1 00:00:01,230 --> 00:00:03,090 2 00:00:03,530 --> 00:00:05,800 3 00:00:06,700 --> 00:00:09,430 4 00:00:10,340 --> 00:00:12,170 5 00:00:13,410 --> 00:00:17,710 6 00:00:18,410 --> 00:00:20,510 7 00:00:20,920 --> 00:00:24,980 8 00:00:25,350 --> 00:00:31,260 9 00:00:31,260 --> 00:00:34,560 10 00:00:34,860 --> 00:00:37,260 11 00:00:37,260 --> 00:00:41,120 12 00:00:41,120 --> 00:00:44,270 13 00:00:44,270 --> 00:00:47,310 14 00:00:47,310 --> 00:00:52,980 15 00:00:52,980 --> 00:00:55,560 16 00:00:55,560 --> 00:00:59,190 17 00:00:59,190 --> 00:01:08,360 18 00:01:18,940 --> 00:01:29,110 19 00:01:32,990 --> 00:01:35,050 !T-J تحول الوقت بسبب انعكاس 20 00:01:33,550 --> 00:01:35,290 !D-1 مجال مغناطيسي قوي في الجزء الخلفي من 21 00:01:35,290 --> 00:01:36,480 !K-meson تم الكشف عن 22 00:01:36,720 --> 00:01:38,160 !إطلاق الطاقة النووية ؟ 23 00:01:38,160 --> 00:01:40,490 !هذه هي نفسها ظاهرة جوبيتر 24 00:01:39,090 --> 00:01:41,060 !لماذا لا يقوم سرب ألفا بالاقتراب ؟ 25 00:01:40,490 --> 00:01:42,330 !هذا النمط هو نفسه مثل طوكيو جوبيتر 26 00:01:42,330 --> 00:01:44,400 D-1 تنبثق قوة النبضات الكهرومغناطيسية القوية إلى الخارج من 27 00:01:43,500 --> 00:01:45,600 مهلا، ما هذا؟ 28 00:01:44,400 --> 00:01:46,000 وهو ما يفوق قدرتنا على الحماية 29 00:01:46,000 --> 00:01:47,100 !لا فائدة 30 00:01:47,100 --> 00:01:48,300 ...هذا عملياً 31 00:01:47,100 --> 00:01:48,800 إذا استمروا في الاقتراب من هذا المعدل 32 00:01:48,800 --> 00:01:50,760 !كل من إلكترونيات الطيران والطائرات معرضة لخطر الاحتراق 33 00:01:49,300 --> 00:01:50,540 !D-1 الاتصال بـ 34 00:02:04,950 --> 00:02:07,590 !معدل ضربات قلب الطيار يتناقص بسرعة 35 00:02:07,590 --> 00:02:10,690 !لا يعمل FH نظام دعم الحياة على بدلة 36 00:02:10,690 --> 00:02:12,260 ...على هذا المعدل ، آياتو سوف 37 00:02:12,260 --> 00:02:14,260 !متزامن D-1 نمط تعديل النبض في 38 00:02:14,260 --> 00:02:16,400 !مع توقيع شكل الموجة راهكسفون 39 00:02:16,400 --> 00:02:17,990 !هذا لا يمكن أن يكون! اياتو 40 00:02:22,630 --> 00:02:23,830 الغناء؟ 41 00:02:26,670 --> 00:02:29,840 !يقوم بتكييف تكوينه (D-1) الـ 42 00:02:29,840 --> 00:02:32,000 !تم تقييد راهكسفون تمامًا 43 00:02:33,750 --> 00:02:36,210 !كثافة النبض الكهرومغناطيسي ، المستوى هـ 44 00:02:36,820 --> 00:02:38,980 !ممر يتشكل لأرض لا يمكن كشفها 45 00:02:43,320 --> 00:02:45,160 - !نظام ربط البيانات توقف عن العمل - !