1 00:00:01,070 --> 00:00:10,100 Timing and Subtitles brought to you by 💖 The Qingluo Team 💖 @ Viki.com 2 00:00:22,880 --> 00:00:28,520 ♫ Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed make the four corners of the world home ♫ 3 00:00:28,520 --> 00:00:34,080 ♫ With the dream of a young man, walk to the ends of the world ♫ 4 00:00:34,080 --> 00:00:39,750 ♫ Borrowing the green hills as a protective barrier to eliminate the panic in the world of chaos ♫ 5 00:00:39,770 --> 00:00:48,040 ♫ The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all corners of the world and be preoccupied with the past ♫ 6 00:00:48,100 --> 00:00:50,890 ♫ I will exchange anything for good health ♫ 7 00:00:50,890 --> 00:00:53,810 ♫ I'll face the sandstorms with you for several years ♫ 8 00:00:53,810 --> 00:00:59,340 ♫ Resist the wind with confident and ease will stop the envy of others ♫ 9 00:00:59,340 --> 00:01:02,090 ♫ In exchange for another pot of tea ♫ 10 00:01:02,090 --> 00:01:05,160 ♫ I'll drink the harshness of the story ♫ 11 00:01:05,160 --> 00:01:10,480 ♫ After telling the story, we'll set off again ♫ 12 00:01:10,480 --> 00:01:13,210 ♫ I will exchange anything for good health ♫ 13 00:01:13,210 --> 00:01:16,220 ♫ I'll face the sandstorms with you for several years ♫ 14 00:01:16,220 --> 00:01:21,680 ♫ Resist the wind with confident and ease will stop the envy of others ♫ 15 00:01:21,680 --> 00:01:24,410 ♫ In exchange for another pot of tea ♫ 16 00:01:24,410 --> 00:01:27,460 ♫ I'll drink the harshness of the story ♫ 17 00:01:27,460 --> 00:01:33,020 ♫ After telling the story, we'll set off again ♫ 18 00:01:33,020 --> 00:01:41,430 ♫ After telling the story, we'll set off again ♫ 19 00:01:42,070 --> 00:01:49,180 Qing Luo 20 00:01:49,180 --> 00:01:51,990 - Episode 6 - 21 00:01:56,300 --> 00:01:58,670 You have to do this for CPR? 22 00:02:00,390 --> 00:02:02,750 Then teach me. I will do it. 23 00:02:02,750 --> 00:02:04,310 There is a difference between men and women for you and Haoran. 24 00:02:04,310 --> 00:02:06,250 Aren’t we man and woman? 25 00:02:06,250 --> 00:02:07,610 It’s not as if we haven’t kissed. 26 00:02:07,610 --> 00:02:09,760 I dare you to say another thing. 27 00:02:10,430 --> 00:02:13,380 Okay, okay. I was at fault. 28 00:02:13,380 --> 00:02:16,130 But this is an emergency. Teach me. 29 00:02:16,130 --> 00:02:19,600 Whenever you are looking for an excuse to kiss me, you'd say it's an emergency. 30 00:02:22,210 --> 00:02:24,120 Hold the nose. 31 00:02:35,830 --> 00:02:39,000 Then spit the air in. Get it? 32 00:02:42,370 --> 00:02:44,750 What are you staring at? Hurry! 33 00:02:51,110 --> 00:02:52,710 Hurry up! 34 00:03:12,330 --> 00:03:15,980 Qing Luo, I can feel a faint pulse. 35 00:03:25,000 --> 00:03:27,010 His heart is beating again! 36 00:03:35,300 --> 00:03:38,360 This doesn't feel right. You guys wait here. I'll take a look inside. 37 00:03:38,360 --> 00:03:40,030 Roger! 38 00:03:50,710 --> 00:03:52,360 Search the room! 39 00:04:09,270 --> 00:04:12,080 She is the Deputy Sect Leader of the Asura Sect. 40 00:04:12,850 --> 00:04:17,820 If she notices that Minister Ye is still breathing, all our efforts would go to waste. 41 00:04:19,620 --> 00:04:22,020 Sir, we didn't find anything unusual. 42 00:04:22,020 --> 00:04:23,140 Keep on with the search. 43 00:04:23,140 --> 00:04:24,660 Roger! 44 00:04:54,140 --> 00:04:55,320 Who was it? 45 00:04:55,320 --> 00:04:58,170 His forms are strange, and I couldn't see him clearly. He headed in that direction. 46 00:04:58,170 --> 00:05:00,050 Ask General Yu to stand guard here with his men. 47 00:05:00,050 --> 00:05:02,370 You guys come with me. 48 00:05:08,510 --> 00:05:12,550 This is Xiao Han's Secret Weapon, Gypsum Rubrum. 49 00:05:12,550 --> 00:05:15,050 How did he escape from prison? 50 00:05:15,050 --> 00:05:17,130 Although Haoran's heart rate is revived, 51 00:05:17,130 --> 00:05:19,270 why is he still in a coma? 52 00:05:19,270 --> 00:05:23,050 The poison in Second Young Master has spread into his blood. 53 00:05:23,050 --> 00:05:25,360 I need one more medicine to expel the poison out of his body. 54 00:05:25,360 --> 00:05:26,320 What do you need? 55 00:05:26,320 --> 00:05:29,270 It's the core part of the medicine, Flying Squirrel Feces. 56 00:05:29,270 --> 00:05:31,250 Flying Squirrel Feces. 57 00:05:31,250 --> 00:05:32,980 I see. I'll fetch some from the Imperial Pharmacy. 58 00:05:32,980 --> 00:05:34,860 I doubt there would be any at the Imperial Pharmacy. 59 00:05:34,860 --> 00:05:38,850 It is made from the excrements of Trogopterus, 60 00:05:38,850 --> 00:05:41,500 Mixed with sand to form a slab. 61 00:05:41,500 --> 00:05:43,060 It acts very quickly, 62 00:05:43,060 --> 00:05:45,600 Dilating the blood vessels and increasing blood flow. 63 00:05:45,600 --> 00:05:47,960 This will help the Second Young Master expel the poison from his body. 64 00:05:49,090 --> 00:05:50,680 Faces? 65 00:05:50,680 --> 00:05:52,610 It's not a widely recognized remedy. 66 00:05:52,610 --> 00:05:54,990 You are more likely to find it in small towns and villages. 