1 00:00:02,280 --> 00:00:03,730 آنچه که گذشت 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,830 چطور يک ماهي گير ساده اين همه در مورد کمپاني ميدونه 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,060 ميخواي اين کار رو بکني يا نه ؟ 4 00:00:08,110 --> 00:00:11,080 بله اما به محض بيرون رفتن من هيچ تضميني براي تو ندارم 5 00:00:11,200 --> 00:00:14,030 لينکن کلي مشکل داره که بايد حل کنه 6 00:00:14,040 --> 00:00:17,150 او احتياج به کمک داره و فکر کنم تو بتوني کمکش کني 7 00:00:17,180 --> 00:00:20,210 من يک قدم جلو ميافتم و تو هم 50000 دلار گيرت مياد 8 00:00:20,220 --> 00:00:20,820 چي شد ؟ 9 00:00:20,830 --> 00:00:22,210 همونطور که گفتي اومد پيش من 10 00:00:22,220 --> 00:00:24,780 و کلي پول بهم پيشنهاد داد تا بر عليه تو باهات صحبت کنم 11 00:00:24,800 --> 00:00:26,210 پس روي نقشه پيش ميريم باشه؟ آره 12 00:00:26,240 --> 00:00:26,970 خوبه 13 00:00:26,980 --> 00:00:28,400 من يک پاسپورت پيدا کردم 14 00:00:28,410 --> 00:00:29,660 گري ميلر کيه ؟ 15 00:00:29,680 --> 00:00:31,820 من ميخوام کاري کنم تا زودتر پيش هم برگرديم 16 00:00:31,830 --> 00:00:34,600 جيمز چطور ميتونم حرفت رو باور کنم 17 00:00:34,640 --> 00:00:36,850 ديگه چطور ميتونم به چيزي اعتماد کنم 18 00:00:50,210 --> 00:00:51,400 ميتونيم از اينجا خارج بشيم ؟ 19 00:00:51,450 --> 00:00:53,510 يا يک چيزي لازم داريم که جلوي ريزش تونل رو بگيره 20 00:00:53,540 --> 00:00:54,570 يا چي ؟ 21 00:00:54,600 --> 00:00:57,900 يا تونل ميريزه و ما هم زنده بگور ميشيم 22 00:01:03,310 --> 00:01:04,800 ديگه خسته شدم 23 00:01:04,820 --> 00:01:07,300 باباي مرده بخاطر اين آمريکاييه 24 00:01:07,320 --> 00:01:09,280 اگر مجبور بشم خودم ميکشمش ميفهمي 25 00:01:09,290 --> 00:01:10,700 اون توي جعبه زنده موند 26 00:01:10,720 --> 00:01:12,180 که چي ؟ 27 00:01:16,200 --> 00:01:18,110 نگهبانها اومدن دنبال اسکوفيلد 28 00:01:18,130 --> 00:01:19,650 و اسکوفيلد پيروز شد 29 00:01:19,680 --> 00:01:21,580 اون الان جزو قهرمانان اينجاست 30 00:01:24,570 --> 00:01:26,530 ببين منم به اندازه تو دلم ميخواد اسکوفيلد بميره 31 00:01:26,570 --> 00:01:30,000 اما نه به قيمت يک شورش ديگه 32 00:01:58,920 --> 00:02:00,270 نامه 33 00:02:26,680 --> 00:02:28,290 اون کيه ؟ 34 00:02:29,570 --> 00:02:31,670 پسرم 35 00:02:31,730 --> 00:02:33,140 بگول گفت همه چيز رديفه 36 00:02:33,180 --> 00:02:34,650 خطري تهديدش نميکنه 37 00:02:34,720 --> 00:02:36,260 بايد بريم 38 00:02:41,010 --> 00:02:43,300 فکر نميکردم دوباره ببينمت 39 00:02:43,720 --> 00:02:46,050 هر کي ميره توي اون جعبه ديگه 40 00:02:46,090 --> 00:02:48,430 فقط يک سوء تفاهم بود 41 00:02:48,840 --> 00:02:51,280 اونا ميخواستن درباره هليکوپتر بدونند درسته ؟ 42 00:02:51,330 --> 00:02:53,910 کدوم هليکوپتر ؟ 43 00:02:54,520 --> 00:02:55,980 واقعا ميخواي فرار کني ؟ 