نقل بيانات القياس عن بعد إلى أسفل FH بدلة 46 00:02:45,160 --> 00:02:46,140 - !نظام ربط البيانات توقف عن العمل - !نقل بيانات القياس عن بعد إلى أسفل FH بدلة 47 00:02:46,140 --> 00:02:46,910 !غير قادر على إيقاف الفقدان التدريجي للسيطرة في مناطق أخرى 48 00:02:46,290 --> 00:02:47,460 ‫لا... 49 00:02:46,910 --> 00:02:48,790 !غير قادر على إيقاف الفقدان التدريجي للسيطرة في مناطق أخرى 50 00:02:48,790 --> 00:02:48,910 !غير قادر على مراقبة وظائف دعم حياة الطيار 51 00:02:48,910 --> 00:02:51,600 !غير قادر على مراقبة وظائف دعم حياة الطيار 52 00:02:49,430 --> 00:02:50,630 ...اهرب 53 00:02:50,630 --> 00:02:52,030 !اهرب يا (آياتو) 54 00:03:16,050 --> 00:03:18,490 إلى منطقة غير قابلة للكشف D-1 لقد انتقلت 55 00:03:19,890 --> 00:03:22,360 تم فقد الاتصال مع راهكسفون 56 00:03:27,130 --> 00:03:28,570 ...(آياتو) 57 00:03:43,480 --> 00:03:44,180 ...هذا هو 58 00:03:44,320 --> 00:03:47,340 "الحلقة الـ ١١ : "حلبة كيوجا ترجمة : كوراكي 59 00:03:57,630 --> 00:03:59,220 ...أوه، معذرة 60 00:04:15,110 --> 00:04:16,280 هيا يا (هيروكو) 61 00:04:16,280 --> 00:04:17,430 !أوه ، من فضلك 62 00:04:17,430 --> 00:04:18,350 ماذا؟ 63 00:04:19,150 --> 00:04:20,710 ماذا دهاك؟ هيا 64 00:04:32,630 --> 00:04:33,960 ما الذي تفعله؟ 65 00:04:34,900 --> 00:04:37,270 هل أنتم بخير يا رفاق؟ 66 00:04:38,040 --> 00:04:39,660 !من الأرض إلى آياتو 67 00:04:40,610 --> 00:04:42,570 ماذا يجري هنا؟ 68 00:04:43,780 --> 00:04:46,550 أي نوع من الهراء هذا ؟ 69 00:04:46,550 --> 00:04:49,620 هيا ، دعنا نذهب ونستمتع. لقد شعرت بالملل ، أليس كذلك؟ 70 00:04:49,620 --> 00:04:50,710 ملل؟ 71 00:05:31,460 --> 00:05:32,930 مهلا ، هذا أنا 72 00:05:32,930 --> 00:05:34,760 ماذا؟ اين انت الان؟ 73 00:05:34,760 --> 00:05:36,160 ما زلنا في كيتشيجوجي 74 00:05:37,660 --> 00:05:43,070 حقاً ، لماذا لا تفعلون ذلك ؟ فقط قم بعملك الخاص هناك ؟ 75 00:05:43,070 --> 00:05:46,470 لا ، حقاً ، لا ؟ 76 00:06:00,320 --> 00:06:01,650 أريد أن أبقى هكذا 77 00:06:04,620 --> 00:06:06,720 لديك صلصة على فمك 78 00:06:07,290 --> 00:06:08,850 سأقوم بتنظيفه من أجلك 79 00:07:09,450 --> 00:07:11,250 لم أنتِ هنا؟ 80 00:07:23,840 --> 00:07:27,430 أليس هذا المكان داخل (طوكيو جوبيتر)؟ 81 00:07:28,070 --> 00:07:31,240 أظنني سأصاب بالجنون هنا 82 00:07:32,140 --> 00:07:34,410 في أي عام نحن ؟ 83 00:07:34,950 --> 00:07:37,070 أليس هذا عام 2028 ؟ 84 00:07:37,980 --> 00:07:40,490 إلى جانب ذلك ، لماذا عدت إلى هنا على أي حال ؟ 