1 00:00:01,230 --> 00:00:03,090 2 00:00:03,530 --> 00:00:05,800 3 00:00:06,700 --> 00:00:09,430 4 00:00:10,340 --> 00:00:12,170 5 00:00:13,410 --> 00:00:17,710 6 00:00:18,410 --> 00:00:20,510 7 00:00:20,920 --> 00:00:24,980 8 00:00:25,350 --> 00:00:31,260 9 00:00:31,260 --> 00:00:34,560 10 00:00:34,860 --> 00:00:37,260 11 00:00:37,260 --> 00:00:41,120 12 00:00:41,120 --> 00:00:44,270 13 00:00:44,270 --> 00:00:47,310 14 00:00:47,310 --> 00:00:52,980 15 00:00:52,980 --> 00:00:55,560 16 00:00:55,560 --> 00:00:59,190 17 00:00:59,190 --> 00:01:08,360 18 00:01:18,940 --> 00:01:29,110 19 00:01:34,520 --> 00:01:39,160 !واو! متوسط درجة الحرارة في ديسمبر 23 درجة مئوية ؟ 20 00:01:39,160 --> 00:01:41,100 !يمكنك السباحة 21 00:01:41,100 --> 00:01:44,230 يبدو أن هذا قد تتحول إلى رحلة ممتعة حقًا 22 00:01:44,230 --> 00:01:47,100 لماذا تعطي هذا الرجل وحده الحماية؟ 23 00:01:47,100 --> 00:01:48,800 سنعمل أكثر وأكثر 24 00:01:48,800 --> 00:01:50,440 في المستقبل USDF بالتزامن مع 25 00:01:50,440 --> 00:01:51,910 ...أنها مسألة وقت فقط 26 00:01:51,910 --> 00:01:54,340 قبل أن تصبح أسلحتنا السرية غير سرية 27 00:01:55,110 --> 00:01:58,010 علاوة على ذلك ، نحن بحاجة إلى خدمة أيضًا 28 00:01:58,010 --> 00:01:59,520 أهكذا تسير هذه الأمور ؟ 29 00:01:59,520 --> 00:02:01,080 هكذا تجري هذه الأمور 30 00:02:01,080 --> 00:02:04,050 يا رجل ، جزيرة استوائية! لا أطيق الإنتظار 31 00:02:04,050 --> 00:02:06,490 ...لذا ، حول جمع المواد في الموقع 32 00:02:06,490 --> 00:02:10,460 لا تقلق ، سأعيّن فتاة لطيفة لتكون دليلك 33 00:02:10,460 --> 00:02:13,460 هل هذا صحيح؟ سوف أتطلع لذلك بعد ذلك 34 00:02:13,460 --> 00:02:15,030 مهلا ، إنه يتم عرضه 35 00:02:15,030 --> 00:02:18,330 حسنا ، حسنا ، حسنا ، هذا هو معقل البشرية 36 00:02:18,330 --> 00:02:21,630 خط المواجهة لمقاومة مو ، نيراي كاناي 37 00:02:25,240 --> 00:02:28,260 "الحلقة الـ ٦ : "يوم التجمع ترجمة : كوراكي 38 00:02:35,920 --> 00:02:37,750 أعتقد أنه لم يكن فقط للزينة 39 00:02:38,190 --> 00:02:39,620 من الواضح أنها قطعة من الأطلال 40 00:02:39,620 --> 00:02:41,920 التي تم إحضارها من ضريح نيريا 41 00:02:41,920 --> 00:02:43,660 وهذا هو خرق السرية 42 00:02:43,660 --> 00:02:45,830 الجميع هنا مصرح لهم بالقيام بذلك 43 00:02:45,830 --> 00:02:47,330 ماذا سنفعل هنا؟ 44 00:02:47,330 --> 00:02:49,630 لا داعي للقلق ، لا بأس 45 00:02:49,630 --> 00:02:51,830 ...قلق؟ لا ، قصدت 46 00:02:51,830 --> 00:02:53,800 حسناً ، هل نجرب إذاً ؟ 47 00:02:53,800 --> 00:02:54,730 نعم، سيدي 48 00:03:15,220 --> 00:03:16,960 ماذا يحدث هنا؟ 49 00:03:16,960 --> 00:03:20,660 لا أعلم. ربما يعرف الدكتور كيساراجي 50 00:03:20,660 --> 00:03:24,120 نعم ، يبدو أنه يعرف كل شيء 51 00:03:34,310 --> 00:03:37,440 بصراحة ، كيف يعمل كل هذا ؟ 