1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Sub by Netflix 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 indomee 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,600 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 4 00:00:13,700 --> 00:00:15,120 BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 5 00:00:15,210 --> 00:00:17,090 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS AND RELIGIONS 6 00:00:17,200 --> 00:00:19,070 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 7 00:00:20,530 --> 00:00:22,910 EPISODE 4 8 00:00:42,880 --> 00:00:44,430 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 9 00:00:55,270 --> 00:00:56,150 Are you sure? 10 00:00:57,360 --> 00:00:58,690 You don't have to see it. 11 00:01:01,570 --> 00:01:02,740 No, I will. 12 00:01:07,700 --> 00:01:09,530 JOHN DOE 13 00:01:48,700 --> 00:01:49,570 It's not him. 14 00:01:51,370 --> 00:01:52,790 That's not Jeong-hwan. 15 00:01:52,870 --> 00:01:54,330 How do you know that? 16 00:01:55,460 --> 00:01:58,000 Even if he has a distinct physical feature-- 17 00:01:58,080 --> 00:01:59,250 I just know. 18 00:02:43,170 --> 00:02:44,380 How long will it take? 19 00:02:45,210 --> 00:02:47,220 They are already handling a lot of cases. 20 00:02:51,090 --> 00:02:53,140 They are already handling a lot of cases. 21 00:02:53,220 --> 00:02:55,060 So I can't give you a date yet, 22 00:02:55,140 --> 00:02:57,430 but I think it'll take about 20 days. 23 00:03:05,860 --> 00:03:07,650 Be careful with the evidence. 24 00:03:08,240 --> 00:03:09,240 Okay. 25 00:03:10,240 --> 00:03:12,280 Can you call me once you get the results? 26 00:03:12,370 --> 00:03:15,410 Of course, I will. I will call you right away. 27 00:03:15,990 --> 00:03:16,950 Okay. 28 00:03:33,800 --> 00:03:35,560 If you're really dead, 29 00:03:37,350 --> 00:03:39,680 I'm never going to forgive you. 30 00:04:02,460 --> 00:04:05,170 This is a nice apartment. 31 00:04:07,960 --> 00:04:09,590 It's mostly furnished, right? 32 00:04:13,760 --> 00:04:16,180 Newly built apartments these days are really nice. 33 00:04:18,770 --> 00:04:20,930 In a way, everything worked out, didn't it? 34 00:04:22,270 --> 00:04:24,690 You already registered your marriage. 35 00:04:24,770 --> 00:04:27,230 If he disappears like this, this will all be yours. 36 00:04:28,320 --> 00:04:32,150 He could have gotten a better place given that he worked at a conglomerate. 37 00:04:32,240 --> 00:04:33,740 This is a pretty hefty deposit. 38 00:04:34,320 --> 00:04:35,160 Not bad. 39 00:04:36,450 --> 00:04:37,490 Mom. 40 00:04:38,240 --> 00:04:40,370 -Ms. Kim Mi-sook. -What? 41 00:04:40,450 --> 00:04:42,540 I bet you're trying to pick a fight with me. 42 00:04:42,620 --> 00:04:44,540 No, I want us to get along. 43 00:04:45,170 --> 00:04:48,380 I'm about to go crazy right now. Just leave me be. 44 00:04:48,880 --> 00:04:50,510 I'm begging you. 45 00:04:50,590 --> 00:04:53,050 Fine. Take your time and think it over. 46 00:04:53,130 --> 00:04:56,050 You'll agree with what I just said later. 47 00:04:56,140 --> 00:04:57,180 Come on. 48 00:04:57,260 --> 00:05:00,180 So make sure to find that jerk. Okay? 49 00:05:00,930 --> 00:05:03,140 Find him and make him pay double for what he did. 50 00:05:04,060 --> 00:05:05,230 Mom! 51 00:05:23,330 --> 00:05:24,540 You look good. 52 00:05:25,120 --> 00:05:26,420 You look good wearing that. 53 00:05:26,500 --> 00:05:27,750 Thanks. 54 00:05:28,460 --> 00:05:29,340 You're pathetic. 55 00:05:32,380 --> 00:05:34,630 Joo-eun's wedding was canceled. 56 00:05:36,470 --> 00:05:37,390 Why? 57 00:05:37,470 --> 00:05:39,930 You should ask her about the details 58 00:05:40,470 --> 00:05:43,220 since it might cause a misunderstanding if I tell you. 59 00:05:43,310 --> 00:05:45,100 What? What happened? 60 00:05:46,350 --> 00:05:48,480 Why do you think Joo-eun's turned out that way? 61 00:05:50,070 --> 00:05:52,280 It's all your fault. 62 00:05:53,530 --> 00:05:55,900 Oh, right. One more thing. 63 00:05:56,490 --> 00:05:57,450 You know something? 64 00:05:58,620 --> 00:06:00,740 Your daughter Joo-eun… 65 00:06:01,660 --> 00:06:04,870 Our daughter Joo-eun went to prison 66 00:06:05,620 --> 00:06:08,040 for a year and a half. 67 00:06:09,380 --> 00:06:14,130 She tried to con Jeong Bok-gi to take revenge for you but was conned instead. 68 00:06:15,090 --> 00:06:16,130 Anyway, 69 00:06:16,220 --> 00:06:18,050 everything that's happened 70 00:06:19,430 --> 00:06:21,760 is all your fault. 71 00:06:23,430 --> 00:06:24,890 I came to tell you that. 72 00:06:28,650 --> 00:06:30,020 Oh, my Lord. 73 00:06:30,860 --> 00:06:33,230 Please listen to this poor soul, 74 00:06:33,320 --> 00:06:35,360 punish me for my sin, 75 00:06:35,440 --> 00:06:36,860 forgive me, 76 00:06:36,950 --> 00:06:39,700 -and guide me to the right path. -Knock it off! 77 00:07:26,700 --> 00:07:28,620 You're using two hands to jump rope. 78 00:07:33,040 --> 00:07:35,130 I don't care how it happened, 79 00:07:37,050 --> 00:07:38,840 but shouldn't we find him for her? 80 00:07:42,220 --> 00:07:43,390 You know, Lee Jeong-hwan. 81 00:07:52,730 --> 00:07:54,190 You will 82 00:07:56,520 --> 00:07:57,780 help my daughter, right? 83 00:08:00,530 --> 00:08:02,160 Gosh, it's so infuriating. 84 00:08:02,990 --> 00:08:04,820 What is Lee Jeong-hwan after? 85 00:08:09,040 --> 00:08:12,710 I thought Ms. Cha Joo-eun was a little off. Don't you agree? 86 00:08:12,790 --> 00:08:13,750 What is it this time? 87 00:08:15,960 --> 00:08:18,250 Stop eating snacks and have a proper meal. 88 00:08:18,920 --> 00:08:22,680 The husband she registered to marry only a month ago passed away. 89 00:08:22,760 --> 00:08:24,090 Shouldn't she be weeping now? 90 00:08:24,180 --> 00:08:27,850 But this poor woman doesn't seem sad at all. 91 00:08:27,930 --> 00:08:31,680 That's why I have a reasonable doubt about her. You know what I mean? 92 00:08:31,770 --> 00:08:33,140 Here's the smoking gun. 93 00:08:33,690 --> 00:08:35,480 She was convicted of fraud before. 94 00:08:36,560 --> 00:08:40,070 We haven't confirmed that the dead body is Lee Jeong-hwan. 95 00:08:40,150 --> 00:08:42,530 Weeping over a John Doe is weirder. 96 00:08:43,320 --> 00:08:46,870 Besides, she was at the wedding when the incident took place. 97 00:08:46,950 --> 00:08:48,080 What could she have done? 98 00:08:48,160 --> 00:08:50,450 She could have cut the brake lines in advance. 99 00:08:50,540 --> 00:08:52,830 Do you even know where the brake lines are? 100 00:08:52,910 --> 00:08:56,420 Well, she could've made a specific plan and studied hard for it. 101 00:08:56,500 --> 00:08:58,000 That's not as easy as it sounds. 