1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Sub by Netflix
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
indomee
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,600
THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN
"EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED
4
00:00:13,700 --> 00:00:15,120
BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM
AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
5
00:00:15,210 --> 00:00:17,090
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS AND RELIGIONS
6
00:00:17,200 --> 00:00:19,070
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
7
00:00:20,530 --> 00:00:22,910
EPISODE 4
8
00:00:42,880 --> 00:00:44,430
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
9
00:00:55,270 --> 00:00:56,150
Are you sure?
10
00:00:57,360 --> 00:00:58,690
You don't have to see it.
11
00:01:01,570 --> 00:01:02,740
No, I will.
12
00:01:07,700 --> 00:01:09,530
JOHN DOE
13
00:01:48,700 --> 00:01:49,570
It's not him.
14
00:01:51,370 --> 00:01:52,790
That's not Jeong-hwan.
15
00:01:52,870 --> 00:01:54,330
How do you know that?
16
00:01:55,460 --> 00:01:58,000
Even if he has
a distinct physical feature--
17
00:01:58,080 --> 00:01:59,250
I just know.
18
00:02:43,170 --> 00:02:44,380
How long will it take?
19
00:02:45,210 --> 00:02:47,220
They are already handling a lot of cases.
20
00:02:51,090 --> 00:02:53,140
They are already handling a lot of cases.
21
00:02:53,220 --> 00:02:55,060
So I can't give you a date yet,
22
00:02:55,140 --> 00:02:57,430
but I think it'll take about 20 days.
23
00:03:05,860 --> 00:03:07,650
Be careful with the evidence.
24
00:03:08,240 --> 00:03:09,240
Okay.
25
00:03:10,240 --> 00:03:12,280
Can you call me once you get the results?
26
00:03:12,370 --> 00:03:15,410
Of course, I will.
I will call you right away.
27
00:03:15,990 --> 00:03:16,950
Okay.
28
00:03:33,800 --> 00:03:35,560
If you're really dead,
29
00:03:37,350 --> 00:03:39,680
I'm never going to forgive you.
30
00:04:02,460 --> 00:04:05,170
This is a nice apartment.
31
00:04:07,960 --> 00:04:09,590
It's mostly furnished, right?
32
00:04:13,760 --> 00:04:16,180
Newly built apartments these days
are really nice.
33
00:04:18,770 --> 00:04:20,930
In a way,
everything worked out, didn't it?
34
00:04:22,270 --> 00:04:24,690
You already registered your marriage.
35
00:04:24,770 --> 00:04:27,230
If he disappears like this,
this will all be yours.
36
00:04:28,320 --> 00:04:32,150
He could have gotten a better place
given that he worked at a conglomerate.
37
00:04:32,240 --> 00:04:33,740
This is a pretty hefty deposit.
38
00:04:34,320 --> 00:04:35,160
Not bad.
39
00:04:36,450 --> 00:04:37,490
Mom.
40
00:04:38,240 --> 00:04:40,370
-Ms. Kim Mi-sook.
-What?
41
00:04:40,450 --> 00:04:42,540
I bet you're trying to pick
a fight with me.
42
00:04:42,620 --> 00:04:44,540
No, I want us to get along.
43
00:04:45,170 --> 00:04:48,380
I'm about to go crazy right now.
Just leave me be.
44
00:04:48,880 --> 00:04:50,510
I'm begging you.
45
00:04:50,590 --> 00:04:53,050
Fine. Take your time and think it over.
46
00:04:53,130 --> 00:04:56,050
You'll agree with what I just said later.
47
00:04:56,140 --> 00:04:57,180
Come on.
48
00:04:57,260 --> 00:05:00,180
So make sure to find that jerk. Okay?
49
00:05:00,930 --> 00:05:03,140
Find him and make him pay
double for what he did.
50
00:05:04,060 --> 00:05:05,230
Mom!
51
00:05:23,330 --> 00:05:24,540
You look good.
52
00:05:25,120 --> 00:05:26,420
You look good wearing that.
53
00:05:26,500 --> 00:05:27,750
Thanks.
54
00:05:28,460 --> 00:05:29,340
You're pathetic.
55
00:05:32,380 --> 00:05:34,630
Joo-eun's wedding was canceled.
56
00:05:36,470 --> 00:05:37,390
Why?
57
00:05:37,470 --> 00:05:39,930
You should ask her about the details
58
00:05:40,470 --> 00:05:43,220
since it might cause
a misunderstanding if I tell you.
59
00:05:43,310 --> 00:05:45,100
What? What happened?
60
00:05:46,350 --> 00:05:48,480
Why do you think Joo-eun's
turned out that way?
61
00:05:50,070 --> 00:05:52,280
It's all your fault.
62
00:05:53,530 --> 00:05:55,900
Oh, right. One more thing.
63
00:05:56,490 --> 00:05:57,450
You know something?
64
00:05:58,620 --> 00:06:00,740
Your daughter Joo-eun…
65
00:06:01,660 --> 00:06:04,870
Our daughter Joo-eun went to prison
66
00:06:05,620 --> 00:06:08,040
for a year and a half.
67
00:06:09,380 --> 00:06:14,130
She tried to con Jeong Bok-gi to take
revenge for you but was conned instead.
68
00:06:15,090 --> 00:06:16,130
Anyway,
69
00:06:16,220 --> 00:06:18,050
everything that's happened
70
00:06:19,430 --> 00:06:21,760
is all your fault.
71
00:06:23,430 --> 00:06:24,890
I came to tell you that.
72
00:06:28,650 --> 00:06:30,020
Oh, my Lord.
73
00:06:30,860 --> 00:06:33,230
Please listen to this poor soul,
74
00:06:33,320 --> 00:06:35,360
punish me for my sin,
75
00:06:35,440 --> 00:06:36,860
forgive me,
76
00:06:36,950 --> 00:06:39,700
-and guide me to the right path.
-Knock it off!
77
00:07:26,700 --> 00:07:28,620
You're using two hands to jump rope.
78
00:07:33,040 --> 00:07:35,130
I don't care how it happened,
79
00:07:37,050 --> 00:07:38,840
but shouldn't we find him for her?
80
00:07:42,220 --> 00:07:43,390
You know, Lee Jeong-hwan.
81
00:07:52,730 --> 00:07:54,190
You will
82
00:07:56,520 --> 00:07:57,780
help my daughter, right?
83
00:08:00,530 --> 00:08:02,160
Gosh, it's so infuriating.
84
00:08:02,990 --> 00:08:04,820
What is Lee Jeong-hwan after?
85
00:08:09,040 --> 00:08:12,710
I thought Ms. Cha Joo-eun was
a little off. Don't you agree?
86
00:08:12,790 --> 00:08:13,750
What is it this time?
87
00:08:15,960 --> 00:08:18,250
Stop eating snacks and have a proper meal.
88
00:08:18,920 --> 00:08:22,680
The husband she registered to marry
only a month ago passed away.
89
00:08:22,760 --> 00:08:24,090
Shouldn't she be weeping now?
90
00:08:24,180 --> 00:08:27,850
But this poor woman
doesn't seem sad at all.
91
00:08:27,930 --> 00:08:31,680
That's why I have a reasonable doubt
about her. You know what I mean?
92
00:08:31,770 --> 00:08:33,140
Here's the smoking gun.
93
00:08:33,690 --> 00:08:35,480
She was convicted of fraud before.
94
00:08:36,560 --> 00:08:40,070
We haven't confirmed that
the dead body is Lee Jeong-hwan.
95
00:08:40,150 --> 00:08:42,530
Weeping over a John Doe is weirder.
96
00:08:43,320 --> 00:08:46,870
Besides, she was at the wedding
when the incident took place.
97
00:08:46,950 --> 00:08:48,080
What could she have done?
98
00:08:48,160 --> 00:08:50,450
She could have cut
the brake lines in advance.
99
00:08:50,540 --> 00:08:52,830
Do you even know
where the brake lines are?
100
00:08:52,910 --> 00:08:56,420
Well, she could've made a specific plan
and studied hard for it.
101
00:08:56,500 --> 00:08:58,000
That's not as easy as it sounds.
102
00:08:58,500 --> 00:09:02,170
Besides, making that far
without brake lines
103
00:09:02,670 --> 00:09:03,800
makes no sense.
104
00:09:05,510 --> 00:09:06,510
I guess not.
