1 00:00:01,230 --> 00:00:03,090 2 00:00:03,530 --> 00:00:05,800 3 00:00:06,400 --> 00:00:09,430 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,170 5 00:00:13,340 --> 00:00:17,710 6 00:00:18,410 --> 00:00:20,510 7 00:00:20,720 --> 00:00:24,980 8 00:00:25,180 --> 00:00:31,080 9 00:00:31,160 --> 00:00:34,560 10 00:00:34,760 --> 00:00:37,260 11 00:00:37,260 --> 00:00:40,980 12 00:00:41,040 --> 00:00:44,000 13 00:00:44,120 --> 00:00:47,020 14 00:00:47,080 --> 00:00:52,980 15 00:00:52,980 --> 00:00:55,560 16 00:00:55,560 --> 00:00:59,060 17 00:00:59,100 --> 00:01:08,360 18 00:01:18,600 --> 00:01:29,110 19 00:01:34,580 --> 00:01:37,050 V-1 غرفة التحكم تيرا إلى ألفا 20 00:01:37,050 --> 00:01:39,040 تم تأكيد الإنفصال عن (تي جاي) 21 00:01:39,920 --> 00:01:41,310 معك الفا 1 22 00:01:41,780 --> 00:01:43,050 الرجاء العودة إلى القاعدة 23 00:01:43,420 --> 00:01:44,790 عُلم 24 00:01:44,790 --> 00:01:45,790 ماذا عن راهكسفون ؟ 25 00:01:45,790 --> 00:01:46,720 !أختي؟ 26 00:01:46,720 --> 00:01:49,430 كان يجب أن يأتي قبلنا 27 00:01:49,430 --> 00:01:50,830 ما هو وضعه؟ 28 00:01:50,830 --> 00:01:53,260 أختاه ، كنتِ مع (إيلفي )؟ 29 00:01:53,260 --> 00:01:54,460 !حسناً؟ 30 00:01:54,460 --> 00:01:56,530 اتجه راهكسفون شمالًا بعد ما خرج 31 00:01:56,530 --> 00:01:59,640 بعد ذلك نشأت عاصفة مغناطيسية قوية وفقدناه 32 00:01:59,640 --> 00:02:01,670 A USDF AWACS تبحث عنه حاليًا 33 00:02:01,670 --> 00:02:02,660 ‫ماذا حدث؟‬ 34 00:02:03,070 --> 00:02:04,910 ماذا حدث هناك؟ 35 00:02:04,910 --> 00:02:07,640 لماذا لا يعود إلينا؟ 36 00:02:08,180 --> 00:02:09,410 لماذا يا آياتو ؟ 37 00:02:12,680 --> 00:02:14,620 سنقدم تقريرا عن حالتنا في وقت لاحق 38 00:02:43,780 --> 00:02:45,040 أين نحن؟ 39 00:02:45,910 --> 00:02:50,650 أخبرني كامينا عن هذا العالم عندما نزلنا من الجبل 40 00:02:50,650 --> 00:02:52,690 أنا في حيرة 41 00:02:52,690 --> 00:02:55,120 لا أستطيع أن أفهم كل شيء على الفور 42 00:02:55,120 --> 00:02:57,350 ولكن يبدو أن هذا هو الواقع 43 00:02:58,730 --> 00:03:00,490 العالم الذي ظننته ضاع 44 00:03:01,030 --> 00:03:03,400 العالم الحقيقي ، حيث يختلف الوقت بمقدار اثنتي عشرة سنة 45 00:03:04,230 --> 00:03:07,100 إذن ماذا عن العالم الذي كنت فيه؟ 46 00:03:07,100 --> 00:03:08,430 ماذا عن الشخص الذي كنت عليه حتى الآن؟ 47 00:03:09,300 --> 00:03:10,700 فأنا لا أعرف 48 00:03:12,980 --> 00:03:15,180 !(آساهينا )، تعالي إلى هنا 49 00:03:15,180 --> 00:03:16,200 !ماذا؟ 50 00:03:23,190 --> 00:03:24,380 لا، انني خائفة 51 00:03:24,890 --> 00:03:26,450 أنا خائفة 52 00:03:26,890 --> 00:03:28,720 من المدينة التي يمكنني رؤيتها من هنا 53 00:03:28,720 --> 00:03:30,590 من أضواء المدينة التي يجب أن تبدو دافئة 54 00:03:31,790 --> 00:03:33,330 ومن نفسي 55 00:03:33,310 --> 00:03:36,330 "الحلقة الـ ١٩ : "صديق أزرق ترجمة : كوراكي 56 00:03:44,310 --> 00:03:46,040 أود أن أقول 50،000 57 00:03:46,040 --> 00:03:47,570 ألا يمكنك رفع السعر قليلاً بطريقة ما ؟ 58 00:03:49,580 --> 00:03:51,600 لا يجوز للمراهن أن يأخذ سلعًا رهنًا ويقرضها للشباب الذين تقل أعمارهم عن 18 عامًا 59 00:03:49,580 --> 00:03:51,600 قانون حماية الشباب وتربيتهم \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\ h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\مدينة هيجاسهينوجاني 60 00:03:51,710 --> 00:03:53,810 اذهب إلى مكان آخر إذا كنت لا تحب السعر 61 00:03:55,220 --> 00:03:57,380 ذلك الثمن سيكون جيداً 62 00:03:57,820 --> 00:04:00,380 من فضلك أعطني المال على بطاقة مسبقة الدفع 63 00:04:03,760 --> 00:04:04,890 كيف سارت الأمور؟ 