102 00:08:58,500 --> 00:09:02,170 Besides, making that far without brake lines 103 00:09:02,670 --> 00:09:03,800 makes no sense. 104 00:09:05,510 --> 00:09:06,510 I guess not. 105 00:09:07,220 --> 00:09:08,810 Do you think this was an accident? 106 00:09:11,100 --> 00:09:13,020 We'll have to investigate. 107 00:09:13,100 --> 00:09:15,400 Hey, anyone can say that. 108 00:09:15,480 --> 00:09:19,690 Here's what I find odd. Why are we taking over this case? 109 00:09:20,320 --> 00:09:21,860 Because the higher-ups told us to. 110 00:09:21,940 --> 00:09:24,240 It's not our jurisdiction. It's the traffic team's job. 111 00:09:24,320 --> 00:09:27,410 Exactly. This case is going to give us a headache. 112 00:09:27,910 --> 00:09:29,280 Lee Jeong-hwan is the key. 113 00:09:29,870 --> 00:09:32,620 It was transferred to us after his wallet was found. 114 00:09:35,210 --> 00:09:39,130 NFS DNA TESTING CENTER 115 00:09:39,750 --> 00:09:41,000 This is Kim Myung-hyun. 116 00:09:41,090 --> 00:09:43,920 -The DNA analysis results are out. -Okay. 117 00:10:10,830 --> 00:10:11,660 Ms. Cha. 118 00:10:19,330 --> 00:10:22,210 I didn't want to break the news on the phone. 119 00:10:23,920 --> 00:10:26,010 I received the DNA test result. 120 00:10:50,870 --> 00:10:52,410 Drinking in broad daylight? 121 00:10:53,030 --> 00:10:56,040 Have some food too, or you'll regret it when you get old. 122 00:10:59,120 --> 00:11:01,580 How can you buy food that goes well with soju? 123 00:11:02,090 --> 00:11:03,750 I'm trying to make do with beer. 124 00:11:03,840 --> 00:11:07,670 That's not true. Kimchi and dumplings are good with any drinks. 125 00:11:11,760 --> 00:11:14,560 Don't give me an excuse. Just eat. 126 00:11:15,310 --> 00:11:16,430 What a nice day. 127 00:11:21,810 --> 00:11:23,820 I don't like my job on days like this. 128 00:11:24,400 --> 00:11:26,320 Doctors make a lot of money at least. 129 00:11:28,030 --> 00:11:30,570 Talking to the bereaved family… 130 00:11:39,160 --> 00:11:40,830 It doesn't go well with beer. 131 00:11:44,210 --> 00:11:45,460 Damn it. 132 00:11:49,590 --> 00:11:50,880 LEE JEONG-HWAN 133 00:12:32,550 --> 00:12:35,390 LATE LEE JEONG-HWAN 134 00:12:50,440 --> 00:12:51,740 -Min-jeong. -Yes? 135 00:12:51,820 --> 00:12:52,820 Go ahead without me. 136 00:12:53,950 --> 00:12:54,780 Sure. 137 00:13:04,870 --> 00:13:07,460 You cremated someone who'd been burned to death? 138 00:13:08,840 --> 00:13:11,260 Then should I have buried him in that state? 139 00:13:12,300 --> 00:13:14,340 Right. Suit yourself. 140 00:13:15,300 --> 00:13:16,760 Pull out the deposit now. 141 00:13:17,390 --> 00:13:18,850 It really makes me wonder 142 00:13:18,930 --> 00:13:20,930 why you never got wealthy. 143 00:13:21,810 --> 00:13:25,230 Well, Dad's sentimental side got in the way for him. 144 00:13:25,310 --> 00:13:26,810 But what got in the way for you? 145 00:13:28,110 --> 00:13:31,570 You have a clear philosophy about money. Why are you still not rich? 146 00:13:31,650 --> 00:13:33,780 Did you forget you owe me money? 147 00:13:33,860 --> 00:13:36,820 Pull out the deposit and pay me back with interest. 148 00:13:37,570 --> 00:13:39,910 Remember. You have the highest legal interest rate. 149 00:13:51,920 --> 00:13:54,130 ULLIM REAL ESTATE AGENCY 150 00:13:54,220 --> 00:13:55,470 What did you say? 151 00:13:57,340 --> 00:13:58,800 It's a monthly rent? 152 00:13:58,890 --> 00:14:01,470 It's 5 million per month with a 30-million-won deposit. 153 00:14:02,310 --> 00:14:04,730 Gosh, your rent is due pretty soon. 154 00:14:05,480 --> 00:14:07,190 Please pay on time. 155 00:14:07,270 --> 00:14:09,310 The landlord can be a bit grumpy. 156 00:14:24,250 --> 00:14:25,750 Any news for me? 157 00:14:27,920 --> 00:14:29,170 A monthly rent. 158 00:14:30,920 --> 00:14:32,880 That jerk, Lee Jeong-hwan. 159 00:14:33,380 --> 00:14:35,760 The more I dig, the more impressive he is. 160 00:14:40,220 --> 00:14:41,510 The deposit is 30 million won. 161 00:14:42,640 --> 00:14:43,970 It won't even cover the principal. 162 00:14:44,600 --> 00:14:45,930 I'll pay you back. 163 00:14:46,730 --> 00:14:48,020 I'm going to pay you back. 164 00:14:48,100 --> 00:14:49,440 Right. But how? 165 00:14:49,520 --> 00:14:50,690 Mom. 166 00:14:51,560 --> 00:14:54,730 Even you don't always succeed with your documentaries. 167 00:14:54,820 --> 00:14:58,200 Sometimes it's a hit, and sometimes it's a flop. Isn't that how it is? 168 00:14:59,570 --> 00:15:02,370 How can you, of all people, do this to me? 169 00:15:02,450 --> 00:15:05,580 Keep your cool. Don't get all emotional. 170 00:15:05,660 --> 00:15:06,830 Fine. 171 00:15:07,660 --> 00:15:08,960 Give me three months. 172 00:15:09,620 --> 00:15:11,580 I'll do anything to pay you back. 173 00:15:16,170 --> 00:15:17,130 Fine. 174 00:15:17,970 --> 00:15:19,760 Come to your senses quickly. 175 00:15:20,590 --> 00:15:22,050 You have three months for the principal. 176 00:15:23,470 --> 00:15:25,220 But pay the interest on time. 177 00:15:46,330 --> 00:15:48,750 What did they say? Will they give it back right away? 178 00:15:51,460 --> 00:15:53,380 They want us to pay the realtor fee, right? 179 00:15:54,000 --> 00:15:55,130 I did some calculations. 180 00:15:55,210 --> 00:15:58,420 You spent 50 million for the wedding venue and the deposit. 181 00:15:59,470 --> 00:16:00,930 The wedding presents… 182 00:16:01,010 --> 00:16:03,680 If you can get them back, you can save 20 million. 183 00:16:03,760 --> 00:16:05,720 But we don't know where they are now. 184 00:16:06,470 --> 00:16:09,180 You spent five million won for the funeral service. 185 00:16:09,270 --> 00:16:11,480 That comes out to 105 million won. 186 00:16:11,560 --> 00:16:13,400 The deposit was 400 million, right? 187 00:16:14,020 --> 00:16:17,360 You still made 295 million won. Not bad. 188 00:16:18,860 --> 00:16:19,740 Min-jeong. 189 00:16:20,740 --> 00:16:22,070 What? 190 00:16:22,780 --> 00:16:24,200 I'll step out for a moment. 191 00:17:18,630 --> 00:17:21,760 I wanted to wait until you answered. I apologize for my bad manners. 192 00:17:24,630 --> 00:17:26,680 Finding someone isn't hard for people like us. 193 00:17:28,260 --> 00:17:30,390 You really are bad-mannered. 194 00:17:30,890 --> 00:17:32,220 I heard it was a documentary. 195 00:17:32,770 --> 00:17:35,020 But you're acting as if you were really into him. 196 00:17:43,280 --> 00:17:44,820 What about the death registration? 