105
00:09:07,220 --> 00:09:08,810
Do you think this was an accident?
106
00:09:11,100 --> 00:09:13,020
We'll have to investigate.
107
00:09:13,100 --> 00:09:15,400
Hey, anyone can say that.
108
00:09:15,480 --> 00:09:19,690
Here's what I find odd.
Why are we taking over this case?
109
00:09:20,320 --> 00:09:21,860
Because the higher-ups told us to.
110
00:09:21,940 --> 00:09:24,240
It's not our jurisdiction.
It's the traffic team's job.
111
00:09:24,320 --> 00:09:27,410
Exactly.
This case is going to give us a headache.
112
00:09:27,910 --> 00:09:29,280
Lee Jeong-hwan is the key.
113
00:09:29,870 --> 00:09:32,620
It was transferred to us
after his wallet was found.
114
00:09:35,210 --> 00:09:39,130
NFS DNA TESTING CENTER
115
00:09:39,750 --> 00:09:41,000
This is Kim Myung-hyun.
116
00:09:41,090 --> 00:09:43,920
-The DNA analysis results are out.
-Okay.
117
00:10:10,830 --> 00:10:11,660
Ms. Cha.
118
00:10:19,330 --> 00:10:22,210
I didn't want to break the news
on the phone.
119
00:10:23,920 --> 00:10:26,010
I received the DNA test result.
120
00:10:50,870 --> 00:10:52,410
Drinking in broad daylight?
121
00:10:53,030 --> 00:10:56,040
Have some food too,
or you'll regret it when you get old.
122
00:10:59,120 --> 00:11:01,580
How can you buy food
that goes well with soju?
123
00:11:02,090 --> 00:11:03,750
I'm trying to make do with beer.
124
00:11:03,840 --> 00:11:07,670
That's not true. Kimchi and dumplings
are good with any drinks.
125
00:11:11,760 --> 00:11:14,560
Don't give me an excuse. Just eat.
126
00:11:15,310 --> 00:11:16,430
What a nice day.
127
00:11:21,810 --> 00:11:23,820
I don't like my job on days like this.
128
00:11:24,400 --> 00:11:26,320
Doctors make a lot of money at least.
129
00:11:28,030 --> 00:11:30,570
Talking to the bereaved family…
130
00:11:39,160 --> 00:11:40,830
It doesn't go well with beer.
131
00:11:44,210 --> 00:11:45,460
Damn it.
132
00:11:49,590 --> 00:11:50,880
LEE JEONG-HWAN
133
00:12:32,550 --> 00:12:35,390
LATE LEE JEONG-HWAN
134
00:12:50,440 --> 00:12:51,740
-Min-jeong.
-Yes?
135
00:12:51,820 --> 00:12:52,820
Go ahead without me.
136
00:12:53,950 --> 00:12:54,780
Sure.
137
00:13:04,870 --> 00:13:07,460
You cremated someone
who'd been burned to death?
138
00:13:08,840 --> 00:13:11,260
Then should I have buried him
in that state?
139
00:13:12,300 --> 00:13:14,340
Right. Suit yourself.
140
00:13:15,300 --> 00:13:16,760
Pull out the deposit now.
141
00:13:17,390 --> 00:13:18,850
It really makes me wonder
142
00:13:18,930 --> 00:13:20,930
why you never got wealthy.
143
00:13:21,810 --> 00:13:25,230
Well, Dad's sentimental side
got in the way for him.
144
00:13:25,310 --> 00:13:26,810
But what got in the way for you?
145
00:13:28,110 --> 00:13:31,570
You have a clear philosophy about money.
Why are you still not rich?
146
00:13:31,650 --> 00:13:33,780
Did you forget you owe me money?
147
00:13:33,860 --> 00:13:36,820
Pull out the deposit
and pay me back with interest.
148
00:13:37,570 --> 00:13:39,910
Remember. You have
the highest legal interest rate.
149
00:13:51,920 --> 00:13:54,130
ULLIM REAL ESTATE AGENCY
150
00:13:54,220 --> 00:13:55,470
What did you say?
151
00:13:57,340 --> 00:13:58,800
It's a monthly rent?
152
00:13:58,890 --> 00:14:01,470
It's 5 million per month
with a 30-million-won deposit.
153
00:14:02,310 --> 00:14:04,730
Gosh, your rent is due pretty soon.
154
00:14:05,480 --> 00:14:07,190
Please pay on time.
155
00:14:07,270 --> 00:14:09,310
The landlord can be a bit grumpy.
156
00:14:24,250 --> 00:14:25,750
Any news for me?
157
00:14:27,920 --> 00:14:29,170
A monthly rent.
158
00:14:30,920 --> 00:14:32,880
That jerk, Lee Jeong-hwan.
159
00:14:33,380 --> 00:14:35,760
The more I dig, the more impressive he is.
160
00:14:40,220 --> 00:14:41,510
The deposit is 30 million won.
161
00:14:42,640 --> 00:14:43,970
It won't even cover the principal.
162
00:14:44,600 --> 00:14:45,930
I'll pay you back.
163
00:14:46,730 --> 00:14:48,020
I'm going to pay you back.
164
00:14:48,100 --> 00:14:49,440
Right. But how?
165
00:14:49,520 --> 00:14:50,690
Mom.
166
00:14:51,560 --> 00:14:54,730
Even you don't always succeed
with your documentaries.
167
00:14:54,820 --> 00:14:58,200
Sometimes it's a hit, and sometimes
it's a flop. Isn't that how it is?
168
00:14:59,570 --> 00:15:02,370
How can you, of all people, do this to me?
169
00:15:02,450 --> 00:15:05,580
Keep your cool. Don't get all emotional.
170
00:15:05,660 --> 00:15:06,830
Fine.
171
00:15:07,660 --> 00:15:08,960
Give me three months.
172
00:15:09,620 --> 00:15:11,580
I'll do anything to pay you back.
173
00:15:16,170 --> 00:15:17,130
Fine.
174
00:15:17,970 --> 00:15:19,760
Come to your senses quickly.
175
00:15:20,590 --> 00:15:22,050
You have three months for the principal.
176
00:15:23,470 --> 00:15:25,220
But pay the interest on time.
177
00:15:46,330 --> 00:15:48,750
What did they say?
Will they give it back right away?
178
00:15:51,460 --> 00:15:53,380
They want us to pay
the realtor fee, right?
179
00:15:54,000 --> 00:15:55,130
I did some calculations.
180
00:15:55,210 --> 00:15:58,420
You spent 50 million
for the wedding venue and the deposit.
181
00:15:59,470 --> 00:16:00,930
The wedding presents…
182
00:16:01,010 --> 00:16:03,680
If you can get them back,
you can save 20 million.
183
00:16:03,760 --> 00:16:05,720
But we don't know where they are now.
184
00:16:06,470 --> 00:16:09,180
You spent five million won
for the funeral service.
185
00:16:09,270 --> 00:16:11,480
That comes out to 105 million won.
186
00:16:11,560 --> 00:16:13,400
The deposit was 400 million, right?
187
00:16:14,020 --> 00:16:17,360
You still made 295 million won. Not bad.
188
00:16:18,860 --> 00:16:19,740
Min-jeong.
189
00:16:20,740 --> 00:16:22,070
What?
190
00:16:22,780 --> 00:16:24,200
I'll step out for a moment.
191
00:17:18,630 --> 00:17:21,760
I wanted to wait until you answered.
I apologize for my bad manners.
192
00:17:24,630 --> 00:17:26,680
Finding someone isn't hard
for people like us.
193
00:17:28,260 --> 00:17:30,390
You really are bad-mannered.
194
00:17:30,890 --> 00:17:32,220
I heard it was a documentary.
195
00:17:32,770 --> 00:17:35,020
But you're acting
as if you were really into him.
196
00:17:43,280 --> 00:17:44,820
What about the death registration?
197
00:17:46,740 --> 00:17:48,950
If you report it late, you'll pay a fine.
198
00:17:49,030 --> 00:17:50,450
You shouldn't violate the law.
199
00:17:54,000 --> 00:17:55,210
Is this fun for you?
200
00:17:55,960 --> 00:17:58,040
I bet you're really enjoying this.
201
00:18:02,050 --> 00:18:04,840
Is my sham marriage
an entertainment for you guys?
202
00:18:05,720 --> 00:18:08,390
Whether it was a con or not, a man died.
