 00:11:17,390 --> 00:11:21,760 ♫ don't know when it will stop ♫ 95 00:11:21,760 --> 00:11:23,930 ♫ In this way, ♫ 96 00:11:23,930 --> 00:11:28,130 ♫ so what to be vigorous? ♫ 97 00:11:28,130 --> 00:11:30,400 ♫ It's me, ♫ 98 00:11:30,400 --> 00:11:34,670 ♫ I want to say more ♫ 99 00:11:34,670 --> 00:11:37,040 ♫ Let’s meet, ♫ 100 00:11:37,040 --> 00:11:40,660 ♫ so what if it’s tomorrow? ♫ 101 00:11:40,660 --> 00:11:45,980 ♫ Too many encounters, processes, embraces and goodbyes in this life ♫ 102 00:11:45,980 --> 00:11:52,610 ♫ In this world of adults, we always forget others ♫ 103 00:11:52,610 --> 00:11:59,560 ♫ Let me finish my love words and take my yearnings along with you ♫ 104 00:11:59,560 --> 00:12:05,670 ♫ Listen to that voice saying must be brave ♫ 105 00:12:05,670 --> 00:12:12,250 ♫ Too many encounters, processes, embraces and goodbyes in this life ♫ 106 00:12:12,250 --> 00:12:18,830 ♫ In this world of adults, we always forget others ♫ 107 00:12:18,830 --> 00:12:25,640 ♫ Let me finish my love words and take my yearnings along with you ♫ 108 00:12:25,640 --> 00:12:33,260 ♫ Listen to that voice saying must be brave ♫ 109 00:13:39,910 --> 00:13:43,470 All right. That's the end of my story. You like it? 110 00:13:43,470 --> 00:13:47,740 Why the prince and the princess failed to be together? 111 00:13:47,740 --> 00:13:50,000 Because they couldn't. 112 00:13:50,000 --> 00:13:52,430 The rattan had to be separated from the tree after all. 113 00:13:52,430 --> 00:13:56,870 I do not mind. Since the prince and princess couldn't end up together, 114 00:13:56,870 --> 00:13:58,200 I don't like the story. 115 00:13:58,200 --> 00:13:59,810 - Me neither. - I don't like it either. 116 00:13:59,810 --> 00:14:02,430 - Me neither. - Me neither! 117 00:14:02,430 --> 00:14:04,220 How about this? 118 00:14:04,220 --> 00:14:09,030 Let me tell you another ending that you're definitely going to love. What do you think? 119 00:14:09,030 --> 00:14:11,770 All right! Let's welcome a new story! 120 00:14:11,770 --> 00:14:14,860 Yeah! 121 00:14:14,860 --> 00:14:18,790 In fact, this story wasn’t ended. 122 00:14:18,790 --> 00:14:24,480 Qin Fang went to many places to find Si Teng after that. 123 00:14:24,490 --> 00:14:29,690 God helps those who help themselves. Five years later, he found Si Teng’s traces again. 124 00:14:29,690 --> 00:14:33,450 Come on! 125 00:14:33,450 --> 00:14:37,430 My ball! 126 00:14:40,060 --> 00:14:42,510 Where’s your defense, boys? 127 00:14:42,510 --> 00:14:44,420 Where’s your defense? Where’s the defense? 128 00:14:44,420 --> 00:14:45,910 Uncle Yan is terrific. 129 00:14:45,910 --> 00:14:48,640 What do you mean "uncle"? How old am I? Why am I an uncle? 130 00:14:48,640 --> 00:14:51,620 Make sure to eat well. Got it? And you’ll grow taller. 131 00:14:51,620 --> 00:14:54,650 Do more exercise. Have fun. 132 00:14:58,420 --> 00:15:00,110 - Mr. Yan! - Yes? 133 00:15:00,110 --> 00:15:02,750 Look at these vegetables he sent today! They aren't fresh again! 134 00:15:02,750 --> 00:15:04,920 They aren't fresh again? 135 00:15:04,920 --> 00:15:06,690 That brat! 136 00:15:06,690 --> 00:15:10,130 How many time have I told him? Why is he always so dishonest on children’s food? 137 00:15:10,130 --> 00:15:11,710 Take a look. Take a look. 138 00:15:11,710 --> 00:15:13,070 The vegetable are already like this. 139 00:15:13,070 --> 00:15:14,580 - Mr. Yan. 140 00:15:14,580 --> 00:15:17,300 Look at these vegetables. How can we eat them if they are all withered? 