197 00:17:46,740 --> 00:17:48,950 If you report it late, you'll pay a fine. 198 00:17:49,030 --> 00:17:50,450 You shouldn't violate the law. 199 00:17:54,000 --> 00:17:55,210 Is this fun for you? 200 00:17:55,960 --> 00:17:58,040 I bet you're really enjoying this. 201 00:18:02,050 --> 00:18:04,840 Is my sham marriage an entertainment for you guys? 202 00:18:05,720 --> 00:18:08,390 Whether it was a con or not, a man died. 203 00:18:10,100 --> 00:18:11,680 How can you be so heartless? 204 00:18:12,430 --> 00:18:13,600 How? 205 00:18:16,350 --> 00:18:17,940 Don't you dare follow me. 206 00:20:53,260 --> 00:20:55,260 JANG MIN-JEONG 207 00:20:57,510 --> 00:20:58,350 Yes. 208 00:21:00,350 --> 00:21:01,770 -Where are they? -This way. 209 00:21:07,730 --> 00:21:09,820 Seok-jin told us a lot about you. 210 00:21:13,490 --> 00:21:16,370 Long time no see, Father, Mother. 211 00:21:18,990 --> 00:21:20,620 Yes. Hi, Joo-eun. 212 00:21:21,160 --> 00:21:22,660 Let's go talk outside. 213 00:21:22,750 --> 00:21:26,040 No. I'll just ask you simple questions since you're working. 214 00:21:26,130 --> 00:21:27,590 Who are you people? 215 00:21:28,090 --> 00:21:31,550 Get a clue. Can't you tell what's going on? 216 00:21:33,920 --> 00:21:34,970 Mother. 217 00:21:36,090 --> 00:21:38,760 What did you do with the wedding gifts I gave you? 218 00:21:39,350 --> 00:21:40,260 Well, 219 00:21:41,100 --> 00:21:44,270 the groom took them all. We only get the daily wage. 220 00:21:49,400 --> 00:21:51,530 Then what were the terms after that? 221 00:21:52,740 --> 00:21:53,940 What do you mean? 222 00:21:54,030 --> 00:21:56,030 Were you hired until the wedding day 223 00:21:56,820 --> 00:21:59,620 or was it going to continue afterwards? 224 00:22:03,200 --> 00:22:04,660 It was only until the wedding. 225 00:22:12,130 --> 00:22:14,050 What's going on? 226 00:22:14,630 --> 00:22:17,430 Mother, who was that? 227 00:22:17,510 --> 00:22:19,390 -Who was it? -We don't know. 228 00:22:19,470 --> 00:22:21,890 Hey! What was that? Hey! 229 00:22:32,070 --> 00:22:33,110 Detective Kang. 230 00:22:36,360 --> 00:22:37,200 Yes? 231 00:22:37,280 --> 00:22:39,110 You should stay in the car. 232 00:22:40,070 --> 00:22:40,910 Why? 233 00:22:40,990 --> 00:22:44,160 She'd feel uncomfortable if we both went in. 234 00:22:44,750 --> 00:22:46,290 It hasn't been long since the funeral. 235 00:22:48,710 --> 00:22:49,880 Get in. 236 00:23:17,990 --> 00:23:18,950 Hello. 237 00:23:21,910 --> 00:23:23,120 Would you like coffee? 238 00:23:23,620 --> 00:23:25,490 I'll have fruit juice. 239 00:23:29,710 --> 00:23:31,040 Grapefruit, please. 240 00:23:33,500 --> 00:23:35,380 GRAPEFRUIT JUICE: 10,500 WON 241 00:23:36,670 --> 00:23:38,090 Grapefruit juice 242 00:23:41,220 --> 00:23:42,890 and cold water, please. 243 00:23:43,600 --> 00:23:45,310 I apologize 244 00:23:45,390 --> 00:23:47,140 for the delay in the investigation. 245 00:23:47,850 --> 00:23:49,020 Apology accepted. 246 00:23:51,520 --> 00:23:52,730 Well… 247 00:23:53,560 --> 00:23:55,690 Then I'll go straight to asking questions. 248 00:23:56,570 --> 00:23:57,820 What was Lee Jeong-hwan's 249 00:23:58,650 --> 00:23:59,610 occupation? 250 00:24:00,950 --> 00:24:04,700 He was employed at a conglomerate, GK Technology. 251 00:24:06,410 --> 00:24:08,580 A conglomerate? GK? 252 00:24:08,660 --> 00:24:10,080 Is that important right now? 253 00:24:10,160 --> 00:24:12,120 Yes, it is. 254 00:24:15,130 --> 00:24:18,130 Am I the only one who thinks this case is strange? 255 00:24:19,210 --> 00:24:20,510 You said 256 00:24:21,010 --> 00:24:23,590 there was no problem until the wedding day. 257 00:24:23,680 --> 00:24:26,560 But why didn't Jeong-hwan go to the wedding hall 258 00:24:26,640 --> 00:24:27,770 and end up 259 00:24:29,680 --> 00:24:31,520 having an accident in the middle of nowhere? 260 00:24:33,770 --> 00:24:37,730 I mean, I need to know which pieces are missing 261 00:24:37,820 --> 00:24:39,860 and which pieces don't fit in with the story. 262 00:24:40,400 --> 00:24:43,160 I need to find all the pieces to complete the puzzle. 263 00:24:43,660 --> 00:24:45,990 That's why I need your help. 264 00:24:46,080 --> 00:24:48,990 Lying to salvage your pride will only interfere 265 00:24:49,080 --> 00:24:50,330 with the investigation. 266 00:24:51,830 --> 00:24:55,210 So what do you want to hear from me? 267 00:24:55,290 --> 00:24:56,590 Everything. 268 00:24:57,460 --> 00:24:59,300 Everything you know. 269 00:25:05,890 --> 00:25:10,890 Did you know that Jeong-hwan was an orphan? 270 00:25:10,970 --> 00:25:12,060 For your information, 271 00:25:12,140 --> 00:25:15,310 I have the surveillance video and statements from the staff. 272 00:25:15,400 --> 00:25:17,480 They showed that 273 00:25:17,560 --> 00:25:19,400 Jeong-hwan's parents were there. 274 00:25:21,650 --> 00:25:23,490 But he was from Hyeongje Orphanage 275 00:25:23,570 --> 00:25:26,120 and he was never adopted. 276 00:25:26,200 --> 00:25:28,990 Did you know all this? 277 00:25:29,080 --> 00:25:30,330 Give me a break. 278 00:25:31,580 --> 00:25:33,620 I'm offended that you're invading my privacy. 279 00:25:35,210 --> 00:25:36,380 I'm a police officer. 280 00:25:37,000 --> 00:25:39,250 I was given the right to invade your privacy 281 00:25:39,340 --> 00:25:41,460 because criminal acts are private by nature. 282 00:25:41,550 --> 00:25:43,880 Then is it a crime if I don't share my personal life? 283 00:25:43,970 --> 00:25:47,510 I'm asking you to cooperate with me just like an ordinary citizen. 284 00:25:47,590 --> 00:25:50,220 I am, aren't I? 285 00:25:58,440 --> 00:26:00,900 Fine. 286 00:26:00,980 --> 00:26:03,150 -What about you? -What about me? 287 00:26:03,240 --> 00:26:06,450 Did Jeong-hwan know everything about you? 288 00:26:07,740 --> 00:26:10,030 -What do you mean? -You know what I mean. 289 00:26:18,630 --> 00:26:19,630 Whatever. 290 00:26:22,670 --> 00:26:23,840 Are you married? 291 00:26:26,050 --> 00:26:27,220 Are you married? 292 00:26:32,260 --> 00:26:33,970 I'm not married. 293 00:26:34,060 --> 00:26:35,640 Do you have a girlfriend, then? 294 00:26:36,270 --> 00:26:40,110 Then you must know every little thing about your girlfriend. 295 00:26:40,190 --> 00:26:43,820 Like whether her legs are naturally smooth or if she has them waxed regularly. 296 00:26:43,900 --> 00:26:45,860 I don't have a girlfriend. 297 00:26:47,400 --> 00:26:49,320 That's not the point. 298 00:26:50,780 --> 00:26:51,830 If I did? 299 00:26:53,330 --> 00:26:54,620 If I had one, 300 00:26:56,040 --> 00:26:58,120 I would have known all about her. 301 00:26:58,210 --> 00:27:01,670 When you love someone, don't you want to know everything? 