67 00:05:54,990 --> 00:05:57,660 Time is running short on treating the Second Young Master. 68 00:05:57,660 --> 00:06:01,900 How long would it take for him to regain consciousness once he takes the medicine? 69 00:06:29,630 --> 00:06:32,090 You are cornered now. 70 00:06:32,090 --> 00:06:33,930 Capture her! 71 00:06:35,790 --> 00:06:39,280 Prince Yuyang, this is the Imperial Palace. 72 00:06:39,280 --> 00:06:41,120 I have stopped my attempts at arresting her. 73 00:06:41,120 --> 00:06:43,080 And now you are to shielding the criminal. 74 00:06:43,080 --> 00:06:44,630 You have committed a felony. 75 00:06:44,630 --> 00:06:46,360 The Ghost Physician is not the murderer. 76 00:06:46,360 --> 00:06:48,940 There is someone else who has attempted to harm Haoran. 77 00:06:48,940 --> 00:06:51,600 I bet General Yu is aware of that as well as I am. 78 00:06:51,600 --> 00:06:53,660 Of course I am aware. 79 00:06:53,660 --> 00:06:57,500 Minister Ye passed away right after the Ghost Physician treated him. 80 00:06:57,510 --> 00:06:59,430 She was caught red handed. 81 00:06:59,430 --> 00:07:02,360 Prince Yuyang snuck in here with the Ghost Physician. 82 00:07:02,360 --> 00:07:06,490 Are you attempting to destroy the body and the evidence? 83 00:07:06,490 --> 00:07:09,070 Arrest them both! 84 00:07:09,070 --> 00:07:10,700 Wait! 85 00:07:13,130 --> 00:07:16,640 Prince Yuyang, General Yu, don't be so tense! 86 00:07:16,640 --> 00:07:20,970 If you have a fight in the palace and alarm His Majesty, 87 00:07:20,970 --> 00:07:22,990 No one would benefit from that. 88 00:07:22,990 --> 00:07:27,590 That's right. I heard from Zifan that you sent the wrong person to prison. 89 00:07:27,590 --> 00:07:30,290 The guards reported commotions in the side rooms. 90 00:07:30,290 --> 00:07:32,690 What is going on? 91 00:07:32,690 --> 00:07:37,950 Sir Situ, I am here to arrest the Ghost Physician as His Majesty instructed. 92 00:07:37,950 --> 00:07:40,630 Yet, Prince Yuyang stubbornly tried to shield such an atrocious criminal. 93 00:07:40,630 --> 00:07:43,250 I have no choice but to arrest him as well. 94 00:07:43,250 --> 00:07:46,090 Leave it to His Majesty to decide. 95 00:07:46,820 --> 00:07:50,260 Sir Situ, Haoran is not dead. 96 00:07:50,260 --> 00:07:55,300 I came here with the Ghost Physician to investigate and to treat Haoran. 97 00:08:06,730 --> 00:08:10,630 Minister Ye does have a faint pulse, but he's not breathing. 98 00:08:10,630 --> 00:08:12,920 It does seem like a person who has recently passed. 99 00:08:12,920 --> 00:08:16,490 Sir Situ, you have deep knowledge in medicine. 100 00:08:16,490 --> 00:08:18,870 Minister Ye has necrotic syncope 101 00:08:18,870 --> 00:08:22,160 Once I administer my medicine, he is surely to wake up. 102 00:08:22,160 --> 00:08:24,420 Even if you are right, 103 00:08:24,420 --> 00:08:29,260 It would be difficult to judge how long he'll be in a coma due to necrotic syncope 104 00:08:29,770 --> 00:08:32,790 If Minister Ye sleeps for another half month, 105 00:08:32,790 --> 00:08:35,520 Am I supposed to just wait here? 106 00:08:35,520 --> 00:08:39,530 I suggest arresting the Ghost Physician now and let His Majesty make the call. 107 00:08:39,530 --> 00:08:43,170 If the Ghost Physician is guilty, she would have been long gone. 108 00:08:43,170 --> 00:08:46,660 Why would she risk her life to come here and treat Haoran. 109 00:08:46,660 --> 00:08:50,250 Yet, Yu Zuolin, you arrived on the scene at such an opportune timing. 110 00:08:50,250 --> 00:08:52,840 It seems that you are targeting the Ghost Physician. 111 00:08:52,840 --> 00:08:57,070 Are you hiding something about Haoran's illness? 112 00:08:57,070 --> 00:08:58,330 Bullshit! 113 00:08:58,330 --> 00:09:03,250 Sir Situ, I, Ye Xiudu, 114 00:09:03,250 --> 00:09:05,960 Guarantee with my family's lordship, 115 00:09:05,960 --> 00:09:10,760 That Haoran will start breathing again in 15 minutes. 116 00:09:13,130 --> 00:09:14,990 Otherwise, 117 00:09:17,050 --> 00:09:19,630 General Yu can do whatever he wants with me. 118 00:09:20,090 --> 00:09:23,900 Be it to stripping me of my lordship, putting me in prison, confiscating my properties and beheading me. 119 00:09:23,900 --> 00:09:26,270 i will have no complaints. 120 00:09:30,830 --> 00:09:32,730 General Yu. 121 00:09:55,930 --> 00:09:59,970 How long will it take for him to regain consciousness? 122 00:09:59,970 --> 00:10:01,630 Although he wouldn't die, 123 00:10:01,630 --> 00:10:05,730 I am not sure how much poison he had taken, 124 00:10:06,330 --> 00:10:08,800 Maybe 15 minutes, 125 00:10:08,800 --> 00:10:11,230 Maybe half a month. 126 00:10:11,790 --> 00:10:14,550 It all depends on him luck. 127 00:10:16,330 --> 00:10:20,530 Are there any substitutes? 128 00:10:20,530 --> 00:10:24,420 Kuoke Beans have similar effects. But.. 129 00:10:24,420 --> 00:10:26,630 Kuoke Beans? 130 00:10:34,770 --> 00:10:36,670 Kuoke Beans. 131 00:10:36,670 --> 00:10:37,930 Why do you have them with you? 132 00:10:37,930 --> 00:10:41,370 I found this at the bottom of the valley. They looked interesting. 