141 00:15:17,300 --> 00:15:19,370 This is too much! 142 00:15:20,530 --> 00:15:22,570 Did you bring these? 143 00:15:22,570 --> 00:15:26,560 They are all withered. The potatoes are sprouting. 144 00:15:26,560 --> 00:15:28,380 What did I tell you the last time? 145 00:15:28,380 --> 00:15:32,340 Won't the vegetable be mushy after sautéing it? 146 00:15:32,340 --> 00:15:35,150 Potatoes won't change flavor 147 00:15:35,150 --> 00:15:37,380 when peeled and seasoned. 148 00:15:37,380 --> 00:15:39,370 They are all for the children. 149 00:15:39,370 --> 00:15:43,430 Mr. Yan, couldn't you be so demanding? 150 00:15:43,440 --> 00:15:47,120 The price you offered is too low. You are lucky I can get you those. 151 00:15:47,120 --> 00:15:48,770 Do you want some imported vegetables? 152 00:15:48,770 --> 00:15:50,940 Besides, they are for the kids. 153 00:15:50,940 --> 00:15:52,650 Don’t take it too seriously. 154 00:15:52,650 --> 00:15:54,190 Come on, sign here. 155 00:15:54,190 --> 00:15:56,380 Don't take it too seriously? 156 00:15:56,380 --> 00:15:58,160 How dare you say that? 157 00:15:58,160 --> 00:16:01,660 How dare you say that?! How dare you say that?! 158 00:16:01,660 --> 00:16:04,650 - Don’t you dare say that again! - Stop! 159 00:16:07,260 --> 00:16:11,040 Mr. Yan! Mr. Yan! 160 00:16:14,770 --> 00:16:17,590 [First-aid staff] 161 00:16:21,660 --> 00:16:24,620 Yan Furui, wake up. 162 00:16:24,620 --> 00:16:27,340 His wife went to her home with their child. 163 00:16:27,340 --> 00:16:32,180 I didn’t see him have any other relatives or friends. 164 00:16:32,180 --> 00:16:35,770 What if something terrible happens to him? 165 00:16:35,770 --> 00:16:38,870 Where is his phone? 166 00:16:45,660 --> 00:16:48,180 [Good friends: Qin Fang, Xuan Master Wang] Xuan Master Wang? 167 00:16:48,180 --> 00:16:51,330 Is it this person's name or title? 168 00:16:52,600 --> 00:16:54,290 Qin Fang. 169 00:17:12,860 --> 00:17:14,940 Don't move. Don't do it. Let me help you. 170 00:17:14,940 --> 00:17:16,790 Qin Fang. 171 00:17:18,380 --> 00:17:21,850 I'm fine. Take a seat. 172 00:17:24,570 --> 00:17:26,410 The doctor told me 173 00:17:26,410 --> 00:17:28,980 there was still blood stasis in your head. 174 00:17:28,990 --> 00:17:31,540 You should stay here for a while to be observed. 175 00:17:31,540 --> 00:17:34,000 The dean was too extreme. 176 00:17:34,000 --> 00:17:36,300 Why did he send me here for a simple hit? 177 00:17:36,300 --> 00:17:38,220 There was no need to do it. 178 00:17:38,220 --> 00:17:40,480 How would you have explained to your family if you had been endangered? 179 00:17:40,480 --> 00:17:42,140 I was doing business nearby, 180 00:17:42,140 --> 00:17:45,710 so I came here after taking the call. 181 00:17:45,710 --> 00:17:48,690 What is your business in Cangcheng Mountain? 182 00:17:48,690 --> 00:17:52,140 Nothing serious. I was just doing a friend a favor. 183 00:17:52,140 --> 00:17:54,330 Yan Furui. 184 00:17:54,330 --> 00:17:58,350 Feel free to tell me when you’re short of money. Call me directly. 