302 00:27:02,250 --> 00:27:05,170 I think that's how you marry someone. 303 00:27:06,630 --> 00:27:08,340 You really don't know love. 304 00:27:08,880 --> 00:27:10,180 You've never dated anyone, right? 305 00:27:12,640 --> 00:27:13,680 No. 306 00:27:13,760 --> 00:27:15,310 You haven't. 307 00:27:16,520 --> 00:27:19,980 Just grab anyone on the street and ask 308 00:27:20,060 --> 00:27:23,230 if they know a hundred percent about the person they love, 309 00:27:23,320 --> 00:27:26,070 and if they told their lover everything about themselves. 310 00:27:26,150 --> 00:27:29,950 Love can only last when there are secrets between the two people. 311 00:27:33,490 --> 00:27:35,120 Don't you think he scammed you? 312 00:27:35,990 --> 00:27:38,620 He lied about his job, family, school, and everything. 313 00:27:39,790 --> 00:27:42,540 It looks like he wasn't going to show up at the wedding. 314 00:27:44,750 --> 00:27:46,340 Stop interrogating me, 315 00:27:46,420 --> 00:27:48,800 and go find the cause of the accident. 316 00:28:04,400 --> 00:28:05,270 Joo-eun. 317 00:28:06,860 --> 00:28:10,700 Why do you think the fake in-laws were contracted until the wedding? 318 00:28:10,780 --> 00:28:12,570 How was he going to fool you after that? 319 00:28:13,160 --> 00:28:14,370 It's obvious. 320 00:28:14,990 --> 00:28:18,540 He would've told me he's sent them abroad to a made-up relative. 321 00:28:20,540 --> 00:28:23,040 And they would have sent us fake regards occasionally. 322 00:28:24,210 --> 00:28:27,250 He could have bought at least ten years that way. 323 00:28:27,960 --> 00:28:28,960 Right. 324 00:28:30,170 --> 00:28:31,970 I didn't need fake parents-in-law. 325 00:28:32,050 --> 00:28:35,680 You didn't? But you were happy to have rich parents-in-law. 326 00:28:36,260 --> 00:28:39,350 They're nice to have, but I'm fine without them. 327 00:28:40,020 --> 00:28:41,640 -I don't think so. -Hey. 328 00:28:41,730 --> 00:28:45,520 Do you really have to make me look like a tramp at this point? 329 00:28:46,480 --> 00:28:47,400 Sorry. 330 00:28:47,980 --> 00:28:49,990 But you were filming a documentary, too. 331 00:28:50,070 --> 00:28:52,280 You lied about your parents, job, and friends. 332 00:28:52,360 --> 00:28:54,110 Then you got scammed. 333 00:28:56,410 --> 00:28:57,410 Joo-eun. 334 00:28:59,450 --> 00:29:00,790 Were you really into him? 335 00:29:01,790 --> 00:29:04,460 What? Are you crazy? 336 00:29:05,380 --> 00:29:06,840 We're out of soju, right? 337 00:29:08,460 --> 00:29:09,880 I'll go get some. 338 00:29:33,700 --> 00:29:35,990 -What floor is it? -Twelfth floor. 339 00:29:37,990 --> 00:29:39,620 I pressed the wrong floor. 340 00:29:42,410 --> 00:29:43,750 I think we get out this way. 341 00:29:47,960 --> 00:29:50,340 -It's a nice building. -It is. 342 00:30:32,960 --> 00:30:35,340 -Who is it? -Lee Jeong-hwan lives here, right? 343 00:30:37,800 --> 00:30:38,680 CHA JOO-EUN 344 00:30:38,760 --> 00:30:39,760 Who are you? 345 00:30:40,390 --> 00:30:41,760 FRONT DOOR 346 00:30:47,480 --> 00:30:48,560 Who are you? 347 00:30:49,310 --> 00:30:50,610 We're the police. 348 00:30:52,480 --> 00:30:53,650 Please wait a minute. 349 00:31:20,430 --> 00:31:21,800 Show me your ID. 350 00:31:25,100 --> 00:31:26,390 Did you bring the ID? 351 00:31:26,480 --> 00:31:28,100 -Of course. -Take it out. 352 00:31:33,150 --> 00:31:34,650 RESIDENT REGISTRATION CARD 353 00:31:37,740 --> 00:31:39,990 -What about you? -Here. 354 00:31:41,410 --> 00:31:42,780 You idiots. 355 00:31:43,410 --> 00:31:45,870 Do you want me to fill your stomachs with cement? 356 00:31:47,950 --> 00:31:49,210 Damn it. 357 00:31:49,960 --> 00:31:51,500 I'm sorry. 358 00:32:01,010 --> 00:32:02,590 You might get the wrong idea, 359 00:32:03,300 --> 00:32:05,060 but I'm just working out 360 00:32:06,060 --> 00:32:07,930 because I like rock climbing. 361 00:32:11,230 --> 00:32:12,480 Should we get her? 362 00:32:12,560 --> 00:32:13,980 I think so. 363 00:32:15,230 --> 00:32:17,860 Then go get her, you idiot. 364 00:32:17,940 --> 00:32:19,900 Me? I'm sorry, I didn't know. 365 00:32:20,400 --> 00:32:21,570 Let's go. 366 00:32:42,180 --> 00:32:43,430 What? 367 00:32:43,510 --> 00:32:44,850 Are you in apartment 1203? 368 00:32:44,930 --> 00:32:46,300 No, I'm not. 369 00:32:48,310 --> 00:32:49,680 We'll see about that. 370 00:32:51,180 --> 00:32:52,020 Take her. 371 00:32:52,770 --> 00:32:54,980 Hey. What? Why? 372 00:32:55,610 --> 00:32:58,150 -What are you doing? -Be careful. 373 00:33:14,370 --> 00:33:18,090 We could have talked over a cup of coffee like civilized people, 374 00:33:19,250 --> 00:33:20,880 but you made me waste energy. 375 00:33:23,130 --> 00:33:25,800 I've hated wasting energy for nothing 376 00:33:27,100 --> 00:33:29,310 since I was a little kid. 377 00:33:29,390 --> 00:33:30,970 If I lay still, 378 00:33:31,060 --> 00:33:33,520 I could last two days on one pack of ramyeon. 379 00:33:33,600 --> 00:33:34,980 What's he blabbering about? 380 00:33:35,060 --> 00:33:37,440 I once lasted three days on a single red bean bun. 381 00:33:38,060 --> 00:33:40,030 Jeong-hwan and I shared it. 382 00:33:42,780 --> 00:33:46,570 Let me introduce myself properly. I'm Jeong-hwan's friend, Park Tae-joo. 383 00:33:47,740 --> 00:33:49,530 We've been friends since the orphanage. 384 00:33:51,120 --> 00:33:52,660 Jeong-hwan, this punk… 385 00:33:52,750 --> 00:33:55,460 He got married without telling me. 386 00:33:56,040 --> 00:33:58,670 You're Jeong-hwan's friend? 387 00:33:59,920 --> 00:34:04,260 Now I get why he kept it a secret from me. 388 00:34:07,720 --> 00:34:10,600 He was afraid of losing you to me. 389 00:34:14,850 --> 00:34:16,230 Don't you think so? 390 00:34:16,310 --> 00:34:18,690 I'm irresistibly charming, aren't I? 391 00:34:18,770 --> 00:34:20,940 How can you call yourself his friend? 392 00:34:21,570 --> 00:34:23,490 Don't you think you're crossing the line? 393 00:34:26,030 --> 00:34:27,860 No, you're the one who crossed the line. 394 00:34:28,950 --> 00:34:30,660 Why didn't you invite me in? 395 00:34:31,330 --> 00:34:35,830 You know, a trivial thing like that can make people upset. 396 00:34:37,290 --> 00:34:38,920 I think that's enough introduction. 397 00:34:39,000 --> 00:34:42,130 Let me hear about your payment plan. 398 00:34:48,550 --> 00:34:51,180 It's 63 million won including the principal as of today. 399 00:34:56,640 --> 00:34:58,650 LOAN AGREEMENT 400 00:34:59,850 --> 00:35:01,560 But the principal is five million. 401 00:35:03,070 --> 00:35:04,570 Yes, it is. 402 00:35:04,650 --> 00:35:07,780 But over the past six months, he's never paid back the interest. 