85 00:07:40,490 --> 00:07:41,680 لماذا لا تشربه؟ 86 00:07:42,190 --> 00:07:44,250 أردت تناول القهوة ، أليس كذلك ؟ 87 00:07:44,820 --> 00:07:46,450 هذا المحل لذيذ 88 00:07:52,500 --> 00:07:55,000 ولكن هذا هو حلم 89 00:07:55,000 --> 00:07:56,470 هذا حلم، أليس كذلك؟ 90 00:07:56,470 --> 00:07:58,740 لأنه لا توجد طريقة من المفترض أن أكون هنا 91 00:07:58,740 --> 00:08:00,210 لكن هذا المكان هو نفسه بالضبط 92 00:08:00,210 --> 00:08:02,700 مثل طوكيو التي عرفتها ، طوكيو التي عشت فيها 93 00:08:03,740 --> 00:08:07,610 ...التسكع مع أساهينا و مامورو كالمعتاد 94 00:08:07,610 --> 00:08:10,050 يبدو العالم الآخر مثل الحلم 95 00:08:10,050 --> 00:08:11,350 هذا لا يمكن أن يكون صحيحا 96 00:08:12,050 --> 00:08:13,920 ...لا ينبغي أن يكون هذا صحيحًا ، لكن 97 00:08:14,450 --> 00:08:19,960 ...لا يسعني إلا أن أعتقد أن لون ورائحة هذه القهوة حقيقيان 98 00:08:19,960 --> 00:08:21,320 إذن ما الخطأ في ذلك؟ 99 00:08:22,190 --> 00:08:24,000 لا يهم على الإطلاق 100 00:08:24,000 --> 00:08:27,130 سواء كنت تحلم بأن تكون فراشة 101 00:08:27,130 --> 00:08:30,070 أو الفراشة تحلم بأن تكون أنت 102 00:08:32,940 --> 00:08:36,270 إذا كنت تستطيع أن تصدق أن ما تشعر به حقيقي 103 00:08:36,270 --> 00:08:38,300 إذن أليس هذا هو العالم الحقيقي ؟ 104 00:08:38,940 --> 00:08:41,780 هل هذا كما هو؟ 105 00:08:41,780 --> 00:08:44,370 نعم إنه كذلك. أليس من حسن حظك؟ 106 00:08:44,850 --> 00:08:47,480 ليس عليك القتال وتجربة الألم بعد الآن 107 00:08:48,450 --> 00:08:50,550 ليس عليك أن تعاني في صمت بعد الآن 108 00:08:51,090 --> 00:08:53,390 هذا هو عالمك الذي تشعر به 109 00:09:02,030 --> 00:09:03,020 !آسف 110 00:09:07,270 --> 00:09:09,470 ليس عليك كبح جماح نفسك 111 00:09:09,470 --> 00:09:10,810 لماذا لا تكون مجرد رجل؟ 112 00:09:11,480 --> 00:09:13,650 لا يهم أنني أكبر منك 113 00:09:13,650 --> 00:09:15,710 لا يجب أن تتراجع 114 00:09:15,710 --> 00:09:17,680 افعل ما تريد 115 00:09:17,680 --> 00:09:19,580 أنت فقط تفعل الأشياء كما يحلو لك 116 00:09:19,580 --> 00:09:21,120 ‫لا! 117 00:09:21,120 --> 00:09:23,020 !أنا لا أكبح نفسي 118 00:09:23,020 --> 00:09:24,860 !أنا لا أعاني في صمت 119 00:09:24,860 --> 00:09:26,760 ...أنا ... أنا 120 00:09:26,760 --> 00:09:27,850 ...كذاب 121 00:09:28,490 --> 00:09:30,360 هذا فقط ما تقوله لنفسك ، أليس كذلك؟ 