185 00:17:58,350 --> 00:18:01,170 If you persist on swallowing the chaff from the vegetables, 186 00:18:01,170 --> 00:18:03,230 I won’t think you’re so high-minded. 187 00:18:03,240 --> 00:18:06,780 You really have to learn from Si Teng on this matter. 188 00:18:06,780 --> 00:18:10,930 When it came to spending my money, she never hesitated. 189 00:18:12,950 --> 00:18:15,700 Qin Fang, I’m having a good life. 190 00:18:15,700 --> 00:18:18,120 Look, I'm well fed. 191 00:18:18,120 --> 00:18:20,730 I have a wife and a son. 192 00:18:20,730 --> 00:18:24,360 Well, I wasn't even there when you got married and had your baby. 193 00:18:24,360 --> 00:18:27,520 I happened to be busy at that time. 194 00:18:27,520 --> 00:18:29,330 Tell your wife not to mind. 195 00:18:29,330 --> 00:18:31,990 You didn’t come, but you did send the red envelop. 196 00:18:31,990 --> 00:18:35,500 She said we could have more friends like you. 197 00:18:35,500 --> 00:18:40,140 She used to talk about letting me send you a gift when you got married. 198 00:18:47,120 --> 00:18:49,590 Is there any clue of Si Teng? 199 00:18:57,130 --> 00:18:59,910 I’m not sure if she could mutate again. 200 00:18:59,910 --> 00:19:02,170 After all, there is no precedent 201 00:19:02,880 --> 00:19:05,400 for someone like her. 202 00:19:05,400 --> 00:19:08,070 I’ve been looking for her in the past five years. 203 00:19:09,650 --> 00:19:12,120 Perhaps the time can prove it. 204 00:19:13,810 --> 00:19:16,370 Do you feel that there is something about yourself 205 00:19:16,370 --> 00:19:19,520 that is different from normal people? 206 00:19:20,660 --> 00:19:22,690 Not at all. 207 00:19:22,690 --> 00:19:25,910 I eat and sleep as before. 208 00:19:25,910 --> 00:19:29,480 Qin Fang, 209 00:19:29,480 --> 00:19:34,270 I believe you deserve a better life. 210 00:19:35,180 --> 00:19:40,150 Really. There’s no need to feel sorry for Miss Si Teng. 211 00:19:40,150 --> 00:19:42,900 She’s a rattan after all. 212 00:19:42,900 --> 00:19:47,550 She doesn’t follow the same human laws. 213 00:19:47,550 --> 00:19:51,320 Maybe this is for the best now. 214 00:19:51,320 --> 00:19:53,320 Let it go. 215 00:20:25,420 --> 00:20:29,220 Xixi, come with me. 216 00:20:32,440 --> 00:20:35,410 Make way. The teacher is calling me. 217 00:20:43,970 --> 00:20:45,000 Wait a minute. 218 00:20:51,200 --> 00:20:55,400 Xixi, do you know why I call you out? 219 00:20:55,400 --> 00:20:57,400 I don't know. 220 00:20:57,400 --> 00:21:00,700 Today, three little friends came to tell me 221 00:21:00,700 --> 00:21:03,000 that you took their snacks by force. 222 00:21:03,000 --> 00:21:04,760 As I told you before, 223 00:21:04,760 --> 00:21:07,400 if you don’t have enough to eat, you can raise your hand 224 00:21:07,400 --> 00:21:10,400 and tell the dorm teacher. She will give you more. 225 00:21:10,400 --> 00:21:13,900 What’s more, there were also little friends 226 00:21:13,900 --> 00:21:17,600 who told me that you scared them, 227 00:21:17,600 --> 00:21:21,000 by saying you would punish anyone who dared to tell me. 228 00:21:21,000 --> 00:21:22,800 Where did you learn that? 229 00:21:22,800 --> 00:21:26,800 From the TV. That was what I saw on a TV show. 230 00:21:29,300 --> 00:21:32,000 If you don’t change, 231 00:21:32,000 --> 00:21:35,400 you’ll miss the golden star. 232 00:21:35,400 --> 00:21:39,200 If you can't get it, you can't eat it. 233 00:21:40,400 --> 00:21:43,000 Is there anything else you know other than eating? 