203
00:18:10,100 --> 00:18:11,680
How can you be so heartless?
204
00:18:12,430 --> 00:18:13,600
How?
205
00:18:16,350 --> 00:18:17,940
Don't you dare follow me.
206
00:20:53,260 --> 00:20:55,260
JANG MIN-JEONG
207
00:20:57,510 --> 00:20:58,350
Yes.
208
00:21:00,350 --> 00:21:01,770
-Where are they?
-This way.
209
00:21:07,730 --> 00:21:09,820
Seok-jin told us a lot about you.
210
00:21:13,490 --> 00:21:16,370
Long time no see, Father, Mother.
211
00:21:18,990 --> 00:21:20,620
Yes. Hi, Joo-eun.
212
00:21:21,160 --> 00:21:22,660
Let's go talk outside.
213
00:21:22,750 --> 00:21:26,040
No. I'll just ask you simple questions
since you're working.
214
00:21:26,130 --> 00:21:27,590
Who are you people?
215
00:21:28,090 --> 00:21:31,550
Get a clue.
Can't you tell what's going on?
216
00:21:33,920 --> 00:21:34,970
Mother.
217
00:21:36,090 --> 00:21:38,760
What did you do with the wedding gifts
I gave you?
218
00:21:39,350 --> 00:21:40,260
Well,
219
00:21:41,100 --> 00:21:44,270
the groom took them all.
We only get the daily wage.
220
00:21:49,400 --> 00:21:51,530
Then what were the terms after that?
221
00:21:52,740 --> 00:21:53,940
What do you mean?
222
00:21:54,030 --> 00:21:56,030
Were you hired until the wedding day
223
00:21:56,820 --> 00:21:59,620
or was it going to continue afterwards?
224
00:22:03,200 --> 00:22:04,660
It was only until the wedding.
225
00:22:12,130 --> 00:22:14,050
What's going on?
226
00:22:14,630 --> 00:22:17,430
Mother, who was that?
227
00:22:17,510 --> 00:22:19,390
-Who was it?
-We don't know.
228
00:22:19,470 --> 00:22:21,890
Hey! What was that? Hey!
229
00:22:32,070 --> 00:22:33,110
Detective Kang.
230
00:22:36,360 --> 00:22:37,200
Yes?
231
00:22:37,280 --> 00:22:39,110
You should stay in the car.
232
00:22:40,070 --> 00:22:40,910
Why?
233
00:22:40,990 --> 00:22:44,160
She'd feel uncomfortable
if we both went in.
234
00:22:44,750 --> 00:22:46,290
It hasn't been long since the funeral.
235
00:22:48,710 --> 00:22:49,880
Get in.
236
00:23:17,990 --> 00:23:18,950
Hello.
237
00:23:21,910 --> 00:23:23,120
Would you like coffee?
238
00:23:23,620 --> 00:23:25,490
I'll have fruit juice.
239
00:23:29,710 --> 00:23:31,040
Grapefruit, please.
240
00:23:33,500 --> 00:23:35,380
GRAPEFRUIT JUICE: 10,500 WON
241
00:23:36,670 --> 00:23:38,090
Grapefruit juice
242
00:23:41,220 --> 00:23:42,890
and cold water, please.
243
00:23:43,600 --> 00:23:45,310
I apologize
244
00:23:45,390 --> 00:23:47,140
for the delay in the investigation.
245
00:23:47,850 --> 00:23:49,020
Apology accepted.
246
00:23:51,520 --> 00:23:52,730
Well…
247
00:23:53,560 --> 00:23:55,690
Then I'll go straight to asking questions.
248
00:23:56,570 --> 00:23:57,820
What was Lee Jeong-hwan's
249
00:23:58,650 --> 00:23:59,610
occupation?
250
00:24:00,950 --> 00:24:04,700
He was employed at a conglomerate,
GK Technology.
251
00:24:06,410 --> 00:24:08,580
A conglomerate? GK?
252
00:24:08,660 --> 00:24:10,080
Is that important right now?
253
00:24:10,160 --> 00:24:12,120
Yes, it is.
254
00:24:15,130 --> 00:24:18,130
Am I the only one who thinks
this case is strange?
255
00:24:19,210 --> 00:24:20,510
You said
256
00:24:21,010 --> 00:24:23,590
there was no problem
until the wedding day.
257
00:24:23,680 --> 00:24:26,560
But why didn't Jeong-hwan
go to the wedding hall
258
00:24:26,640 --> 00:24:27,770
and end up
259
00:24:29,680 --> 00:24:31,520
having an accident
in the middle of nowhere?
260
00:24:33,770 --> 00:24:37,730
I mean, I need to know
which pieces are missing
261
00:24:37,820 --> 00:24:39,860
and which pieces
don't fit in with the story.
262
00:24:40,400 --> 00:24:43,160
I need to find all the pieces
to complete the puzzle.
263
00:24:43,660 --> 00:24:45,990
That's why I need your help.
264
00:24:46,080 --> 00:24:48,990
Lying to salvage your pride
will only interfere
265
00:24:49,080 --> 00:24:50,330
with the investigation.
266
00:24:51,830 --> 00:24:55,210
So what do you want to hear from me?
267
00:24:55,290 --> 00:24:56,590
Everything.
268
00:24:57,460 --> 00:24:59,300
Everything you know.
269
00:25:05,890 --> 00:25:10,890
Did you know that Jeong-hwan
was an orphan?
270
00:25:10,970 --> 00:25:12,060
For your information,
271
00:25:12,140 --> 00:25:15,310
I have the surveillance video
and statements from the staff.
272
00:25:15,400 --> 00:25:17,480
They showed that
273
00:25:17,560 --> 00:25:19,400
Jeong-hwan's parents were there.
274
00:25:21,650 --> 00:25:23,490
But he was from Hyeongje Orphanage
275
00:25:23,570 --> 00:25:26,120
and he was never adopted.
276
00:25:26,200 --> 00:25:28,990
Did you know all this?
277
00:25:29,080 --> 00:25:30,330
Give me a break.
278
00:25:31,580 --> 00:25:33,620
I'm offended
that you're invading my privacy.
279
00:25:35,210 --> 00:25:36,380
I'm a police officer.
280
00:25:37,000 --> 00:25:39,250
I was given the right
to invade your privacy
281
00:25:39,340 --> 00:25:41,460
because criminal acts
are private by nature.
282
00:25:41,550 --> 00:25:43,880
Then is it a crime
if I don't share my personal life?
283
00:25:43,970 --> 00:25:47,510
I'm asking you to cooperate with me
just like an ordinary citizen.
284
00:25:47,590 --> 00:25:50,220
I am, aren't I?
285
00:25:58,440 --> 00:26:00,900
Fine.
286
00:26:00,980 --> 00:26:03,150
-What about you?
-What about me?
287
00:26:03,240 --> 00:26:06,450
Did Jeong-hwan know everything about you?
288
00:26:07,740 --> 00:26:10,030
-What do you mean?
-You know what I mean.
289
00:26:18,630 --> 00:26:19,630
Whatever.
290
00:26:22,670 --> 00:26:23,840
Are you married?
291
00:26:26,050 --> 00:26:27,220
Are you married?
292
00:26:32,260 --> 00:26:33,970
I'm not married.
293
00:26:34,060 --> 00:26:35,640
Do you have a girlfriend, then?
294
00:26:36,270 --> 00:26:40,110
Then you must know every little thing
about your girlfriend.
295
00:26:40,190 --> 00:26:43,820
Like whether her legs are naturally smooth
or if she has them waxed regularly.
296
00:26:43,900 --> 00:26:45,860
I don't have a girlfriend.
297
00:26:47,400 --> 00:26:49,320
That's not the point.
298
00:26:50,780 --> 00:26:51,830
If I did?
299
00:26:53,330 --> 00:26:54,620
If I had one,
300
00:26:56,040 --> 00:26:58,120
I would have known all about her.
301
00:26:58,210 --> 00:27:01,670
When you love someone,
don't you want to know everything?
302
00:27:02,250 --> 00:27:05,170
I think that's how you marry someone.
303
00:27:06,630 --> 00:27:08,340
You really don't know love.
304
00:27:08,880 --> 00:27:10,180
You've never dated anyone, right?
305
00:27:12,640 --> 00:27:13,680
No.
306
00:27:13,760 --> 00:27:15,310
You haven't.