44 00:02:56,020 --> 00:02:59,540 نميدونم راجب چي حرف ميزني و همينطور خودت 45 00:03:00,640 --> 00:03:05,310 ميدوني چي شده بگول هم با ما مياد 46 00:03:05,520 --> 00:03:06,380 راهي که ميريم 47 00:03:06,420 --> 00:03:08,040 اون چيزي داره که بهش احتياج داريم 48 00:03:08,041 --> 00:03:09,540 و من هم چاره ديگه اي نداشتم 49 00:03:13,850 --> 00:03:15,010 خيله خوب 50 00:03:15,020 --> 00:03:16,920 حالا نقشه چيه ؟ 51 00:03:24,710 --> 00:03:26,380 بهش گفتي ؟ آره 52 00:03:26,400 --> 00:03:27,730 منم باهات ميام 53 00:03:27,770 --> 00:03:29,460 از نظر من موردي نداره 54 00:03:29,850 --> 00:03:31,830 همه شنيدن شنيدي مرد قانون 55 00:03:31,860 --> 00:03:33,050 ولي تو همين جا ميموني 56 00:03:33,080 --> 00:03:35,420 شايد نميدوني چه کارهايي از من برمياد 57 00:03:35,450 --> 00:03:39,570 کار اون پايين احتياج به دوتا دست داره 58 00:03:40,050 --> 00:03:41,650 هي 59 00:03:42,000 --> 00:03:45,390 يکي رو لازم داريم تا از اومدن سمي با خبرمون کنه 60 00:04:07,430 --> 00:04:09,670 فکر ميکردم به اين راحتي نتونيم حفاري کنيم 61 00:04:09,710 --> 00:04:10,940 هر کاري يک راهي داره 62 00:04:10,980 --> 00:04:12,867 مگر اينکه تونل قدرتش رو نداشته باشه 63 00:04:12,868 --> 00:04:14,710 و روي سر همه خراب شه 64 00:04:14,720 --> 00:04:16,340 ما به مصالح براي جلوگيري از ريزش احتياج داريم 65 00:04:16,350 --> 00:04:18,220 اما احتياج به اره براي بريدن چوبها داريم 66 00:04:18,250 --> 00:04:20,260 و يک پتک 67 00:04:20,300 --> 00:04:21,840 ميتوني کاري کني ؟ 68 00:04:21,850 --> 00:04:24,000 آره ميتونم 69 00:04:27,310 --> 00:04:29,220 دو روز وقت ميبره 70 00:04:29,900 --> 00:04:31,640 و اگر نشد ؟ 71 00:04:31,670 --> 00:04:33,550 دو روز 72 00:04:36,250 --> 00:04:38,020 گيلمور هر چيزي که لازم داريم بهمون ميده 73 00:04:38,060 --> 00:04:39,030 خودت که ميدوني کجاست ؟ 74 00:04:39,070 --> 00:04:40,570 فکر کنم 75 00:04:40,580 --> 00:04:42,640 داخل راه رو سمت چپ 76 00:04:42,690 --> 00:04:43,950 وسط راه رو 77 00:04:43,990 --> 00:04:45,830 سلول 40 78 00:04:46,370 --> 00:04:49,720 توي راه رو سمت چپ سلول 79 00:04:49,760 --> 00:04:51,470 خيله خوب 80 00:05:05,170 --> 00:05:07,830 چيزي يادت رفته تئودور 81 00:05:07,860 --> 00:05:09,480 نه 82 00:05:11,480 --> 00:05:13,440 اما تو آره 83 00:05:17,164 --> 00:05:37,597 زيرنويس و ترجمه : فرهاد 767 Linkinpark_767_Bonjovi@yahoo.com 84 00:05:44,390 --> 00:05:46,820 اينجا ديگه اتاق منه 85 00:05:50,460 --> 00:05:52,710 تو کارت تموم شد 86 00:05:52,810 --> 00:05:54,714 اگر امروز با اسکوفيلد فرار کنيم 87 00:05:54,715 --> 00:05:56,310 همه ما مي بخشيمت 88 00:05:56,350 --> 00:05:57,270 اين خودکشيه 89 00:05:57,320 --> 00:05:59,050 خفه شو پيرمرد 90 00:06:00,500 --> 00:06:02,000 شانسم رو امتحان ميکنم 91 00:06:02,030 --> 00:06:05,130 فکر کردي ميتوني از سونا فرار کني ؟ 92 00:06:05,170 --> 00:06:08,070 تو حتي درست نميتوني از يک سلول به يک سلول ديگه بري 93 00:06:08,090 --> 00:06:11,380 ولي اين من بودم که تو رو کنار خودم نگه داشتم 94 00:06:15,370 --> 00:06:19,980 ميزارم از اينجا بري بيرون بخاطر احترامي که برات قائل بودم 95 00:06:21,010 --> 00:06:22,380 تکون بخور 96 00:06:24,970 --> 00:06:27,620 گورتو از اينجا گم کن 97 00:06:34,370 --> 00:06:37,070 همه تون آماده هستين ؟ 