234 00:21:44,600 --> 00:21:46,200 Sleeping. 235 00:21:48,200 --> 00:21:49,800 Don't go back to the classroom. 236 00:21:49,800 --> 00:21:52,100 Go to stand in my office. 237 00:21:52,100 --> 00:21:53,600 Okay. 238 00:22:01,000 --> 00:22:03,600 [Outpatient Department] 239 00:22:21,000 --> 00:22:22,800 How's your friend? 240 00:22:22,800 --> 00:22:25,200 He’s all right. He'll recover soon. 241 00:22:26,000 --> 00:22:27,400 Will you stay here with him? 242 00:22:27,400 --> 00:22:30,000 No. Let’s finish your business first. 243 00:22:34,600 --> 00:22:36,200 This one. 244 00:22:38,060 --> 00:22:41,470 Miss Lin. Could you come here for a moment please? 245 00:22:48,600 --> 00:22:52,400 Xixi, didn’t tell you to stand in my office? 246 00:22:52,400 --> 00:22:56,600 Miss Lin, you really have to educate this kid. 247 00:22:56,600 --> 00:22:58,800 My class will be the second one this morning. 248 00:22:58,800 --> 00:23:01,400 I called my friend since there was no one else in the office. 249 00:23:01,400 --> 00:23:04,100 old him not to show me horror movies anymore. 250 00:23:04,100 --> 00:23:08,000 Last night, I almost soiled my pants when I watched a female ghost sing. 251 00:23:08,000 --> 00:23:11,800 Sure. I'm a coward, and I won't hide it from you. 252 00:23:11,800 --> 00:23:15,900 - But your Xixi… I was sitting there, I… - Enough. 253 00:23:17,400 --> 00:23:21,800 I was sitting there, then suddenly I hear someone singing. 254 00:23:21,800 --> 00:23:25,200 It sounded faint, almost out of tune. 255 00:23:25,200 --> 00:23:26,600 I... 256 00:23:26,600 --> 00:23:30,500 She is short, so she was hidden by a table and I didn't see her. 257 00:23:30,500 --> 00:23:34,200 - The hairs on the back of my neck prickled when I heard that. - Enough. 258 00:23:34,200 --> 00:23:36,800 Xixi, what did you sing? 259 00:23:36,800 --> 00:23:38,400 Nursery rhymes. 260 00:23:39,800 --> 00:23:42,800 Were you scared by some nursery rhymes? Shame on you. 261 00:23:42,800 --> 00:23:45,400 I’ll cut of my head if it was a nursery rhyme. 262 00:23:45,400 --> 00:23:48,800 Her parents. We must see her parents. 263 00:24:08,600 --> 00:24:11,600 [Aigens Old Town Kindergarten] 264 00:24:16,600 --> 00:24:20,200 I also briefly introduced the situation of Xixi with you. 265 00:24:20,200 --> 00:24:22,900 Here, drink a glass of water. 266 00:24:22,900 --> 00:24:26,200 Actually, it's not a big problem. 267 00:24:26,200 --> 00:24:30,500 I hope you don’t blame Xixi after you go back home today. 268 00:24:31,400 --> 00:24:33,500 Our idea is very simple. 269 00:24:33,500 --> 00:24:37,000 I hope you can cooperate with us as a parent. 270 00:24:37,000 --> 00:24:41,200 That way, Xixi will be better integrated into kindergarten life. 271 00:24:41,200 --> 00:24:44,600 Miss Lin, I understand what you mean. 272 00:24:48,400 --> 00:24:52,500 To tell you the truth, I adopted Xixi. 273 00:24:53,600 --> 00:24:55,200 Don’t say it’s you, 274 00:24:55,200 --> 00:24:59,900 even me, I’m in the process of getting along with her. 275 00:24:59,900 --> 00:25:01,800 I'm sorry, Xixi's mom. 276 00:25:01,800 --> 00:25:06,200 I didn't know that because it wasn't in the student file. 277 00:25:06,200 --> 00:25:08,500 It is my fault. 