52 00:04:21,620 --> 00:04:23,390 أعتقد أنها ليست هنا بعد كل شيء 53 00:04:29,630 --> 00:04:32,630 المدرج وحظيرة الطائرات ، كلاهما مؤهل للمستوى 4 54 00:04:32,630 --> 00:04:34,340 لا توجد مشكلة مع الأجهزة 55 00:04:34,340 --> 00:04:37,070 ويبدو أننا سنكون قادرين على التكيف البرنامج الذي كنا نستخدمه 56 00:04:37,070 --> 00:04:40,540 في قوات الاتحاد للارتباط بالمقاتلين بدون طيار 57 00:04:40,540 --> 00:04:43,010 أكبر مشكلة هي طاقم الصيانة 58 00:04:43,010 --> 00:04:44,480 هل هم ليسوا مرضيين؟ 59 00:04:44,480 --> 00:04:46,810 ...مهاراتهم ليست سيئة ، ولكن 60 00:04:47,720 --> 00:04:49,510 ليس هناك روح في ذلك 61 00:04:49,890 --> 00:04:51,690 أرواح ومصائر 62 00:04:51,690 --> 00:04:55,060 أنتم الأشخاص المولودون في القرن العشرين بالتأكيد تحبون الأشياء غير الملموسة 63 00:04:55,060 --> 00:04:56,860 هذا هو الاتجاه السيئ من الناس البيض 64 00:04:56,860 --> 00:04:59,030 أنتِ تصدقين فقط ما يمكنك رؤيته 65 00:04:59,030 --> 00:05:00,660 أجل هل تخبرني ؟ 66 00:05:00,660 --> 00:05:02,760 لوضع بعض الأشياء الصفراء في غرفة المعيشة ، أليس كذلك؟ 67 00:05:02,760 --> 00:05:03,730 نعم 68 00:05:03,730 --> 00:05:05,370 لم نر بعضنا البعض منذ عامين 69 00:05:05,370 --> 00:05:07,540 لكن يا رفاق لم تتغيروا على الإطلاق 70 00:05:07,540 --> 00:05:10,970 صحيح. لم نكن نحن الأربعة معًا منذ عامين 71 00:05:17,050 --> 00:05:21,280 أنا ممتن لك لدعوتنا للانضمام إلى هذا السرب ، بونجا ماوار 72 00:05:37,570 --> 00:05:39,400 أنا الملازم أول إلفي هاديات 73 00:05:39,770 --> 00:05:41,440 اعتبارًا من اليوم ، تم تعييني ككابتن 74 00:05:41,440 --> 00:05:43,910 سرب ألفا في سلاح الجو في تيرا 75 00:05:43,910 --> 00:05:46,340 لقد سمعت. أنا أتطلع إلى العمل معك أيها الملازم 76 00:05:46,340 --> 00:05:47,610 نعم، سيدي 77 00:05:47,610 --> 00:05:50,710 إلفي هاديات ... أوه ، أنتِ الطيار الوحيد الباقي على قيد الحياة 78 00:05:50,710 --> 00:05:53,110 من عملية (أوفر لورد )، صحيح ؟ 79 00:05:54,120 --> 00:05:56,390 حظ السيدات 80 00:05:56,390 --> 00:05:58,580 أو ربما حاصد الأرواح ؟ 81 00:05:58,950 --> 00:06:01,250 - !مهلا - !حسنًا ، يا له من جمال 82 00:06:02,720 --> 00:06:05,630 كيف يبدو الأمر داخل (طوكيو جوبيتر)؟ 83 00:06:05,630 --> 00:06:08,700 هل صحيح أن برج طوكيو أزرق ؟ 84 00:06:08,700 --> 00:06:11,790 أحب أن أحصل على قصتك في وقت ما 85 00:06:12,630 --> 00:06:15,240 أيها الملازم ، هل ذهبتي إلى مكتب الإدارة بعد؟ 86 00:06:15,240 --> 00:06:15,870 لا يا سيدي 87 00:06:15,870 --> 00:06:20,910 إذن اذهبي. قيل لي أن أرسل لك على البريد الخاص بك عندما وصلت 88 00:06:20,910 --> 00:06:21,840 نعم، سيدي 89 00:06:25,750 --> 00:06:28,350 يا لها من سيدة شجاعة 90 00:06:28,350 --> 00:06:32,020 سأراهن على أنها السيدة المحظوظة 91 00:06:32,020 --> 00:06:33,610 أنا أكره القمار 92 00:06:34,190 --> 00:06:37,430 آسف لترك كل شيء لكم يا رفاق في الموقع 93 00:06:37,430 --> 00:06:39,700 !