307
00:27:16,520 --> 00:27:19,980
Just grab anyone on the street and ask
308
00:27:20,060 --> 00:27:23,230
if they know a hundred percent
about the person they love,
309
00:27:23,320 --> 00:27:26,070
and if they told their lover
everything about themselves.
310
00:27:26,150 --> 00:27:29,950
Love can only last when there are
secrets between the two people.
311
00:27:33,490 --> 00:27:35,120
Don't you think he scammed you?
312
00:27:35,990 --> 00:27:38,620
He lied about his job, family,
school, and everything.
313
00:27:39,790 --> 00:27:42,540
It looks like he wasn't going to
show up at the wedding.
314
00:27:44,750 --> 00:27:46,340
Stop interrogating me,
315
00:27:46,420 --> 00:27:48,800
and go find the cause of the accident.
316
00:28:04,400 --> 00:28:05,270
Joo-eun.
317
00:28:06,860 --> 00:28:10,700
Why do you think the fake in-laws
were contracted until the wedding?
318
00:28:10,780 --> 00:28:12,570
How was he going to fool you after that?
319
00:28:13,160 --> 00:28:14,370
It's obvious.
320
00:28:14,990 --> 00:28:18,540
He would've told me he's sent them abroad
to a made-up relative.
321
00:28:20,540 --> 00:28:23,040
And they would have
sent us fake regards occasionally.
322
00:28:24,210 --> 00:28:27,250
He could have bought
at least ten years that way.
323
00:28:27,960 --> 00:28:28,960
Right.
324
00:28:30,170 --> 00:28:31,970
I didn't need fake parents-in-law.
325
00:28:32,050 --> 00:28:35,680
You didn't? But you were happy
to have rich parents-in-law.
326
00:28:36,260 --> 00:28:39,350
They're nice to have,
but I'm fine without them.
327
00:28:40,020 --> 00:28:41,640
-I don't think so.
-Hey.
328
00:28:41,730 --> 00:28:45,520
Do you really have to
make me look like a tramp at this point?
329
00:28:46,480 --> 00:28:47,400
Sorry.
330
00:28:47,980 --> 00:28:49,990
But you were filming a documentary, too.
331
00:28:50,070 --> 00:28:52,280
You lied about your parents, job,
and friends.
332
00:28:52,360 --> 00:28:54,110
Then you got scammed.
333
00:28:56,410 --> 00:28:57,410
Joo-eun.
334
00:28:59,450 --> 00:29:00,790
Were you really into him?
335
00:29:01,790 --> 00:29:04,460
What? Are you crazy?
336
00:29:05,380 --> 00:29:06,840
We're out of soju, right?
337
00:29:08,460 --> 00:29:09,880
I'll go get some.
338
00:29:33,700 --> 00:29:35,990
-What floor is it?
-Twelfth floor.
339
00:29:37,990 --> 00:29:39,620
I pressed the wrong floor.
340
00:29:42,410 --> 00:29:43,750
I think we get out this way.
341
00:29:47,960 --> 00:29:50,340
-It's a nice building.
-It is.
342
00:30:32,960 --> 00:30:35,340
-Who is it?
-Lee Jeong-hwan lives here, right?
343
00:30:37,800 --> 00:30:38,680
CHA JOO-EUN
344
00:30:38,760 --> 00:30:39,760
Who are you?
345
00:30:40,390 --> 00:30:41,760
FRONT DOOR
346
00:30:47,480 --> 00:30:48,560
Who are you?
347
00:30:49,310 --> 00:30:50,610
We're the police.
348
00:30:52,480 --> 00:30:53,650
Please wait a minute.
349
00:31:20,430 --> 00:31:21,800
Show me your ID.
350
00:31:25,100 --> 00:31:26,390
Did you bring the ID?
351
00:31:26,480 --> 00:31:28,100
-Of course.
-Take it out.
352
00:31:33,150 --> 00:31:34,650
RESIDENT REGISTRATION CARD
353
00:31:37,740 --> 00:31:39,990
-What about you?
-Here.
354
00:31:41,410 --> 00:31:42,780
You idiots.
355
00:31:43,410 --> 00:31:45,870
Do you want me to fill your stomachs
with cement?
356
00:31:47,950 --> 00:31:49,210
Damn it.
357
00:31:49,960 --> 00:31:51,500
I'm sorry.
358
00:32:01,010 --> 00:32:02,590
You might get the wrong idea,
359
00:32:03,300 --> 00:32:05,060
but I'm just working out
360
00:32:06,060 --> 00:32:07,930
because I like rock climbing.
361
00:32:11,230 --> 00:32:12,480
Should we get her?
362
00:32:12,560 --> 00:32:13,980
I think so.
363
00:32:15,230 --> 00:32:17,860
Then go get her, you idiot.
364
00:32:17,940 --> 00:32:19,900
Me? I'm sorry, I didn't know.
365
00:32:20,400 --> 00:32:21,570
Let's go.
366
00:32:42,180 --> 00:32:43,430
What?
367
00:32:43,510 --> 00:32:44,850
Are you in apartment 1203?
368
00:32:44,930 --> 00:32:46,300
No, I'm not.
369
00:32:48,310 --> 00:32:49,680
We'll see about that.
370
00:32:51,180 --> 00:32:52,020
Take her.
371
00:32:52,770 --> 00:32:54,980
Hey. What? Why?
372
00:32:55,610 --> 00:32:58,150
-What are you doing?
-Be careful.
373
00:33:14,370 --> 00:33:18,090
We could have talked over
a cup of coffee like civilized people,
374
00:33:19,250 --> 00:33:20,880
but you made me waste energy.
375
00:33:23,130 --> 00:33:25,800
I've hated wasting energy for nothing
376
00:33:27,100 --> 00:33:29,310
since I was a little kid.
377
00:33:29,390 --> 00:33:30,970
If I lay still,
378
00:33:31,060 --> 00:33:33,520
I could last two days
on one pack of ramyeon.
379
00:33:33,600 --> 00:33:34,980
What's he blabbering about?
380
00:33:35,060 --> 00:33:37,440
I once lasted three days
on a single red bean bun.
381
00:33:38,060 --> 00:33:40,030
Jeong-hwan and I shared it.
382
00:33:42,780 --> 00:33:46,570
Let me introduce myself properly.
I'm Jeong-hwan's friend, Park Tae-joo.
383
00:33:47,740 --> 00:33:49,530
We've been friends since the orphanage.
384
00:33:51,120 --> 00:33:52,660
Jeong-hwan, this punk…
385
00:33:52,750 --> 00:33:55,460
He got married without telling me.
386
00:33:56,040 --> 00:33:58,670
You're Jeong-hwan's friend?
387
00:33:59,920 --> 00:34:04,260
Now I get why he kept it a secret from me.
388
00:34:07,720 --> 00:34:10,600
He was afraid of losing you to me.
389
00:34:14,850 --> 00:34:16,230
Don't you think so?
390
00:34:16,310 --> 00:34:18,690
I'm irresistibly charming, aren't I?
391
00:34:18,770 --> 00:34:20,940
How can you call yourself his friend?
392
00:34:21,570 --> 00:34:23,490
Don't you think you're crossing the line?
393
00:34:26,030 --> 00:34:27,860
No, you're the one who crossed the line.
394
00:34:28,950 --> 00:34:30,660
Why didn't you invite me in?
395
00:34:31,330 --> 00:34:35,830
You know, a trivial thing like that
can make people upset.
396
00:34:37,290 --> 00:34:38,920
I think that's enough introduction.
397
00:34:39,000 --> 00:34:42,130
Let me hear about your payment plan.
398
00:34:48,550 --> 00:34:51,180
It's 63 million won
including the principal as of today.
399
00:34:56,640 --> 00:34:58,650
LOAN AGREEMENT
400
00:34:59,850 --> 00:35:01,560
But the principal is five million.
401
00:35:03,070 --> 00:35:04,570
Yes, it is.
402
00:35:04,650 --> 00:35:07,780
But over the past six months,
he's never paid back the interest.
403
00:35:07,860 --> 00:35:10,870
You know we deal in
compound interests, right?
404
00:35:10,950 --> 00:35:13,540
You can find the interest rates
for private loans online.
405
00:35:13,620 --> 00:35:16,040
I'll give you a week to pay it back.