278 00:25:09,300 --> 00:25:14,400 Mary was picked up by a couple of college students 279 00:25:14,400 --> 00:25:17,000 in the mountains. 280 00:25:17,000 --> 00:25:20,800 I don't know what happened to Xixi before that. 281 00:25:20,800 --> 00:25:22,400 She matured 282 00:25:22,400 --> 00:25:26,600 much earlier than children of the same age and doesn't accept discipline. 283 00:25:26,600 --> 00:25:31,100 At this point, I also hope that teachers 284 00:25:31,100 --> 00:25:33,400 will take care of her. 285 00:25:33,400 --> 00:25:36,500 Don't worry, Xixi's mom. This is what we should do, 286 00:25:36,500 --> 00:25:40,900 and I will care more about Xixi in the future. 287 00:25:43,000 --> 00:25:45,200 I have one more question to ask you. 288 00:25:45,200 --> 00:25:49,400 Does Xixi usually like to watch TV at home? 289 00:25:49,400 --> 00:25:52,490 I think she does, she's a child. 290 00:25:53,300 --> 00:25:55,400 It turns out that 291 00:25:55,400 --> 00:25:57,800 children like this, especially 292 00:25:57,800 --> 00:26:01,400 the four or five-year-old like her, love to imitate. 293 00:26:01,400 --> 00:26:04,200 We still recommend parents 294 00:26:04,200 --> 00:26:07,800 to take them out for a walk for a while 295 00:26:07,800 --> 00:26:10,600 and don't just keep them at home watching TV. 296 00:26:10,600 --> 00:26:12,000 All right. 297 00:26:13,000 --> 00:26:15,800 When she is at school, does she eat well? 298 00:26:15,800 --> 00:26:18,800 There's no problem with food. She can eat pretty well. 299 00:26:18,800 --> 00:26:20,400 Don't worry. 300 00:26:21,300 --> 00:26:24,700 She also eats a lot at home. 301 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 But for some reason, 302 00:26:29,000 --> 00:26:34,200 it's like she doesn’t grow too much. 303 00:26:35,340 --> 00:26:40,280 I take a few moments to appreciate her. 304 00:26:41,200 --> 00:26:45,200 Thus, I just spoiled her. 305 00:26:45,200 --> 00:26:49,200 But I hope I have a better mother-daughter relationship with her. 306 00:27:08,800 --> 00:27:12,000 [Aigens Old Town Kindergarten] 307 00:27:12,000 --> 00:27:15,200 Xixi, do you want to travel? 308 00:27:15,200 --> 00:27:20,000 The teacher said you should go out for a walk if you stay at home for a long time. 309 00:27:20,000 --> 00:27:22,600 There are a lot of fun places outside. 310 00:27:22,600 --> 00:27:24,400 Where do you want to go? 311 00:27:24,400 --> 00:27:26,600 I don't want to go anywhere. 312 00:27:26,600 --> 00:27:28,000 Why? 313 00:27:28,000 --> 00:27:30,900 I'm going to wait until I grow up. 314 00:27:37,800 --> 00:27:39,600 Then, let's go home. 315 00:27:45,000 --> 00:27:46,800 They're already gone. 316 00:27:50,800 --> 00:27:53,400 You were emotionally unstable before 317 00:27:53,400 --> 00:27:56,600 and it was reasonable not to see them. 318 00:27:56,600 --> 00:27:59,400 But you're doing fine now. 319 00:27:59,400 --> 00:28:01,400 What is it still missing? 320 00:28:05,600 --> 00:28:09,300 You call this recovered? 321 00:28:10,000 --> 00:28:14,600 But you should know that what has been done, it’s done. 322 00:28:14,600 --> 00:28:16,800 You can never go back to the way you were before. 323 00:28:16,800 --> 00:28:19,600 If you accept the worst, 324 00:28:19,600 --> 00:28:21,800 things will get better and better. 