1 00:00:01,100 --> 00:00:08,100 Timing & Subtitles provided to you by Si Teng Masters Team @viki.com 2 00:01:24,900 --> 00:01:29,900 [Rattan] 3 00:01:30,600 --> 00:01:33,200 [Episode 2] 4 00:01:40,500 --> 00:01:43,500 Are you all right? You've been in the bath a long time. 5 00:02:08,200 --> 00:02:10,900 - What is this? - Television. 6 00:02:13,530 --> 00:02:17,060 Coming back here, they discovered that 7 00:02:17,060 --> 00:02:19,800 after walking on so many roads, this first road... 8 00:02:19,800 --> 00:02:23,000 By what means can I understand the current world as fast as possible? 9 00:02:23,000 --> 00:02:26,060 - Just watch it. - ...is the most important one. 10 00:02:26,060 --> 00:02:28,350 Just like the hot iron for cows, 11 00:02:28,350 --> 00:02:30,520 once the hot iron was pressed, 12 00:02:30,520 --> 00:02:35,060 it would become an indelible mark for life. 13 00:02:35,920 --> 00:02:41,080 This mark silently meets with vanity and obstacles... 14 00:02:41,800 --> 00:02:45,000 This is a remote. You don't understand? 15 00:02:45,000 --> 00:02:46,800 - How about I teach you? - A youthful heart. 16 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 There's no need. 17 00:02:50,800 --> 00:02:52,200 Fine. 18 00:02:53,300 --> 00:02:55,200 Then watch at your own pace. 19 00:02:55,200 --> 00:02:57,800 I'm going out. 20 00:03:18,400 --> 00:03:21,000 [Selling every type of cellphone] 21 00:03:28,600 --> 00:03:31,650 Hello, the number you dialed is unavailable at the moment. 22 00:03:31,650 --> 00:03:35,000 The phone you are calling is powered off. 23 00:04:12,600 --> 00:04:15,000 You finally felt like calling me. 24 00:04:15,000 --> 00:04:18,800 I was starting to think you care more about love than friendship. You're having fun. 25 00:04:18,800 --> 00:04:22,800 Stop the nonsense. Listen to me. Help me and go to An Man's place. 26 00:04:22,800 --> 00:04:25,400 See if she's back or not. If she's not back, 27 00:04:25,400 --> 00:04:28,800 help me and ask other friends to find out about her whereabouts these days. 28 00:04:28,800 --> 00:04:30,800 Then what about you? Are you still in Dana? 29 00:04:30,800 --> 00:04:34,000 Yes. I'll do my best to buy a plane ticket to come back tomorrow. 30 00:04:34,000 --> 00:04:35,800 I'll tell you everything once I'm back. 31 00:04:35,800 --> 00:04:37,800 Okay, understood. 32 00:05:15,600 --> 00:05:19,200 Hello, the closest train ticket, please. I'm fine with wherever it goes. Please give it to me as soon as possible. 33 00:05:19,200 --> 00:05:21,400 All right, please show me your ID card. 34 00:05:34,860 --> 00:05:38,830 More fiercely, the New Yorker got the rebound. 35 00:05:38,830 --> 00:05:42,080 The gold medal match this week will be again shown at the NBA arena. 36 00:05:43,430 --> 00:05:46,890 Time flies. It's again the soccer season. 37 00:05:46,890 --> 00:05:50,280 The exciting Premier League has provided the fans in the past year... 38 00:05:50,280 --> 00:05:53,600 Great. 39 00:05:54,400 --> 00:05:56,600 You even know how to use the mute button? 40 00:05:56,600 --> 00:05:58,800 Is it really hard? 41 00:05:58,800 --> 00:06:00,500 No. No. 42 00:06:04,000 --> 00:06:05,900 What are you looking at? 43 00:06:23,200 --> 00:06:25,000 Are you hungry? 44 00:06:27,600 --> 00:06:29,200 Actually... 45 00:06:30,200 --> 00:06:34,300 Actually... I'm a little hungry. 46 00:06:35,100 --> 00:06:38,400 I'll leave for a little while. I need to buy stuff to eat. 47 00:06:38,400 --> 00:06:40,700 I'll bring your share. 