64 00:04:05,330 --> 00:04:07,430 حصلنا على سعر مرتفع جدا بالنسبة لهم 65 00:04:07,430 --> 00:04:08,730 حقًا؟ 66 00:04:09,230 --> 00:04:10,700 !أنا سعيدة بذلك 67 00:04:24,880 --> 00:04:26,070 شكرًا لك 68 00:04:28,250 --> 00:04:29,340 في الوقت الحالي 69 00:04:30,650 --> 00:04:32,890 نصف المال هو لك ، كما تعلمين 70 00:04:32,890 --> 00:04:34,750 كأنك اشتريتها بنفسك 71 00:04:36,020 --> 00:04:38,320 أنت من أخرجني إلى هنا 72 00:04:44,000 --> 00:04:47,730 أساهينا ، هل أنتِ متأكدة من أن الأمور كانت على ما يرام؟ 73 00:04:49,300 --> 00:04:50,330 لا بأس 74 00:04:51,740 --> 00:04:52,870 ...حسناً 75 00:04:54,480 --> 00:04:57,150 ارجو المعذرةً ، أود شراء تذكرة لمسافات طويلة 76 00:04:57,150 --> 00:04:58,410 هل يمكنني دفع ثمنها ببطاقة مسبقة الدفع ؟ 77 00:04:58,880 --> 00:05:00,040 هذا جيد 78 00:05:00,480 --> 00:05:02,450 إذن ها أنت ذا 79 00:05:02,450 --> 00:05:03,750 إلى أين ستذهبون؟ 80 00:05:04,890 --> 00:05:06,410 تذكرة واحدة إلى كاغوشيما 81 00:05:09,490 --> 00:05:11,480 كامينا) يهرب من شخص ما) 82 00:05:11,870 --> 00:05:11,910 رحلة أوموري - هوكوريكو 83 00:05:11,910 --> 00:05:11,950 رحلة أوموري - هوكوريكو 84 00:05:11,950 --> 00:05:11,990 رحلة أوموري - هوكوريكو 85 00:05:11,990 --> 00:05:12,040 رحلة أوموري - هوكوريكو 86 00:05:12,040 --> 00:05:12,080 رحلة أوموري - هوكوريكو 87 00:05:12,080 --> 00:05:12,120 رحلة أوموري - هوكوريكو 88 00:05:12,120 --> 00:05:12,160 رحلة أوموري - هوكوريكو 89 00:05:12,160 --> 00:05:12,200 رحلة أوموري - هوكوريكو 90 00:05:12,200 --> 00:05:12,250 رحلة أوموري - هوكوريكو 91 00:05:12,250 --> 00:05:12,290 رحلة أوموري - هوكوريكو 92 00:05:12,290 --> 00:05:12,330 رحلة أوموري - هوكوريكو 93 00:05:12,330 --> 00:05:12,370 رحلة أوموري - هوكوريكو 94 00:05:12,370 --> 00:05:12,410 رحلة أوموري - هوكوريكو 95 00:05:12,410 --> 00:05:12,450 رحلة أوموري - هوكوريكو 96 00:05:12,450 --> 00:05:12,500 رحلة أوموري - هوكوريكو 97 00:05:12,500 --> 00:05:12,540 رحلة أوموري - هوكوريكو 98 00:05:12,540 --> 00:05:12,580 رحلة أوموري - هوكوريكو 99 00:05:12,580 --> 00:05:12,620 رحلة أوموري - هوكوريكو 100 00:05:12,620 --> 00:05:12,660 رحلة أوموري - هوكوريكو 101 00:05:12,660 --> 00:05:12,700 رحلة أوموري - هوكوريكو 102 00:05:12,700 --> 00:05:12,750 رحلة أوموري - هوكوريكو 103 00:05:12,750 --> 00:05:12,790 رحلة أوموري - هوكوريكو 104 00:05:12,760 --> 00:05:14,400 حتى أستطيع أن أقول ذلك 105 00:05:12,790 --> 00:05:12,830 رحلة أوموري - هوكوريكو 106 00:05:12,830 --> 00:05:12,870 رحلة أوموري - هوكوريكو 107 00:05:12,870 --> 00:05:12,910 رحلة أوموري - هوكوريكو 108 00:05:12,910 --> 00:05:12,950 رحلة أوموري - هوكوريكو 109 00:05:12,950 --> 00:05:13,000 رحلة أوموري - هوكوريكو 110 00:05:13,000 --> 00:05:13,040 رحلة أوموري - هوكوريكو 111 00:05:13,040 --> 00:05:13,080 رحلة أوموري - هوكوريكو 112 00:05:13,080 --> 00:05:13,120 رحلة أوموري - هوكوريكو 113 00:05:13,120 --> 00:05:13,160 رحلة أوموري - هوكوريكو 114 00:05:13,160 --> 00:05:13,200 رحلة أوموري - هوكوريكو 115 00:05:13,200 --> 00:05:13,250 رحلة أوموري - هوكوريكو 116 00:05:13,250 --> 00:05:13,290 رحلة أوموري - هوكوريكو 117 00:05:13,290 --> 00:05:13,330 رحلة أوموري - هوكوريكو 118 00:05:13,330 --> 00:05:13,370 رحلة أوموري - هوكوريكو 119 00:05:13,370 --> 00:05:13,410 رحلة أوموري - هوكوريكو 120 00:05:13,410 --> 00:05:13,450 رحلة أوموري - هوكوريكو 121 00:05:13,450 --> 00:05:13,500 رحلة أوموري - هوكوريكو 122 00:05:13,500 --> 00:05:13,540 رحلة أوموري - هوكوريكو 123 00:05:13,540 --> 00:05:13,580 رحلة أوموري - هوكوريكو 124 00:05:13,580 --> 00:05:13,620 رحلة أوموري - هوكوريكو 125 00:05:13,620 --> 00:05:13,660 رحلة أوموري - هوكوريكو 126 00:05:13,660 --> 00:05:13,700 رحلة أوموري - هوكوريكو 127 00:05:13,700 --> 00:05:13,750 رحلة أوموري - هوكوريكو 128 00:05:13,750 --> 00:05:13,790 رحلة أوموري - هوكوريكو 129 00:05:13,790 --> 00:05:13,830 رحلة أوموري - هوكوريكو 130 00:05:13,830 --> 00:05:13,870 رحلة أوموري - هوكوريكو 131 00:05:13,870 --> 00:05:13,910 رحلة أوموري - هوكوريكو 132 00:05:13,910 --> 00:05:13,960 رحلة أوموري - هوكوريكو 133 00:05:13,960 --> 00:05:14,000 رحلة أوموري - هوكوريكو 134 00:05:14,000 --> 00:05:14,040 رحلة أوموري - هوكوريكو 135 00:05:14,040 --> 00:05:14,080 رحلة أوموري - هوكوريكو 136 00:05:14,080 --> 00:05:14,120 رحلة أوموري - هوكوريكو 137 00:05:14,120 --> 00:05:14,160 رحلة أوموري - هوكوريكو 138 00:05:14,160 --> 00:05:14,210 رحلة أوموري - هوكوريكو 139 00:05:14,210 --> 00:05:14,250 رحلة أوموري - هوكوريكو 140 00:05:14,250 --> 00:05:14,290 رحلة أوموري - هوكوريكو 141 00:05:14,290 --> 00:05:14,330 رحلة أوموري - هوكوريكو 142 00:05:14,330 --> 00:05:14,370 رحلة أوموري - هوكوريكو 143 00:05:14,370 --> 00:05:14,410 رحلة أوموري - هوكوريكو 144 00:05:14,410 --> 00:05:14,460 رحلة أوموري - هوكوريكو 145 00:05:14,460 --> 00:05:14,500 رحلة أوموري - هوكوريكو 146 00:05:14,500 --> 00:05:14,540 رحلة أوموري - هوكوريكو 147 00:05:14,540 --> 00:05:14,580 رحلة أوموري - هوكوريكو 148 00:05:14,580 --> 00:05:14,620 رحلة أوموري - هوكوريكو 149 00:05:15,260 --> 00:05:18,670 لكن هذا لأن شخصًا ما يحتاج إليه 150 00:05:19,270 --> 00:05:22,570 هناك شخص في هذا العالم يبحث عنه 151 00:05:23,470 --> 00:05:26,240 بالمقارنة مع ذلك ، من أنا ؟ 152 00:05:26,910 --> 00:05:28,430 ليس لدي أي واحد 153 00:05:29,680 --> 00:05:33,140 أنا غير متأكدة 154 00:05:33,080 --> 00:05:33,160 ممنوع الدخول 155 00:05:33,160 --> 00:05:33,200 ممنوع الدخول 156 00:05:33,200 --> 00:05:33,830 ممنوع الدخول 157 00:05:33,830 --> 00:05:33,870 ممنوع الدخول 158 00:05:33,870 --> 00:05:33,910 ممنوع الدخول 159 00:05:33,910 --> 00:05:33,950 ممنوع الدخول 160 00:05:33,950 --> 00:05:34,000 ممنوع الدخول 161 00:05:34,000 --> 00:05:34,040 ممنوع الدخول 162 00:05:34,040 --> 00:05:34,080 ممنوع الدخول 163 00:05:34,080 --> 00:05:34,120 ممنوع الدخول 164 00:05:34,120 --> 00:05:35,550 ممنوع الدخول 165 00:05:56,540 --> 00:05:58,340 مرحبا ، هيروكو 166 00:05:59,410 --> 00:06:01,100 من أنتِ؟ 167 00:06:02,380 --> 00:06:04,170 هل نسيتني؟ 168 00:06:04,880 --> 00:06:06,480 !هذا قاسٍ جدَاً 169 00:06:06,480 --> 00:06:08,050 ما الذي تتحدثين عنه؟ 170 00:06:08,050 --> 00:06:10,120 في الداخل ، لا يمكنك رؤية الحقيقة 171 00:06:10,120 --> 00:06:12,280 لكنّك خرجت 172 00:06:12,850 --> 00:06:16,120 لهذا السبب يجب أن تكوني قادرة على رؤية الحقيقة الآن 173 00:06:16,120 --> 00:06:18,250 يجب أن تكوني قادرة على رؤية اللون الحقيقي 174 00:06:21,560 --> 00:06:22,620 أنظري؟ 