325 00:28:22,600 --> 00:28:24,300 And what about you? 326 00:28:25,000 --> 00:28:28,000 You must have been through bad things like me. 327 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 You are telling me to accept it, but what about you? 328 00:28:31,000 --> 00:28:33,200 Did you accept yours? 329 00:28:38,400 --> 00:28:40,600 What could I do but to accept? 330 00:28:43,500 --> 00:28:48,300 So, mom accept it too. In her heart, I'm already dead. 331 00:28:49,170 --> 00:28:53,050 And she has adopted a new daughter. 332 00:28:55,100 --> 00:28:57,000 As for me... 333 00:29:01,800 --> 00:29:05,200 No wonder Xixi is different from other children and not very sociable. 334 00:29:05,200 --> 00:29:10,200 She turned out to be an adopted child. 335 00:29:10,200 --> 00:29:12,020 She's so good-looking. 336 00:29:12,020 --> 00:29:15,600 How could her biological parents abandon her? 337 00:29:15,600 --> 00:29:18,000 Don't always look for reasons on Xixi. 338 00:29:18,000 --> 00:29:20,400 Right? The environment in which you grow is also important. 339 00:29:20,400 --> 00:29:23,200 How do you know that Xixi learned bad things from watching TV dramas on her own? 340 00:29:23,200 --> 00:29:25,600 Guess. Parents guided it. 341 00:29:25,600 --> 00:29:28,300 Come on, stop talking nonsense. 342 00:29:28,300 --> 00:29:30,600 I talk nonsense? 343 00:29:30,600 --> 00:29:34,200 Don't you think there is something wrong with Kong Jinghua? She is nearly fifty years old 344 00:29:34,200 --> 00:29:37,400 and yet she adopted Xixi. The child’s father didn’t fill in the column at all. 345 00:29:37,400 --> 00:29:39,500 Doesn't she have children of her own? 346 00:29:39,500 --> 00:29:41,800 And what kind of songs does Xixi sing? 347 00:29:41,800 --> 00:29:44,100 Is she a child prodigy? She learned after listening to it once? 348 00:29:44,100 --> 00:29:47,000 Someone must have played them over and over again. 349 00:29:47,000 --> 00:29:49,400 What was she singing exactly? 350 00:29:49,400 --> 00:29:51,700 Didn't I tell you? 351 00:29:51,700 --> 00:29:55,100 She doesn't know that there is a magical weapon in the world 352 00:29:55,100 --> 00:29:58,400 called Baidu? 353 00:29:58,400 --> 00:30:02,400 What she sang were “souls”, “never meet again” 354 00:30:02,400 --> 00:30:05,600 and “welcome old dream as a ghost”. Which children's songs sing like this? 355 00:30:05,600 --> 00:30:07,800 Lower your voice. 356 00:30:07,800 --> 00:30:11,000 I searched the lyrics on Baidu, and guess what? 357 00:30:11,000 --> 00:30:15,300 This was sung by female singers from the 30s and 40s of the old Shenhai. 358 00:30:15,300 --> 00:30:19,000 Mimi Zhiyin, you said she is a four-year-old child, how can she learn that very well? 359 00:30:19,000 --> 00:30:22,200 Maybe Kong Jinghua played it at home. 360 00:30:27,500 --> 00:30:30,500 Xixi, it's time to have dinner. 361 00:30:30,500 --> 00:30:32,500 Stop watching TV. 362 00:30:35,200 --> 00:30:37,800 Why don't you try to watch a new cartoon? 363 00:30:37,800 --> 00:30:41,600 What's good about cartoons? They're so childish. 364 00:30:47,600 --> 00:30:50,000 What are you doing? 365 00:30:50,000 --> 00:30:51,700 Eat. 366 00:30:53,210 --> 00:30:55,640 Xixi, eat! 367 00:31:08,450 --> 00:31:12,370 Xixi, haven't I told you 368 00:31:12,370 --> 00:31:16,400 why I named you Xi Zhu? 369 00:31:16,400 --> 00:31:20,520 We Chinese all like bamboo. 