133 00:10:41,370 --> 00:10:43,670 So I picked up a few. 134 00:10:55,430 --> 00:10:57,910 Is it really because you think it is interesting? 135 00:10:57,910 --> 00:11:00,770 What else do you think I would think? 136 00:11:01,760 --> 00:11:05,260 Of course it is lying to women so that they fall in love with you. 137 00:11:06,580 --> 00:11:09,350 This time I think you are right. 138 00:11:09,350 --> 00:11:12,820 But I don't know if that girl is willing to be lied by me. 139 00:11:12,820 --> 00:11:14,850 Look at the obscene face you're making. 140 00:11:14,850 --> 00:11:17,450 Alright, hurry up and crush it for me. 141 00:11:22,210 --> 00:11:23,640 Okay. 142 00:11:24,700 --> 00:11:26,390 Okay? 143 00:11:43,170 --> 00:11:45,840 Success or failure is within this move. 144 00:12:02,080 --> 00:12:05,870 The incense has burned out, the time we set has come. 145 00:12:05,870 --> 00:12:09,490 I hope Prince Yuyang fulfills his promise. 146 00:12:25,680 --> 00:12:27,520 This is impossible. 147 00:12:29,480 --> 00:12:32,470 Ghost Physician saved Minister Ye, she has accomplished a great achievement. 148 00:12:32,470 --> 00:12:34,800 Does General Yu still want to take people? 149 00:12:37,810 --> 00:12:41,870 I only am following His Majesty's orders to take Ghost Physician. 150 00:12:41,870 --> 00:12:46,220 Since it is a misunderstanding, I will naturally explain to His Majesty. 151 00:12:46,220 --> 00:12:47,690 No need. 152 00:12:47,690 --> 00:12:50,930 This matter, I will inform His Majesty myself. 153 00:12:50,930 --> 00:12:53,540 I will also ask His Majesty to investigate. 154 00:12:53,540 --> 00:12:57,900 Who is it exactly who dares to harm people working for the royal family? 155 00:12:58,470 --> 00:13:03,740 No matter where this person is, I will make him pay with blood. 156 00:13:33,850 --> 00:13:36,880 Haoran, are you okay? 157 00:13:39,590 --> 00:13:41,180 Haoran, let me introduce to you, 158 00:13:41,180 --> 00:13:44,610 this is Ghost Physician. She saved you. 159 00:13:44,610 --> 00:13:48,110 The rumors are that Ghost Physician's medical skills are god-like. 160 00:13:48,110 --> 00:13:50,580 It has the power to bring back the dead. 161 00:13:50,580 --> 00:13:54,830 Today, I also seem to have experienced it myself. 162 00:13:54,830 --> 00:13:58,530 The gratitude of saving my life, I will not forget it. 163 00:13:58,530 --> 00:14:02,660 Minister Ye, you don't need to be so polite, this is something a medical professional should do. 164 00:14:02,660 --> 00:14:05,950 Besides your elder brother has to give me a large sum of medical expenses. 165 00:14:05,950 --> 00:14:07,580 Right, Prince Yuyang? 166 00:14:07,580 --> 00:14:09,140 Name a price. 167 00:14:09,140 --> 00:14:11,460 This is more like it. 168 00:14:12,620 --> 00:14:16,180 Then Haoran, can he go back with us to the Mansion of Prince Ye? 169 00:14:16,180 --> 00:14:17,930 He can, 170 00:14:17,930 --> 00:14:21,830 but although Second Young Master's body's poison is cleared, 171 00:14:21,830 --> 00:14:23,940 but right now his body is weak. 172 00:14:23,940 --> 00:14:27,830 After drinking two doses of medicine and resting for half a month, he will fully recover. 173 00:14:27,830 --> 00:14:33,040 Since it is as so, it looks like you cannot leave the Mansion of Prince Ye for the time being. 174 00:14:33,040 --> 00:14:34,340 You- 175 00:14:35,040 --> 00:14:37,360 Good thing Minister Ye is a good man that is blessed. 176 00:14:37,360 --> 00:14:41,020 It looks like Minister Ye's body is well. 177 00:14:41,020 --> 00:14:44,930 Ghost Physician's medical skills really are high, I am remorseful that I am not as well. 178 00:14:44,930 --> 00:14:47,890 Thank you, Lord. It is just my luck. 179 00:14:48,540 --> 00:14:54,210 Everyone, I have something I want to talk about with my brother alone. Please leave. 180 00:15:01,290 --> 00:15:04,480 Haoran. Is it Yu Zuolin's doing? 181 00:15:06,860 --> 00:15:08,560 Zifan. Ghost Physician. 182 00:15:08,560 --> 00:15:11,980 I am going to leave first to inform His Majesty of Minister Ye's condition. 183 00:15:11,980 --> 00:15:14,200 Thank you, Teacher. 184 00:15:17,480 --> 00:15:21,780 A while back, I found out that General Yu's general expenses greatly increased. 185 00:15:21,780 --> 00:15:23,300 Then, I secretly investigated. 186 00:15:23,300 --> 00:15:27,750 I found out that he bought a lot of forbidden drugs in the black market. 187 00:15:27,750 --> 00:15:30,330 -Psilocybin. -Psilocybin? 188 00:15:30,980 --> 00:15:33,500 I even found the black market accounting book. 189 00:15:33,500 --> 00:15:36,900 There is record of Yu Zuolin buying Psilocybin in it. 190 00:15:36,900 --> 00:15:41,330 I originally wanted to give it to His Majesty, but he put poison in my food. 191 00:15:41,330 --> 00:15:43,300 I fainted at the government office. 192 00:15:43,300 --> 00:15:45,580 Then where is the accounting book now? 193 00:15:51,950 --> 00:15:55,440 Qingluo, Yu Zuolin didn't find out your identity right? 194 00:15:55,440 --> 00:15:57,470 I don't think so. 195 00:16:00,020 --> 00:16:02,890 We can hide this for some time, but we can't hide it forever. 