406
00:35:16,120 --> 00:35:19,250
Including a week's worth of interest,
407
00:35:19,330 --> 00:35:23,210
just pay me back 70 million won.
Thank you.
408
00:35:23,290 --> 00:35:25,090
I'll see you next week.
409
00:35:25,170 --> 00:35:27,550
This is it for us today.
410
00:35:28,800 --> 00:35:32,430
The maximum legal interest rate
is 24 percent per year.
411
00:35:32,510 --> 00:35:34,390
How can it be seven million in a week?
412
00:35:35,560 --> 00:35:37,980
The monthly interest is 100,000.
413
00:35:38,060 --> 00:35:40,730
Including the principal,
it's 5,600,000 for six months.
414
00:35:43,900 --> 00:35:45,530
You're funny. I'll give you that.
415
00:35:47,110 --> 00:35:49,700
I guess I didn't know much about you.
416
00:35:49,780 --> 00:35:50,910
That's my bad.
417
00:35:52,410 --> 00:35:53,580
Legality.
418
00:35:55,040 --> 00:35:56,910
So you're into the law.
419
00:35:58,080 --> 00:36:00,830
Fine. Follow the law all you want.
420
00:36:03,170 --> 00:36:04,500
I'll also
421
00:36:05,340 --> 00:36:06,840
follow my own law.
422
00:36:10,260 --> 00:36:12,090
This is it for us today.
423
00:36:15,220 --> 00:36:17,390
Wait.
424
00:36:18,390 --> 00:36:22,270
I paid for Jeong-hwan's insurance
425
00:36:22,350 --> 00:36:24,310
just in case.
426
00:36:24,400 --> 00:36:26,020
You get what I'm saying, right?
427
00:36:27,030 --> 00:36:30,650
But he changed the beneficiary to you
428
00:36:30,740 --> 00:36:32,820
without discussing it with me.
429
00:36:32,910 --> 00:36:34,910
Friends shouldn't do that, right?
430
00:36:35,620 --> 00:36:36,870
A trivial thing like that
431
00:36:38,040 --> 00:36:40,960
can make people upset.
432
00:36:50,090 --> 00:36:51,130
What was that?
433
00:36:52,590 --> 00:36:53,890
What's going on?
434
00:36:55,140 --> 00:36:58,850
I get the private loan part.
You said he wasn't insured.
435
00:37:01,020 --> 00:37:02,640
COMMUNITY SERVICE CENTER
436
00:37:07,520 --> 00:37:08,530
Excuse me.
437
00:37:09,900 --> 00:37:11,820
I'm here to register a death.
438
00:37:12,570 --> 00:37:13,990
Did you bring the form?
439
00:37:20,370 --> 00:37:23,250
DEATH REGISTRATION FORM
LEE JEONG-HWAN
440
00:37:26,290 --> 00:37:29,800
Would you like to sign up
for a one-stop service?
441
00:37:29,880 --> 00:37:31,010
Pardon?
442
00:37:31,090 --> 00:37:33,380
You can search for
financial assets, real estate,
443
00:37:33,970 --> 00:37:36,800
automobile, taxes, and
pension information all at once.
444
00:37:37,680 --> 00:37:40,220
I see. Sign me up, please.
445
00:37:40,310 --> 00:37:46,310
PROPERTY INQUIRY OF THE DEAD
SERVICE APPLICATION
446
00:37:47,730 --> 00:37:49,520
He has a business license?
447
00:38:04,790 --> 00:38:06,830
What a shabby building.
448
00:38:07,540 --> 00:38:08,750
Won't it collapse?
449
00:38:12,960 --> 00:38:16,470
SPY DETECTIVE AGENCY
450
00:38:28,400 --> 00:38:29,440
Hello?
451
00:38:36,610 --> 00:38:37,740
Is anyone here?
452
00:38:41,160 --> 00:38:42,620
Anyone?
453
00:39:08,230 --> 00:39:09,230
What the…
454
00:39:30,290 --> 00:39:35,050
You should only use a pencil when
you're expressing your love on paper,
455
00:39:35,130 --> 00:39:37,630
not for something like this.
456
00:39:38,380 --> 00:39:42,890
Why? Because you can erase it
if you make a mistake while writing.
457
00:39:42,970 --> 00:39:44,810
Didn't Pastor Cha teach you that?
458
00:39:47,430 --> 00:39:49,890
IF YOU WANT TO WRITE LOVE
WRITE IT WITH A PENCIL
459
00:40:02,240 --> 00:40:04,950
Doing this will only make you lose to me
once again.
460
00:40:06,120 --> 00:40:08,000
It doesn't matter whether I win or lose.
461
00:40:09,210 --> 00:40:11,370
What matters is that I do my best.
462
00:40:12,580 --> 00:40:13,580
You see,
463
00:40:14,630 --> 00:40:17,010
I want to give it my all to the end.
464
00:40:19,300 --> 00:40:24,010
Does Pastor Cha know
that you've failed to get married?
465
00:40:24,100 --> 00:40:25,640
What did you say?
466
00:40:27,720 --> 00:40:28,770
How did you know that?
467
00:40:28,850 --> 00:40:30,560
Do you think I'm the only one?
468
00:40:30,640 --> 00:40:32,900
Everyone knows
that you have a despicable temper.
469
00:40:34,980 --> 00:40:35,900
Don't tell me
470
00:40:36,730 --> 00:40:40,110
that you hired Jeong-hwan as an actor
so that I'd let down my guard.
471
00:40:41,150 --> 00:40:43,990
What is it that you're trying to do?
472
00:40:44,780 --> 00:40:47,790
There's clearly a misunderstanding here
473
00:40:48,370 --> 00:40:50,960
because I didn't get
a single thing you just said.
474
00:40:51,040 --> 00:40:52,250
I hired who as an actor?
475
00:40:52,330 --> 00:40:53,540
Don't lie to me.
476
00:40:54,290 --> 00:40:56,250
Then why are you here?
477
00:40:56,960 --> 00:40:58,460
What are you doing here?
478
00:40:58,550 --> 00:41:00,300
Who are you people?
479
00:41:00,380 --> 00:41:03,180
There's nothing to steal here,
so what are you guys…
480
00:41:04,640 --> 00:41:05,850
Ma'am.
481
00:41:17,020 --> 00:41:19,480
Instead of getting physical,
482
00:41:19,570 --> 00:41:21,400
let's act like sophisticated women.
483
00:41:21,490 --> 00:41:23,740
This is the 21st Century, after all.
484
00:41:23,820 --> 00:41:27,330
But then again,
you'll never measure up to me.
485
00:41:27,410 --> 00:41:28,740
Lately,
486
00:41:29,790 --> 00:41:32,330
my life has been quite sour.
487
00:41:33,080 --> 00:41:34,920
But thanks to you, I see some hope.
488
00:41:35,790 --> 00:41:37,040
You wait and see.
489
00:41:37,790 --> 00:41:40,630
I'll put you in a supporting role
in a documentary.
490
00:41:43,630 --> 00:41:45,760
So you're a client here?
491
00:41:47,220 --> 00:41:51,930
I'm glad that I could be of help
to someone in need.
492
00:41:52,020 --> 00:41:54,270
But you'll never be able to con me.
493
00:41:54,350 --> 00:41:56,440
I'll find a way.
494
00:41:57,020 --> 00:41:58,110
By the way,
495
00:41:58,980 --> 00:42:01,230
are you here looking for your first love?
496
00:42:12,910 --> 00:42:16,170
It seems Spy Lee isn't in at the moment.
497
00:42:16,870 --> 00:42:17,880
Tell him I came by.
498
00:42:17,960 --> 00:42:20,040
Tell him to call me
since he's not answering my calls.
499
00:42:20,130 --> 00:42:22,420
Also, she broke the window.
500
00:42:22,510 --> 00:42:24,220
-Hey!
-Goodness!
501
00:42:24,300 --> 00:42:26,010
-How dare you run away?
-Come on.
502
00:42:26,090 --> 00:42:28,390
-Move!
-What a ridiculous woman!
503
00:42:29,550 --> 00:42:30,810
Wait there.
504
00:42:32,720 --> 00:42:33,930
The window!
505
00:42:41,860 --> 00:42:44,070
What is her deal?
506
00:42:44,150 --> 00:42:45,450
Why did I run into her here?
507
00:42:46,990 --> 00:42:48,450
What is she doing here?
508
00:43:14,890 --> 00:43:16,060
Are they not picking up?