48 00:06:40,700 --> 00:06:42,700 I don't eat. 49 00:06:43,800 --> 00:06:46,500 You aliens don't eat? 50 00:06:46,500 --> 00:06:48,300 No. 51 00:06:55,400 --> 00:06:56,800 Fine. 52 00:06:56,800 --> 00:07:00,000 I'm a human, so I must go eat something. 53 00:07:17,400 --> 00:07:20,400 This is money that humans use. 54 00:07:20,400 --> 00:07:22,300 If you're hungry, 55 00:07:22,300 --> 00:07:25,400 you can use this to buy food. 56 00:07:35,700 --> 00:07:39,800 Actually, I know you're really smart. 57 00:07:39,800 --> 00:07:43,600 You know how to deal with so many things, right? 58 00:07:44,500 --> 00:07:46,400 Aren't you going to eat? 59 00:07:46,400 --> 00:07:48,400 Why are you spouting so much nonsense? 60 00:07:57,400 --> 00:07:59,500 You want to flee? 61 00:08:11,000 --> 00:08:15,600 It's like this. Take me right away to the train station. The faster the better. 62 00:08:15,600 --> 00:08:18,500 All right. I'll arrange it for you. 63 00:08:50,700 --> 00:08:55,000 [Dana to Nata] 64 00:09:04,600 --> 00:09:06,800 Look at that person! 65 00:09:06,800 --> 00:09:08,200 What's going on? 66 00:09:08,200 --> 00:09:09,900 Look at his face! 67 00:09:11,400 --> 00:09:14,000 Look at his face! What's happening? 68 00:09:14,900 --> 00:09:17,000 So scary! Don't come closer! 69 00:09:17,000 --> 00:09:18,400 That monster! 70 00:09:18,400 --> 00:09:21,600 Stay away from him! 71 00:09:21,600 --> 00:09:25,500 Driver! Stop the bus! Don't come over! 72 00:09:25,500 --> 00:09:28,600 Driver! Stop! I want to get down! 73 00:09:39,110 --> 00:09:41,300 [Dana: The promised land in your heart] 74 00:09:51,000 --> 00:09:52,800 [Not strengthened! Danger!] 75 00:10:36,810 --> 00:10:38,360 Hello? 76 00:10:40,850 --> 00:10:43,690 Hello? Qin Fang? Can you hear me? 77 00:10:45,170 --> 00:10:47,610 I can hear you. Speak. 78 00:10:47,610 --> 00:10:51,330 I went to An Man's house, but she hasn't come back. 79 00:10:51,330 --> 00:10:54,450 But don't worry, I'll ask some of her friends. 80 00:10:54,450 --> 00:10:56,100 Good. 81 00:10:57,430 --> 00:11:00,830 Are you all right? Your voice is weird. 82 00:11:03,780 --> 00:11:06,470 I always thought that 83 00:11:06,470 --> 00:11:09,730 there were three big events in life. 84 00:11:09,730 --> 00:11:13,390 What to eat for breakfast, what to eat for lunch, 85 00:11:13,390 --> 00:11:18,380 and what to eat for dinner. Living isn't tiring. 86 00:11:18,380 --> 00:11:22,680 But now I think that living is too great. 87 00:11:23,670 --> 00:11:25,790 What are you talking about? 88 00:11:25,790 --> 00:11:29,930 Don't make it sound like you got a fatal illness. 89 00:11:29,930 --> 00:11:34,210 Let's not talk about it. I'll still take a plane tomorrow. 90 00:11:35,090 --> 00:11:37,940 All right. See you tomorrow. 91 00:12:12,690 --> 00:12:16,790 Oh no! I'm already like this. 92 00:12:18,220 --> 00:12:22,860 I still have to think about what to eat for each meal. 93 00:12:50,370 --> 00:12:52,270 Hello. What would you like to eat? 94 00:12:53,510 --> 00:12:55,320 What are you going to eat? 95 00:12:55,320 --> 00:12:58,100 Okay. 96 00:12:58,100 --> 00:13:00,770 Okay. 97 00:13:00,770 --> 00:13:04,120 Come over! 98 00:13:04,120 --> 00:13:05,760 Hey! Hey! 99 00:13:05,760 --> 00:13:07,910 Do you still want those steamed buns? 100 00:13:11,150 --> 00:13:13,130 Are you all right? Are you all right? 101 00:13:13,130 --> 00:13:15,980 Are you okay? 102 00:14:31,140 --> 00:14:39,870 [Leaving Dana] [Love does not change] 103 00:15:15,950 --> 00:15:19,030 It seems like I'm just like a compass. 104 00:15:19,030 --> 00:15:22,020 From start till end, I am unable to escape the center of the compass 105 00:15:22,020 --> 00:15:26,500 and that central point is Si Teng. 106 00:15:30,770 --> 00:15:32,630 Are you back to buy ramen? 