175 00:06:24,530 --> 00:06:26,090 من أنتِ؟ 176 00:06:33,780 --> 00:06:34,830 ...حلم 177 00:06:36,620 --> 00:06:37,640 العلاقات العامة الحكومية 178 00:06:37,640 --> 00:06:42,540 موليان ، عدو البشرية الذي يهدد أسلوب حياتنا 179 00:06:40,110 --> 00:06:42,150 موليان ، عدو البشرية 180 00:06:42,130 --> 00:06:44,130 موليان سفك الدماء الزرقاء 181 00:06:42,540 --> 00:06:45,480 موليان سفك الدماء الزرقاء 182 00:06:46,110 --> 00:06:48,220 إذا رأيت شخص بدماء زرقاء 183 00:06:48,220 --> 00:06:50,550 يرجى إبلاغ الحكومة بذلك على الفور 184 00:06:50,550 --> 00:06:51,780 !اهزموا آل (موليان) 185 00:06:52,150 --> 00:06:56,180 موليان هم عدو الأرض. إنهم غزاة رهيبون 186 00:06:59,490 --> 00:07:02,660 أعلم أنك تحققت من هويته على هذا الشيء 187 00:07:03,030 --> 00:07:04,090 أرني المقالات المرهونة 188 00:07:15,210 --> 00:07:18,180 هذا دليل. لا تتوقع استعادتهم 189 00:07:18,180 --> 00:07:19,310 ...ولكن ذاك 190 00:07:20,580 --> 00:07:25,110 لا يجوز للمراهن أن يأخذ سلعًا رهنًا ويقرضها للشباب الذين تقل أعمارهم عن 18 عامًا 191 00:07:20,580 --> 00:07:25,110 قانون حماية الشباب وتربيتهم مدينة هيجاسهينوجاني 192 00:07:21,380 --> 00:07:25,050 المواطن الصالح مثلك لن يرتكب عملاً غير قانوني 193 00:07:25,550 --> 00:07:27,320 الان هل انت؟ 194 00:07:29,220 --> 00:07:30,850 إنه بالتأكيد هنا في مكان ما 195 00:07:31,260 --> 00:07:33,800 من المحتمل أن يكون 5-A في الجبال 196 00:07:33,800 --> 00:07:37,160 مخبأة في الغابة أو في قاع بحيرة 197 00:07:38,070 --> 00:07:39,370 هل كان وحيدا؟ 198 00:07:39,370 --> 00:07:40,500 نعم، سيدي 199 00:07:40,500 --> 00:07:43,210 هل كانت تسريحة شعره هي نفسها؟ أي نظارات أو أي شيء؟ 200 00:07:43,210 --> 00:07:45,270 لقد بدا تمامًا كما هو الحال في الصورة 201 00:07:45,270 --> 00:07:47,000 اشترى تذكرة إلى كاغوشيما 202 00:07:48,610 --> 00:07:50,910 اعتقدت أنه كان طفلًا أذكى من ذلك 203 00:07:52,180 --> 00:07:54,880 يمكنك استرداد هذه التذاكر ، أليس كذلك؟ 204 00:07:55,480 --> 00:07:56,790 ...نعم 205 00:07:56,790 --> 00:07:58,990 اشترى تذكرة إلى كاغوشيما 206 00:07:58,990 --> 00:08:01,350 من المحتمل أنه يختبئ في مكان ما في تلك المنطقة 207 00:08:01,890 --> 00:08:03,550 إطلاقاً ، وداعاً 208 00:08:04,660 --> 00:08:06,700 من كنت تتصل؟ 209 00:08:06,700 --> 00:08:07,960 ذلك الوغد (إيشيكي) 210 00:08:08,430 --> 00:08:10,830 أوه ، الثعبان الأبيض 211 00:08:10,830 --> 00:08:13,140 إرسال رسالة مشفرة إلى مقر الاتحاد 212 00:08:13,140 --> 00:08:16,370 قدم الهدف عرضًا للتوجه نحو كاجوشيما 213 00:08:16,370 --> 00:08:18,210 لكن وجهته الحقيقية غير معروفة 214 00:08:18,210 --> 00:08:19,710 سنواصل التحقيق 215 00:08:19,710 --> 00:08:20,810 نعم، سيدي 216 00:08:20,810 --> 00:08:22,740 ماذا يجب أن نخبر تيرا ؟ 217 00:08:22,740 --> 00:08:24,180 اذهب، انسوا أمره 218 00:08:24,180 --> 00:08:25,150 !نعم يا سيدي 219 00:08:25,150 --> 00:08:27,720 يبدو أننا سنكون قادرين على خداعهم قليلاً 220 00:08:27,720 --> 00:08:30,120 هيا ، دعنا نذهب ونرتدي أحذيتنا 221 00:08:30,490 --> 00:08:32,280 يبدو أنك تستمتع بنفسك 222 00:08:33,220 --> 00:08:34,790 لكلب صيد 223 00:08:34,790 --> 00:08:38,020 كلما كان الثعلب أكثر ذكاءً ، أصبح أكثر حماسًا 224 00:08:40,830 --> 00:08:42,330 هل انت تعبانة؟ 