509
00:43:18,230 --> 00:43:20,980
The phone belongs to someone
without a resident registration.
510
00:43:21,480 --> 00:43:23,820
This means that it's a burner phone.
511
00:43:25,030 --> 00:43:27,570
But the ring tone is set to
posh classical music.
512
00:43:29,860 --> 00:43:31,530
Could it be a gangster?
513
00:43:32,490 --> 00:43:34,620
Everyone around Lee Jeong-hwan is shady.
514
00:43:35,750 --> 00:43:40,000
-Everyone?
-Take Cha Joo-eun for example.
515
00:43:40,830 --> 00:43:42,460
It's strange.
516
00:43:42,540 --> 00:43:45,250
She had no idea
what the groom did for a living
517
00:43:45,340 --> 00:43:48,050
when they were registered to marry
and had a wedding soon.
518
00:43:50,380 --> 00:43:52,720
Do you think he knew everything about her?
519
00:43:59,690 --> 00:44:02,650
Look here. I can't believe this.
520
00:44:02,730 --> 00:44:05,270
What in the world are you doing here?
521
00:44:05,360 --> 00:44:09,650
Why did you break our office window
like that?
522
00:44:09,740 --> 00:44:11,450
That woman who just left…
523
00:44:13,660 --> 00:44:15,370
What kind of client is she?
524
00:44:17,370 --> 00:44:18,750
Is she looking for someone?
525
00:44:20,460 --> 00:44:22,040
Does she want her money back?
526
00:44:24,590 --> 00:44:25,420
No.
527
00:44:26,750 --> 00:44:28,510
Does she want to kill someone?
528
00:44:29,300 --> 00:44:32,680
You have no right to ask about our client.
529
00:44:32,760 --> 00:44:35,100
Should I call the repairman?
530
00:44:35,180 --> 00:44:38,060
I really don't want to call the police
over something like this.
531
00:44:42,270 --> 00:44:43,940
Who's the boss here?
532
00:44:45,060 --> 00:44:46,320
Why do you--
533
00:44:47,070 --> 00:44:49,150
I see. You're here to make a request.
534
00:44:49,240 --> 00:44:52,570
Right. That's why you're here.
535
00:44:52,660 --> 00:44:55,120
Bad news. We won't be able to help you.
536
00:44:55,200 --> 00:44:59,250
Our boss is extremely busy these days.
537
00:44:59,330 --> 00:45:01,830
He disappeared all of a sudden, didn't he?
538
00:45:04,500 --> 00:45:05,460
Who are you?
539
00:45:06,790 --> 00:45:08,670
Are you in the same line of work?
540
00:45:14,970 --> 00:45:16,720
I think it's that one.
541
00:45:34,820 --> 00:45:38,410
Is your boss' name Lee Jeong-hwan?
542
00:45:39,410 --> 00:45:41,290
How do you know his name?
543
00:45:41,370 --> 00:45:44,000
You really are suspicious.
544
00:45:44,620 --> 00:45:46,880
Who are you, really?
545
00:45:49,300 --> 00:45:52,090
Why is Jeong-hwan working here?
546
00:45:53,380 --> 00:45:54,380
At a place like this?
547
00:45:54,970 --> 00:45:56,340
"A place like this"?
548
00:45:57,140 --> 00:46:00,640
Hold on. "Jeong-hwan"?
549
00:46:01,310 --> 00:46:04,810
Why does it sound like you two are close?
Was that intentional?
550
00:46:05,770 --> 00:46:07,150
Are you positive
551
00:46:08,480 --> 00:46:11,610
that Jeong-hwan's been running
a detective agency here?
552
00:46:12,940 --> 00:46:16,070
What is this?
I thought you knew everything,
553
00:46:16,160 --> 00:46:19,370
but it turns out you didn't.
I really wonder who you are.
554
00:46:19,450 --> 00:46:21,870
I'm someone who needs to know the truth.
555
00:46:24,370 --> 00:46:26,750
I should call the cops, not the repairman.
556
00:46:28,000 --> 00:46:30,210
Fine, I'll pay for it.
557
00:46:30,290 --> 00:46:33,050
You already lost your chance.
558
00:46:33,130 --> 00:46:36,970
You may be linked to his disappearance.
559
00:46:37,050 --> 00:46:39,550
You just stay put.
560
00:46:43,850 --> 00:46:44,930
Damn it.
561
00:46:47,270 --> 00:46:49,190
Gosh, you're so lucky.
562
00:46:51,900 --> 00:46:52,820
GK TECHNOLOGY
563
00:46:52,900 --> 00:46:55,690
Hi, this is Development Team 2
of the advancing GK technology.
564
00:46:55,780 --> 00:46:58,700
Hi, this is Development Team 2
of GK technology.
565
00:47:00,160 --> 00:47:01,080
FACT NEWS
566
00:47:01,910 --> 00:47:04,830
Hello, this is Fact News,
where we only tell the truth.
567
00:47:05,500 --> 00:47:09,130
Reporter Joo Sang-ho isn't in.
Could you tell me your name?
568
00:47:10,080 --> 00:47:12,550
Gosh, they have no manners.
569
00:47:12,630 --> 00:47:15,630
It was you? You picked up the phone
that time?
570
00:47:15,710 --> 00:47:17,170
"That time"?
571
00:47:18,550 --> 00:47:21,260
Why do you keep trying to link us?
572
00:47:22,140 --> 00:47:23,010
Is anyone in?
573
00:47:24,810 --> 00:47:26,560
Who are you?
574
00:47:30,400 --> 00:47:33,690
-What are you doing with that phone?
-Gosh, she startled me.
575
00:47:33,770 --> 00:47:35,440
I got caught up in the moment.
576
00:47:35,530 --> 00:47:36,780
Who are you?
577
00:47:39,860 --> 00:47:41,700
We're investigating a car accident.
578
00:47:42,280 --> 00:47:43,490
A car accident?
579
00:47:43,580 --> 00:47:46,700
You're not here to arrest
this suspicious woman?
580
00:47:48,370 --> 00:47:49,420
Why are you here?
581
00:47:50,210 --> 00:47:52,330
-What business do you have here?
-And you?
582
00:47:52,920 --> 00:47:54,840
We're just investigating.
583
00:48:01,470 --> 00:48:02,760
Did you find out?
584
00:48:02,850 --> 00:48:04,100
About what?
585
00:48:06,930 --> 00:48:08,270
Would you like some coffee?
586
00:48:10,230 --> 00:48:11,690
I mean, not here.
587
00:48:17,360 --> 00:48:18,320
Here.
588
00:48:35,500 --> 00:48:37,380
Why are they having coffee?
589
00:48:37,960 --> 00:48:39,130
And just the two of them?
590
00:48:39,220 --> 00:48:41,590
Are you sure you can vouch for her?
591
00:48:42,510 --> 00:48:43,890
Don't worry about that.
592
00:48:43,970 --> 00:48:47,390
She and Mr. Lee Jeong-hwan
registered their marriage.
593
00:48:47,470 --> 00:48:49,980
What on earth are you talking about?
594
00:48:50,060 --> 00:48:51,940
They registered their marriage?
595
00:48:53,810 --> 00:48:55,150
Was it illegal?
596
00:48:55,230 --> 00:48:58,900
Didn't she tell you anything?
597
00:48:58,980 --> 00:49:00,400
About what?
598
00:49:01,110 --> 00:49:02,950
Who's Cha Joo-eun?
599
00:49:05,950 --> 00:49:07,120
Her?
600
00:49:08,540 --> 00:49:09,790
Aren't you curious
601
00:49:11,290 --> 00:49:12,540
about Lee Jeong-hwan?
602
00:49:13,790 --> 00:49:17,840
I believe that you had no idea who he was.
603
00:49:19,210 --> 00:49:20,210
Am I wrong?
604
00:49:27,050 --> 00:49:28,390
I was embarrassed
605
00:49:31,600 --> 00:49:32,850
about the detective agency.
606
00:49:33,980 --> 00:49:36,900
That's why I lied and said he worked
607
00:49:37,480 --> 00:49:38,820
for a conglomerate.
608
00:49:41,110 --> 00:49:42,190
I'm sorry.
609
00:49:43,820 --> 00:49:47,280
That's what I told everyone around me.
610
00:49:48,030 --> 00:49:49,120
So…
611
00:49:52,450 --> 00:49:54,160
Don't you know the passcode?