هذا تذكار من البر الرئيسي 94 00:06:39,700 --> 00:06:42,700 شكرا جزيلا لك. أنا أحب الحلويات 95 00:06:42,700 --> 00:06:45,730 أيضًا ، أود أن أطلب منك أن تعمل كدليل 96 00:06:45,730 --> 00:06:46,970 دليل؟ 97 00:06:46,970 --> 00:06:49,270 حسنا ، فهمت ، بالتأكيد لطيف 98 00:06:50,840 --> 00:06:52,740 أنا (فوتاغامي) من صحيفة (أماتو) الإخبارية 99 00:06:53,280 --> 00:06:56,480 إنه يسمح لي بعمل قصة على تيرا 100 00:06:56,480 --> 00:06:59,280 أنا فقط يجب أن أريه حول الجزيرة الاصطناعية ، إذن؟ 101 00:06:59,280 --> 00:07:01,520 ارجوك افعل اسف لازعاجك 102 00:07:01,520 --> 00:07:02,240 !اوه 103 00:07:02,980 --> 00:07:05,350 !غومي ، شكرا لعملك الشاق 104 00:07:05,350 --> 00:07:07,960 ...أحضرت هدايا تذكارية من البر الرئيسي 105 00:07:07,960 --> 00:07:10,080 السيد (واتاري) بالتأكيد لم يتغير 106 00:07:14,100 --> 00:07:15,630 كيف تشعر؟ 107 00:07:15,630 --> 00:07:18,930 أنا بخير ، شيء من الوخز 108 00:07:18,930 --> 00:07:21,540 إنه متعاون جدًا مؤخرًا ، أليس كذلك؟ 109 00:07:21,540 --> 00:07:23,240 أليس هذا مثيراً للإعجاب ؟ 110 00:07:23,240 --> 00:07:27,810 بعيدًا عن المنزل وحده ، يحارب الصبي لإنقاذ العالم 111 00:07:27,810 --> 00:07:29,480 يا لها من طريقة حاقدة لوضعها 112 00:07:29,480 --> 00:07:33,680 أنا أتألم. أنا معجب بصراحة ، كما تعلم 113 00:07:33,680 --> 00:07:34,670 أتسمحون لي ؟ 114 00:07:36,920 --> 00:07:38,390 نعم، تفضل 115 00:07:39,860 --> 00:07:42,550 شكرا لعملكم الشاق. يمكنك ترك الدعوى هناك 116 00:07:43,020 --> 00:07:45,290 حسناً.. أنا.. اه 117 00:07:49,230 --> 00:07:52,360 آنسة ناناموري ، أنتِ قريبة جدًا من الآنسة هاروكا ، أليس كذلك؟ 118 00:07:54,800 --> 00:07:58,870 أفترض ذلك ، ليس قريبة بما يكفي ليكون صديقة جيدة ، لكن نعم 119 00:07:58,870 --> 00:08:01,610 ما هي أنواع الأشياء التي تحبها الآنسة هاروكا؟ 120 00:08:01,610 --> 00:08:03,510 ...أنا أعلم أنها تحب أن تشرب ، ولكن 121 00:08:03,510 --> 00:08:06,210 عيد الميلاد؟ ألا تحتاج إلى التفكير في ميغ أيضًا؟ 122 00:08:06,210 --> 00:08:08,210 ...من السهل فهمها ، لذا 123 00:08:09,550 --> 00:08:12,280 أعتقد أن الأمر لا يختلف كثيرًا بين طوكيو وهنا 124 00:08:14,220 --> 00:08:16,250 ألست وحيدًا بعد أن انفصلت عن عائلتك؟ 125 00:08:17,590 --> 00:08:19,930 لا داعي لأن تبتسم وتتحمله ، كما تعلم 126 00:08:19,930 --> 00:08:22,920 شكراً لك أنا بخير 127 00:08:28,800 --> 00:08:31,240 أوه ، صحيح ، أنتِ سوف تنتقلين إلى القسم التكتيكي 128 00:08:31,240 --> 00:08:32,740 اعتبارا من اليوم أيضا ، أليس كذلك ؟ 129 00:08:32,740 --> 00:08:33,980 نعم، سيدي 130 00:08:33,980 --> 00:08:35,240 كيف حاله؟ 131 00:08:35,240 --> 00:08:38,610 تقصد اياتو؟ لقد كان جنديًا حقيقيًا 132 00:08:38,610 --> 00:08:39,920 سمعت أنه متعاون 133 00:08:39,920 --> 00:08:41,820 مع تجارب فريق التحليل أيضًا 134 00:08:41,820 --> 00:08:43,150 ...والحياة على الجزيرة 135 00:08:43,150 --> 00:08:44,410 هو بالأحرى قاسي ، كما تعرف ؟ 136 00:08:45,290 --> 00:08:47,760 أتساءل إن كان قابل شخصاً لطيفاً أيضاً ؟ 137 00:08:47,760 --> 00:08:50,250 ما هذا؟ هل هذا يتحدث من تجربة شخصية؟ 138 00:08:51,560 --> 00:08:54,230 سويتشي ماذا حدث لمراسل الجريدة؟ 139 00:08:54,230 --> 00:08:56,060 حسنًا ، أنه سيذهب إلى الجزيرة الرئيسية 140 00:08:56,060 --> 00:08:57,430 دون حتى جمع الكثير من المواد 141 00:08:57,430 --> 00:08:58,470 إلى جزيرة نيراي ؟ 142 00:08:58,470 --> 00:09:00,200 قال إنه سيختار أماكنه المفضلة 143 00:09:00,200 --> 00:09:02,430 لأنه سيبقى لفترة من الوقت 144 00:09:03,310 --> 00:09:06,070 ما الذي تفترض أنه أتى من أجله؟ 145 00:09:08,780 --> 00:09:11,310 مراقب عن الاتحاد أليس كذلك؟ 146 00:09:11,310 --> 00:09:13,410 هنا لمراقبتك 147 00:09:17,220 --> 00:09:18,580 ألا يعيدك هذا ؟ 148 00:09:20,760 --> 00:09:22,020 ألا تتذكر؟ 149 00:09:22,390 --> 00:09:24,630 ...تسللنا معًا في منتصف الليل و 150 00:09:24,630 --> 00:09:26,900 انتم الذين دفعتموني لذلك 151 00:09:26,900 --> 00:09:29,530 على الرغم من أنه انتهى بفشل ذريع 152 00:09:29,530 --> 00:09:33,400 ألا تشعر بالفراغ كونك وحيدًا بين هؤلاء الناس؟ 153 00:09:33,400 --> 00:09:36,870 ليس صحيحا. كنت دائما وحدي بعد كل شيء 154 00:09:36,870 --> 00:09:38,400 يا له من شيء قاسِ ليقوله 155 00:09:38,910 --> 00:09:40,100 ...إلى جانب ذلك ، الآن 156 00:09:48,680 --> 00:09:50,840 أنت حقا قاسي 157 00:09:56,520 --> 00:09:58,520 !حسنا ، أنا سآخذ واحد إذن 158 00:10:04,900 --> 00:10:07,930 أعني ، لا يمكنك شربه بهذه الطريقة بسبب قطعة الرخام 159 00:10:11,770 --> 00:10:14,830 أنت تشربه عن طريق ربط قطعة الرخام بين هذه الفجوات 160 00:10:17,850 --> 00:10:18,870 أنظر؟ 161 00:10:20,980 --> 00:10:22,520 هل أنت في إجازة؟ 162 00:10:22,520 --> 00:10:26,050 نشر العمل بعيدًا عن العائلة. من الصعب أن تكون صاحب راتب 163 00:10:26,050 --> 00:10:27,790 ولكن أعتقد أنّه لن يسعكِ فهم ذلك 164 00:10:27,790 --> 00:10:30,730 أنا أعمل أيضًا ، حتى أفهم قليلاً 165 00:10:30,730 --> 00:10:32,730 عفواً ، أي نوع من العمل ؟ 166 00:10:32,730 --> 00:10:36,330 حسناً ، أنا أقود بالجوار في عربة البيتزا 167 00:10:36,330 --> 00:10:37,420 توصيل البيتزا؟ 168 00:10:38,070 --> 00:10:39,620 لم أكن أعرف بأنهم لا يزالون موجودين 169 00:10:42,950 --> 00:10:44,600 ارجع الآن D-1 ، ظهر 170 00:10:45,310 --> 00:10:46,840 العمل؟ 171 00:10:46,840 --> 00:10:48,430 نعم، أعذرني من فضلك؟ 172 00:10:52,650 --> 00:10:54,640 خذ تلك الزجاجة ، إذا كنت ترغب في ذلك 173 00:10:55,450 --> 00:10:58,280 يمكنك استرداد الإيداع إذا قمت بإعادته إلى المتجر 174 00:11:04,790 --> 00:11:06,490 شاب لطيف 175 00:11:39,430 --> 00:11:40,520 ...