107 00:15:32,630 --> 00:15:34,950 What flavor do you want this time? 108 00:15:35,850 --> 00:15:38,000 Seafood. 109 00:15:38,000 --> 00:15:41,840 You can't eat this every day. It's bad for your health. 110 00:15:42,440 --> 00:15:44,360 I like it. 111 00:15:45,340 --> 00:15:49,890 If you can't understand, don't think about it. Take good care of yourself. 112 00:15:50,880 --> 00:15:53,170 What are you talking about? 113 00:15:53,170 --> 00:15:55,280 Your friend won't come back. 114 00:15:55,280 --> 00:15:59,830 Staying every day in your room is unhealthy. 115 00:15:59,830 --> 00:16:02,280 He will be back soon. 116 00:16:02,280 --> 00:16:04,220 How is that possible? 117 00:16:04,970 --> 00:16:06,760 You don't believe me? 118 00:16:08,230 --> 00:16:11,690 Girls like you just like to lie to themselves. 119 00:16:11,690 --> 00:16:14,550 This man as well. He has thick brows and big eyes. (T/N: meaning he looks righteous) 120 00:16:14,550 --> 00:16:17,070 Why do they always do these kinds of things? 121 00:16:22,720 --> 00:16:24,960 Boss! Boss! 122 00:16:24,960 --> 00:16:27,510 Is the girl that came with me yesterday still here? 123 00:16:27,510 --> 00:16:29,220 She's here. 124 00:16:29,220 --> 00:16:31,480 You really came back. 125 00:16:33,280 --> 00:16:35,280 - What do you mean? - Your friend 126 00:16:35,280 --> 00:16:37,730 just said you'll be back soon. 127 00:16:37,730 --> 00:16:40,340 I didn't think it would be this fast. 128 00:16:40,340 --> 00:16:42,350 She said I would come back very soon? 129 00:16:42,350 --> 00:16:43,980 Yes. 130 00:16:49,290 --> 00:16:52,430 - Welcome back to our weather forecast for the touristic area. - You're back. 131 00:16:52,430 --> 00:16:56,560 - Si Teng! - Sunny weather with cloudy periods, between -2 and -7˚C. 132 00:16:56,560 --> 00:17:00,200 It will rain in Lijiang, with a temperature between 21˚ to 29˚C. 133 00:17:00,200 --> 00:17:04,090 Clear day in Tengchong, between 22˚ to 27˚C. 134 00:17:04,090 --> 00:17:08,410 Xishuangbanna: sunny with cloudy periods, 20˚ to 26˚C. 135 00:17:08,410 --> 00:17:12,480 Mang City: rain, 23˚ to 31˚C. 136 00:17:12,480 --> 00:17:15,920 Dujiangyan: clear sky, 2˚ to 9˚C. 137 00:17:15,920 --> 00:17:20,470 Anning: sunny with cloudy periods, 19 to 27˚C. 138 00:17:20,470 --> 00:17:24,510 Yuxi: sunny, 19˚ to 30˚C. 139 00:17:24,510 --> 00:17:28,200 Shangri-La: sunny, 20˚ to 30˚C. 140 00:17:28,200 --> 00:17:31,630 Caoning: sunny, 20˚— 141 00:17:33,040 --> 00:17:35,270 The weather isn't bad. 142 00:17:37,080 --> 00:17:39,820 Didn't you say that you don't eat? 143 00:17:39,820 --> 00:17:44,940 I have to let people think I'm normal. 144 00:17:53,840 --> 00:17:56,520 You really are like a normal person! 145 00:17:58,070 --> 00:18:01,610 Don't change the subject! Be honest! 146 00:18:01,610 --> 00:18:04,130 Did you know I would be back? 147 00:18:07,430 --> 00:18:11,540 Did you know that as soon as I would leave you, I would become half-human, half-ghost? 148 00:18:13,810 --> 00:18:15,840 And you're saying "yeah"?! 149 00:18:15,840 --> 00:18:18,480 Then, why didn't you tell me earlier? 150 00:18:20,310 --> 00:18:25,940 What would leave a deeper impression than doing it yourself? 151 00:18:27,660 --> 00:18:29,840 A deeper impression? 152 00:18:29,840 --> 00:18:33,190 Do you know how I lived these past days? I hid everywhere. 