98 00:06:41,380 --> 00:06:43,707 وقتي لچرو برگرده ما بايد شروع کنيم 99 00:06:43,708 --> 00:06:46,570 به کنار هم گذاشتن تيکه ها به طول 4 فوت 100 00:07:20,060 --> 00:07:22,890 از حالا من مسئول هستم 101 00:07:24,450 --> 00:07:27,960 اگر کسي با اين موضوع مشکلي داره 102 00:07:29,070 --> 00:07:31,780 بياد اين رو بگيره 103 00:07:39,100 --> 00:07:41,010 خوبه 104 00:07:41,680 --> 00:07:44,500 اولين کار رو شروع ميکنيم 105 00:07:44,690 --> 00:07:48,840 يک شل شراب براي کسي که مايکل اسکوفيلد رو برام بياره 106 00:08:11,535 --> 00:08:15,519 جستجو درباره گري ميلر 107 00:08:15,520 --> 00:08:17,726 موارد يافت شده 10.564 عدد 108 00:08:27,470 --> 00:08:29,040 نگران نباش 109 00:08:29,060 --> 00:08:30,270 ما با همه پول ميايم اونجا 110 00:08:30,280 --> 00:08:32,510 باشه ممنونم 111 00:08:33,170 --> 00:08:34,880 اوسبرتو 112 00:08:34,920 --> 00:08:36,440 کسيه که بايد باهاش صحبت کني 113 00:08:36,480 --> 00:08:38,040 اين يارو کارش درسته 114 00:08:38,050 --> 00:08:40,330 اون کسيه که من براش چيزايي به سونا مي بردم 115 00:08:40,360 --> 00:08:42,110 خوب اگر از من بپرسي کارش درسته 116 00:08:42,130 --> 00:08:43,890 ميگم آره 117 00:08:43,990 --> 00:08:45,635 ازبرتو نميتونه انگليسي صحبت کنه 118 00:08:45,636 --> 00:08:47,020 پس ميخواي چه کار کني ؟ 119 00:08:47,060 --> 00:08:48,550 من که بايد برم سوزان رو ببينم 120 00:08:48,580 --> 00:08:50,010 من ميرم پيش سوفيا اون ميتونه برام ترجمه کنه 121 00:08:50,040 --> 00:08:51,710 نگران نباش 122 00:08:52,340 --> 00:08:56,060 وقتي سوزان رو ديدم بايد چي بهش بگم 123 00:08:56,110 --> 00:08:57,730 هر چي فکر ميکني دوست داره بشنوه بهش بگو 124 00:08:57,770 --> 00:09:00,220 فقط بايد وقت طلف کني تا کارمون رو بکنيم باشه ؟ 125 00:09:00,270 --> 00:09:01,620 خيالت راحت باشه رفيق 126 00:09:01,660 --> 00:09:02,970 ببين مرد ميخوام بابت همه چيز ازت تشکر کنم 127 00:09:03,010 --> 00:09:03,850 اوه لينک بيخيال 128 00:09:03,890 --> 00:09:05,540 وقتي برگرديم خونه جبران ميکنم 129 00:09:05,580 --> 00:09:07,380 هر چيزي که لازم داشته باشي 130 00:09:07,390 --> 00:09:09,070 من چيزي لازم ندارم 131 00:09:09,100 --> 00:09:11,740 وقتي برگرديم خونه من توبه ميکنم 132 00:09:11,770 --> 00:09:14,040 ديگه بي احتياتي نميکنم 133 00:09:14,390 --> 00:09:15,950 ازبرتو يادت نره 134 00:09:15,990 --> 00:09:17,670 ازبرتو 135 00:09:37,870 --> 00:09:41,390 اسکوفيلد هنوز توي اون تونله کارش تمومه 136 00:09:41,420 --> 00:09:42,980 از اونجايي که ميدونم تو راه داريم 137 00:09:43,030 --> 00:09:45,950 ميتونيم سمي رو هم با خودمون ببريم 138 00:09:45,980 --> 00:09:47,740 اون ميتونه بره جهنم 139 00:09:47,750 --> 00:09:50,600 پس ميريم سراغ راه دوم 140 00:09:52,340 --> 00:09:54,330 تو اينجا حتي يک ثانيه هم نميتوني با سمي بموني 141 00:09:54,370 --> 00:09:55,820 تو ميتوني ؟ 