370 00:31:20,520 --> 00:31:24,260 Plum, orchid, bamboo and chrysanthemum are considered the four gentlemen 371 00:31:24,260 --> 00:31:27,210 and all represent the high morals. 372 00:31:27,210 --> 00:31:30,710 Mom wants you to be like bamboo, 373 00:31:30,710 --> 00:31:34,340 which is modest, courteous, noble and upright. 374 00:31:34,340 --> 00:31:36,920 Be a useful person. 375 00:31:37,850 --> 00:31:39,750 I'm full. 376 00:31:41,850 --> 00:31:43,640 Why did you eat so little today? 377 00:31:43,640 --> 00:31:45,650 I don't want to eat anymore! 378 00:31:47,680 --> 00:31:52,460 Xixi...have I ever told you 379 00:31:52,460 --> 00:31:54,860 that every grain of rice comes with hard work. 380 00:31:54,860 --> 00:31:57,350 So you must finish all the rice in your bowl. 381 00:31:57,350 --> 00:32:01,050 And chopsticks must be picked up and set down gently. 382 00:32:01,050 --> 00:32:03,520 Don't make a noise. 383 00:32:09,990 --> 00:32:12,760 Was I spoiling you too much before? 384 00:32:13,380 --> 00:32:15,340 I've already reflected on myself. 385 00:32:15,340 --> 00:32:18,120 I can't do this anymore. This is bad for you. 386 00:32:18,120 --> 00:32:21,040 From now on, I will have high standards for you. 387 00:32:21,040 --> 00:32:24,420 So today, you must finish all your food! 388 00:32:31,480 --> 00:32:35,100 Xixi, open your mouth. 389 00:32:35,680 --> 00:32:37,350 Open. 390 00:32:49,290 --> 00:32:50,790 Xixi... 391 00:32:51,990 --> 00:32:54,320 Xixi...I'm sorry. Xixi. 392 00:32:54,320 --> 00:32:55,950 I didn't do it on purpose. 393 00:32:55,950 --> 00:32:58,050 I'm sorry, Xixi. 394 00:33:09,290 --> 00:33:12,910 In the end, she's not actually my daughter. 395 00:33:14,030 --> 00:33:16,970 I can't be too soft or hard on her. 396 00:33:16,970 --> 00:33:19,730 I can't hit her or scold her. 397 00:33:26,170 --> 00:33:29,150 Raising a child is like a small tree. 398 00:33:29,150 --> 00:33:32,210 There are many rules that must be practiced early on. 399 00:33:32,210 --> 00:33:35,970 Once it grows crooked, it's too late for regrets. 400 00:33:37,060 --> 00:33:39,380 Is the pain from before 401 00:33:40,910 --> 00:33:43,160 not deep enough? 402 00:33:45,970 --> 00:33:47,520 Qin Fang, where are you going? 403 00:33:47,520 --> 00:33:49,560 I have some business elsewhere. I'll be back soon. 404 00:33:49,570 --> 00:33:52,250 -I'll go with you! -No need. 405 00:34:06,490 --> 00:34:09,970 Yi Ru, when I saved you, 406 00:34:09,970 --> 00:34:12,180 because the injury on your left leg was serious 407 00:34:12,180 --> 00:34:14,990 and you had no will to live, 408 00:34:15,900 --> 00:34:17,990 I was afraid something would happen to you. 409 00:34:17,990 --> 00:34:21,130 So I kept you by my side as a helper. 410 00:34:23,610 --> 00:34:28,320 Qin Fang...what are you telling me this for? 411 00:34:28,850 --> 00:34:30,430 You- 412 00:34:31,490 --> 00:34:33,950 You are leaving. Right? 413 00:34:34,790 --> 00:34:37,660 Your matter is concluded. 414 00:34:37,660 --> 00:34:42,400 You must find a new goal, and a new attachment. 415 00:34:42,400 --> 00:34:46,130 I don't have any goal or attachment. 