153 00:18:33,190 --> 00:18:37,490 I was afraid of people seeing my ghostly figure, that they would take me for a monster and kill me. And yet, you- 154 00:18:37,490 --> 00:18:40,000 If I told you, would you have believed me? 155 00:18:40,000 --> 00:18:41,940 At least you should let me know! 156 00:18:41,940 --> 00:18:44,610 You should at least give me my right to know! 157 00:18:44,610 --> 00:18:48,150 What right do you have to discuss your rights with me? 158 00:18:53,610 --> 00:18:55,880 Si Teng, you're happy to make fun of me. 159 00:18:55,880 --> 00:18:58,690 Let me tell you! I'm not playing anymore! 160 00:19:15,640 --> 00:19:17,630 What a strong character. 161 00:19:19,080 --> 00:19:22,290 But what I like to do most, 162 00:19:22,290 --> 00:19:25,010 is to tear apart people's bones. 163 00:19:25,670 --> 00:19:28,720 Is that something a person would say? 164 00:19:29,480 --> 00:19:31,790 What was your name again? 165 00:19:35,570 --> 00:19:39,060 Listen carefully. My name is Qin Fang! 166 00:19:39,060 --> 00:19:40,980 Qin Fang. 167 00:19:40,980 --> 00:19:45,660 Then, let me tell you. If you want to stay with me, 168 00:19:46,240 --> 00:19:48,950 I must teach you the rules properly. 169 00:19:48,950 --> 00:19:51,430 Did you hear what I just said? 170 00:19:51,430 --> 00:19:54,080 Staying with you? Who wants to stay with you? 171 00:19:54,080 --> 00:19:56,770 I'll tell you three things. First, 172 00:19:56,770 --> 00:20:00,500 it's you who can't leave me, not me who can't leave you right now. 173 00:20:00,500 --> 00:20:04,040 So, before saying that you don't want to stay with me, you should think about 174 00:20:04,040 --> 00:20:06,520 if I want to let you tag along. 175 00:20:06,530 --> 00:20:11,330 I brought you back to life. That's your worth to me. Then, what about you? 176 00:20:12,060 --> 00:20:14,990 What worth do I have for you? 177 00:20:14,990 --> 00:20:18,150 - You're still talking worth— - Don't speak in a hurry. 178 00:20:18,150 --> 00:20:22,100 I'm giving you five minutes to think carefully 179 00:20:22,100 --> 00:20:26,250 if what I said makes sense. Once you think it through, we'll keep on talking. 180 00:20:44,720 --> 00:20:46,700 Do you understand now? 181 00:20:47,820 --> 00:20:49,700 Then I'll go on. 182 00:20:49,700 --> 00:20:53,410 Second, you have two choices. Follow me... 183 00:20:53,410 --> 00:20:55,340 or not. 184 00:20:55,340 --> 00:20:58,680 If you want to follow me, you will be at my service. 185 00:20:58,680 --> 00:21:02,560 I have a bad temper. I like people to be polite to me 186 00:21:02,560 --> 00:21:05,510 and know what I want to do with one glance. 187 00:21:05,510 --> 00:21:07,490 You will smile when I want you to. 188 00:21:07,490 --> 00:21:10,790 You will not smile when I don't want you to. 189 00:21:10,790 --> 00:21:14,850 For instance, I want you on your knees. 190 00:21:14,850 --> 00:21:16,760 Whether you really want to kneel 191 00:21:16,760 --> 00:21:18,730 or are forced to kneel at knifepoint, 192 00:21:18,730 --> 00:21:21,000 just kneel, and I will be satisfied. 193 00:21:21,000 --> 00:21:24,560 So you mean I should kneel before you. 194 00:21:25,880 --> 00:21:29,140 That's not necessary. It was just an example. 195 00:21:33,200 --> 00:21:37,680 Then I’ll choose not to follow you. What could you do to me? 196 00:21:37,680 --> 00:21:40,470 If you don’t follow me, go out now. 197 00:21:40,470 --> 00:21:42,380 Go in any direction. 198 00:21:42,380 --> 00:21:45,680 Dig a hole and lie inside when you can’t walk anymore. 199 00:21:45,680 --> 00:21:47,410 It was good to see each other. 200 00:21:47,410 --> 00:21:50,600 I still have a lot to do. I won’t give you incense as a memorial. 201 00:21:50,600 --> 00:21:53,420 There's no need. Otherwise, you'll mess up my reincarnation form. 202 00:21:53,420 --> 00:21:56,740 - Third... - I haven’t thought about the second one yet. Don’t rush. 203 00:21:56,740 --> 00:21:59,950 - Didn’t you just say you’ll give me five minutes? - Talk to me politely. 