612
00:49:56,540 --> 00:49:59,170
Excuse me. Ms. Ko.
613
00:50:02,090 --> 00:50:03,800
Are you sure
614
00:50:04,760 --> 00:50:06,970
that he's dead?
615
00:50:09,310 --> 00:50:10,560
Yes, I am.
616
00:50:13,140 --> 00:50:14,440
Don't lie!
617
00:50:15,190 --> 00:50:16,810
That's impossible!
618
00:50:17,310 --> 00:50:18,980
Why?
619
00:50:24,860 --> 00:50:26,530
That's the photo of the scene.
620
00:50:27,490 --> 00:50:28,910
Do you see the skid marks?
621
00:50:28,990 --> 00:50:31,950
The insurance company is trying
to buy time with that.
622
00:50:32,950 --> 00:50:36,790
The car stopped abruptly
and then accelerated at the hairpin curve.
623
00:50:38,130 --> 00:50:41,750
Then it went at full throttle
624
00:50:42,340 --> 00:50:44,420
towards the guard rail, and then…
625
00:50:46,180 --> 00:50:47,090
The collision.
626
00:50:48,970 --> 00:50:50,220
Isn't it strange?
627
00:50:52,260 --> 00:50:53,310
Why
628
00:50:54,430 --> 00:50:56,560
did the car stop and then accelerate?
629
00:50:56,640 --> 00:51:00,730
I'm not sure. It's either
the driver's mistake or the car's defect.
630
00:51:00,810 --> 00:51:03,610
The insurance company will try
to blame the driver.
631
00:51:03,690 --> 00:51:06,610
It's not easy to prove a defect,
and the car even caught on fire.
632
00:51:07,400 --> 00:51:08,660
So?
633
00:51:08,740 --> 00:51:12,240
They're going to keep blaming the driver
and try to pay the least amount.
634
00:51:13,240 --> 00:51:15,580
They'll drag on the investigation
saying they need more time.
635
00:51:16,830 --> 00:51:17,830
Well…
636
00:51:18,370 --> 00:51:20,420
If we close the case quickly,
637
00:51:20,500 --> 00:51:22,880
they'll be affected by it as well.
638
00:51:25,670 --> 00:51:27,630
But since the case smells fishy,
639
00:51:28,220 --> 00:51:30,340
I want to look into it thoroughly.
640
00:51:32,180 --> 00:51:34,930
-What should I do?
-Please investigate it thoroughly.
641
00:51:35,930 --> 00:51:37,180
I need to know
642
00:51:38,440 --> 00:51:39,270
the reason
643
00:51:41,060 --> 00:51:42,440
he died.
644
00:51:43,610 --> 00:51:44,650
Good.
645
00:51:45,400 --> 00:51:48,240
This is Detective Kim Myung-hyun
from Seoul Metropolitan police agency.
646
00:51:48,320 --> 00:51:50,280
I called regarding a case
I'm investigating.
647
00:51:50,360 --> 00:51:52,120
I'll be waiting for your call.
648
00:51:58,330 --> 00:52:01,630
You're already drinking
before we even say hi.
649
00:52:02,920 --> 00:52:05,880
Did you feel anxious
because you hadn't seen me in a long time?
650
00:52:06,510 --> 00:52:09,340
Why did you come back?
I thought you left for good.
651
00:52:09,430 --> 00:52:11,260
That was my original plan,
652
00:52:11,340 --> 00:52:13,300
but things didn't go my way.
653
00:52:13,890 --> 00:52:17,180
So what could I do?
I had to change the plan.
654
00:52:17,270 --> 00:52:18,890
Come up with a new plan.
655
00:52:18,980 --> 00:52:21,270
Make sure you leave
and never come back this time.
656
00:52:21,350 --> 00:52:24,060
Gosh, quit frowning.
657
00:52:24,650 --> 00:52:27,610
I guess you still haven't won the lottery.
658
00:52:31,110 --> 00:52:34,910
Don't you think hanging out with me
would make your life easier?
659
00:52:34,990 --> 00:52:37,240
You'll find yourself smiling
for no reason.
660
00:52:39,120 --> 00:52:41,370
Isn't that what life is all about?
661
00:52:42,080 --> 00:52:44,750
So? Are you all smiles these days?
662
00:52:45,920 --> 00:52:47,630
Have you ever smiled for no reason?
663
00:52:48,170 --> 00:52:49,420
I'm smiling as we speak.
664
00:52:49,510 --> 00:52:51,550
You're only smiling
to get on my good side.
665
00:52:53,800 --> 00:52:55,430
You caught me.
666
00:52:56,470 --> 00:53:00,230
You're right.
I'm feeling miserable these days.
667
00:53:01,850 --> 00:53:06,060
Anyway, I'm here
because of a friend of mine.
668
00:53:07,150 --> 00:53:09,360
She got a call regarding an investigation.
669
00:53:09,440 --> 00:53:12,200
He's a colleague of yours.
Detective Kim Myung-hyun.
670
00:53:14,490 --> 00:53:15,820
Can you look into it?
671
00:53:15,910 --> 00:53:17,830
What did you do? You only just got back.
672
00:53:18,410 --> 00:53:21,580
This is about my friend, not me.
673
00:53:24,880 --> 00:53:27,540
Your friend had called someone
who died in a car accident.
674
00:53:29,880 --> 00:53:31,720
The driver's name was Lee Jeong-hwan.
675
00:53:32,970 --> 00:53:35,510
Male, 35 years old.
676
00:53:36,300 --> 00:53:38,140
He used to run a detective agency.
677
00:53:38,220 --> 00:53:40,470
Oddly enough,
he had a car accident and died
678
00:53:40,560 --> 00:53:42,680
on the day of his wedding.
679
00:53:47,940 --> 00:53:50,730
Did you kill him, Edward?
680
00:53:58,620 --> 00:53:59,740
Let's go.
681
00:54:12,420 --> 00:54:17,430
24-HOUR FREE CONSULTATION
SPY DETECTIVE AGENCY
682
00:54:59,300 --> 00:55:00,470
My birthday?
683
00:55:00,550 --> 00:55:01,850
MY BIRTHDAY 920330
684
00:55:05,180 --> 00:55:08,690
That's not it. Could it be
685
00:55:08,770 --> 00:55:10,560
the first day we met?
686
00:55:10,650 --> 00:55:12,650
FIRST ENCOUNTER 190803
687
00:55:15,030 --> 00:55:16,650
WRONG PASSWORD, TRY AGAIN
688
00:55:16,740 --> 00:55:19,450
Damn it, what is it then?
689
00:55:25,580 --> 00:55:26,710
Could it be…
690
00:55:27,960 --> 00:55:29,420
They're so hilarious.
691
00:55:30,420 --> 00:55:32,420
This is so funny.
692
00:55:34,920 --> 00:55:36,380
Don't you think they're pretty?
693
00:55:38,180 --> 00:55:41,300
Come on.
You're much prettier than they are.
694
00:55:41,390 --> 00:55:43,560
Don't lie.
695
00:55:45,140 --> 00:55:47,100
It's best to be young and beautiful.
696
00:55:48,770 --> 00:55:49,810
You know what?
697
00:55:51,060 --> 00:55:52,900
I think Sana is the prettiest.
698
00:55:53,610 --> 00:55:54,520
What about you?
699
00:55:55,230 --> 00:55:57,110
Do you know all of their names?
700
00:55:57,190 --> 00:55:58,900
I don't know any of them.
701
00:55:59,490 --> 00:56:00,660
Look.
702
00:56:01,200 --> 00:56:02,990
Is it the second girl from the right?
703
00:56:03,580 --> 00:56:04,910
No.
704
00:56:04,990 --> 00:56:07,540
Then the one on the far left?
705
00:56:07,620 --> 00:56:08,910
No.
706
00:56:10,460 --> 00:56:11,790
The one in the center.
707
00:56:14,420 --> 00:56:18,090
Well, If I have to pick one…
708
00:56:22,890 --> 00:56:25,510
TZUYU
709
00:56:25,600 --> 00:56:28,100
Could it be Tzuyu's date of birth?
710
00:56:36,150 --> 00:56:37,780
What an asshole.
711
00:56:52,000 --> 00:56:55,540
SPY DETECTIVE AGENCY
712
00:57:26,030 --> 00:57:27,240
Excuse me.