رائع 176 00:11:42,460 --> 00:11:45,830 فوق المحيط الهادئ D-1 تم رصد ويبلغ إجمالي ارتفاع المحيط 6000 177 00:11:46,230 --> 00:11:49,740 يتقدم نحو جزيرة نيراي كاناي بسرعة 40 كم / ساعة 178 00:11:49,740 --> 00:11:52,270 الوقت المقدر للمواجهة هو 1408 179 00:11:52,270 --> 00:11:53,710 ما هو أربعة عشر أوه ثمانية؟ 180 00:11:53,710 --> 00:11:55,610 ..اوه، هذا 181 00:11:55,610 --> 00:11:57,610 يعني 2:08 مساءً 182 00:11:57,610 --> 00:11:59,480 سيكون ذلك حوالي عشرين دقيقة من الآن 183 00:11:59,480 --> 00:12:02,650 من النوع ذي قدمين D-1 من المحتمل أن يكون الهدف 184 00:12:02,650 --> 00:12:05,390 يُعتقد أن الأجزاء التي يعتقد أنها أرجل تقدر بطول خمسة كيلومترات 185 00:12:05,390 --> 00:12:07,590 من المفترض أن الجانبين الأيسر والأيمن 186 00:12:07,590 --> 00:12:08,820 متماثلين تمامًا 187 00:12:09,420 --> 00:12:11,150 لماذا تتحدث فقط عن الساقين؟ 188 00:12:11,660 --> 00:12:12,960 ...السبب ببساطة 189 00:12:14,300 --> 00:12:16,230 كل ما يمكننا رؤيته هو الساقين 190 00:12:23,090 --> 00:12:24,860 ريكودوه شوجو 191 00:12:23,090 --> 00:12:24,860 شيتو ميجومي وهاروكا 192 00:12:23,090 --> 00:12:24,860 كامينا آياتو 193 00:12:25,670 --> 00:12:26,940 من يمكن أن تكون؟ 194 00:12:28,880 --> 00:12:30,810 يجب أن تكون سيد المنزل 195 00:12:31,210 --> 00:12:33,620 أتريدين مشاركتي؟ 196 00:12:33,160 --> 00:12:33,290 نارا التخصص \h\hشيكا مانجو\h\h 197 00:12:33,270 --> 00:12:33,310 نارا التخصص \h\hشيكا مانجو\h\h 198 00:12:33,310 --> 00:12:33,350 نارا التخصص \h\hشيكا مانجو\h\h 199 00:12:33,350 --> 00:12:33,390 نارا التخصص \h\hشيكا مانجو\h\h 200 00:12:33,410 --> 00:12:33,540 نارا التخصص \h\hشيكا مانجو\h\h 201 00:12:33,540 --> 00:12:34,540 نارا التخصص \h\hشيكا مانجو\h\h 202 00:12:37,320 --> 00:12:38,580 الهدف على مرمى البصر 203 00:12:38,890 --> 00:12:41,790 الساعة 11 والساعة 1 ظهرا المسافة ، 10000 204 00:12:42,560 --> 00:12:45,530 تأكيد الوضع D-1. 00:00 مرئي على 205 00:12:45,530 --> 00:12:48,200 إلى جميع الوحدات ، حافظوا على التشكيل والاستمرار في الاقتراب 206 00:12:48,200 --> 00:12:50,370 سوف يقف راهكسفون في الخلف 207 00:12:50,370 --> 00:12:52,060 - عُلم - حسناً 208 00:12:55,340 --> 00:12:56,770 ...الانتقام لأصدقائي 209 00:12:57,940 --> 00:12:58,840 ...!لي 210 00:13:14,920 --> 00:13:16,160 هل تم تدميره؟ 211 00:13:16,160 --> 00:13:17,820 لكنّه لا يسقط 212 00:13:19,960 --> 00:13:21,360 ماذا يحدث هنا؟ 213 00:13:21,360 --> 00:13:23,360 ...لم يكن واقفا 214 00:13:23,360 --> 00:13:25,100 !كان يطفو في الهواء 215 00:13:25,100 --> 00:13:26,190 كم هذا مضلل 216 00:13:29,700 --> 00:13:32,610 !ألفا ، برافو ، إنتشروا في اتجاه السّاعة الرّابعة 217 00:13:32,610 --> 00:13:33,900 !تشكيل الأزرق 218 00:13:47,120 --> 00:13:49,220 لديك مكان ساحر هنا 219 00:13:50,530 --> 00:13:52,430 هل تعيش هنا لوحدك؟ 