225 00:08:42,330 --> 00:08:44,160 كلا ، أنا بخير؟ 226 00:08:48,000 --> 00:08:49,770 يمكنك الاستحمام أولاً إذا أردت 227 00:08:52,240 --> 00:08:54,830 ماذا؟ أوه! لم أقصد الأمر هكذا 228 00:09:01,750 --> 00:09:05,650 المشهد ليس سيئًا على الإطلاق. لدينا رؤية واضحة للمحيط 229 00:09:08,320 --> 00:09:09,450 أساهينا ؟ 230 00:09:10,530 --> 00:09:12,430 (آساهينا )، هل سمعتيني ؟ 231 00:09:19,230 --> 00:09:21,570 ماذا دهاك؟ هل تشعرين انك على ما يرام؟ 232 00:09:28,840 --> 00:09:30,710 !(أساهينا )، أجيبيني 233 00:09:31,180 --> 00:09:32,270 !إنه لاشيء 234 00:09:32,980 --> 00:09:34,380 إنه لاشيء 235 00:09:34,380 --> 00:09:38,010 لقد شعرت بقليل من الدوار. ربما لأنني جائعة 236 00:09:43,330 --> 00:09:44,930 ماذا سنأكل؟ 237 00:09:44,930 --> 00:09:46,860 سأترك الأمر لك يا كامينا 238 00:09:47,230 --> 00:09:48,530 ماذا عن قطع لحم الخنزير ؟ 239 00:09:49,060 --> 00:09:51,530 لا اريد تناول اللحم 240 00:09:51,530 --> 00:09:53,570 إذن أعتقد أننا سنذهب إلى الأمر البسيط والبسيط 241 00:09:53,570 --> 00:09:57,700 ...نودلز اودون لا يقطع تماما. ربما سمك مشوي 242 00:10:00,740 --> 00:10:01,830 أساهينا ؟ 243 00:10:02,410 --> 00:10:04,310 هل أنت متأكدة أنك بخير حقًا؟ 244 00:10:05,410 --> 00:10:09,080 ...كامينا ، الشيء هو ، أنا 245 00:10:12,920 --> 00:10:15,060 هناك شيء أريدك أن تعرفه 246 00:10:15,060 --> 00:10:17,720 ما هذا؟ بدا ذلك رسميًا بشكل مفاجئ 247 00:10:20,060 --> 00:10:22,290 ...أنا في الواقع 248 00:10:24,350 --> 00:10:25,120 كيف حالك؟ 249 00:10:25,400 --> 00:10:26,450 "لدي مشكلة" 250 00:10:26,740 --> 00:10:28,000 "أرجوك ساعدني" 251 00:10:34,140 --> 00:10:37,170 أشعر برغبة في الحصول على الفونجول 252 00:10:39,180 --> 00:10:40,310 بالتأكيد 253 00:10:52,190 --> 00:10:56,500 نعم ، كان لديه زوج من النظارات! أعتقد أنه كان هو 254 00:10:56,500 --> 00:10:58,300 هل كان هناك اى شخص بصحبته ؟ 255 00:10:58,300 --> 00:11:00,500 لا أعرف ما إذا كانت معه 256 00:11:00,500 --> 00:11:03,770 لكن فتاة في مثل عمره نزلت في نفس المحطة التي كان فيها 257 00:11:04,810 --> 00:11:06,040 عمل بدوام جزئي؟ 258 00:11:06,040 --> 00:11:08,180 نعم ، الشخص الذي يدفع باليوم 259 00:11:08,180 --> 00:11:11,480 كامينا ، هل تفعل هذا لأنك تشعر بالمسؤولية؟ 260 00:11:11,480 --> 00:11:12,780 هذا ليس الأمر يا (آساهينا) 261 00:11:13,320 --> 00:11:17,990 حتى أنا أعلم أنني لن أتمكن من الحفاظ على هذا الأمر إلى الأبد 262 00:11:17,990 --> 00:11:19,490 ...أنا فقط 263 00:11:19,490 --> 00:11:20,760 فقط ماذا؟ 264 00:11:20,760 --> 00:11:22,150 أُريدُ وقتاً 265 00:11:22,790 --> 00:11:24,260 الوقت للتفكير 266 00:11:25,190 --> 00:11:28,130 لا أعرف ماذا علي أن أفعل الآن 267 00:11:28,130 --> 00:11:30,220 لكنني أعتقد أنه مع مرور الوقت ، سأبدأ في رؤيته 268 00:11:31,500 --> 00:11:33,230 ...كامينا ، أنا 269 00:11:33,670 --> 00:11:35,240 لا تقلقي ، حسنًا؟ 270 00:11:35,240 --> 00:11:36,940 يوما ما ، سأستخدم راهكسفون 271 00:11:36,940 --> 00:11:39,870 لإخراج مامورو ووالديك من طوكيو 272 00:11:42,040 --> 00:11:45,440 عندما فكرت في الأمر ، أدركت أنه لا توجد عائلة في ذاكرتي 273 00:11:46,150 --> 00:11:49,510 من أنا ، ألست بشرياً ؟ 274 00:11:49,920 --> 00:11:53,250 ألهذا دمي أزرق ؟ 275 00:11:53,890 --> 00:11:55,920 أكره نفسي هكذا 276 00:11:55,920 --> 00:11:58,390 أنا خائفة من نفسي ، لأنني قد لا أكون إنسانًا 277 00:11:58,890 --> 00:12:01,730 ...