196 00:16:02,890 --> 00:16:06,230 How about you leave the capital, I will arrange a safe place for you. 197 00:16:06,230 --> 00:16:11,830 No need, Eldest Brother Li. I came to the capital to find out the truth this time. 198 00:16:11,830 --> 00:16:13,450 I will not surrender until I reach my goal. 199 00:16:13,450 --> 00:16:16,630 No one can stop me, even Yu Zuolin. 200 00:16:16,630 --> 00:16:17,590 Alright. 201 00:16:17,590 --> 00:16:22,340 Right, I forgot to thank you for saving Xiao Han. 202 00:16:22,340 --> 00:16:24,170 No need to be polite. 203 00:16:24,170 --> 00:16:27,880 You and I, we don't need to be polite. 204 00:16:29,140 --> 00:16:33,110 Since Minister Ye's illness is fine, 205 00:16:33,110 --> 00:16:36,970 how about you move to my manor? 206 00:16:36,970 --> 00:16:38,930 This way I can also take care of you and Nan Nan. 207 00:16:38,930 --> 00:16:40,620 Haoran's illness is still not completely cured. 208 00:16:40,620 --> 00:16:43,560 Qingluo naturally will have to stay at the Mansion of Prince Ye. 209 00:16:44,420 --> 00:16:47,520 We'll talk about it after Second Young Master's illness is cured. 210 00:17:09,160 --> 00:17:10,800 Miss. Young Master. 211 00:17:10,800 --> 00:17:13,650 Mo Xian, bring Haoran to the manor tomorrow. 212 00:17:13,650 --> 00:17:16,950 These couple of days, protect Haoran at all times. 213 00:17:16,950 --> 00:17:18,460 Also... 214 00:17:23,460 --> 00:17:25,400 Yes, Young Master. 215 00:17:27,640 --> 00:17:30,770 What is it for it to be so mysterious? 216 00:17:33,470 --> 00:17:37,480 Didn't Ghost Physician say she didn't want to interfere with my Ye Family's matters? 217 00:17:37,480 --> 00:17:39,400 I don't care. 218 00:17:39,400 --> 00:17:40,920 Move away! 219 00:17:42,360 --> 00:17:45,020 But for me, I have no secrets to you right now. 220 00:17:45,020 --> 00:17:46,570 It's like this, 221 00:17:46,570 --> 00:17:49,580 Haoran hid a accounting book that can make Yu Zuolin guilty 222 00:17:49,580 --> 00:17:51,930 in the hidden compartment at the official's study. 223 00:17:51,930 --> 00:17:53,410 I have asked Mo Xian to retrieve it. 224 00:17:53,410 --> 00:17:55,160 -For reals? -Yes. 225 00:17:55,160 --> 00:17:57,580 You deserve it. 226 00:17:57,580 --> 00:18:00,110 Why do I feel like you hate Yu Zuolin more than me? 227 00:18:00,110 --> 00:18:05,310 Of course, he almost threw me in the royal prison. 228 00:18:05,310 --> 00:18:08,220 I, Yu Qingluo have always kept a fine line between gratitude and hate. 229 00:18:09,010 --> 00:18:10,640 It really is just so? 230 00:18:10,640 --> 00:18:11,810 Yes. 231 00:18:11,810 --> 00:18:13,690 Mother! 232 00:18:13,690 --> 00:18:15,770 You're back! 233 00:18:18,090 --> 00:18:19,650 Welcome back Master. 234 00:18:19,650 --> 00:18:22,710 I thought you would be trapped in the palace and wouldn't be able to come back. 235 00:18:22,710 --> 00:18:23,880 Little brat! 236 00:18:23,880 --> 00:18:27,020 A person that can trap me has not even been born. 237 00:18:27,020 --> 00:18:28,490 How is Xiao Han? 238 00:18:28,490 --> 00:18:30,730 Don't worry, Master, Master Han came back one step before you. 239 00:18:30,730 --> 00:18:35,150 It is just that he went to the royal prison. With him coming back, he is yelling he wants to shower. 240 00:18:35,150 --> 00:18:37,400 His cleanliness, there is no hope. 241 00:18:37,400 --> 00:18:39,240 Master, after going to the palace and being tired, 242 00:18:39,240 --> 00:18:43,840 I specially made chicken soup with perilla and plum for your brain to relax. 243 00:18:43,840 --> 00:18:46,540 I have also prepared a portion for Prince Yuyang. 244 00:18:55,840 --> 00:18:58,450 Feeling are feelings, business is business. 245 00:18:58,450 --> 00:19:01,920 The medical fee's total is 8888 teals. 246 00:19:01,920 --> 00:19:04,860 May I ask who will pay for Minister Ye's medical fees? 247 00:19:06,030 --> 00:19:08,760 Housekeeper Hong, please come with me. 248 00:19:12,350 --> 00:19:15,270 Disciple, you have done well this time. 249 00:19:15,270 --> 00:19:17,680 In order to reward you for rescuing Grandma Teacher, 250 00:19:17,680 --> 00:19:21,890 I will teach you another small technique. 251 00:19:22,600 --> 00:19:24,510 What technique? 252 00:19:25,880 --> 00:19:27,470 Come, come, come. 253 00:19:29,420 --> 00:19:33,050 I heard that Mother saved Small Disciple. 254 00:19:33,660 --> 00:19:37,680 Did Yu Qingluo go looking for another father for me in the palace? 255 00:19:38,540 --> 00:19:41,540 Let me tell you, for this matter you have to watch closely. 256 00:19:41,540 --> 00:19:45,010 I am really concerned for her. 257 00:19:45,760 --> 00:19:48,200 Yu Chenan! 258 00:19:48,200 --> 00:19:50,910 -There's a evil spirit! -Evil spirit? 259 00:19:50,910 --> 00:19:52,420 I feel like Nan Nan makes sense. 260 00:19:52,420 --> 00:19:53,510 What sense? 261 00:19:53,510 --> 00:19:56,030 Evil spirit! Evil spirit! Evil spirit! Evil spirit is here to catch you! 262 00:19:56,030 --> 00:19:58,020 Come here! 263 00:19:58,020 --> 00:20:00,510 -Help! -Evil spirit! 264 00:20:00,510 --> 00:20:03,410 Master! 265 00:20:22,060 --> 00:20:26,470 Qingluo, what do you think about living together in the future? 