220 00:13:52,830 --> 00:13:54,590 ليس لدي زوجة 221 00:13:55,300 --> 00:13:58,360 كانت هناك ثلاثة أسماء مختلفة على لوحة الاسم 222 00:13:59,000 --> 00:14:00,630 هل هم أقاربك ؟ 223 00:14:01,100 --> 00:14:03,330 ابنتا أخت وأخر 224 00:14:24,930 --> 00:14:26,020 درع؟ 225 00:14:38,210 --> 00:14:39,170 ...اللعنة 226 00:14:42,340 --> 00:14:43,970 !لن اطلب المساعدة من طفل 227 00:14:47,480 --> 00:14:50,210 ...المسابقة الفنية للمدرسة الابتدائية على الصعيد الوطني 228 00:14:50,590 --> 00:14:55,520 كان هناك كامينا أياتو بين المشاركين في عام 2009 229 00:14:56,860 --> 00:14:58,990 كان في الصف الخامس حينها 230 00:14:58,990 --> 00:15:00,830 لذلك إذا كان على قيد الحياة ، فسيبلغ من العمر تسعة وعشرين عامًا الآن 231 00:15:00,830 --> 00:15:04,430 لكن آياتو هنا يبلغ من العمر سبعة عشر عامًا 232 00:15:04,430 --> 00:15:06,460 إذن يجب أن يكونوا أشخاصًا مختلفين 233 00:15:29,120 --> 00:15:30,560 !D-1 أريا 234 00:15:30,960 --> 00:15:31,960 !إيها القائد 235 00:15:31,960 --> 00:15:34,450 تراجعوا ، أخبروا (ألفا 1) أن تعود 236 00:15:39,430 --> 00:15:41,460 لا يوجد رد من ألفا واحد 237 00:15:53,580 --> 00:15:54,880 ...أوقف هذا 238 00:16:04,590 --> 00:16:07,960 ينتج راهكسفون موجة كمومية 239 00:16:07,960 --> 00:16:09,220 هل هو يغني ؟ 240 00:16:13,130 --> 00:16:14,860 !هل أنت بخير يا آنسة إلفي ؟ 241 00:16:16,040 --> 00:16:18,270 !انسي أمري ، انتبه للعدو 242 00:16:18,270 --> 00:16:19,210 !أجل سيدتي 243 00:16:33,790 --> 00:16:34,990 !(آياتو) 244 00:16:34,990 --> 00:16:36,520 سيكون بخير 245 00:16:36,520 --> 00:16:40,330 إنه ليس في خطر التعرض للصدمة طالما هو في قمرة القيادة 246 00:16:40,330 --> 00:16:41,390 ...المشكلة هي 247 00:17:02,320 --> 00:17:04,090 توقف راهكسفون عن العمل 248 00:17:04,090 --> 00:17:06,620 انخفض دعم حياة الطيار إلى المستوى 3 249 00:17:06,620 --> 00:17:08,490 !(آياتو )، أجب ، (آياتو) 250 00:17:11,490 --> 00:17:13,650 (آياتو) (آياتو) 251 00:17:14,200 --> 00:17:16,430 (آياتو )، هل تسمعني ؟ 252 00:17:17,970 --> 00:17:20,160 ...يجب أن أسرع وأفعل شيئاً 253 00:17:29,840 --> 00:17:31,780 ...هذا 254 00:17:38,390 --> 00:17:39,610 هل يستطيع التحرك ؟ 255 00:17:40,020 --> 00:17:40,920 !(آياتو) 256 00:17:47,100 --> 00:17:48,650 ...فقط أبعد قليلا 257 00:17:54,000 --> 00:17:55,700 ...فقط أبعد قليلا 258 00:17:59,340 --> 00:18:00,900 !هذا لا شيء 259 00:18:05,650 --> 00:18:06,640 !اخترقِ 260 00:18:15,720 --> 00:18:18,120 !اخترقِ, اخترقِ, اخترقِ 261 00:18:23,400 --> 00:18:26,990 !اخترقِ, اخترقِ, اخترقِ 262 00:19:00,070 --> 00:19:02,560 ...(طوكيو جوبيتر) 263 00:19:05,410 --> 00:19:10,570 ...الوقت ، الجرس الهادي ، لا نار الحرب 264 00:19:11,010 --> 00:19:13,240 أنت مخطئ يا (أولين) 265 00:19:16,920 --> 00:19:18,650 هل ترغب أن تبدأ؟ 