403 00:35:07,860 --> 00:35:10,870 You know we deal in compound interests, right? 404 00:35:10,950 --> 00:35:13,540 You can find the interest rates for private loans online. 405 00:35:13,620 --> 00:35:16,040 I'll give you a week to pay it back. 406 00:35:16,120 --> 00:35:19,250 Including a week's worth of interest, 407 00:35:19,330 --> 00:35:23,210 just pay me back 70 million won. Thank you. 408 00:35:23,290 --> 00:35:25,090 I'll see you next week. 409 00:35:25,170 --> 00:35:27,550 This is it for us today. 410 00:35:28,800 --> 00:35:32,430 The maximum legal interest rate is 24 percent per year. 411 00:35:32,510 --> 00:35:34,390 How can it be seven million in a week? 412 00:35:35,560 --> 00:35:37,980 The monthly interest is 100,000. 413 00:35:38,060 --> 00:35:40,730 Including the principal, it's 5,600,000 for six months. 414 00:35:43,900 --> 00:35:45,530 You're funny. I'll give you that. 415 00:35:47,110 --> 00:35:49,700 I guess I didn't know much about you. 416 00:35:49,780 --> 00:35:50,910 That's my bad. 417 00:35:52,410 --> 00:35:53,580 Legality. 418 00:35:55,040 --> 00:35:56,910 So you're into the law. 419 00:35:58,080 --> 00:36:00,830 Fine. Follow the law all you want. 420 00:36:03,170 --> 00:36:04,500 I'll also 421 00:36:05,340 --> 00:36:06,840 follow my own law. 422 00:36:10,260 --> 00:36:12,090 This is it for us today. 423 00:36:15,220 --> 00:36:17,390 Wait. 424 00:36:18,390 --> 00:36:22,270 I paid for Jeong-hwan's insurance 425 00:36:22,350 --> 00:36:24,310 just in case. 426 00:36:24,400 --> 00:36:26,020 You get what I'm saying, right? 427 00:36:27,030 --> 00:36:30,650 But he changed the beneficiary to you 428 00:36:30,740 --> 00:36:32,820 without discussing it with me. 429 00:36:32,910 --> 00:36:34,910 Friends shouldn't do that, right? 430 00:36:35,620 --> 00:36:36,870 A trivial thing like that 431 00:36:38,040 --> 00:36:40,960 can make people upset. 432 00:36:50,090 --> 00:36:51,130 What was that? 433 00:36:52,590 --> 00:36:53,890 What's going on? 434 00:36:55,140 --> 00:36:58,850 I get the private loan part. You said he wasn't insured. 435 00:37:01,020 --> 00:37:02,640 COMMUNITY SERVICE CENTER 436 00:37:07,520 --> 00:37:08,530 Excuse me. 437 00:37:09,900 --> 00:37:11,820 I'm here to register a death. 438 00:37:12,570 --> 00:37:13,990 Did you bring the form? 439 00:37:20,370 --> 00:37:23,250 DEATH REGISTRATION FORM LEE JEONG-HWAN 440 00:37:26,290 --> 00:37:29,800 Would you like to sign up for a one-stop service? 441 00:37:29,880 --> 00:37:31,010 Pardon? 442 00:37:31,090 --> 00:37:33,380 You can search for financial assets, real estate, 443 00:37:33,970 --> 00:37:36,800 automobile, taxes, and pension information all at once. 444 00:37:37,680 --> 00:37:40,220 I see. Sign me up, please. 445 00:37:40,310 --> 00:37:46,310 PROPERTY INQUIRY OF THE DEAD SERVICE APPLICATION 446 00:37:47,730 --> 00:37:49,520 He has a business license? 447 00:38:04,790 --> 00:38:06,830 What a shabby building. 448 00:38:07,540 --> 00:38:08,750 Won't it collapse? 449 00:38:12,960 --> 00:38:16,470 SPY DETECTIVE AGENCY 450 00:38:28,400 --> 00:38:29,440 Hello? 451 00:38:36,610 --> 00:38:37,740 Is anyone here? 452 00:38:41,160 --> 00:38:42,620 Anyone? 453 00:39:08,230 --> 00:39:09,230 What the… 454 00:39:30,290 --> 00:39:35,050 You should only use a pencil when you're expressing your love on paper, 455 00:39:35,130 --> 00:39:37,630 not for something like this. 456 00:39:38,380 --> 00:39:42,890 Why? Because you can erase it if you make a mistake while writing. 457 00:39:42,970 --> 00:39:44,810 Didn't Pastor Cha teach you that? 458 00:39:47,430 --> 00:39:49,890 IF YOU WANT TO WRITE LOVE WRITE IT WITH A PENCIL 459 00:40:02,240 --> 00:40:04,950 Doing this will only make you lose to me once again. 460 00:40:06,120 --> 00:40:08,000 It doesn't matter whether I win or lose. 461 00:40:09,210 --> 00:40:11,370 What matters is that I do my best. 462 00:40:12,580 --> 00:40:13,580 You see, 463 00:40:14,630 --> 00:40:17,010 I want to give it my all to the end. 464 00:40:19,300 --> 00:40:24,010 Does Pastor Cha know that you've failed to get married? 465 00:40:24,100 --> 00:40:25,640 What did you say? 466 00:40:27,720 --> 00:40:28,770 How did you know that? 467 00:40:28,850 --> 00:40:30,560 Do you think I'm the only one? 468 00:40:30,640 --> 00:40:32,900 Everyone knows that you have a despicable temper. 469 00:40:34,980 --> 00:40:35,900 Don't tell me 470 00:40:36,730 --> 00:40:40,110 that you hired Jeong-hwan as an actor so that I'd let down my guard. 471 00:40:41,150 --> 00:40:43,990 What is it that you're trying to do? 472 00:40:44,780 --> 00:40:47,790 There's clearly a misunderstanding here 473 00:40:48,370 --> 00:40:50,960 because I didn't get a single thing you just said. 474 00:40:51,040 --> 00:40:52,250 I hired who as an actor? 475 00:40:52,330 --> 00:40:53,540 Don't lie to me. 476 00:40:54,290 --> 00:40:56,250 Then why are you here? 477 00:40:56,960 --> 00:40:58,460 What are you doing here? 478 00:40:58,550 --> 00:41:00,300 Who are you people? 479 00:41:00,380 --> 00:41:03,180 There's nothing to steal here, so what are you guys… 480 00:41:04,640 --> 00:41:05,850 Ma'am. 481 00:41:17,020 --> 00:41:19,480 Instead of getting physical, 482 00:41:19,570 --> 00:41:21,400 let's act like sophisticated women. 483 00:41:21,490 --> 00:41:23,740 This is the 21st Century, after all. 484 00:41:23,820 --> 00:41:27,330 But then again, you'll never measure up to me. 485 00:41:27,410 --> 00:41:28,740 Lately, 486 00:41:29,790 --> 00:41:32,330 my life has been quite sour. 487 00:41:33,080 --> 00:41:34,920 But thanks to you, I see some hope. 488 00:41:35,790 --> 00:41:37,040 You wait and see. 489 00:41:37,790 --> 00:41:40,630 I'll put you in a supporting role in a documentary. 490 00:41:43,630 --> 00:41:45,760 So you're a client here? 491 00:41:47,220 --> 00:41:51,930 I'm glad that I could be of help to someone in need. 492 00:41:52,020 --> 00:41:54,270 But you'll never be able to con me. 493 00:41:54,350 --> 00:41:56,440 I'll find a way. 494 00:41:57,020 --> 00:41:58,110 By the way, 495 00:41:58,980 --> 00:42:01,230 are you here looking for your first love? 496 00:42:12,910 --> 00:42:16,170 It seems Spy Lee isn't in at the moment. 497 00:42:16,870 --> 00:42:17,880 Tell him I came by. 498 00:42:17,960 --> 00:42:20,040 Tell him to call me since he's not answering my calls. 499 00:42:20,130 --> 00:42:22,420 Also, she broke the window. 500 00:42:22,510 --> 00:42:24,220 -Hey! -Goodness! 501 00:42:24,300 --> 00:42:26,010 -How dare you run away? -Come on. 502 00:42:26,090 --> 00:42:28,390 -Move! -What a ridiculous woman! 