204 00:21:59,950 --> 00:22:03,470 You should say, “Miss Si Teng, I’m sorry. I haven’t thought over it yet." 205 00:22:03,470 --> 00:22:06,390 "May I please have five more minutes?" 206 00:22:18,540 --> 00:22:20,310 Okay. 207 00:22:21,150 --> 00:22:25,300 Miss Si Teng, please continue. 208 00:22:26,720 --> 00:22:29,140 - Third... - What about it? 209 00:22:29,140 --> 00:22:31,140 Haven't decided yet? 210 00:22:33,530 --> 00:22:35,760 I’m not in a good mood right now. 211 00:22:35,760 --> 00:22:39,440 Why don’t you do something to make me feel better? 212 00:22:54,690 --> 00:22:57,040 Will you really take her all the way? 213 00:22:57,040 --> 00:22:58,860 Or what? 214 00:23:03,330 --> 00:23:04,980 Brother Dong. Brother Qi. 215 00:23:05,710 --> 00:23:08,700 - Can I use my cellphone? - What are you going to do? 216 00:23:08,700 --> 00:23:11,940 Well, we cut off contact for two days. 217 00:23:11,940 --> 00:23:15,760 Listen to me. Do you want to play a trick? Believe it or not, I’ll kill you here. 218 00:23:15,760 --> 00:23:20,450 Are you afraid Qin Fang’s family and friends will call the police since 219 00:23:20,450 --> 00:23:22,380 - they can’t find him? - Exactly. 220 00:23:22,380 --> 00:23:26,710 So I thought I should send a message to his friend in a day or two. 221 00:23:26,710 --> 00:23:30,000 That will buy us some time. 222 00:23:30,000 --> 00:23:32,980 It’s also good for us to find Zhao Jianglong. 223 00:23:33,900 --> 00:23:35,580 Give it to her. 224 00:23:53,410 --> 00:23:55,600 We went into the virgin forest of Dana. 225 00:23:55,600 --> 00:23:58,790 There’s almost no signal here. Qin Fang’s cellphone is also broken. 226 00:23:58,790 --> 00:24:01,500 He said he’d contact you when he got out of the mountain. Do not worry. 227 00:24:10,300 --> 00:24:13,840 Then, I’ll go back to the car first. 228 00:24:18,710 --> 00:24:22,410 This girl is quite something. For now... 229 00:24:22,410 --> 00:24:24,720 we can't harm her. 230 00:24:44,870 --> 00:24:46,710 Who are you looking for? 231 00:24:47,340 --> 00:24:49,270 Hello. 232 00:24:49,270 --> 00:24:52,930 Are you An Man's mother? 233 00:26:04,800 --> 00:26:07,270 Why are you still up this late? 234 00:26:08,060 --> 00:26:11,490 I can't sleep. 235 00:26:13,380 --> 00:26:16,580 Say, your girl is quite strange. 236 00:26:16,580 --> 00:26:19,870 She even talked to my fragrant rattan. 237 00:26:20,660 --> 00:26:22,450 She? Hmm... 238 00:26:23,810 --> 00:26:26,020 She is really strange. 239 00:26:30,860 --> 00:26:33,710 - What did you just say? Fragrant rattan? - Yes. 240 00:26:33,710 --> 00:26:35,690 Yes, that fragrant rattan. 241 00:26:35,690 --> 00:26:38,250 How much is it? I'll take it. 242 00:27:20,220 --> 00:27:22,340 What have you done? 243 00:27:28,680 --> 00:27:31,570 Hurry up! Put out the fire! 244 00:27:33,500 --> 00:27:35,360 Hurry up! This way! Here comes the water! 245 00:27:38,120 --> 00:27:40,190 [Rescue] Hurry! Come on! Give it to me! 246 00:27:40,190 --> 00:27:42,510 This way! This way! 247 00:27:42,510 --> 00:27:44,460 - What's going on? - I don't know, but don't dare to go. 248 00:27:45,340 --> 00:27:48,420 Yeah, yeah. 249 00:27:53,290 --> 00:27:54,850 It's too dangerous. No way. 250 00:27:54,850 --> 00:27:57,530 Hurry up! Hurry up! Water! Hurry! 251 00:27:57,530 --> 00:28:00,100 Don't run in there! It's too dangerous inside! 