266 00:20:29,670 --> 00:20:32,370 In order to thank you for saving Haoran, 267 00:20:32,370 --> 00:20:35,350 after all, I am a person that has a fine line between kindness and hatred. 268 00:20:35,350 --> 00:20:38,450 Sweet talk. 269 00:20:38,450 --> 00:20:40,240 I have agreed! 270 00:20:41,780 --> 00:20:44,810 Mother, just agree. 271 00:20:44,810 --> 00:20:47,130 I have already promised Xiao Ye. 272 00:20:47,130 --> 00:20:48,780 Then why did you still run here to find me? 273 00:20:48,780 --> 00:20:53,100 Because he said I have to ask for your agreement. 274 00:20:53,850 --> 00:20:55,870 Really? 275 00:20:59,460 --> 00:21:01,490 No. 276 00:21:01,490 --> 00:21:04,230 Xiao Ye, stop acting. 277 00:21:04,230 --> 00:21:08,860 I even heard for me, you have prepared a surprise for Grandma Teacher. 278 00:21:08,860 --> 00:21:11,530 You are filial. 279 00:21:12,580 --> 00:21:15,090 What do you say, Mother? 280 00:21:15,090 --> 00:21:18,020 You should go back and sleep right now. 281 00:21:18,020 --> 00:21:19,940 I still need to think about it. 282 00:21:19,940 --> 00:21:22,480 Okay! I will go sleep now! 283 00:21:22,480 --> 00:21:24,380 Mother, you cannot go back on your words! 284 00:21:24,380 --> 00:21:26,100 Okay. 285 00:21:35,160 --> 00:21:40,170 Qingluo, I have heard Nan Nan mention before that you had amnesia. 286 00:21:40,170 --> 00:21:42,120 Did you forget about everything in the past? 287 00:21:42,120 --> 00:21:44,870 This little brat is pretty close to you. 288 00:21:44,870 --> 00:21:47,280 He tells you everything. 289 00:21:47,280 --> 00:21:52,300 So, you don't even remember Nan Nan's biological father? 290 00:21:53,200 --> 00:21:57,190 So what if I don't remember? Is it related to you? 291 00:22:03,020 --> 00:22:06,110 I am going to sleep, bye. 292 00:22:38,020 --> 00:22:42,020 ♫ In the past few years soil has turn into a raise path as autumn grass turns yellow ♫ 293 00:22:42,020 --> 00:22:44,110 Starting today. 294 00:22:44,590 --> 00:22:47,950 ♫ There are many reasons for wounds in this mortal world ♫ 295 00:22:47,950 --> 00:22:52,230 I wish to be connected with you, 296 00:22:52,230 --> 00:22:54,630 in your past as well as in your future. 297 00:22:57,250 --> 00:22:59,090 Have some rest. 298 00:23:02,150 --> 00:23:05,550 ♫ How many times did the ring of destiny rewrite our encounter into reality? ♫ 299 00:23:05,550 --> 00:23:09,910 ♫ It's never too late to dream. ♫ 300 00:23:09,910 --> 00:23:15,130 ♫ The moon's longing of a loved one can last forever ♫ 301 00:23:22,250 --> 00:23:26,620 (Ye Xiudu's Mother) I had this pair of jade pendants made by the top craftsmen in the Capital. 302 00:23:26,620 --> 00:23:30,980 The pica pica playing on plum tree branches. Those are auspicious patterns. 303 00:23:30,980 --> 00:23:35,710 I hope that there will come a day when you can gift them to someone you love. 304 00:23:41,940 --> 00:23:43,510 Young Master. 305 00:23:44,540 --> 00:23:46,170 What's up? 306 00:23:46,930 --> 00:23:48,950 There was a fire at Second Young Master's office. 307 00:23:48,950 --> 00:23:52,350 It was too late when I got there. The ledgers were burned and destroyed. 308 00:23:52,350 --> 00:23:54,550 How did the information leak out? 309 00:24:04,070 --> 00:24:07,400 Mo Xian, take my token with you and go to the Imperial Palace. 310 00:24:07,400 --> 00:24:09,410 Investigate the eunuch who was looking after the Imperial Physicians' Office. 311 00:24:09,410 --> 00:24:10,990 Roger. 312 00:24:16,040 --> 00:24:19,200 [Prince Ye's Mansion] 313 00:24:19,200 --> 00:24:21,090 [Feng Cang Empire Silver Banknote] 314 00:24:26,850 --> 00:24:30,170 Gold! Silver! 315 00:24:32,870 --> 00:24:34,490 We are getting rich! 316 00:24:34,490 --> 00:24:37,890 Lord Han, look! 317 00:24:42,540 --> 00:24:44,420 Let me see. 318 00:24:47,090 --> 00:24:49,340 If you grind up the pearls, 319 00:24:49,340 --> 00:24:51,870 it would have special effects on the skin. 320 00:24:52,570 --> 00:24:56,070 Master, he paid what we asked for, plus an additional hundred tael. 321 00:24:56,070 --> 00:25:00,190 With so much money, how many roasted chicken restaurants can you open? 322 00:25:00,190 --> 00:25:05,240 Xiao Ye also promised to bring whatever dish that Mother desires. 323 00:25:05,240 --> 00:25:07,240 Xiao Ye is so kind to us. 324 00:25:07,240 --> 00:25:09,120 Let's just stay here and never leave. 325 00:25:09,120 --> 00:25:13,450 He's big fat lier, and you cannot trust his words a bit. 326 00:25:13,450 --> 00:25:17,440 These little tricks would not make me stay. 327 00:25:33,820 --> 00:25:36,440 We finally heard from Master Jin! 328 00:25:38,950 --> 00:25:41,570 Here! It's all dusty. 329 00:25:41,570 --> 00:25:43,470 Wipe it clean. 330 00:25:49,560 --> 00:25:51,260 Liu Li! 331 00:25:52,070 --> 00:25:55,910 Qing Luo! You are finally here! 332 00:25:55,910 --> 00:25:58,470 What do you think of this place? 333 00:25:59,310 --> 00:26:01,050 Classy! 334 00:26:01,610 --> 00:26:04,870 You have a good eye. 335 00:26:04,890 --> 00:26:10,350 Give me three years, you will see a Fulong Inn in every town. 336 00:26:11,430 --> 00:26:13,820 Xiao Han, you can go take care of the business. 