122 00:09:30,930 --> 00:09:33,000 الجميع يعلم 123 00:09:33,000 --> 00:09:37,060 لأنه بغض النظر عن كيفية إخفاءه ، فهذا ما تريده 124 00:09:37,640 --> 00:09:39,170 إذن ، ما الذي يهم الآن؟ 125 00:09:39,170 --> 00:09:40,900 هيا ، لا تخف 126 00:09:58,720 --> 00:10:00,550 ما الذي يحصل؟ 127 00:10:03,760 --> 00:10:05,490 ماذا تريد أن تفعل؟ 128 00:10:06,300 --> 00:10:08,030 هل يمكنك تشغيل الموسيقى بالفعل ؟ 129 00:10:08,030 --> 00:10:09,500 ماذا عن الضبط ؟ 130 00:10:09,500 --> 00:10:10,370 اجب 131 00:10:11,840 --> 00:10:13,330 !لا مزيد 132 00:10:25,650 --> 00:10:26,710 سأذهب للمنزل 133 00:10:27,590 --> 00:10:29,420 أريد العودة إلى المنزل بالفعل 134 00:10:38,730 --> 00:10:44,070 المحطة التالية ، متنزه شاكوجي المحطة التالية ، متنزه شاكوجي 135 00:10:44,070 --> 00:10:47,160 الرجاء الحرص على عدم ترك أي شيء وراءك 136 00:10:48,040 --> 00:10:49,980 من الخطورة للغاية الانتقال من مقعد إلى آخر 137 00:10:49,980 --> 00:10:52,440 أثناء مرور الحافلة ، يرجى الامتناع عن القيام بذلك 138 00:10:52,980 --> 00:10:54,840 المحطة التالية ، متنزه شاكوجي 139 00:11:10,350 --> 00:11:12,370 مايا وأياتو كامينا 140 00:11:15,100 --> 00:11:16,500 أهلا بعودتك 141 00:11:19,040 --> 00:11:20,130 انا فى البيت 142 00:11:21,170 --> 00:11:23,980 بعد ذلك ، لدينا أخبار عن بعض الشمبانزي الرائع 143 00:11:23,980 --> 00:11:26,040 التي تشتري الأشياء من آلة البيع 144 00:11:26,750 --> 00:11:28,620 ومن النادر منكم اليوم 145 00:11:27,580 --> 00:11:30,280 ذكور الشمبانزي يمكنهم استخدام آلات البيع 146 00:11:28,660 --> 00:11:29,840 أوه؟ ماذا تقصد؟ 147 00:11:30,280 --> 00:11:32,800 لقد أعدت العشاء لنا وأشياء أخرى 148 00:11:30,550 --> 00:11:32,880 ماساهيكو وماكوتو من حديقة حيوان تامانو 149 00:11:33,290 --> 00:11:37,060 تم تركيب آلة بيع في إغلاقها في يوليو من العام الماضي 150 00:11:33,690 --> 00:11:36,140 توقف عن التذمر حول هذا وذاك ، وتناول فقط 151 00:11:36,620 --> 00:11:37,120 ...نعم 152 00:11:37,120 --> 00:11:40,190 للحصول على أدلة تعاونية من قدرتهم على التعلم 153 00:11:37,620 --> 00:11:39,520 لا أريد أن أفكر في هذا وذاك 154 00:11:40,190 --> 00:11:42,890 وفي محاولة لمنع الإجهاد في الشمبانزي 155 00:11:42,690 --> 00:11:44,340 إنها المرة الأولى التي أطبخ فيها منذ فترة 156 00:11:43,610 --> 00:11:46,300 بمرور الوقت ، جاء هذان الشمبانزي لإيداع العملات المعدنية بأنفسهما 157 00:11:44,340 --> 00:11:45,940 لذلك ربما فقدت لمستي 158 00:11:46,300 --> 00:11:47,800 من أجل شراء العصير المعلب 159 00:11:46,430 --> 00:11:47,700 هل نكهته قوية جداً ؟ 