503 00:42:29,550 --> 00:42:30,810 Wait there. 504 00:42:32,720 --> 00:42:33,930 The window! 505 00:42:41,860 --> 00:42:44,070 What is her deal? 506 00:42:44,150 --> 00:42:45,450 Why did I run into her here? 507 00:42:46,990 --> 00:42:48,450 What is she doing here? 508 00:43:14,890 --> 00:43:16,060 Are they not picking up? 509 00:43:18,230 --> 00:43:20,980 The phone belongs to someone without a resident registration. 510 00:43:21,480 --> 00:43:23,820 This means that it's a burner phone. 511 00:43:25,030 --> 00:43:27,570 But the ring tone is set to posh classical music. 512 00:43:29,860 --> 00:43:31,530 Could it be a gangster? 513 00:43:32,490 --> 00:43:34,620 Everyone around Lee Jeong-hwan is shady. 514 00:43:35,750 --> 00:43:40,000 -Everyone? -Take Cha Joo-eun for example. 515 00:43:40,830 --> 00:43:42,460 It's strange. 516 00:43:42,540 --> 00:43:45,250 She had no idea what the groom did for a living 517 00:43:45,340 --> 00:43:48,050 when they were registered to marry and had a wedding soon. 518 00:43:50,380 --> 00:43:52,720 Do you think he knew everything about her? 519 00:43:59,690 --> 00:44:02,650 Look here. I can't believe this. 520 00:44:02,730 --> 00:44:05,270 What in the world are you doing here? 521 00:44:05,360 --> 00:44:09,650 Why did you break our office window like that? 522 00:44:09,740 --> 00:44:11,450 That woman who just left… 523 00:44:13,660 --> 00:44:15,370 What kind of client is she? 524 00:44:17,370 --> 00:44:18,750 Is she looking for someone? 525 00:44:20,460 --> 00:44:22,040 Does she want her money back? 526 00:44:24,590 --> 00:44:25,420 No. 527 00:44:26,750 --> 00:44:28,510 Does she want to kill someone? 528 00:44:29,300 --> 00:44:32,680 You have no right to ask about our client. 529 00:44:32,760 --> 00:44:35,100 Should I call the repairman? 530 00:44:35,180 --> 00:44:38,060 I really don't want to call the police over something like this. 531 00:44:42,270 --> 00:44:43,940 Who's the boss here? 532 00:44:45,060 --> 00:44:46,320 Why do you-- 533 00:44:47,070 --> 00:44:49,150 I see. You're here to make a request. 534 00:44:49,240 --> 00:44:52,570 Right. That's why you're here. 535 00:44:52,660 --> 00:44:55,120 Bad news. We won't be able to help you. 536 00:44:55,200 --> 00:44:59,250 Our boss is extremely busy these days. 537 00:44:59,330 --> 00:45:01,830 He disappeared all of a sudden, didn't he? 538 00:45:04,500 --> 00:45:05,460 Who are you? 539 00:45:06,790 --> 00:45:08,670 Are you in the same line of work? 540 00:45:14,970 --> 00:45:16,720 I think it's that one. 541 00:45:34,820 --> 00:45:38,410 Is your boss' name Lee Jeong-hwan? 542 00:45:39,410 --> 00:45:41,290 How do you know his name? 543 00:45:41,370 --> 00:45:44,000 You really are suspicious. 544 00:45:44,620 --> 00:45:46,880 Who are you, really? 545 00:45:49,300 --> 00:45:52,090 Why is Jeong-hwan working here? 546 00:45:53,380 --> 00:45:54,380 At a place like this? 547 00:45:54,970 --> 00:45:56,340 "A place like this"? 548 00:45:57,140 --> 00:46:00,640 Hold on. "Jeong-hwan"? 549 00:46:01,310 --> 00:46:04,810 Why does it sound like you two are close? Was that intentional? 550 00:46:05,770 --> 00:46:07,150 Are you positive 551 00:46:08,480 --> 00:46:11,610 that Jeong-hwan's been running a detective agency here? 552 00:46:12,940 --> 00:46:16,070 What is this? I thought you knew everything, 553 00:46:16,160 --> 00:46:19,370 but it turns out you didn't. I really wonder who you are. 554 00:46:19,450 --> 00:46:21,870 I'm someone who needs to know the truth. 555 00:46:24,370 --> 00:46:26,750 I should call the cops, not the repairman. 556 00:46:28,000 --> 00:46:30,210 Fine, I'll pay for it. 557 00:46:30,290 --> 00:46:33,050 You already lost your chance. 558 00:46:33,130 --> 00:46:36,970 You may be linked to his disappearance. 559 00:46:37,050 --> 00:46:39,550 You just stay put. 560 00:46:43,850 --> 00:46:44,930 Damn it. 561 00:46:47,270 --> 00:46:49,190 Gosh, you're so lucky. 562 00:46:51,900 --> 00:46:52,820 GK TECHNOLOGY 563 00:46:52,900 --> 00:46:55,690 Hi, this is Development Team 2 of the advancing GK technology. 564 00:46:55,780 --> 00:46:58,700 Hi, this is Development Team 2 of GK technology. 565 00:47:00,160 --> 00:47:01,080 FACT NEWS 566 00:47:01,910 --> 00:47:04,830 Hello, this is Fact News, where we only tell the truth. 567 00:47:05,500 --> 00:47:09,130 Reporter Joo Sang-ho isn't in. Could you tell me your name? 568 00:47:10,080 --> 00:47:12,550 Gosh, they have no manners. 569 00:47:12,630 --> 00:47:15,630 It was you? You picked up the phone that time? 570 00:47:15,710 --> 00:47:17,170 "That time"? 571 00:47:18,550 --> 00:47:21,260 Why do you keep trying to link us? 572 00:47:22,140 --> 00:47:23,010 Is anyone in? 573 00:47:24,810 --> 00:47:26,560 Who are you? 574 00:47:30,400 --> 00:47:33,690 -What are you doing with that phone? -Gosh, she startled me. 575 00:47:33,770 --> 00:47:35,440 I got caught up in the moment. 576 00:47:35,530 --> 00:47:36,780 Who are you? 577 00:47:39,860 --> 00:47:41,700 We're investigating a car accident. 578 00:47:42,280 --> 00:47:43,490 A car accident? 579 00:47:43,580 --> 00:47:46,700 You're not here to arrest this suspicious woman? 580 00:47:48,370 --> 00:47:49,420 Why are you here? 581 00:47:50,210 --> 00:47:52,330 -What business do you have here? -And you? 582 00:47:52,920 --> 00:47:54,840 We're just investigating. 583 00:48:01,470 --> 00:48:02,760 Did you find out? 584 00:48:02,850 --> 00:48:04,100 About what? 585 00:48:06,930 --> 00:48:08,270 Would you like some coffee? 586 00:48:10,230 --> 00:48:11,690 I mean, not here. 587 00:48:17,360 --> 00:48:18,320 Here. 588 00:48:35,500 --> 00:48:37,380 Why are they having coffee? 589 00:48:37,960 --> 00:48:39,130 And just the two of them? 590 00:48:39,220 --> 00:48:41,590 Are you sure you can vouch for her? 591 00:48:42,510 --> 00:48:43,890 Don't worry about that. 592 00:48:43,970 --> 00:48:47,390 She and Mr. Lee Jeong-hwan registered their marriage. 593 00:48:47,470 --> 00:48:49,980 What on earth are you talking about? 594 00:48:50,060 --> 00:48:51,940 They registered their marriage? 595 00:48:53,810 --> 00:48:55,150 Was it illegal? 596 00:48:55,230 --> 00:48:58,900 Didn't she tell you anything? 597 00:48:58,980 --> 00:49:00,400 About what? 598 00:49:01,110 --> 00:49:02,950 Who's Cha Joo-eun? 599 00:49:05,950 --> 00:49:07,120 Her? 600 00:49:08,540 --> 00:49:09,790 Aren't you curious 601 00:49:11,290 --> 00:49:12,540 about Lee Jeong-hwan? 602 00:49:13,790 --> 00:49:17,840 I believe that you had no idea who he was. 603 00:49:19,210 --> 00:49:20,210 Am I wrong? 