337 00:26:15,920 --> 00:26:18,070 Come. 338 00:26:24,700 --> 00:26:28,710 You asked me to come here urgently. Did you find out about the jade pendant? 339 00:26:28,710 --> 00:26:30,590 You bet I did. 340 00:26:30,590 --> 00:26:32,830 I got to the bottom of this. 341 00:26:32,830 --> 00:26:36,110 Finally I came across a Master Ou, who claimed to have seen the jade pendant. 342 00:26:36,110 --> 00:26:39,380 What did he say? Do you know who the owner is? 343 00:26:39,380 --> 00:26:42,850 This is what he said: 344 00:26:42,850 --> 00:26:46,230 Surely, I carved this pendant. 345 00:26:46,230 --> 00:26:48,880 It was created as a pair and this is just one of them. 346 00:26:48,880 --> 00:26:51,630 One shows the pica pica flies up to a plum tree 347 00:26:51,630 --> 00:26:53,930 The other shows the pica pica plays between the branches. 348 00:26:53,930 --> 00:26:57,130 It symbolises that two happy occurrences arrive at the same time. 349 00:26:57,130 --> 00:27:01,130 Yet in my old age 350 00:27:01,130 --> 00:27:04,060 I do not recall who the owner is. 351 00:27:04,060 --> 00:27:07,210 But looking at how gorgeous the pendants are 352 00:27:07,210 --> 00:27:11,610 Their owner must be a nobility from the Capital. 353 00:27:13,180 --> 00:27:15,790 Although we couldn't identify the owner, 354 00:27:15,790 --> 00:27:20,370 we at least know it has a twin and the owner lives in the Capital. 355 00:27:20,910 --> 00:27:23,260 I count this as progress. 356 00:27:23,260 --> 00:27:25,850 Surly if we follow the traces, 357 00:27:25,850 --> 00:27:29,700 we will eventually find Nan Nan's biological father. 358 00:27:34,220 --> 00:27:38,030 I ran into people from the Asura Sect on the Royal Herbal Island. 359 00:27:46,020 --> 00:27:48,490 You need to be precise with the weight measurement. 360 00:27:48,490 --> 00:27:50,340 Pick up the pace! 361 00:27:55,310 --> 00:27:56,870 How is the progress? 362 00:27:56,870 --> 00:28:00,480 The first batch of San Shi Dan is done. 363 00:28:00,480 --> 00:28:02,190 Well done! 364 00:28:02,190 --> 00:28:04,050 We have destroyed the ledger. 365 00:28:04,050 --> 00:28:07,030 However, we need to stop using the Psilocybe. 366 00:28:07,030 --> 00:28:09,190 Ye Xiudu will definitely track it down. 367 00:28:09,190 --> 00:28:11,690 I agree that we should take the Psilocybe out of the recipe. 368 00:28:11,690 --> 00:28:14,740 But this would reduce the effectiveness of the drug. 369 00:28:21,400 --> 00:28:23,120 Let the four of them try. 370 00:28:23,120 --> 00:28:25,140 Let's see how well it works. 371 00:28:47,970 --> 00:28:51,140 No way. This won't do it! 372 00:28:51,740 --> 00:28:53,640 The stimulation that this batch of San Shi Dan provides 373 00:28:53,640 --> 00:28:58,130 Would not allow us to overpower Ye Xiudu. 374 00:28:58,130 --> 00:29:02,520 I don't care what you do, you have to improve the recipe. 375 00:29:02,520 --> 00:29:06,390 General Yu, the Sect Leader does have some ideas. 376 00:29:06,390 --> 00:29:09,710 However, we are missing something. 377 00:29:11,290 --> 00:29:14,120 Medical ingredients? Name it. 378 00:29:14,120 --> 00:29:17,940 I will get my hands on anything that you ask for. 379 00:29:17,940 --> 00:29:22,260 No. We need Shennong's Medical Dictionary, 380 00:29:22,260 --> 00:29:25,450 The one the Ghost Physician received as a prize at the Immortal Divine Physician Contest. 381 00:29:25,450 --> 00:29:29,260 There is a remedy on the Dictionary named "Five Grasses Elixir". 382 00:29:29,260 --> 00:29:32,900 It is much stronger than the San Shi Dan. 383 00:29:32,900 --> 00:29:35,540 The Sect Leader has heard of the Five Grasses Elixir. 384 00:29:35,540 --> 00:29:37,270 But we need the detailed recipe 385 00:29:37,270 --> 00:29:40,450 from the Dictionary. 386 00:29:40,450 --> 00:29:42,990 The Ghost Physician again. 387 00:29:44,310 --> 00:29:45,950 Very well. 388 00:29:49,320 --> 00:29:53,150 Since she keeps getting in the way, 389 00:29:53,150 --> 00:29:58,980 I will make her disappear from this world. 390 00:30:05,540 --> 00:30:07,620 It's good news to us 391 00:30:07,620 --> 00:30:11,620 That this is Ye Xiudu's soft spot 392 00:30:11,620 --> 00:30:14,130 It seems that God is on my side. 393 00:30:16,260 --> 00:30:18,370 [Shennong Medical Dictionary] 394 00:30:26,620 --> 00:30:28,110 [Elegant Aromatic Orchids Room] 395 00:30:28,110 --> 00:30:31,510 So.. back in the days, 396 00:30:31,510 --> 00:30:33,620 You quit from Asura Sect, 397 00:30:33,620 --> 00:30:37,120 It was all because you failed to steal this book from the Mansion of Prince Ye? 398 00:30:37,120 --> 00:30:40,660 That's right. It has been six years! 399 00:30:40,660 --> 00:30:44,480 It's funny that I tried so hard to get my hands on this book. 400 00:30:44,480 --> 00:30:46,360 And now it's in your possession. 401 00:30:46,360 --> 00:30:49,350 It seems like a joke that god played on us. 402 00:30:50,290 --> 00:30:54,700 Speaking of which, although you won the contest. 403 00:30:54,700 --> 00:30:58,080 This book was regarded as a treasury in the Ye family. 