142 00:09:59,570 --> 00:10:03,470 پس فکر کنم تنها راهمون بيرون رفتنه 143 00:10:10,290 --> 00:10:11,390 براي اون يارو متاسفم 144 00:10:11,430 --> 00:10:16,110 اما وقتي يک پاي مرغ به يک پليس ضربت ميدي ديگه زنده نمي موني 145 00:10:16,150 --> 00:10:17,530 تو گروه ضربت بودي ؟ 146 00:10:17,580 --> 00:10:18,590 مثل چک نوريس 147 00:10:18,630 --> 00:10:21,390 نوريس اون نميتونه اينجا دووم بياره 148 00:10:22,170 --> 00:10:24,200 مي بخشيد 149 00:10:25,050 --> 00:10:26,910 ميبينم که دوست پيدا کردي 150 00:10:26,960 --> 00:10:29,380 هي کافي يک کم خشونت اينجا نشون بدي تا حل بشه 151 00:10:29,420 --> 00:10:30,680 درسته 152 00:10:30,720 --> 00:10:31,870 بد شد 153 00:10:31,910 --> 00:10:33,610 چي بد شد ؟ 154 00:10:34,790 --> 00:10:37,110 حق با توئه ما يه نقشه هايي داشتيم 155 00:10:37,130 --> 00:10:39,080 ولي ميدوني حالا که قدرتي بدست آوردي 156 00:10:39,100 --> 00:10:40,220 نه نه 157 00:10:40,250 --> 00:10:41,750 چي ميخواي بگي 158 00:10:41,780 --> 00:10:45,020 ما تا 48 ساعت ديگه داريم از اينجا ميريم 159 00:10:45,060 --> 00:10:46,380 کار اسکوفيلد که نيست 160 00:10:46,420 --> 00:10:47,400 شنيدي که چي جار ميزدند 161 00:10:47,440 --> 00:10:50,510 زندگي اين بچه درس خون به اندازه يک شل مشروبه 162 00:10:50,970 --> 00:10:53,430 پس ميريم سراغ اصل مطلب 163 00:10:53,450 --> 00:10:57,130 ميدونم ديروز چطوري برنده شدي 164 00:10:58,520 --> 00:11:00,906 ماليدن اون پارچه توي اسيتون 165 00:11:00,907 --> 00:11:05,360 بعد بخارش رو دادي توي چشماي اون يارو 166 00:11:05,470 --> 00:11:09,230 همين کار رو با سمي هم بکني تو هم هستي 167 00:11:09,270 --> 00:11:10,190 پاي مرغ رو بدم به سمي 168 00:11:10,230 --> 00:11:12,460 پاي مرغ رو بده به سمي 169 00:11:13,560 --> 00:11:16,410 همش به خودت بستگي داره قهرمان 170 00:11:31,570 --> 00:11:32,820 متشکرم 171 00:11:33,920 --> 00:11:35,450 نبايد دير کني ؟ 172 00:11:35,520 --> 00:11:36,430 چي گرفتي ؟ 173 00:11:36,470 --> 00:11:37,650 يک سري تدارکات 174 00:11:37,690 --> 00:11:38,820 براي ؟ 175 00:11:38,840 --> 00:11:40,760 دوباره نميخوام لقمه رو درسته قورت بدم 176 00:11:40,790 --> 00:11:41,760 ميدوني يعني چي ؟ 177 00:11:41,820 --> 00:11:42,690 نه 178 00:11:42,720 --> 00:11:44,400 خوب اين آدما حتما يک نقشه اي دارند 179 00:11:44,430 --> 00:11:45,480 ما هم به يک نقشه احتياج دارم 180 00:11:45,510 --> 00:11:48,570 اين نقشه شامل حال جيمز هم ميشه ؟ 181 00:11:48,600 --> 00:11:49,710 جيمز يا گري ميلر 182 00:11:49,750 --> 00:11:51,982 هر چي که اسمش هست يک حسي بهم ميگه 183 00:11:51,983 --> 00:11:54,120 که اون براي اونا کار نمي کنه 184 00:11:55,510 --> 00:11:56,766 چون اون مرديه که دوستش دارم 185 00:11:56,767 --> 00:11:58,380 مرديه که بخاطر من ميخواد فرار کنه 186 00:11:58,410 --> 00:12:02,160 مرديه که اولين بار باهاش توي پاريس آشنا شدم 187 00:12:02,250 --> 00:12:04,980 من به اين مرد پشت نمي کنم 188 00:12:05,610 --> 00:12:08,310 قول ميدي که صدمه اي بهش نخوره ؟ 189 00:12:08,400 --> 00:12:09,450 آره 190 00:12:09,490 --> 00:12:11,440 حالا سوار شو 191 00:12:11,610 --> 00:12:13,250 قول ميدي ؟ 