252 00:28:02,910 --> 00:28:05,150 This way! Hurry! This way! 253 00:28:05,150 --> 00:28:08,150 - How's the damage inside? - We can't see. 254 00:28:12,890 --> 00:28:15,080 Take it. 255 00:28:15,080 --> 00:28:17,220 You knew you should take it out. 256 00:28:17,220 --> 00:28:19,190 You've gone too far! 257 00:28:19,190 --> 00:28:21,500 How can you play with fire?! 258 00:28:21,500 --> 00:28:23,760 Do you know how dangerous fire is once it starts burning? 259 00:28:23,760 --> 00:28:25,850 It'll kill people! 260 00:28:31,450 --> 00:28:32,970 Stay here and don't move. 261 00:28:35,180 --> 00:28:37,140 I'm going to put out the fire. 262 00:29:11,320 --> 00:29:12,870 Brother Dong and Brother Qi, please trust me. 263 00:29:12,870 --> 00:29:15,390 The Dzi Bead must be in Zhao Jianglong’s hands. 264 00:29:15,390 --> 00:29:17,610 He is seriously injured. 265 00:29:17,610 --> 00:29:21,240 - Where would he go? - Then, look at all of Dana's hospitals. 266 00:29:21,240 --> 00:29:23,300 Find him, too. 267 00:30:17,800 --> 00:30:19,330 Let's go. 268 00:31:19,230 --> 00:31:23,840 I'm sorry. You should report the damage and I will compensate. 269 00:31:23,840 --> 00:31:26,870 All right. Let's keep it like this first. 270 00:31:34,290 --> 00:31:37,970 Qin Fang, do you have a dream? 271 00:31:37,970 --> 00:31:39,760 A dream? 272 00:31:40,370 --> 00:31:42,720 What kind of dream can I have? 273 00:31:43,890 --> 00:31:48,050 When people live, they always have a goal and a path to strive for. 274 00:31:49,130 --> 00:31:51,290 What is your dream? 275 00:31:52,010 --> 00:31:54,010 My dream? 276 00:31:55,140 --> 00:31:57,930 I've never brought An Man to visit Dana. 277 00:31:58,760 --> 00:32:02,780 This doesn't count. Spilled milk cannot be reversed. 278 00:32:02,780 --> 00:32:05,910 This is just called a fantasy. Not a dream. 279 00:32:05,910 --> 00:32:07,940 Miss Si Teng, 280 00:32:09,510 --> 00:32:11,610 you already knew my answer and were just asking on purpose. 281 00:32:11,610 --> 00:32:14,690 Do you think someone in my situation still has the right 282 00:32:14,690 --> 00:32:17,230 or even the leisure to talk about their dream? 283 00:32:17,230 --> 00:32:20,160 According to you, what I said is not a dream, 284 00:32:20,160 --> 00:32:22,290 it is a fantasy. 285 00:32:23,010 --> 00:32:25,730 I want to be able to live freely again. 286 00:32:25,730 --> 00:32:28,010 I want to leave you while alive. 287 00:32:28,010 --> 00:32:29,790 I want to start over and be a human. 288 00:32:29,790 --> 00:32:32,520 I don't want to hide around like a dog. 289 00:32:32,520 --> 00:32:34,350 Can I do that? 290 00:32:36,420 --> 00:32:38,170 Yes, you can. 291 00:32:43,120 --> 00:32:45,100 What do you mean? 292 00:32:46,890 --> 00:32:49,110 I've heard of some legends before. 293 00:32:49,110 --> 00:32:53,410 There are some people in my clan who can save you humans. 294 00:32:53,410 --> 00:32:55,210 It's just that... 295 00:32:56,160 --> 00:32:58,580 you will have to pay a bigger price. 296 00:33:01,970 --> 00:33:05,230 Then tell me. How can that be achieved? 297 00:33:05,230 --> 00:33:08,230 I don't know. It is just a legend. 298 00:33:08,230 --> 00:33:10,080 Then, what is the use of telling me this? 299 00:33:10,080 --> 00:33:12,810 But what if this legend is real? 300 00:33:12,810 --> 00:33:16,460 The people who are rescued are no different from ordinary people. 301 00:33:16,460 --> 00:33:18,170 No different? 302 00:33:20,980 --> 00:33:23,560 Then, why am I like this? 303 00:33:24,360 --> 00:33:27,410 Do you want to know why? 304 00:33:27,410 --> 00:33:29,590 Because I am... 305 00:33:30,940 --> 00:33:35,960 [Half] 306 00:33:37,930 --> 00:33:41,550 - Half? - Now that things have come to this, 307 00:33:41,550 --> 00:33:45,990 even this "half" word is used to lie to myself. 