713
00:57:36,040 --> 00:57:38,460
I'm lost for words right now.
714
00:57:38,550 --> 00:57:40,840
What are you doing here
715
00:57:40,920 --> 00:57:42,920
all by yourself?
716
00:57:44,260 --> 00:57:46,550
Didn't the cops tell you yesterday
717
00:57:47,600 --> 00:57:49,390
that I inherited everything?
718
00:57:49,470 --> 00:57:53,850
Good for you,
although I refuse to believe it.
719
00:57:58,610 --> 00:57:59,690
What is it?
720
00:58:00,360 --> 00:58:01,780
Did you have
721
00:58:03,200 --> 00:58:04,950
a crush on him?
722
00:58:07,570 --> 00:58:10,490
Yes, I did. So what?
723
00:58:17,290 --> 00:58:18,920
He may have not said it,
724
00:58:19,000 --> 00:58:21,170
but I bet he liked me too.
725
00:58:23,510 --> 00:58:25,550
I heard he didn't show up for the wedding.
726
00:58:25,630 --> 00:58:27,260
Don't you get it?
727
00:58:30,260 --> 00:58:32,720
It was all because of me.
728
00:58:33,640 --> 00:58:37,020
He was tormented
because he couldn't tell me the truth.
729
00:58:37,560 --> 00:58:38,770
And…
730
00:58:39,820 --> 00:58:42,280
He must have been in so much pain that he…
731
00:58:44,190 --> 00:58:46,570
Mr. Lee…
732
00:58:49,530 --> 00:58:51,490
Fine, then.
733
00:58:52,870 --> 00:58:54,000
Lee Jeong-hwan.
734
00:58:56,120 --> 00:58:57,960
You can have that bastard.
735
00:59:01,840 --> 00:59:06,430
Fine! I will!
Even his spirit will be mine!
736
00:59:12,720 --> 00:59:14,930
Are you here, Mr. Lee?
737
00:59:15,520 --> 00:59:18,600
To see me? As a ghost?
738
00:59:26,190 --> 00:59:28,820
Why, that woman.
739
00:59:28,910 --> 00:59:30,200
Damn it.
740
00:59:58,890 --> 01:00:00,440
CASES IN PROGRESS
SOLVED CASES
741
01:00:02,400 --> 01:00:04,820
THE MURDER OF LEE HYEON-HUI
742
01:00:30,970 --> 01:00:34,100
CLIENT: SOPHIA CHUNG
TARGET: EDWARD KIM
743
01:00:34,180 --> 01:00:35,640
"Jeong Yoon-kyung"?
744
01:00:39,770 --> 01:00:42,770
Is that Jeong Bok-gi's real name?
745
01:00:43,560 --> 01:00:44,810
EDWARD KIM, JAE-WOOK KIM
746
01:00:44,900 --> 01:00:46,570
"Edward Kim".
747
01:00:48,440 --> 01:00:50,780
She's looking for Kim Jae-wook.
748
01:00:57,200 --> 01:00:58,120
When did you come?
749
01:00:58,200 --> 01:01:00,460
What's going on? You didn't even
answer my call.
750
01:01:00,540 --> 01:01:01,830
Let me borrow your car.
751
01:01:01,920 --> 01:01:02,920
My car?
752
01:01:19,020 --> 01:01:20,640
DO NOT CROSS
753
01:01:23,310 --> 01:01:24,520
Jeong-hwan.
754
01:01:25,400 --> 01:01:28,360
Did you get yourself involved
in something dangerous?
755
01:01:29,730 --> 01:01:31,030
That better be the case.
756
01:01:31,950 --> 01:01:34,530
Because if you did this to me
for no particular reason,
757
01:01:35,160 --> 01:01:37,240
then you'd really be an asshole.
758
01:01:38,870 --> 01:01:40,000
So
759
01:01:40,660 --> 01:01:42,750
I'll uncover the truth
760
01:01:43,290 --> 01:01:44,750
as to why you did it.
761
01:01:46,670 --> 01:01:48,380
CLIENT: SOPHIA CHUNG
762
01:02:22,540 --> 01:02:25,000
What is it?
Are you here to sell me pencils?
763
01:02:25,080 --> 01:02:26,830
Aren't you looking for someone?
764
01:02:30,050 --> 01:02:31,500
I'm coming in.
765
01:02:33,920 --> 01:02:34,920
What is it?
766
01:02:36,760 --> 01:02:37,840
Fine.
767
01:02:38,550 --> 01:02:41,470
We're close enough to make small talk,
so I'll cut to the chase.
768
01:02:42,680 --> 01:02:43,680
Kim Jae-wook.
769
01:02:45,020 --> 01:02:46,600
You're looking for him, right?
770
01:02:46,690 --> 01:02:49,650
That's why you visited
Spy Detective Agency.
771
01:02:51,520 --> 01:02:53,490
I guess you don't want to find him.
772
01:03:00,280 --> 01:03:01,870
He was a student teacher.
773
01:03:01,950 --> 01:03:03,120
What?
774
01:03:04,870 --> 01:03:08,460
He was my high school student teacher.
775
01:03:09,750 --> 01:03:11,210
I wanted to see him once again.
776
01:03:11,290 --> 01:03:12,710
Fine, then.
777
01:03:12,800 --> 01:03:16,010
I'll meet him first and ask him
778
01:03:16,090 --> 01:03:18,180
if he remembers his old student,
779
01:03:18,260 --> 01:03:20,010
Jeong Yoon-kyung.
780
01:03:22,850 --> 01:03:26,940
That face. You just acknowledged
the fact that it's your name.
781
01:03:33,360 --> 01:03:34,820
Pastor Cha.
782
01:03:37,030 --> 01:03:39,660
I can help him get out of prison.
783
01:03:40,950 --> 01:03:42,410
My dad…
784
01:03:44,580 --> 01:03:46,080
will be released next month.
785
01:03:47,580 --> 01:03:49,580
Thanks to you,
786
01:03:49,670 --> 01:03:52,630
he served his full sentence
with no parole.
787
01:03:53,130 --> 01:03:55,000
I won't wait too long.
788
01:03:55,090 --> 01:03:58,130
Contact the Spy Detective Agency
if you want to find Kim Jae-wook.
789
01:04:06,470 --> 01:04:09,560
The mansion is the last place he visited.
790
01:04:10,100 --> 01:04:11,310
I should start there.
791
01:04:32,000 --> 01:04:33,380
PRIVATE PROPERTY
NO TRESPASSING
792
01:05:12,750 --> 01:05:13,920
Kim Jae-wook?
793
01:05:15,750 --> 01:05:16,920
Edward?
794
01:05:24,340 --> 01:05:25,180
Hey.
795
01:05:58,750 --> 01:06:00,050
My gosh.
796
01:07:07,860 --> 01:07:09,160
Bang!
797
01:07:14,620 --> 01:07:15,710
Who are you?
798
01:08:25,650 --> 01:08:26,860
Yes, Jeong-hwan.
799
01:08:26,940 --> 01:08:29,780
Come home quickly. I miss you.
800
01:08:30,490 --> 01:08:31,450
Okay.
801
01:08:33,120 --> 01:08:34,280
I will hurry.
802
01:08:34,830 --> 01:08:37,080
I wonder why Spy Lee died.
803
01:08:38,200 --> 01:08:39,870
As you well know,
804
01:08:39,960 --> 01:08:42,500
you have to be careful
who you choose to side with to survive.
805
01:08:42,580 --> 01:08:44,540
You'll end up like me soon.
806
01:08:45,040 --> 01:08:48,090
Do you really think
Jeong-hwan was murdered?
807
01:08:49,340 --> 01:08:51,260
But why? Just because he found him?
808
01:08:52,090 --> 01:08:53,390
Let's stop here.
809
01:08:53,470 --> 01:08:55,140
Why are you so important?
810
01:08:56,430 --> 01:08:59,390
Jeong Bok-gi wants me to be her partner.
811
01:08:59,480 --> 01:09:02,190
You might end up like Lee Jeong-hwan.
812
01:09:02,270 --> 01:09:04,020
I'm intending to get that money back.
813
01:09:04,610 --> 01:09:06,480
I'll try and go all the way.
814
01:09:06,570 --> 01:09:08,610
I'm not a kid anymore.
815
01:09:09,860 --> 01:09:14,870
Subtitle translation by: Soo-ji Kim