160 00:11:49,170 --> 00:11:51,570 الحارس ، السيد أوهايبو ، يقول 161 00:11:51,570 --> 00:11:54,870 ...في المستقبل ، أود أن أحاول وأرى ما إذا كانوا سيصبحون قادرين 162 00:11:54,870 --> 00:11:57,910 ...لتنظيف العلب بعد شرب العصير 163 00:11:57,910 --> 00:12:00,980 ...أفترض أنك يمكن أن تقول تلك التأثيرات الأخلاقية 164 00:12:00,110 --> 00:12:01,040 ...أمي 165 00:12:01,040 --> 00:12:03,410 ...تظهر في المجتمع الحيواني أيضًا 166 00:12:01,480 --> 00:12:02,340 ما هذا؟ 167 00:12:04,150 --> 00:12:06,650 ...حسنا ، كل ذلك جانبا 168 00:12:06,650 --> 00:12:07,620 ...(آياتو) 169 00:12:08,350 --> 00:12:10,890 كامينا اياتو هل تسمعني ؟ 170 00:12:10,890 --> 00:12:13,760 كامينا آياتو ، إذا سمعتني ، أجب 171 00:12:14,630 --> 00:12:16,120 الرجاء الرد بصوت عال 172 00:12:16,830 --> 00:12:20,830 لا يمكننا معرفة نوع الموقف الذي أنت فيه الآن 173 00:12:20,830 --> 00:12:23,670 C لخاصة بك إلى الوضع FH يرجى تحويل بدلة 174 00:12:23,670 --> 00:12:25,970 ونقل إلينا أنك على قيد الحياة 175 00:12:25,970 --> 00:12:29,910 بهذا المعدل ، لن تتمكن من العودة إلى هنا 176 00:12:29,910 --> 00:12:31,480 !كامينا آياتو 177 00:12:31,480 --> 00:12:35,640 إذا لم تعد ، سيحدث شيء رهيب 178 00:12:42,690 --> 00:12:44,590 يبدو أن الإشارة ليست جيدة جدًا هذه الأيام 179 00:13:02,610 --> 00:13:04,940 !(آياتو )، الهاتف 180 00:13:07,550 --> 00:13:09,010 ‫مرحبًا؟ 181 00:13:09,010 --> 00:13:12,040 هل هذا أنة يا آياتو ؟ مهلا ، ماذا حدث ؟ 182 00:13:13,220 --> 00:13:15,120 لقد عدت للتو إلى المنزل دون إخبارنا 183 00:13:15,120 --> 00:13:16,640 (هيروكو) كانة قلقة أيضاً 184 00:13:17,260 --> 00:13:19,290 ...أوه، معذرة 185 00:13:19,290 --> 00:13:21,090 حسنًا ، إنها ليست مشكلة كبيرة 186 00:13:21,630 --> 00:13:23,290 إذن أراك غدا في المدرسة 187 00:13:23,660 --> 00:13:25,960 ...أجل ، غدًا في المدرسة 188 00:13:38,080 --> 00:13:43,010 لا يهم بعد الآن. لا بأس ، يعجبني المكان هنا 189 00:13:43,010 --> 00:13:44,880 هذا هو عالمي 190 00:13:45,580 --> 00:13:47,050 هذا هو المكان الذي انتمي اليه 191 00:13:47,720 --> 00:13:50,260 لست مضطرًا لخوض تجارب مخيفة 192 00:13:50,260 --> 00:13:51,690 ليس عليّ أن أشعر بأي ألم 193 00:13:52,220 --> 00:13:54,280 لا داعي للقلق بشأن أي شيء 194 00:13:56,490 --> 00:13:57,980 ...هذا جيد 195 00:14:00,100 --> 00:14:02,900 !أليس هذا صحيحا ؟! هذا ما تريدني أن أفكر فيه ، أليس كذلك ؟ 