266 00:19:19,020 --> 00:19:21,250 سآتي لزيارتك مرة أخرى 267 00:19:22,260 --> 00:19:23,990 ...بروفيسور (ريكودوه) 268 00:19:26,130 --> 00:19:28,860 !هجوم وحده في سحابة مصنوعة من مادة مجهولة ؟ 269 00:19:29,260 --> 00:19:32,000 !التصرف بشكل تعسفي بناءً على سلطتك هو ضد ريجس 270 00:19:32,000 --> 00:19:35,140 !ستفقدين حياتك يومًا ما اذا كنت تقاتلين هكذا 271 00:19:35,140 --> 00:19:36,640 انها حياتي 272 00:19:36,640 --> 00:19:39,240 !هل تقولين ذلك بكل جدية ؟ 273 00:19:39,240 --> 00:19:40,780 !انتظروا 274 00:19:40,780 --> 00:19:43,240 لماذا اتهمتي هناك لوحدك ؟ 275 00:19:43,240 --> 00:19:44,480 بصفتي الضابط الآمر 276 00:19:44,480 --> 00:19:46,650 لقد قررت أنه كان أفضل مسار عمل ، سيدي 277 00:19:46,650 --> 00:19:47,650 أسبابك ؟ 278 00:19:47,650 --> 00:19:48,810 إحساس داخلي ، سيدي 279 00:19:50,690 --> 00:19:52,820 حسنًا ، لكنه لا يغير الحقيقة 280 00:19:52,820 --> 00:19:54,890 أنه كان مخالفًا للأنظمة العسكرية 281 00:19:54,890 --> 00:19:57,430 إيها الملازم ، أنت سوف تبقين على الأرض لمدة يومين 282 00:19:57,430 --> 00:19:58,320 هذا هو اﻷمر كله 283 00:20:09,940 --> 00:20:12,530 ها أنت ذا يا سيد (أوبزرفر) 284 00:20:22,980 --> 00:20:24,950 ألا تعتقدين أن هذا مثير للشفقة ؟ 285 00:20:26,450 --> 00:20:28,450 جعل الطفل الذي خطفته يقاتل من أجلك؟ 286 00:20:30,090 --> 00:20:32,690 لهذا السبب حان دورنا هذه المرة ، أليس كذلك؟ 287 00:20:35,500 --> 00:20:37,020 شكرًا لك 288 00:20:37,670 --> 00:20:40,070 ارجوك منك مساعدته في المستقبل أيضا 289 00:20:42,600 --> 00:20:46,100 ...بما أنني لا أستطيع الذهاب معه إلى ساحة المعركة 290 00:21:01,590 --> 00:21:02,820 !أنت 291 00:21:02,820 --> 00:21:04,150 هل كنت هنا طوال الوقت؟ 292 00:21:04,960 --> 00:21:08,000 شعرت بالراحة ، ولم أستطع مساعدة نفسي 293 00:21:08,000 --> 00:21:11,450 هذا صحيح. النسمات لديها طريقة للشعور بالرضا ، أليس كذلك؟ 294 00:21:12,910 --> 00:21:12,950 كامينا آياتو 295 00:21:12,950 --> 00:21:13,000 كامينا آياتو 296 00:21:13,000 --> 00:21:13,040 كامينا آياتو 297 00:21:13,040 --> 00:21:13,080 كامينا آياتو 298 00:21:13,080 --> 00:21:13,120 كامينا آياتو 299 00:21:13,120 --> 00:21:13,160 كامينا آياتو 300 00:21:13,160 --> 00:21:13,210 كامينا آياتو 301 00:21:13,210 --> 00:21:13,250 كامينا آياتو 302 00:21:13,250 --> 00:21:13,290 كامينا آياتو 303 00:21:13,290 --> 00:21:13,330 كامينا آياتو 304 00:21:13,330 --> 00:21:13,370 كامينا آياتو 305 00:21:13,370 --> 00:21:13,410 كامينا آياتو 306 00:21:13,410 --> 00:21:13,460 كامينا آياتو 307 00:21:13,460 --> 00:21:13,500 كامينا آياتو 308 00:21:13,500 --> 00:21:13,540 كامينا آياتو 309 00:21:13,540 --> 00:21:13,580 كامينا آياتو 310 00:21:13,580 --> 00:21:13,620 كامينا آياتو 311 00:21:13,620 --> 00:21:13,660 