404 00:30:58,080 --> 00:31:01,370 I'm surprised that Prince Yuyang was willing to hand this to you. 405 00:31:01,370 --> 00:31:03,550 Could it be that he's in love with you? 406 00:31:04,540 --> 00:31:06,340 No way. 407 00:31:06,340 --> 00:31:10,500 It was all for his beloved younger brother, Ye Haoran. 408 00:31:10,500 --> 00:31:14,290 - Ye Haoran? - Right. You know him? 409 00:31:14,290 --> 00:31:19,650 Sometimes, you need to choose your own path. 410 00:31:19,650 --> 00:31:21,720 Don't be silly. 411 00:31:21,720 --> 00:31:23,650 I am part of the Asura Sect. 412 00:31:23,650 --> 00:31:26,620 We are arch enemies. 413 00:31:26,620 --> 00:31:28,630 Not too familiar. 414 00:31:28,630 --> 00:31:34,110 I've met him once when I was at the Mansion of Prince Ye to steal the book. 415 00:31:35,650 --> 00:31:37,590 Nothing more? 416 00:31:48,930 --> 00:31:53,580 Eldest Brother, how did the news leaked? 417 00:31:53,580 --> 00:31:57,680 You're the only person I've informed about this matter. 418 00:31:57,680 --> 00:32:01,890 Last night, I immediately sent Moxian to investigate in the palace. 419 00:32:01,890 --> 00:32:04,270 Someone internally killed the enuch to silence him. 420 00:32:04,270 --> 00:32:07,390 He was a mute who could read lips. 421 00:32:10,030 --> 00:32:12,470 It's all due to my negligence. 422 00:32:12,470 --> 00:32:16,740 Haoran, don't be discouraged. I still have a chance to get justice for you. 423 00:32:16,740 --> 00:32:22,320 Are you referring to the competition of the Four Kingdom Grand Contest to select the best? 424 00:32:24,380 --> 00:32:28,990 I was too weak last night to tell you the details. 425 00:32:29,670 --> 00:32:33,350 Actually, I suspected Yu Zuolin's purchase of the Psicolybe 426 00:32:33,350 --> 00:32:36,370 was probably for the Four Kingdom Grand Contest. 427 00:32:36,370 --> 00:32:40,560 He's afraid of you. Furthermore, he's not your match. 428 00:32:40,560 --> 00:32:43,350 Therefore, he can only use trickery. 429 00:32:43,350 --> 00:32:46,220 I'll definitely take precautions against this matter. 430 00:32:46,220 --> 00:32:48,590 Yu Zuolin is narrow-minded. 431 00:32:48,590 --> 00:32:51,790 For a long time, he has resented that I've been more prestigious than him in the army. 432 00:32:51,790 --> 00:32:54,980 As long as I can beat him this time in the Four Kingdom Grand Contest to select the best general, 433 00:32:54,980 --> 00:32:57,710 this will make him feel worse than killing him. 434 00:32:57,710 --> 00:33:00,790 I believe in your strength. 435 00:33:01,660 --> 00:33:06,420 By the way, Eldest Brother, you must thank Miss Qingluo on my behalf. 436 00:33:06,420 --> 00:33:11,950 Not only did she saved my life, she woke up early to decoct medicine for me. 437 00:33:11,950 --> 00:33:14,700 She also wrote a recipe for recovery. 438 00:33:14,700 --> 00:33:17,870 That's extremely thoughtful. 439 00:33:17,870 --> 00:33:19,550 Okay. 440 00:33:33,110 --> 00:33:38,120 Xiao Ye, I want to hang the lantern myself, but I can't reach it. 441 00:33:38,120 --> 00:33:40,120 Can you help me hang it? 442 00:33:40,120 --> 00:33:43,510 Okay. I'll help you hang the lantern. 443 00:33:48,580 --> 00:33:51,250 Come. Go. 444 00:33:54,680 --> 00:33:58,300 Yu Qingnan, are you doing it on purpose? 445 00:33:58,300 --> 00:34:00,040 Both of you be careful! 446 00:34:00,040 --> 00:34:02,910 Hold me steady. Don't move. 447 00:34:02,910 --> 00:34:04,750 Come down. 448 00:34:06,580 --> 00:34:08,240 Mom. 449 00:34:09,180 --> 00:34:11,150 You should be careful. 450 00:34:13,510 --> 00:34:15,400 Mom. 451 00:34:15,400 --> 00:34:18,000 Can I go see an opera? 452 00:34:20,530 --> 00:34:23,730 [Prince Ye's Mansion] 453 00:34:42,120 --> 00:34:43,850 Mom. 454 00:34:44,550 --> 00:34:47,560 Why did you leave in the middle? What's wrong? 455 00:34:47,560 --> 00:34:51,190 Mom. That hero was very pitiful. 456 00:34:51,190 --> 00:34:56,610 He obviously hid in his wife's room to save his family. 457 00:34:56,610 --> 00:35:00,470 But his wife mistook him as a bad person. 458 00:35:00,470 --> 00:35:03,820 What wife? They just met. 459 00:35:03,820 --> 00:35:06,560 Mom. You just don't understand. 460 00:35:06,560 --> 00:35:09,850 I've read all the folktales. 461 00:35:09,850 --> 00:35:11,860 They'll definitely be together. 462 00:35:11,860 --> 00:35:14,970 Won't she be his wife in the future? 463 00:35:14,970 --> 00:35:16,270 Yu Qingnan. 464 00:35:16,270 --> 00:35:19,350 When did you read these folktales? Where did you see it? 465 00:35:19,350 --> 00:35:22,920 I read them in Xiao Ye's study. 466 00:35:22,920 --> 00:35:24,850 Ye Xiudu! 467 00:35:24,850 --> 00:35:27,510 I...of course they belong to Moxian. 468 00:35:27,510 --> 00:35:29,310 - Are you sure? - Yes. 469 00:35:34,660 --> 00:35:37,070 By the way, Xiao Ye. I didn't watch the end a moment ago. 470 00:35:37,070 --> 00:35:40,750 What happened in the end to the hero and his wife? 471 00:35:40,750 --> 00:35:44,650 That hero kept trying to explain it to that lady. 472 00:35:44,650 --> 00:35:48,650 But the lady avoided seeing him. 473 00:35:50,000 --> 00:35:51,780 Why? 474 00:35:51,780 --> 00:35:54,680 Because the lady thought he lied to her in the past. 475 00:35:54,680 --> 00:35:57,240 How can she believes what he says again? 