196 00:14:05,770 --> 00:14:08,970 !توقف عن العبث معي! توقف عن العبث معي! توقف عن العبث معي 197 00:14:25,460 --> 00:14:27,290 توقف عن العبث معي 198 00:14:33,800 --> 00:14:34,990 ...(آياتو) 199 00:14:51,580 --> 00:14:53,120 !(كوون) 200 00:14:53,120 --> 00:14:55,110 !ماذا تفعلين يا كوون ؟! سيطري على نفسك 201 00:14:55,520 --> 00:14:57,520 ...(أولين )، لا 202 00:14:57,520 --> 00:14:59,820 (كوون )، (كوون )، (كوون) 203 00:15:01,730 --> 00:15:03,660 ربما لم يعد لها فائدة بعد الآن 204 00:15:04,160 --> 00:15:06,000 ...خمس ساعات 205 00:15:06,000 --> 00:15:08,130 ؟FH أي رد من بدلة 206 00:15:08,130 --> 00:15:10,970 يستمر في التحرك ذهابًا وإيابًا بين الايجابي والسلبي 207 00:15:10,970 --> 00:15:12,870 لكنها في الغالب سلبية الآن 208 00:15:13,840 --> 00:15:16,170 (ميغ )، لا يجب أن نستسلم بعد 209 00:15:16,640 --> 00:15:20,270 لكننا نعمل بجد للوصول إليه 210 00:15:20,650 --> 00:15:22,640 ...لكنه ... هو 211 00:15:23,480 --> 00:15:26,280 !(آياتو )، أجب ، (آياتو) 212 00:15:27,020 --> 00:15:29,040 ...(آياتو )، أرجوك أجبني 213 00:15:31,220 --> 00:15:33,850 بلا فائدة ، إنه لا يستجيب على الإطلاق 214 00:15:35,760 --> 00:15:37,160 علينا أن نستمر بالاتصال به 215 00:15:37,160 --> 00:15:39,560 سنستمر في جعله يسمع أصواتنا 216 00:15:39,560 --> 00:15:40,620 ...أختي 217 00:15:41,930 --> 00:15:43,230 أنا لن أستسلم أبدا 218 00:15:44,740 --> 00:15:47,330 اعثر عليّ يا (آياتو) 219 00:15:49,070 --> 00:15:50,440 من أنتِ؟ 220 00:15:51,080 --> 00:15:52,340 !من أنتِ؟ 221 00:15:57,420 --> 00:15:58,810 ...أمي 222 00:15:59,120 --> 00:16:02,450 هذا صحيح ، يجب أن تستمع إلى ما تقوله والدتك 223 00:16:02,450 --> 00:16:03,510 أليس ذلك صحيح؟ 224 00:16:08,390 --> 00:16:12,060 أنت العازف الشرعي لـ راهكسفون 225 00:16:12,060 --> 00:16:13,530 هذا ما ولدت به 226 00:16:14,330 --> 00:16:16,160 قيمته الحقيقية تصبح أكثر وضوحا وأكثر وفيا 227 00:16:16,570 --> 00:16:18,370 العازف هو للموسيقى المكتوبة 228 00:16:19,040 --> 00:16:22,570 من السابق لأوانه محاولة الارتجال 229 00:16:22,570 --> 00:16:23,800 انت تفهم اليس كذلك 230 00:16:24,340 --> 00:16:28,400 لا يمكنك حتى ضبط راهكسفون بشكل صحيح حتى الآن 231 00:16:29,180 --> 00:16:31,080 لكن هذا ليس مفاجئًا 232 00:16:31,080 --> 00:16:33,740 لأن كل شيء خدم فقط في إرباكك 233 00:16:34,320 --> 00:16:35,510 أتعلم يا (آياتو )؟ 