308 00:33:46,860 --> 00:33:49,750 It's said that hair is what is left of blood. 309 00:33:49,750 --> 00:33:51,920 And teeth are what's left from bones. 310 00:33:51,920 --> 00:33:55,890 I am the host of this bone and blood, you are the parasite attached to me. 311 00:33:55,890 --> 00:33:58,660 I lack the blood and energy. 312 00:33:58,660 --> 00:34:00,650 How will you be comfortable? 313 00:34:01,600 --> 00:34:03,460 So, 314 00:34:04,080 --> 00:34:06,090 what is your dream? 315 00:34:16,340 --> 00:34:19,140 I do not like all the scents here. 316 00:34:19,140 --> 00:34:21,520 I want to return. 317 00:34:21,520 --> 00:34:23,640 Return to somewhere that truly belongs to me. 318 00:34:25,260 --> 00:34:29,400 Go back and be someone who is wholly me. 319 00:34:47,410 --> 00:34:50,890 Master, is there really a Yi Clan? 320 00:34:51,470 --> 00:34:53,190 What you said previously was not a lie? 321 00:34:53,190 --> 00:34:55,080 When have I ever lied to you? 322 00:34:55,080 --> 00:34:57,130 I already said our Xuan Sect has a great background. 323 00:34:57,130 --> 00:34:59,220 You still don't believe me. Believe your eyes now? 324 00:34:59,220 --> 00:35:00,900 I believe! I believe! 325 00:35:00,900 --> 00:35:03,540 What is that thing at the bottom? 326 00:35:03,540 --> 00:35:06,610 Foolish child, you could have fallen! 327 00:35:20,640 --> 00:35:22,760 There is really rattan. 328 00:35:22,760 --> 00:35:27,810 Master, didn't you say you have a way to defeat the Yi Clan? 329 00:35:27,810 --> 00:35:31,220 Don't be afraid, it's just rattan. 330 00:35:31,220 --> 00:35:32,940 Move back. 331 00:35:32,940 --> 00:35:34,960 Don't get past here. 332 00:35:34,960 --> 00:35:39,130 Yes. It's just a rattan root. 333 00:35:39,130 --> 00:35:42,440 Master, watch over me. 334 00:35:42,440 --> 00:35:46,230 Protect me. Stay there and don't move. I'm going to check it out. 335 00:35:49,600 --> 00:35:51,880 Whatever happens, stay there. 336 00:36:00,200 --> 00:36:03,500 Master, why did you come back up? 337 00:36:04,960 --> 00:36:08,840 This is not typical of the Yi Clan. 338 00:36:08,840 --> 00:36:10,960 My master explained it to me before. 339 00:36:10,960 --> 00:36:12,730 If something like this appears, 340 00:36:12,730 --> 00:36:15,900 then you need to ask Teacher Li Zhengyuan for help. Yes. 341 00:36:15,900 --> 00:36:19,080 Teacher Li Zhengyuan... Teacher Li Zhengyuan is at 342 00:36:19,080 --> 00:36:21,640 Changming Academy. 343 00:36:21,640 --> 00:36:23,700 Changming Academy. 344 00:36:31,490 --> 00:36:34,210 You better run, Yi Clan. 345 00:36:42,850 --> 00:36:46,250 Tell me. How can I help? 346 00:36:46,250 --> 00:36:48,840 - Five things. - What five things? 347 00:36:48,840 --> 00:36:51,230 First, after all these years, 348 00:36:51,230 --> 00:36:53,650 how has the world changed? 349 00:36:53,650 --> 00:36:55,960 What should I do? What should I not do? 350 00:36:55,960 --> 00:36:58,850 I want to understand as much as possible. 351 00:36:58,850 --> 00:37:01,200 Not all television programs are worth watching, 352 00:37:01,200 --> 00:37:04,340 but they are still very useful. 353 00:37:04,340 --> 00:37:07,990 So it turns out, from the moment you entered the hotel, 354 00:37:07,990 --> 00:37:10,440 you were already silently observing us. 355 00:37:10,440 --> 00:37:13,180 You really haven't wasted even a second. 356 00:37:13,180 --> 00:37:14,690 I get it now. 357 00:37:14,690 --> 00:37:17,480 You don't need me for the first thing. What's the second thing? 