لو قلت لك الحقيقة كاملة 278 00:12:01,730 --> 00:12:03,000 لو عملت 279 00:12:03,000 --> 00:12:04,490 ...هل مازلت 280 00:12:06,070 --> 00:12:08,900 لا أعلم. لا أعلم 281 00:12:09,470 --> 00:12:11,530 هناك شيء واحد فقط أنا لا أعرف 282 00:12:12,740 --> 00:12:15,440 لا أريدك أن تكرهني 283 00:12:16,310 --> 00:12:17,710 على الإطلاق 284 00:12:18,910 --> 00:12:20,040 على الإطلاق 285 00:12:22,120 --> 00:12:24,310 لماذا ولدت؟ 286 00:12:30,530 --> 00:12:31,890 ...كامينا 287 00:12:49,410 --> 00:12:50,900 يبدو أننا تعقبناهم 288 00:12:59,220 --> 00:13:01,480 إلى أين تتجه تلك السفينة؟ 289 00:13:01,920 --> 00:13:05,050 ما وراء البحار. مثلا أوروبا أو أفريقيا 290 00:13:05,630 --> 00:13:06,750 هذا عظيم جدا 291 00:13:10,570 --> 00:13:12,800 حتى قبل فترة 292 00:13:13,200 --> 00:13:16,400 اعتقدت أن العالم كله يتكون من طوكيو ، هل تعلم؟ 293 00:13:18,040 --> 00:13:20,910 أساهينا ، هل هناك بلد تريدين زيارته؟ 294 00:13:24,010 --> 00:13:26,610 بعض البلاد التي ليست هنا 295 00:13:27,050 --> 00:13:30,040 أرض مجهولة ، في مكان ما بعيد 296 00:13:35,720 --> 00:13:36,850 ...كامينا 297 00:13:37,760 --> 00:13:41,420 ...أنا في الواقع 298 00:13:45,570 --> 00:13:47,000 آسفة 299 00:13:57,380 --> 00:13:58,510 ...(أساهينا) 300 00:14:02,150 --> 00:14:08,580 أساهينا ، كما تعلمين ، تبين أن أمي ليست أمي الحقيقية 301 00:14:10,060 --> 00:14:13,890 يمكن أن تكون قاسية و باردة المشاعر في بعض الأحيان ، لكنها كانت لديها نقاطها الجيدة أيضًا 302 00:14:15,000 --> 00:14:18,230 لا أستطيع أن أقول ذلك جيدًا ، لكنني أؤمن بها 303 00:14:18,900 --> 00:14:22,200 وانظروا إلى ما حدث ، أليس هذا مضحكا؟ 304 00:14:22,200 --> 00:14:24,300 إنتهى بها الأمر بأن لا تكون أمي الحقيقية 305 00:14:25,610 --> 00:14:27,700 ماذا أكون؟ 306 00:14:28,880 --> 00:14:31,350 لماذا ولدت؟ 307 00:14:36,950 --> 00:14:39,980 أنا فقط معك الآن ، كامينا 308 00:14:41,460 --> 00:14:42,680 !(أساهينا) 309 00:14:50,930 --> 00:14:52,000 !ماذا؟ 310 00:14:52,000 --> 00:14:53,020 !5-A نشط 311 00:14:53,470 --> 00:14:54,700 !لقد بدأت في التحرك 312 00:14:56,040 --> 00:14:59,640 5-A ...هو ... نحو ... بسرعة لا تصدق 313 00:14:59,640 --> 00:15:00,670 !ماذا يجري؟ 314 00:15:04,010 --> 00:15:05,310 ماذا يحدث؟ 315 00:15:06,250 --> 00:15:08,410 ...(آساهينا )، لا ينبغي علينا 316 00:15:08,950 --> 00:15:10,550 ...كامينا 317 00:15:10,550 --> 00:15:13,320 كامينا ، أنت دافئ جدا 318 00:15:27,570 --> 00:15:29,070 ماهذا؟ 319 00:15:29,070 --> 00:15:30,040 !ماذا؟ 320 00:15:34,080 --> 00:15:35,610 ما هو ذاك الشيء؟ 321 00:15:35,610 --> 00:15:36,980 ...دوليم 322 00:15:36,980 --> 00:15:38,280 (دوليم )؟ 323 00:15:38,280 --> 00:15:39,910 إنه عدونا 324 00:15:39,910 --> 00:15:40,920 العدو 325 00:15:40,920 --> 00:15:41,810 ...هذا 326 00:15:46,350 --> 00:15:47,450 !راهكسفون 327 00:15:47,960 --> 00:15:49,010 !5-A 328 00:15:49,590 --> 00:15:50,820 !كامينا 329 00:15:57,770 --> 00:16:00,360 ...فهمت ، هذا كل شيء 330 00:16:04,970 --> 00:16:06,200 ...(أساهينا) 331 00:16:07,310 --> 00:16:12,150 بالعودة إلى طوكيو ، اعتقدت أنه لا يوجد شيء أخسره 332 00:16:12,150 --> 00:16:13,140 ...كامينا 333 00:16:13,580 --> 00:16:14,950 ولكنني كنت مخطئا 334 00:16:16,020 --> 00:16:18,510 كان هناك شيء كان عليّ حمايته 335 00:16:19,990 --> 00:16:23,080 سأحميك. أريد حمايتك 336 00:16:23,930 --> 00:16:25,630 ...