234 00:16:37,520 --> 00:16:39,750 هنا ، يمكنك العثور على السلام 235 00:16:40,260 --> 00:16:42,090 يمكنك أن تعيش حياتك الطبيعية 236 00:16:42,090 --> 00:16:44,290 وكذلك حياتك كعازف على آلة راهكسفون 237 00:16:45,260 --> 00:16:47,970 لقد ولدت لك وستبقى بجانبي 238 00:16:47,970 --> 00:16:48,900 حسناً؟ 239 00:16:57,840 --> 00:17:00,740 هل هذه طريقة لمعاملة والدتك؟ 240 00:17:04,250 --> 00:17:06,050 !بالطبع ليس كل شيء على ما يرام 241 00:17:08,050 --> 00:17:09,310 لما لا؟ 242 00:17:10,020 --> 00:17:13,630 لقد فعلت كل ما تريد 243 00:17:13,630 --> 00:17:16,390 ...لقد فكرت دائما فيك و 244 00:17:16,390 --> 00:17:17,420 !هذا كذب 245 00:17:19,560 --> 00:17:22,160 هذا صحيح ، لقد فعلت كل شيء من أجلي 246 00:17:22,530 --> 00:17:25,200 حتى عندما قلت أنني أريد أن أصبح رسامًا ، لم تعترضي 247 00:17:26,070 --> 00:17:27,540 ...لكن عندما أردت أن تكون بالقرب مني 248 00:17:28,140 --> 00:17:29,970 عندما أردت حقًا أن تكون هناك 249 00:17:29,970 --> 00:17:33,070 !لم تكن هناك من قبل 250 00:17:33,680 --> 00:17:37,250 آياتو ، كنت أعمل من أجلك 251 00:17:37,250 --> 00:17:38,680 كنت أفكر بك 252 00:17:38,680 --> 00:17:39,670 !ابتعدي 253 00:17:40,150 --> 00:17:41,280 !لماذا؟ 254 00:17:41,650 --> 00:17:43,750 لماذا لا تستمع لي؟ 255 00:17:49,890 --> 00:17:52,800 !أنت أبني 256 00:18:02,340 --> 00:18:03,570 ماذا علي أن أفعل؟ 257 00:18:03,570 --> 00:18:05,480 !إلى أين يجب أن أذهب؟ 258 00:18:05,480 --> 00:18:06,810 !أرجوك قولي لي 259 00:18:06,810 --> 00:18:07,940 !إنه أنت أليس كذلك ؟ 260 00:18:31,700 --> 00:18:32,900 لقد كنت أنتِ 261 00:18:34,270 --> 00:18:35,800 هذه أنتِ بالفعل 262 00:18:36,570 --> 00:18:38,200 لقد التقينا من جديد 263 00:18:40,480 --> 00:18:41,500 ...أنا 264 00:18:43,080 --> 00:18:45,220 أريد الذهاب إلى المنزل 265 00:18:45,220 --> 00:18:46,650 بل إلى أرض الواقع 266 00:18:46,650 --> 00:18:50,360 العالم الحقيقي؟ حسنًا ، لا أعرف شيئًا عن ذلك 267 00:18:50,360 --> 00:18:51,850 !لا يهمني ما إذا كانت حقيقية 268 00:18:52,990 --> 00:18:54,960 لا يجب أن تكون حقيقية 269 00:18:54,960 --> 00:18:58,260 لأن هذا المكان زاحف. إنه سريالي 270 00:18:58,260 --> 00:19:00,230 أشعر وكأن شيئًا ما معلق فوقي 271 00:19:00,230 --> 00:19:01,730 وهذا يجعلني أشعر بالنفاذ من الصبر 272 00:19:01,730 --> 00:19:04,700 قد يكون هذا هو العالم الذي كنت أتمناه 273 00:19:04,700 --> 00:19:06,670 !اكره هذا العالم 274 00:19:06,670 --> 00:19:09,610 !لا اوجد هنا! لا أشعر بالواقعية التي أعيشها هنا 275 00:19:10,010 --> 00:19:11,300 ...