604 00:49:27,050 --> 00:49:28,390 I was embarrassed 605 00:49:31,600 --> 00:49:32,850 about the detective agency. 606 00:49:33,980 --> 00:49:36,900 That's why I lied and said he worked 607 00:49:37,480 --> 00:49:38,820 for a conglomerate. 608 00:49:41,110 --> 00:49:42,190 I'm sorry. 609 00:49:43,820 --> 00:49:47,280 That's what I told everyone around me. 610 00:49:48,030 --> 00:49:49,120 So… 611 00:49:52,450 --> 00:49:54,160 Don't you know the passcode? 612 00:49:56,540 --> 00:49:59,170 Excuse me. Ms. Ko. 613 00:50:02,090 --> 00:50:03,800 Are you sure 614 00:50:04,760 --> 00:50:06,970 that he's dead? 615 00:50:09,310 --> 00:50:10,560 Yes, I am. 616 00:50:13,140 --> 00:50:14,440 Don't lie! 617 00:50:15,190 --> 00:50:16,810 That's impossible! 618 00:50:17,310 --> 00:50:18,980 Why? 619 00:50:24,860 --> 00:50:26,530 That's the photo of the scene. 620 00:50:27,490 --> 00:50:28,910 Do you see the skid marks? 621 00:50:28,990 --> 00:50:31,950 The insurance company is trying to buy time with that. 622 00:50:32,950 --> 00:50:36,790 The car stopped abruptly and then accelerated at the hairpin curve. 623 00:50:38,130 --> 00:50:41,750 Then it went at full throttle 624 00:50:42,340 --> 00:50:44,420 towards the guard rail, and then… 625 00:50:46,180 --> 00:50:47,090 The collision. 626 00:50:48,970 --> 00:50:50,220 Isn't it strange? 627 00:50:52,260 --> 00:50:53,310 Why 628 00:50:54,430 --> 00:50:56,560 did the car stop and then accelerate? 629 00:50:56,640 --> 00:51:00,730 I'm not sure. It's either the driver's mistake or the car's defect. 630 00:51:00,810 --> 00:51:03,610 The insurance company will try to blame the driver. 631 00:51:03,690 --> 00:51:06,610 It's not easy to prove a defect, and the car even caught on fire. 632 00:51:07,400 --> 00:51:08,660 So? 633 00:51:08,740 --> 00:51:12,240 They're going to keep blaming the driver and try to pay the least amount. 634 00:51:13,240 --> 00:51:15,580 They'll drag on the investigation saying they need more time. 635 00:51:16,830 --> 00:51:17,830 Well… 636 00:51:18,370 --> 00:51:20,420 If we close the case quickly, 637 00:51:20,500 --> 00:51:22,880 they'll be affected by it as well. 638 00:51:25,670 --> 00:51:27,630 But since the case smells fishy, 639 00:51:28,220 --> 00:51:30,340 I want to look into it thoroughly. 640 00:51:32,180 --> 00:51:34,930 -What should I do? -Please investigate it thoroughly. 641 00:51:35,930 --> 00:51:37,180 I need to know 642 00:51:38,440 --> 00:51:39,270 the reason 643 00:51:41,060 --> 00:51:42,440 he died. 644 00:51:43,610 --> 00:51:44,650 Good. 645 00:51:45,400 --> 00:51:48,240 This is Detective Kim Myung-hyun from Seoul Metropolitan police agency. 646 00:51:48,320 --> 00:51:50,280 I called regarding a case I'm investigating. 647 00:51:50,360 --> 00:51:52,120 I'll be waiting for your call. 648 00:51:58,330 --> 00:52:01,630 You're already drinking before we even say hi. 649 00:52:02,920 --> 00:52:05,880 Did you feel anxious because you hadn't seen me in a long time? 650 00:52:06,510 --> 00:52:09,340 Why did you come back? I thought you left for good. 651 00:52:09,430 --> 00:52:11,260 That was my original plan, 652 00:52:11,340 --> 00:52:13,300 but things didn't go my way. 653 00:52:13,890 --> 00:52:17,180 So what could I do? I had to change the plan. 654 00:52:17,270 --> 00:52:18,890 Come up with a new plan. 655 00:52:18,980 --> 00:52:21,270 Make sure you leave and never come back this time. 656 00:52:21,350 --> 00:52:24,060 Gosh, quit frowning. 657 00:52:24,650 --> 00:52:27,610 I guess you still haven't won the lottery. 658 00:52:31,110 --> 00:52:34,910 Don't you think hanging out with me would make your life easier? 659 00:52:34,990 --> 00:52:37,240 You'll find yourself smiling for no reason. 660 00:52:39,120 --> 00:52:41,370 Isn't that what life is all about? 661 00:52:42,080 --> 00:52:44,750 So? Are you all smiles these days? 662 00:52:45,920 --> 00:52:47,630 Have you ever smiled for no reason? 663 00:52:48,170 --> 00:52:49,420 I'm smiling as we speak. 664 00:52:49,510 --> 00:52:51,550 You're only smiling to get on my good side. 665 00:52:53,800 --> 00:52:55,430 You caught me. 666 00:52:56,470 --> 00:53:00,230 You're right. I'm feeling miserable these days. 667 00:53:01,850 --> 00:53:06,060 Anyway, I'm here because of a friend of mine. 668 00:53:07,150 --> 00:53:09,360 She got a call regarding an investigation. 669 00:53:09,440 --> 00:53:12,200 He's a colleague of yours. Detective Kim Myung-hyun. 670 00:53:14,490 --> 00:53:15,820 Can you look into it? 671 00:53:15,910 --> 00:53:17,830 What did you do? You only just got back. 672 00:53:18,410 --> 00:53:21,580 This is about my friend, not me. 673 00:53:24,880 --> 00:53:27,540 Your friend had called someone who died in a car accident. 674 00:53:29,880 --> 00:53:31,720 The driver's name was Lee Jeong-hwan. 675 00:53:32,970 --> 00:53:35,510 Male, 35 years old. 676 00:53:36,300 --> 00:53:38,140 He used to run a detective agency. 677 00:53:38,220 --> 00:53:40,470 Oddly enough, he had a car accident and died 678 00:53:40,560 --> 00:53:42,680 on the day of his wedding. 679 00:53:47,940 --> 00:53:50,730 Did you kill him, Edward? 680 00:53:58,620 --> 00:53:59,740 Let's go. 681 00:54:12,420 --> 00:54:17,430 24-HOUR FREE CONSULTATION SPY DETECTIVE AGENCY 682 00:54:59,300 --> 00:55:00,470 My birthday? 683 00:55:00,550 --> 00:55:01,850 MY BIRTHDAY 920330 684 00:55:05,180 --> 00:55:08,690 That's not it. Could it be 685 00:55:08,770 --> 00:55:10,560 the first day we met? 686 00:55:10,650 --> 00:55:12,650 FIRST ENCOUNTER 190803 687 00:55:15,030 --> 00:55:16,650 WRONG PASSWORD, TRY AGAIN 688 00:55:16,740 --> 00:55:19,450 Damn it, what is it then? 689 00:55:25,580 --> 00:55:26,710 Could it be… 690 00:55:27,960 --> 00:55:29,420 They're so hilarious. 691 00:55:30,420 --> 00:55:32,420 This is so funny. 692 00:55:34,920 --> 00:55:36,380 Don't you think they're pretty? 693 00:55:38,180 --> 00:55:41,300 Come on. You're much prettier than they are. 694 00:55:41,390 --> 00:55:43,560 Don't lie. 695 00:55:45,140 --> 00:55:47,100 It's best to be young and beautiful. 696 00:55:48,770 --> 00:55:49,810 You know what? 697 00:55:51,060 --> 00:55:52,900 I think Sana is the prettiest. 698 00:55:53,610 --> 00:55:54,520 What about you? 699 00:55:55,230 --> 00:55:57,110 Do you know all of their names? 700 00:55:57,190 --> 00:55:58,900 I don't know any of them. 701 00:55:59,490 --> 00:56:00,660 Look. 702 00:56:01,200 --> 00:56:02,990 Is it the second girl from the right? 703 00:56:03,580 --> 00:56:04,910 No. 704 00:56:04,990 --> 00:56:07,540 Then the one on the far left? 705 00:56:07,620 --> 00:56:08,910 No. 706 00:56:10,460 --> 00:56:11,790 The one in the center. 