كامينا آياتو 312 00:21:13,660 --> 00:21:13,710 كامينا آياتو 313 00:21:13,710 --> 00:21:13,750 كامينا آياتو 314 00:21:13,750 --> 00:21:13,790 كامينا آياتو 315 00:21:13,790 --> 00:21:13,830 كامينا آياتو 316 00:21:13,830 --> 00:21:13,870 كامينا آياتو 317 00:21:13,870 --> 00:21:13,910 كامينا آياتو 318 00:21:13,910 --> 00:21:13,960 كامينا آياتو 319 00:21:13,960 --> 00:21:14,000 كامينا آياتو 320 00:21:14,000 --> 00:21:14,040 كامينا آياتو 321 00:21:14,040 --> 00:21:14,080 كامينا آياتو 322 00:21:14,080 --> 00:21:14,120 كامينا آياتو 323 00:21:14,120 --> 00:21:14,160 كامينا آياتو 324 00:21:14,160 --> 00:21:14,210 كامينا آياتو 325 00:21:14,210 --> 00:21:14,250 كامينا آياتو 326 00:21:14,250 --> 00:21:14,290 كامينا آياتو 327 00:21:14,290 --> 00:21:14,330 كامينا آياتو 328 00:21:14,330 --> 00:21:14,370 كامينا آياتو 329 00:21:14,370 --> 00:21:14,410 كامينا آياتو 330 00:21:14,410 --> 00:21:14,460 كامينا آياتو 331 00:21:14,460 --> 00:21:14,500 كامينا آياتو 332 00:21:14,500 --> 00:21:14,540 كامينا آياتو 333 00:21:14,540 --> 00:21:14,580 كامينا آياتو 334 00:21:14,580 --> 00:21:14,620 كامينا آياتو 335 00:21:14,620 --> 00:21:14,660 كامينا آياتو 336 00:21:14,660 --> 00:21:14,710 كامينا آياتو 337 00:21:14,710 --> 00:21:14,750 كامينا آياتو 338 00:21:14,750 --> 00:21:14,790 كامينا آياتو 339 00:21:14,790 --> 00:21:14,830 كامينا آياتو 340 00:21:14,830 --> 00:21:14,870 كامينا آياتو 341 00:21:14,870 --> 00:21:14,920 كامينا آياتو 342 00:21:19,170 --> 00:21:21,440 لماذا تعمل؟ 343 00:21:22,940 --> 00:21:24,910 واحدة من تلك الظروف العائلية؟ 344 00:21:25,650 --> 00:21:28,310 ...لا ، لا شيء من هذا القبيل. أنا فقط 345 00:21:30,120 --> 00:21:31,950 في اي اتجاه تكون طوكيو؟ 346 00:21:38,360 --> 00:21:40,690 أنا فقط أشعر بالاتصال 347 00:21:42,400 --> 00:21:43,950 هل هذا صحيح؟ 348 00:21:53,370 --> 00:21:55,710 349 00:21:56,240 --> 00:21:59,350 350 00:21:59,350 --> 00:22:01,440 351 00:22:02,420 --> 00:22:05,250 352 00:22:05,250 --> 00:22:07,310 353 00:22:08,220 --> 00:22:15,860 354 00:22:17,160 --> 00:22:23,190 355 00:22:23,740 --> 00:22:40,050 356 00:22:43,560 --> 00:22:49,620 357 00:22:52,200 --> 00:22:58,400 358 00:23:05,350 --> 00:23:07,580 359 00:23:08,320 --> 00:23:11,150 360 00:23:11,150 --> 00:23:13,310 .. 361 00:23:14,360 --> 00:23:17,760 362 00:23:20,000 --> 00:23:23,020 في الحلقة القادمة راهكسفون 363 00:23:21,060 --> 00:23:23,130 ...العواطف البعيدة 364 00:23:23,130 --> 00:23:25,930 البرج هو شجرة بيضاء نقية من الجليد 365 00:23:25,930 --> 00:23:28,370 ...إيواء قلب مظلم 366 00:23:28,370 --> 00:23:32,210 في الحلقة القادمة راهكسفون "ليلة مقدسة باردة ومريرة" ترجمة : كوراكي 367 00:23:32,210 --> 00:23:33,760 ...العالم ، معاناة من الصوت