كامينا 337 00:16:25,630 --> 00:16:27,430 لذلك أنا ذاهب للقتال 338 00:16:27,430 --> 00:16:29,630 سأذهب لهزيمة هذا الشيء 339 00:16:29,630 --> 00:16:32,400 كامينا ، هناك شيء يجب أن أخبرك به 340 00:16:32,400 --> 00:16:35,470 لا تقلقي. سأعود مهما حدث 341 00:16:35,470 --> 00:16:37,810 لذا انتظرني هنا 342 00:16:37,810 --> 00:16:42,110 !أنا ... أريد أن أتحدث إليكم أكثر 343 00:16:42,110 --> 00:16:44,050 !أريد أن أعرف المزيد عنك يا كامينا 344 00:16:44,050 --> 00:16:45,770 !أريدك أن تعرف المزيد عني 345 00:16:46,550 --> 00:16:50,790 !لذا ، كامينا ، سأكون دائمًا في الانتظار 346 00:16:50,790 --> 00:16:53,550 !إلى أبد ومن أي وقت مضى! سأكون بانتظار 347 00:16:54,820 --> 00:16:56,520 سأنتظرك ههنا 348 00:16:57,030 --> 00:16:59,890 !(آياتو) 349 00:17:08,870 --> 00:17:13,030 ...آياتو ، آياتو ، آياتو ، آياتو ، آياتو 350 00:17:23,580 --> 00:17:24,710 مرحباً 351 00:17:24,710 --> 00:17:26,770 كيف؟ 352 00:17:27,590 --> 00:17:28,920 ...هذا هو 353 00:17:28,810 --> 00:17:29,810 هل أنت؟ 354 00:17:29,940 --> 00:17:31,450 "لدي مشكلة" 355 00:17:31,440 --> 00:17:34,600 "أرجوك ساعدني" 356 00:17:40,440 --> 00:17:43,670 لا بد لي من إخباره 357 00:17:44,570 --> 00:17:45,940 لا بد لي من إخباره 358 00:17:47,210 --> 00:17:49,770 ...أخبر (آياتو) 359 00:18:09,000 --> 00:18:10,430 ...(آياتو) 360 00:18:10,440 --> 00:18:10,480 ...لا أريد أن أفعل هذا 361 00:18:10,480 --> 00:18:10,520 ...لا أريد أن أفعل هذا 362 00:18:10,520 --> 00:18:10,560 ...لا أريد أن أفعل هذا 363 00:18:10,560 --> 00:18:10,610 ...لا أريد أن أفعل هذا 364 00:18:10,610 --> 00:18:10,650 ...لا أريد أن أفعل هذا 365 00:18:10,650 --> 00:18:10,690 ...لا أريد أن أفعل هذا 366 00:18:10,690 --> 00:18:10,730 ...لا أريد أن أفعل هذا 367 00:18:10,700 --> 00:18:12,130 ...(آياتو) 368 00:18:10,730 --> 00:18:10,770 ...لا أريد أن أفعل هذا 369 00:18:10,770 --> 00:18:10,810 ...لا أريد أن أفعل هذا 370 00:18:10,810 --> 00:18:10,860 ...لا أريد أن أفعل هذا 371 00:18:10,860 --> 00:18:10,900 ...لا أريد أن أفعل هذا 372 00:18:10,900 --> 00:18:10,940 ...لا أريد أن أفعل هذا 373 00:18:10,940 --> 00:18:10,980 ...لا أريد أن أفعل هذا 374 00:18:10,980 --> 00:18:11,020 ...لا أريد أن أفعل هذا 375 00:18:11,020 --> 00:18:11,060 ...لا أريد أن أفعل هذا 376 00:18:11,060 --> 00:18:11,110 ...لا أريد أن أفعل هذا 377 00:18:11,110 --> 00:18:11,150 ...لا أريد أن أفعل هذا 378 00:18:11,150 --> 00:18:11,190 ...لا أريد أن أفعل هذا 379 00:18:11,190 --> 00:18:11,230 ...لا أريد أن أفعل هذا 380 00:18:11,230 --> 00:18:11,270 ...لا أريد أن أفعل هذا 381 00:18:11,270 --> 00:18:11,320 ...لا أريد أن أفعل هذا 382 00:18:11,320 --> 00:18:11,360 ...لا أريد أن أفعل هذا 383 00:18:11,360 --> 00:18:11,400 ...لا أريد أن أفعل هذا 384 00:18:11,400 --> 00:18:11,440 ...لا أريد أن أفعل هذا 385 00:18:11,440 --> 00:18:11,480 ...لا أريد أن أفعل هذا 386 00:18:11,480 --> 00:18:11,520 ...لا أريد أن أفعل هذا 387 00:18:11,520 --> 00:18:11,570 ...لا أريد أن أفعل هذا 388 00:18:11,570 --> 00:18:11,610 ...لا أريد أن أفعل هذا 389 00:18:11,610 --> 00:18:11,650 ...لا أريد أن أفعل هذا 390 00:18:11,650 --> 00:18:11,690 ...لا أريد أن أفعل هذا 391 00:18:11,690 --> 00:18:11,730 ...لا أريد أن أفعل هذا 392 00:18:11,730 --> 00:18:11,770 ...