707 00:56:14,420 --> 00:56:18,090 Well, If I have to pick one… 708 00:56:22,890 --> 00:56:25,510 TZUYU 709 00:56:25,600 --> 00:56:28,100 Could it be Tzuyu's date of birth? 710 00:56:36,150 --> 00:56:37,780 What an asshole. 711 00:56:52,000 --> 00:56:55,540 SPY DETECTIVE AGENCY 712 00:57:26,030 --> 00:57:27,240 Excuse me. 713 00:57:36,040 --> 00:57:38,460 I'm lost for words right now. 714 00:57:38,550 --> 00:57:40,840 What are you doing here 715 00:57:40,920 --> 00:57:42,920 all by yourself? 716 00:57:44,260 --> 00:57:46,550 Didn't the cops tell you yesterday 717 00:57:47,600 --> 00:57:49,390 that I inherited everything? 718 00:57:49,470 --> 00:57:53,850 Good for you, although I refuse to believe it. 719 00:57:58,610 --> 00:57:59,690 What is it? 720 00:58:00,360 --> 00:58:01,780 Did you have 721 00:58:03,200 --> 00:58:04,950 a crush on him? 722 00:58:07,570 --> 00:58:10,490 Yes, I did. So what? 723 00:58:17,290 --> 00:58:18,920 He may have not said it, 724 00:58:19,000 --> 00:58:21,170 but I bet he liked me too. 725 00:58:23,510 --> 00:58:25,550 I heard he didn't show up for the wedding. 726 00:58:25,630 --> 00:58:27,260 Don't you get it? 727 00:58:30,260 --> 00:58:32,720 It was all because of me. 728 00:58:33,640 --> 00:58:37,020 He was tormented because he couldn't tell me the truth. 729 00:58:37,560 --> 00:58:38,770 And… 730 00:58:39,820 --> 00:58:42,280 He must have been in so much pain that he… 731 00:58:44,190 --> 00:58:46,570 Mr. Lee… 732 00:58:49,530 --> 00:58:51,490 Fine, then. 733 00:58:52,870 --> 00:58:54,000 Lee Jeong-hwan. 734 00:58:56,120 --> 00:58:57,960 You can have that bastard. 735 00:59:01,840 --> 00:59:06,430 Fine! I will! Even his spirit will be mine! 736 00:59:12,720 --> 00:59:14,930 Are you here, Mr. Lee? 737 00:59:15,520 --> 00:59:18,600 To see me? As a ghost? 738 00:59:26,190 --> 00:59:28,820 Why, that woman. 739 00:59:28,910 --> 00:59:30,200 Damn it. 740 00:59:58,890 --> 01:00:00,440 CASES IN PROGRESS SOLVED CASES 741 01:00:02,400 --> 01:00:04,820 THE MURDER OF LEE HYEON-HUI 742 01:00:30,970 --> 01:00:34,100 CLIENT: SOPHIA CHUNG TARGET: EDWARD KIM 743 01:00:34,180 --> 01:00:35,640 "Jeong Yoon-kyung"? 744 01:00:39,770 --> 01:00:42,770 Is that Jeong Bok-gi's real name? 745 01:00:43,560 --> 01:00:44,810 EDWARD KIM, JAE-WOOK KIM 746 01:00:44,900 --> 01:00:46,570 "Edward Kim". 747 01:00:48,440 --> 01:00:50,780 She's looking for Kim Jae-wook. 748 01:00:57,200 --> 01:00:58,120 When did you come? 749 01:00:58,200 --> 01:01:00,460 What's going on? You didn't even answer my call. 750 01:01:00,540 --> 01:01:01,830 Let me borrow your car. 751 01:01:01,920 --> 01:01:02,920 My car? 752 01:01:19,020 --> 01:01:20,640 DO NOT CROSS 753 01:01:23,310 --> 01:01:24,520 Jeong-hwan. 754 01:01:25,400 --> 01:01:28,360 Did you get yourself involved in something dangerous? 755 01:01:29,730 --> 01:01:31,030 That better be the case. 756 01:01:31,950 --> 01:01:34,530 Because if you did this to me for no particular reason, 757 01:01:35,160 --> 01:01:37,240 then you'd really be an asshole. 758 01:01:38,870 --> 01:01:40,000 So 759 01:01:40,660 --> 01:01:42,750 I'll uncover the truth 760 01:01:43,290 --> 01:01:44,750 as to why you did it. 761 01:01:46,670 --> 01:01:48,380 CLIENT: SOPHIA CHUNG 762 01:02:22,540 --> 01:02:25,000 What is it? Are you here to sell me pencils? 763 01:02:25,080 --> 01:02:26,830 Aren't you looking for someone? 764 01:02:30,050 --> 01:02:31,500 I'm coming in. 765 01:02:33,920 --> 01:02:34,920 What is it? 766 01:02:36,760 --> 01:02:37,840 Fine. 767 01:02:38,550 --> 01:02:41,470 We're close enough to make small talk, so I'll cut to the chase. 768 01:02:42,680 --> 01:02:43,680 Kim Jae-wook. 769 01:02:45,020 --> 01:02:46,600 You're looking for him, right? 770 01:02:46,690 --> 01:02:49,650 That's why you visited Spy Detective Agency. 771 01:02:51,520 --> 01:02:53,490 I guess you don't want to find him. 772 01:03:00,280 --> 01:03:01,870 He was a student teacher. 773 01:03:01,950 --> 01:03:03,120 What? 774 01:03:04,870 --> 01:03:08,460 He was my high school student teacher. 775 01:03:09,750 --> 01:03:11,210 I wanted to see him once again. 776 01:03:11,290 --> 01:03:12,710 Fine, then. 777 01:03:12,800 --> 01:03:16,010 I'll meet him first and ask him 778 01:03:16,090 --> 01:03:18,180 if he remembers his old student, 779 01:03:18,260 --> 01:03:20,010 Jeong Yoon-kyung. 780 01:03:22,850 --> 01:03:26,940 That face. You just acknowledged the fact that it's your name. 781 01:03:33,360 --> 01:03:34,820 Pastor Cha. 782 01:03:37,030 --> 01:03:39,660 I can help him get out of prison. 783 01:03:40,950 --> 01:03:42,410 My dad… 784 01:03:44,580 --> 01:03:46,080 will be released next month. 785 01:03:47,580 --> 01:03:49,580 Thanks to you, 786 01:03:49,670 --> 01:03:52,630 he served his full sentence with no parole. 787 01:03:53,130 --> 01:03:55,000 I won't wait too long. 788 01:03:55,090 --> 01:03:58,130 Contact the Spy Detective Agency if you want to find Kim Jae-wook. 789 01:04:06,470 --> 01:04:09,560 The mansion is the last place he visited. 790 01:04:10,100 --> 01:04:11,310 I should start there. 791 01:04:32,000 --> 01:04:33,380 PRIVATE PROPERTY NO TRESPASSING 792 01:05:12,750 --> 01:05:13,920 Kim Jae-wook? 793 01:05:15,750 --> 01:05:16,920 Edward? 794 01:05:24,340 --> 01:05:25,180 Hey. 795 01:05:58,750 --> 01:06:00,050 My gosh. 796 01:07:07,860 --> 01:07:09,160 Bang! 797 01:07:14,620 --> 01:07:15,710 Who are you? 798 01:08:25,650 --> 01:08:26,860 Yes, Jeong-hwan. 799 01:08:26,940 --> 01:08:29,780 Come home quickly. I miss you. 800 01:08:30,490 --> 01:08:31,450 Okay. 801 01:08:33,120 --> 01:08:34,280 I will hurry. 802 01:08:34,830 --> 01:08:37,080 I wonder why Spy Lee died. 803 01:08:38,200 --> 01:08:39,870 As you well know, 804 01:08:39,960 --> 01:08:42,500 you have to be careful who you choose to side with to survive. 805 01:08:42,580 --> 01:08:44,540 You'll end up like me soon. 806 01:08:45,040 --> 01:08:48,090 Do you really think Jeong-hwan was murdered? 807 01:08:49,340 --> 01:08:51,260 But why? Just because he found him? 808 01:08:52,090 --> 01:08:53,390 Let's stop here. 809 01:08:53,470 --> 01:08:55,140 Why are you so important? 810 01:08:56,430 --> 01:08:59,390 Jeong Bok-gi wants me to be her partner. 811 01:08:59,480 --> 01:09:02,190 You might end up like Lee Jeong-hwan. 812 01:09:02,270 --> 01:09:04,020 I'm intending to get that money back. 813 01:09:04,610 --> 01:09:06,480 I'll try and go all the way. 814 01:09:06,570 --> 01:09:08,610 I'm not a kid anymore. 815 01:09:09,860 --> 01:09:14,870 Subtitle translation by: Soo-ji Kim