أنا ... أنا 276 00:19:11,680 --> 00:19:12,710 كُن هادئًا 277 00:19:12,710 --> 00:19:13,680 ...لكن 278 00:19:14,150 --> 00:19:15,850 في العالم الحقيقي 279 00:19:15,850 --> 00:19:19,980 قد تكون هناك حقائق قد ترغب في الابتعاد عنها 280 00:19:19,980 --> 00:19:21,990 ...إذا كنت لا تمانع ذلك 281 00:19:21,990 --> 00:19:24,450 ...إذا كنت على استعداد لقبول هذه الأشياء 282 00:19:56,220 --> 00:19:58,450 سوف تغادر هذا المكان بنفسك 283 00:19:59,620 --> 00:20:01,390 بمحض إرادتك 284 00:20:20,380 --> 00:20:22,350 شكرا لك ، ميشيما 285 00:20:37,600 --> 00:20:39,760 - !تعديل نبض النبض الكهرومغناطيسي قد انعكس - !تظهر عليه علامات التدهور الجسدي D-1 286 00:20:39,760 --> 00:20:40,400 - !راهكسفون ، جميع الأنظمة قابلة للتشغيل مرة أخرى - !تظهر عليه علامات التدهور الجسدي D-1 287 00:20:40,400 --> 00:20:41,740 - !راهكسفون ، جميع الأنظمة قابلة للتشغيل مرة أخرى - !ارتفاع مستويات الهيماتوكريت 288 00:20:41,740 --> 00:20:42,000 - !راهكسفون ، جميع الأنظمة قابلة للتشغيل مرة أخرى - !ارتفاع مستويات الهيماتوكريت 289 00:20:42,000 --> 00:20:43,400 - !راهكسفون ، جميع الأنظمة قابلة للتشغيل مرة أخرى - !تم تأكيد معدل ضربات قلب الطيار 290 00:20:43,400 --> 00:20:44,830 آياتو) على قيد الحياة) 291 00:21:12,830 --> 00:21:14,560 انه مذهل 292 00:21:22,040 --> 00:21:23,230 ...(آياتو) 293 00:21:42,460 --> 00:21:43,720 عثرت عليك 294 00:21:44,400 --> 00:21:45,690 !لقد وجدت لك 295 00:21:46,130 --> 00:21:48,890 (أولين) الخاص بي 296 00:21:53,430 --> 00:21:55,330 297 00:21:56,300 --> 00:21:58,990 298 00:21:59,370 --> 00:22:01,360 299 00:22:02,400 --> 00:22:05,370 300 00:22:05,370 --> 00:22:07,270 301 00:22:08,310 --> 00:22:15,240 302 00:22:17,320 --> 00:22:22,620 303 00:22:23,590 --> 00:22:39,570 304 00:22:43,540 --> 00:22:49,740 305 00:22:52,120 --> 00:22:58,390 306 00:23:05,330 --> 00:23:07,490 307 00:23:08,300 --> 00:23:11,440 308 00:23:11,440 --> 00:23:13,200 309 00:23:14,440 --> 00:23:17,290 310 00:23:19,960 --> 00:23:22,980 في الحلقة القادمة راهكسفون 311 00:23:21,290 --> 00:23:23,260 ...الهمس من الأحلام 312 00:23:23,260 --> 00:23:24,930 ...أصوات متداخلة تغني 313 00:23:24,930 --> 00:23:27,060 ...ما يمكن رؤيته في النهاية البعيدة منه 314 00:23:27,060 --> 00:23:30,940 في الحلقة القادمة راهكسفون "البيض الأسود" ترجمة : كوراكي 315 00:23:30,940 --> 00:23:32,430 ...العالم ، معاناة من الصوت