لا أريد أن أفعل هذا 393 00:18:11,770 --> 00:18:11,820 ...لا أريد أن أفعل هذا 394 00:18:11,820 --> 00:18:11,860 ...لا أريد أن أفعل هذا 395 00:18:11,860 --> 00:18:11,900 ...لا أريد أن أفعل هذا 396 00:18:11,900 --> 00:18:11,940 ...لا أريد أن أفعل هذا 397 00:18:11,940 --> 00:18:11,980 ...لا أريد أن أفعل هذا 398 00:18:11,980 --> 00:18:12,020 ...لا أريد أن أفعل هذا 399 00:18:12,020 --> 00:18:12,070 ...لا أريد أن أفعل هذا 400 00:18:12,070 --> 00:18:12,110 ...لا أريد أن أفعل هذا 401 00:18:12,110 --> 00:18:12,150 ...لا أريد أن أفعل هذا 402 00:18:12,150 --> 00:18:12,190 ...لا أريد أن أفعل هذا 403 00:18:12,190 --> 00:18:12,230 ...لا أريد أن أفعل هذا 404 00:18:12,230 --> 00:18:12,270 ...لا أريد أن أفعل هذا 405 00:18:12,270 --> 00:18:12,320 ...لا أريد أن أفعل هذا 406 00:18:12,320 --> 00:18:12,360 ...لا أريد أن أفعل هذا 407 00:18:12,360 --> 00:18:12,400 ...لا أريد أن أفعل هذا 408 00:18:12,400 --> 00:18:12,440 ...لا أريد أن أفعل هذا 409 00:18:12,430 --> 00:18:13,200 "أنا لا أريد القتال" 410 00:18:13,200 --> 00:18:17,930 "آياتو" 411 00:18:14,940 --> 00:18:15,840 ما هذا؟ 412 00:18:15,840 --> 00:18:16,840 ما هذا؟ 413 00:18:16,840 --> 00:18:17,930 ماذا يحدث؟ 414 00:18:24,780 --> 00:18:27,620 لقد قررت, لقد قررت بالفعل 415 00:18:27,620 --> 00:18:30,210 ...سأحميها. أنا ... أنا 416 00:18:38,830 --> 00:18:42,230 سأحميها !سأحميها 417 00:18:42,600 --> 00:18:48,830 !سأحمي (آساهينا) 418 00:18:52,590 --> 00:18:54,630 !هذا مؤلم 419 00:18:55,440 --> 00:18:59,540 ...لا بد لي من إخباره. يجب أن أقول ذلك لأياتو 420 00:19:02,200 --> 00:19:05,140 "أريد أن أقول لك الحقيقة" 421 00:19:07,580 --> 00:19:10,770 "اريد ان اتكلم معك اكثر" 422 00:19:13,090 --> 00:19:15,490 "آياتو" 423 00:19:17,170 --> 00:19:19,100 "آياتو" 424 00:19:23,300 --> 00:19:30,120 "انا احبك" 425 00:19:51,560 --> 00:19:59,490 "آياتو" 426 00:20:04,740 --> 00:20:12,580 "وداعاً" 427 00:20:25,320 --> 00:20:28,310 وداعاً 428 00:20:30,570 --> 00:20:33,040 آسف ، ولكن من فضلك لا تدخل الغرفة 429 00:20:43,580 --> 00:20:45,610 وداعاً 430 00:20:43,580 --> 00:20:45,610 آياتو 431 00:20:57,900 --> 00:20:59,590 هيا بنا نذهب 432 00:21:03,040 --> 00:21:04,200 !!تمالك نفسك 433 00:21:36,900 --> 00:21:38,960 شكرا لك على عملك الشاق ، سيد. فوتاجامي 434 00:21:41,940 --> 00:21:46,510 كلب الصيد غير معتاد على مطاردته 435 00:21:53,410 --> 00:21:55,530 436 00:21:57,280 --> 00:21:59,510 437 00:21:59,510 --> 00:22:01,540 438 00:22:02,780 --> 00:22:05,520 439 00:22:05,520 --> 00:22:07,280 440 00:22:08,420 --> 00:22:11,390 441 00:22:11,860 --> 00:22:14,890 442 00:22:17,400 --> 00:22:19,630 443 00:22:20,470 --> 00:22:23,060 444 00:22:23,770 --> 00:22:28,440 445 00:22:30,010 --> 00:22:39,390 446 00:22:43,790 --> 00:22:50,360 447 00:22:52,270 --> 00:22:58,900 448 00:23:05,350 --> 00:23:07,680 449 00:23:08,780 --> 00:23:11,120 450 00:23:11,490 --> 00:23:16,320 451 00:23:19,960 --> 00:23:22,980 في الحلقة القادمة راهكسفون 452 00:23:21,110 --> 00:23:23,710 لقاء بالصدفة صديق من تلك الأرض 453 00:23:23,710 --> 00:23:27,350 هل تعرف السماء الزرقاء والبحر الأزرق؟ 454 00:23:27,350 --> 00:23:32,090 في الحلقة القادمة راهكسفون "معركة الحرفيين" ترجمة : كوراكي 455 00:23:32,090 --> 00:23:33,520 ...العالم ، معاناة من الصوت