192 00:12:13,260 --> 00:12:16,170 آره قول ميدم 193 00:12:17,210 --> 00:12:19,520 سوار شو 194 00:12:31,132 --> 00:12:38,422 اد . بزودي ملاقات انجام ميشه کارها بر طبق برنامه پيش ميره اميدوارم کارت رو خوب انجام بدي ... گري 195 00:12:49,350 --> 00:12:51,050 ميدوني چي فهميدم 196 00:12:51,070 --> 00:12:53,670 معني سوکري يعني شکر 197 00:12:53,730 --> 00:12:54,660 درسته 198 00:12:54,700 --> 00:12:59,360 پس هر وقت ميخوام صدات کنم بهت ميگم شکر 199 00:12:59,830 --> 00:13:01,210 هر جور راحتي 200 00:13:01,240 --> 00:13:03,270 خوشم مياد 201 00:13:03,450 --> 00:13:06,180 ببين من اطلاعات زيادي ندارم 202 00:13:06,200 --> 00:13:09,910 ولي فکر کنم خبرهاي خوبي براي تو باشه 203 00:13:09,940 --> 00:13:11,840 پس خوب شرح بده 204 00:13:12,110 --> 00:13:14,250 لينکن کار جديدي نکرده 205 00:13:14,260 --> 00:13:17,490 اون هنوز داره نقشه تعويض ويسلر با ال جي رو ميکشه 206 00:13:17,530 --> 00:13:20,320 اون در مورد بازيه جديدي حرفي نميزنه 207 00:13:20,330 --> 00:13:22,970 احتمالا ديشب برنامه کماندو بازي نريخته بوده 208 00:13:23,010 --> 00:13:24,580 خانوم اون پيغام رو گرفت 209 00:13:24,610 --> 00:13:27,930 اون ميدونه چاره ديگه اي نداره نميخواد کلک بزنه 210 00:13:30,580 --> 00:13:32,267 ببينم من بايد ميومدم اينجا 211 00:13:32,268 --> 00:13:34,450 و براي کاري که کردم پولم رو ميگرفتم ولي 212 00:13:36,150 --> 00:13:38,410 من نميخوام بر عليه هيچ کدوم از شماها کار کنم 213 00:13:38,450 --> 00:13:40,090 ميدوني چيه ؟ 214 00:13:41,490 --> 00:13:43,830 حرفت رو باور مي کنم 215 00:13:44,840 --> 00:13:47,800 پس اگر اتفاقي افتاد باهات تماس ميگيرم 216 00:13:47,830 --> 00:13:49,590 وو وو فکر کردي من کي هستم يک هرزه بچه ننه 217 00:13:49,630 --> 00:13:51,410 بشين 218 00:13:56,270 --> 00:13:58,830 من روي قولم هستم 219 00:13:59,380 --> 00:14:03,070 آدمهايي که من براشون کار ميکنم از معامله با اين کاغذهاي سبز خوششون نمياد 220 00:14:03,071 --> 00:14:04,430 چون چيزاي مهمتري هست 221 00:14:04,480 --> 00:14:06,790 اين چک رو ميتوني به پول تبديل کني 222 00:14:06,830 --> 00:14:08,770 اگر خواستي 223 00:14:09,550 --> 00:14:12,380 نصف الان نصف هم بعد از کار 224 00:14:18,510 --> 00:14:21,130 حواست رو جمع کن شکر 225 00:14:33,460 --> 00:14:35,160 زودباش الکس 226 00:14:35,420 --> 00:14:36,250 محکم بگيرش 227 00:14:36,260 --> 00:14:38,010 گرفتم گرفتم 228 00:14:38,050 --> 00:14:40,390 اينجا احتياج به کمک داريم 229 00:14:45,030 --> 00:14:47,930 گرفتمش ميگم گرفتمش 230 00:14:49,410 --> 00:14:52,330 اين تيکه پيچ فلزي ميتونه تمام اين وزن رو تحمل کنه 231 00:14:52,970 --> 00:14:57,670 خيله خوب ولش کن 232 00:15:07,390 --> 00:15:10,420 خوب چقدر ديگه لازم داريم تا برسيم به اون بالا 233 00:15:10,460 --> 00:15:11,870 شايد 20 تا 234 00:15:11,910 --> 00:15:13,580 فوقش بعدش برسيم اون بالا 235 00:15:13,620 --> 00:15:14,570 بعدش چي ؟ 236 00:15:14,610 --> 00:15:16,600 نظرت در مورد هليکوپتر چي ؟ 