476 00:35:57,240 --> 00:35:59,650 But the hero obviously had his difficulties. 477 00:35:59,650 --> 00:36:01,150 Right. 478 00:36:01,150 --> 00:36:05,990 The hero actually wanted to protect the lady and prevent her from getting involved 479 00:36:05,990 --> 00:36:08,610 in order to avoid being chased by the villains. 480 00:36:08,610 --> 00:36:11,220 The hero is indeed very pitiful. 481 00:36:11,220 --> 00:36:12,560 Right. 482 00:36:12,560 --> 00:36:18,920 Furthermore, his wife didn't know that hero had always had deep feelings for her. 483 00:36:18,920 --> 00:36:22,380 It has nothing to do with other matters. 484 00:36:24,220 --> 00:36:27,610 Maybe my bias was really too deep 485 00:36:27,610 --> 00:36:30,380 and I misunderstood his sincerity? 486 00:36:32,030 --> 00:36:36,570 Qingluo, I promise I'll never lie to you again in the future. 487 00:36:36,570 --> 00:36:38,340 Never. 488 00:36:53,990 --> 00:36:56,630 Qingluo. Qingluo. 489 00:36:57,840 --> 00:37:00,590 These fireworks sound like thunder. 490 00:37:00,590 --> 00:37:02,470 Mom is most afraid of thunder. 491 00:37:02,470 --> 00:37:05,690 She was never able to sleep well during a stormy night. 492 00:37:05,690 --> 00:37:08,580 I'll immediately order people to stop these fireworks. 493 00:37:09,270 --> 00:37:11,190 No. 494 00:37:11,190 --> 00:37:13,090 It was just too sudden. I'm fine. 495 00:37:13,090 --> 00:37:15,500 Mom, are you really alright? 496 00:37:16,180 --> 00:37:18,630 Yes. Look. 497 00:37:24,300 --> 00:37:27,020 Xiao Ye. The fireworks are too high. I can't see them. 498 00:37:27,020 --> 00:37:29,860 I want to stand on a high place to see them. 499 00:37:29,860 --> 00:37:32,820 - Do you know why the fireworks are too high? - Why? 500 00:37:32,820 --> 00:37:34,970 Because you're too short. 501 00:37:37,480 --> 00:37:39,970 - Is it better now? - Yes. 502 00:37:46,450 --> 00:37:50,090 All of this was prepared for you. 503 00:37:59,180 --> 00:38:00,920 Mom. Look there. 504 00:38:00,920 --> 00:38:03,340 Doesn't it look like a marigold flower? 505 00:38:04,360 --> 00:38:07,710 Look over there. Doesn't it look like a fairy scattering flowers? 506 00:38:11,530 --> 00:38:15,790 It looks like the second act is starting. I want to go and continue watching it. 507 00:38:15,790 --> 00:38:18,030 Okay. Here. Go. 508 00:38:18,030 --> 00:38:19,850 Careful. 509 00:38:19,850 --> 00:38:21,560 Be careful. 510 00:38:21,560 --> 00:38:23,300 - Slowly. - Watch the opera. 511 00:38:23,300 --> 00:38:27,370 Why didn't I know this brat likes to watch an opera so much before? 512 00:38:27,370 --> 00:38:29,040 As long as you and Nan Nan like it, 513 00:38:29,040 --> 00:38:33,750 I'll have an opera troupe perform for both of you to watch at every Mid-Autumn festival in the future. 514 00:38:33,750 --> 00:38:36,120 These festivals are fun. 515 00:38:36,120 --> 00:38:39,320 Family reunions are indeed the most important thing. 516 00:38:40,080 --> 00:38:42,220 I couldn't have them before. 517 00:38:42,220 --> 00:38:45,890 I hope I can have them like this day in the future. 518 00:38:49,150 --> 00:38:52,700 I'm very happy at this year's Mid-Autumn festival. Thank you. 519 00:38:55,000 --> 00:38:58,170 Then how do you plan to thank me? 520 00:38:58,170 --> 00:39:00,570 How do you want me to thank you? 521 00:39:32,010 --> 00:39:41,000 Timing and Subtitles brought to you by 💖 The Qingluo Team 💖 @ Viki.com 522 00:39:50,970 --> 00:39:55,970 ♫ ♫ 523 00:39:55,970 --> 00:40:02,620 ♫ In the past few years soil has turn into a raise path as autumn grass turns yellow ♫ 524 00:40:02,620 --> 00:40:07,490 ♫ There are many reasons for wounds in this mortal world ♫ 525 00:40:08,840 --> 00:40:14,940 ♫ How can my heart be loving without being exposed? ♫ 526 00:40:14,940 --> 00:40:20,130 ♫ How did we meet under the will of heavens? ♫ 527 00:40:20,130 --> 00:40:23,540 ♫ How many times did the ring of destiny rewrite our encounter into reality? ♫ 528 00:40:23,540 --> 00:40:27,960 ♫ It's never too late to dream ♫ 529 00:40:27,960 --> 00:40:33,170 ♫ The moon's longing of a loved one can last forever ♫ 530 00:40:33,170 --> 00:40:36,440 ♫ Let the falling tears force my heart to hide ♫ 531 00:40:36,440 --> 00:40:40,890 ♫ Allow the divine will to be vast and mighty ♫ 532 00:40:40,890 --> 00:40:46,220 ♫ Let's grasp our time together like fools ♫ 533 00:40:46,220 --> 00:40:49,390 ♫ Even if I have to traverse through the dangers and difficulties ♫ 534 00:40:49,390 --> 00:40:52,630 ♫ I'm willing to still be entangled with you ♫ 535 00:40:52,630 --> 00:40:59,030 ♫ How many sadness and joy have passed? Us making up, separating and depending on each other? ♫ 536 00:40:59,030 --> 00:41:02,350 ♫ May the world wish us two lifetime of happiness ♫ 537 00:41:02,350 --> 00:41:06,030 ♫ Let the light of youth continue to flicker in my eyes ♫ 538 00:41:06,030 --> 00:41:13,310 ♫ Even if it's the end of the road, I'll still be desperately in love with you ♫