358 00:37:17,480 --> 00:37:20,180 Doing everything by myself is a waste of time. 359 00:37:20,180 --> 00:37:22,690 There are always things that need to be taken care of by others. 360 00:37:22,690 --> 00:37:25,800 This person must be absolutely reliable, absolutely obedient. 361 00:37:25,800 --> 00:37:28,880 Accept my identity and protect my secrets. 362 00:37:28,880 --> 00:37:31,530 Isn't that me? 363 00:37:31,530 --> 00:37:35,030 As long as there are other options, I don't want to use you. 364 00:37:35,030 --> 00:37:39,690 There probably isn't anyone other than me in this world who would want to help you. 365 00:37:39,690 --> 00:37:42,780 So, what's the third thing? 366 00:37:54,210 --> 00:37:55,880 Is it good? 367 00:37:58,190 --> 00:37:59,690 Slow down. 368 00:37:59,690 --> 00:38:01,850 No one's trying to steal your food. 369 00:38:03,310 --> 00:38:05,190 You can't eat this. 370 00:38:05,820 --> 00:38:09,830 Why not? I'm not full yet. 371 00:38:09,830 --> 00:38:12,830 The appetite will increase during desolate times. I can use this. 372 00:38:12,830 --> 00:38:14,610 How are you going to use it? 373 00:38:17,610 --> 00:38:19,310 Go on, eat. 374 00:38:24,260 --> 00:38:26,580 Boss, the bill, please. 375 00:38:39,000 --> 00:38:48,990 Timing & Subtitles provided to you by Si Teng Masters Team @viki.com 376 00:38:50,380 --> 00:38:52,270 Mr. Wang of Changming Mountain. 377 00:38:52,270 --> 00:38:55,410 - Hello, I'm Wang Qiankun. - Hold this. 378 00:38:55,410 --> 00:38:59,290 I'm Yan Furui from Xingyun Pavilion. Welcome to Cangcheng Mountain. 379 00:38:59,290 --> 00:39:01,310 I wished for the stars and the moon and here you are. 380 00:39:01,310 --> 00:39:05,300 Oh right! I wrote a letter to Teacher Li Zhengyuan. Did he receive it? 381 00:39:05,300 --> 00:39:06,890 I received it. 382 00:39:06,890 --> 00:39:08,620 Li Zhengyuan is my great-master. 383 00:39:08,620 --> 00:39:12,260 But he passed away many years ago. 384 00:39:16,470 --> 00:39:18,560 Then that Si Teng... 385 00:39:18,560 --> 00:39:20,840 is yours to take care of. 386 00:39:20,840 --> 00:39:23,260 - You want to go to Cangcheng Mountain? - Yes. 387 00:39:24,950 --> 00:39:28,840 Okay, I'll look up the route. 388 00:39:28,840 --> 00:39:30,800 The faster, the better. 389 00:39:32,740 --> 00:39:34,590 When I think of 390 00:39:34,590 --> 00:39:37,740 all those people that can't stomach me, 391 00:39:37,740 --> 00:39:39,660 it's wonderful. 392 00:39:44,560 --> 00:39:53,580 ♫ No one is qualified to criticize and comment ♫ 393 00:39:53,580 --> 00:40:02,690 ♫ This intertwining controls fate ♫ 394 00:40:02,690 --> 00:40:11,570 ♫ Laugh off the rules of order ♫ 395 00:40:11,570 --> 00:40:20,570 ♫ Out of the night on a lonely train ♫ 396 00:40:20,570 --> 00:40:29,570 ♫ Staring at the magnificent stars ♫ 397 00:40:29,570 --> 00:40:38,570 ♫ Whose bravery is praised? ♫ 398 00:40:38,570 --> 00:40:47,510 ♫ Watch the stars fall and burst ♫ 399 00:40:47,590 --> 00:40:56,170 ♫ Watch the stars fall like a raging flame ♫ 400 00:40:56,170 --> 00:41:02,220 ♫ Mountains, rivers, deserts, wilderness, swamps ♫ 401 00:41:02,220 --> 00:41:05,570 ♫ are my choices ♫ 402 00:41:05,570 --> 00:41:14,700 ♫ Stars are shining and twinkling happily ♫ 403 00:41:14,700 --> 00:41:23,640 ♫ Watch the stars fall and burst ♫ 404 00:41:23,640 --> 00:41:32,150 ♫ Watch the stars fall like a raging flame ♫ 405 00:41:32,150 --> 00:41:38,140 ♫ Mountains, rivers, deserts, wilderness, swamps ♫ 406 00:41:38,140 --> 00:41:41,690 ♫ are my choices ♫ 407 00:41:41,690 --> 00:41:50,490 ♫ Stars are shining and twinkling happily ♫ 408 00:41:50,490 --> 00:41:59,630 ♫ Stars are shining, don't need to be told ♫