237 00:15:17,890 --> 00:15:20,720 هي من بايد تو رو مي کشتم 238 00:15:20,750 --> 00:15:23,270 اوه پس تو يک ماهيگير نيستي 239 00:15:23,320 --> 00:15:25,589 اونا گفتن ميرن سراغ خانواده من اگر 240 00:15:25,590 --> 00:15:28,070 تو رو نکشم و بعد سوار اون هليکوپتر نشم 241 00:15:28,100 --> 00:15:29,050 اما من اين کار رو نکردم 242 00:15:29,090 --> 00:15:30,910 خيلي ممنون 243 00:15:30,950 --> 00:15:32,220 سر خانواده ات چي اومد ؟ 244 00:15:32,280 --> 00:15:33,810 نميدونم 245 00:15:33,850 --> 00:15:36,700 اگر از اينجا خارج بشيم شايد بفهمم 246 00:15:36,740 --> 00:15:39,850 خوب دنياي کثيفيه نه ؟ 247 00:15:39,890 --> 00:15:41,610 همه با اين موافقيم 248 00:15:41,640 --> 00:15:44,270 و کلي کار هست که بايد بکنيم 249 00:15:51,070 --> 00:15:53,270 لچرو کدوم گوريه ؟ 250 00:15:53,760 --> 00:15:54,460 همه چي رديفه 251 00:15:54,500 --> 00:15:55,550 هان 252 00:15:55,560 --> 00:15:56,640 همه چي رديفه ؟ 253 00:15:56,680 --> 00:15:59,050 آره مشکلي نيست 254 00:16:11,010 --> 00:16:12,940 مي بخشيد قربان 255 00:16:12,960 --> 00:16:15,770 گفتيد اگر پاي مرغ رو بخوايم بيايم سراغ شما 256 00:16:15,810 --> 00:16:17,400 شلوار ببري 257 00:16:17,680 --> 00:16:19,080 کي ازت خواسته ؟ 258 00:16:19,120 --> 00:16:20,010 اسمش رو نميدونم 259 00:16:20,060 --> 00:16:21,370 يکي از اون دزداي دريايي 260 00:16:21,410 --> 00:16:24,440 کيف پولم دزيده شده و بايد برگرده 261 00:16:25,560 --> 00:16:29,210 بهتره حرفي رو که ميزني اول مزه مزه کني هان ؟ 262 00:16:29,260 --> 00:16:33,840 درضمن اون گفت تو مثل يک ميوه گنديده ميموني با يک زير پيرهني مسخره 263 00:16:35,960 --> 00:16:40,070 خواهش ميکنم اين رو بهت تقديم ميکنم 264 00:16:58,600 --> 00:17:00,120 توي رينگ باش 265 00:17:00,170 --> 00:17:02,470 ربع ساعت ديگه 266 00:17:16,660 --> 00:17:19,590 دلم نميخواد اين حرف رو بزنم ولي بهت حسوديم ميشه برد 267 00:17:19,620 --> 00:17:22,180 دلم ميخواد اين سياه کثيف رو همچين لهش کني که شناخته نشه 268 00:17:22,200 --> 00:17:23,440 من ذاتن آدم خشني نيستم 269 00:17:23,480 --> 00:17:25,970 اما اگر کسي بخواد هي در گوشم خورخور کنه فرق ميکنه 270 00:17:26,020 --> 00:17:29,240 آره عاليه ولي سعي کن زياد طولش ندي زود تمومش کن 271 00:17:29,290 --> 00:17:32,330 هر چي زودتر اون بميره ما هم زودتر ميريم 272 00:17:32,370 --> 00:17:33,390 بدون کلک هستم 273 00:17:33,440 --> 00:17:34,910 کلکي نيست 274 00:17:35,970 --> 00:17:37,280 نه نه نه 275 00:17:37,310 --> 00:17:37,890 چي شده ؟ 276 00:17:37,900 --> 00:17:39,470 بايد جلوي مبارزه رو بگيريم 277 00:17:39,480 --> 00:17:41,110 نه اين ديگه غيرممکنه 278 00:17:41,140 --> 00:17:43,640 نه نه نه تو نمي فهمي 279 00:17:44,290 --> 00:17:45,970 بازم بايد اسيتون اين اطراف باشه 280 00:17:46,010 --> 00:17:47,020 نه همين بود 281 00:17:47,040 --> 00:17:49,180 نمي تونم اينطوري جلوي سمي دووم بيارم 282 00:17:49,220 --> 00:17:50,050 کارم تمومه 283 00:17:50,080 --> 00:17:53,960 اگر اون رو نکشي همه خواهيم مرد 284 00:18:15,060 --> 00:18:17,500 اينجا نبايد بهترين همسايگيش باشه 285 00:18:18,230 --> 00:18:19,180 بدتر از اينم ديدم 286 00:18:19,220 --> 00:18:20,930 نزديک من بمون 287 00:18:28,080 --> 00:18:29,910 اوزبرتو 288 00:18:30,750 --> 00:18:32,580 بله 289 00:18:32,640 --> 00:18:34,940 تو ميخواي اين کار رو بکني 290 00:18:39,870 --> 00:18:42,470 آره آره فهميدم 291 00:19:01,480 --> 00:19:03,840 پول کجاست ؟ 