416 00:34:46,130 --> 00:34:48,560 But you are only 20 years old. 417 00:34:48,560 --> 00:34:51,200 Your life is still long. 418 00:34:51,200 --> 00:34:52,990 Go back home. 419 00:34:53,850 --> 00:34:56,070 Go back to your mother. 420 00:34:57,930 --> 00:34:59,980 That is your home. 421 00:35:18,030 --> 00:35:20,620 Will my mother still want me? 422 00:35:33,170 --> 00:35:36,800 Xixi...are you asleep? 423 00:35:50,510 --> 00:35:52,360 Xixi... 424 00:35:54,430 --> 00:35:57,070 I was wrong. 425 00:35:57,070 --> 00:35:59,770 Forgive me, alright? 426 00:36:02,230 --> 00:36:03,960 Then go to sleep. 427 00:36:03,960 --> 00:36:06,790 I'll come see you tomorrow. 428 00:37:15,770 --> 00:37:17,460 Little sister, 429 00:37:18,590 --> 00:37:20,590 where are your parents? 430 00:37:20,590 --> 00:37:22,520 Why are you out on the roads alone so late? 431 00:37:22,520 --> 00:37:24,980 My name isn't little sister. 432 00:37:24,980 --> 00:37:26,180 Then what's your name? 433 00:37:26,180 --> 00:37:28,710 What's it to you? 434 00:37:28,710 --> 00:37:32,800 Little sister, walking alone in the middle of the night is very dangerous, you know. 435 00:37:32,800 --> 00:37:35,070 There are many bad people in this society. 436 00:37:35,070 --> 00:37:37,350 I already said my name isn't little sister. 437 00:37:37,350 --> 00:37:39,370 Then you have to tell me what your name is. 438 00:37:39,370 --> 00:37:41,710 Or else I can only call you little sister. 439 00:37:41,710 --> 00:37:44,630 If I tell you, will you buy me good food? 440 00:37:44,630 --> 00:37:46,200 Of course. 441 00:37:46,200 --> 00:37:48,540 I'll buy anything you want to eat. 442 00:37:48,540 --> 00:37:51,070 So now can you tell me? 443 00:38:15,390 --> 00:38:19,260 Buy me food, and then I'll tell you. 444 00:38:39,570 --> 00:38:46,790 Timing & Subtitles provided to you by Si Teng Masters Team @viki.com 445 00:38:52,710 --> 00:39:00,610 ♫ I didn’t keep a copy of the photo. A few years have passed ♫ 446 00:39:00,610 --> 00:39:09,690 ♫ Doesn't make sense. We were relatively close ♫ 447 00:39:09,690 --> 00:39:16,650 ♫ Even it is not mentioned, the subconscious mind is still collecting ♫ 448 00:39:16,650 --> 00:39:28,960 ♫ I smell in the air again, close the eyes and it's from you ♫ 449 00:39:28,960 --> 00:39:32,980 ♫ We could have been together without any worries ♫ 450 00:39:32,980 --> 00:39:38,230 ♫ I have never doubted on continuing ♫ 451 00:39:38,230 --> 00:39:44,940 ♫ The topic of past dispute have also lost its meaning ♫ 452 00:39:44,940 --> 00:39:48,960 ♫ We could have been together, not avoided anything ♫ 453 00:39:48,960 --> 00:40:01,600 ♫ We wouldn't have stopped there. The cruelest is that I could have done it ♫ 454 00:40:01,600 --> 00:40:08,680 ♫ Thinking of the past and I miss that time when I at least hugged you ♫ 455 00:40:08,680 --> 00:40:18,910 ♫ Letting go and abandoning the future together ♫ 456 00:40:18,910 --> 00:40:22,880 ♫ We could have been together without any worries ♫ 457 00:40:22,880 --> 00:40:28,130 ♫ I have never doubted on continuing ♫ 458 00:40:28,130 --> 00:40:35,010 ♫ The topic of past dispute have also lost its meaning ♫ 459 00:40:35,010 --> 00:40:38,950 ♫ We could have been together, not avoided anything ♫ 460 00:40:38,950 --> 00:40:51,210 ♫ We wouldn't have stopped there. The cruelest is that I could have done it ♫