292 00:19:07,370 --> 00:19:09,860 ميخوام جنس رو ببينم 293 00:19:14,870 --> 00:19:15,570 اول پول 294 00:19:15,600 --> 00:19:17,050 جنس رو نشونم بده 295 00:19:19,220 --> 00:19:20,370 لينکن بيا از اينجا بريم 296 00:19:20,410 --> 00:19:23,000 بهش بگو وقت من رو تلف نکنه 297 00:19:23,030 --> 00:19:24,540 نه 298 00:19:24,580 --> 00:19:26,510 بهش بگو 299 00:19:47,970 --> 00:19:50,190 اوه خداي من 300 00:19:54,850 --> 00:19:56,260 بزرگه 301 00:19:56,310 --> 00:19:57,640 قدرتش زياده 302 00:19:57,680 --> 00:19:59,300 بله 303 00:20:00,220 --> 00:20:03,600 بپرس چطور ميتونم فعالش کنم 304 00:20:16,550 --> 00:20:18,640 شماره 11 رو بگير سپس سند کن 305 00:20:18,670 --> 00:20:20,040 يک يک سند 306 00:20:20,080 --> 00:20:22,190 آره 307 00:20:22,930 --> 00:20:25,000 متشکرم 308 00:20:27,980 --> 00:20:30,410 چرا نگفتي ميخواي يک بمب بخري 309 00:20:30,440 --> 00:20:33,080 اونوقت هرگز باهام نمي اومدي 310 00:20:37,630 --> 00:20:39,410 به اين اره احتياج داريم 311 00:20:39,450 --> 00:20:43,720 ميدوني من واقعا يک ماهيگيرم 312 00:20:43,850 --> 00:20:44,850 واقعا 313 00:20:44,900 --> 00:20:48,940 فقط شايد يکمي درگير مسائل ديگه شدم 314 00:20:49,800 --> 00:20:50,860 فکر کنم اين خوب باشه 315 00:20:50,900 --> 00:20:52,650 آره 316 00:20:52,730 --> 00:20:56,030 ميدوني من همونطور که گفتم فقط يک تحويل دهنده بودم 317 00:20:56,070 --> 00:20:57,720 سالها کارم اين بود 318 00:20:57,730 --> 00:20:59,510 بعد يک روز گرچن اومد 319 00:20:59,550 --> 00:21:03,640 اون ازم خواست که براي شرکتش کار کنم 320 00:21:03,650 --> 00:21:06,150 و با پولي که اون بهم پيشنهاد کرد 321 00:21:06,180 --> 00:21:09,520 فهميدم اون حتما فقط ازم نميخواد که ماهي براش بگيرم 322 00:21:09,560 --> 00:21:11,100 پس اين داستان شما دو تا بود 323 00:21:11,140 --> 00:21:13,842 و اون مثل يک کابوس شده بود 324 00:21:13,843 --> 00:21:16,230 از وقتي که اون کار رو قبول کردم 325 00:21:16,270 --> 00:21:18,440 الکس احتياج به يک تراز دارم 326 00:21:18,480 --> 00:21:19,570 تراز 327 00:21:19,600 --> 00:21:21,700 ببين هر جا اونها بخوان من باهاشون ميرم 328 00:21:21,710 --> 00:21:24,300 فکر کنم اين يک مختصات رو نشان ميده و من بايد اونها رو ببرم اونجا 329 00:21:24,320 --> 00:21:26,930 برو خودت رو مسخره کن 330 00:21:27,150 --> 00:21:27,820 چي ؟ 331 00:21:27,870 --> 00:21:29,550 ما دو تا احمق نيستيم که تو بخواي سرکارشون بزاري 332 00:21:29,580 --> 00:21:31,110 گذشته از اين تو ميخواي اينها رو بشنوي ؟ نه 333 00:21:31,150 --> 00:21:31,710 خيلي هم خوب 334 00:21:31,730 --> 00:21:33,160 تو براي کمپاني کار ميکني 335 00:21:33,180 --> 00:21:34,090 و وقتي که از اينجا خارج شدي 336 00:21:34,140 --> 00:21:37,760 هر کاري که اونا ازت بخواهند براشون انجام ميدي . تمام 337 00:21:37,800 --> 00:21:39,700 اونا همونطور که از تو استفاده کردند از من هم کردند 338 00:21:39,730 --> 00:21:40,990 خوشحالم که اين رو با من هم تقسيم کردي 339 00:21:41,000 --> 00:21:42,030 حالا چطوره برگرديم سرکار 340 00:21:42,070 --> 00:21:43,910 نظرت چيه ؟ 341 00:21:51,530 --> 00:21:55,250 حالا ديگه ميزاري اين عوضي ها هر کاري ميخوان بکنند 342 00:21:55,280 --> 00:21:58,490 اما اگر يک وقتي يکي از اونا بخواد از يکي از اينا استفاده کنه چي 343 00:21:59,770 --> 00:22:01,930 احتياجي نيست با اون يارو بجنگي 344 00:22:01,970 --> 00:22:04,200 اون رو گذاشتم براي روز مبادا 345 00:22:06,090 --> 00:22:07,910 بريدن بي قائده اينها زياد جالب نيست 346 00:22:07,930 --> 00:22:11,060 احتياج به وسائل مورد نياز داريم مايکل 347 00:22:11,940 --> 00:22:14,520 فکر ميکنم فقط بايد منتظر بمونيم 348 00:22:14,700 --> 00:22:19,830 اون کتابت يک مختصاتي رو نشون ميده آره ؟ 349 00:22:20,140 --> 00:22:22,480 حدس ميزنم 350 00:22:23,090 --> 00:22:25,350 پس مطمعن نيستي 351 00:22:31,090 --> 00:22:34,610 اينجا فقط يک سري عدد و تاريخ داريم 352 00:22:34,620 --> 00:22:35,830 گيت 353 00:22:35,840 --> 00:22:37,120 کمپاني گيت نتي 354 00:22:37,130 --> 00:22:39,340 جايي که من کار ميکردم 355 00:22:40,290 --> 00:22:41,500 اسمپيد 356 00:22:41,510 --> 00:22:43,140 يکي از رفيق هام در اونجا بود 357 00:22:43,150 --> 00:22:44,610 و چيزي که براي ما مهم اينکه چطور رفيقي ؟ 358 00:22:44,620 --> 00:22:47,520 براتون مهمه چون من متهم به گناهي شدم که نکردم 359 00:22:47,530 --> 00:22:49,990 و دلم نميخواد موقع رفتن اسکوفيلد من رو قال بزاره 360 00:22:50,000 --> 00:22:51,180 اون کسي رو قال نميزاره 361 00:22:51,190 --> 00:22:53,850 اگر اون بخواد کسي رو قال بزاره اون شخص من هستم 362 00:22:53,860 --> 00:22:55,670 و اگر اون بخواد از شهر خارج بشه باشد بدونه 363 00:22:55,680 --> 00:22:57,770 ما اون رو برميگردونيم قبل از خروج از شهر 364 00:22:57,780 --> 00:23:00,840 حالا ميرم بالا تا لچرو رو پيدا کنم همراه با وسائلش 365 00:23:00,850 --> 00:23:02,740 منم با الکس ميرم 366 00:23:03,210 --> 00:23:04,820 ميشه اون رو بدي 367 00:23:08,970 --> 00:23:11,280 بنظر مياد کسي اون بالا هست 368 00:23:14,620 --> 00:23:16,920 اگر لچرو اون بالا گير افتاده پس ما هم نبايد از اينجا خارج بشيم 369 00:23:16,930 --> 00:23:19,279 پس اگر فکر ميکني امنيتش بيشتره يا احساس ميکني 370 00:23:19,280 --> 00:23:22,050 که امنيتش بيشتر بريم بالا پس بريم 371 00:24:01,390 --> 00:24:04,070 ما قبلا هم در مورد دادن پاي مرغ به سمي حرف زديم 372 00:24:04,080 --> 00:24:06,340 هيچ کس جراتش رو نداشت 373 00:24:06,350 --> 00:24:07,520 تو کمي تينر رنگ نداري ؟ 374 00:24:07,530 --> 00:24:08,830 تينر رنگ 375 00:24:08,840 --> 00:24:12,370 کفش براق کن . چسب 376 00:24:14,710 --> 00:24:16,590 آماده اي قهرمان 377 00:24:16,600 --> 00:24:17,380 وقتشه 378 00:24:17,390 --> 00:24:19,180 صورتش رو له کن براد 379 00:24:19,190 --> 00:24:21,540 ميدوني همه اينخا فقط يک سوء تفاهم بوده 380 00:24:21,550 --> 00:24:23,280 منظور من سمي نبود 381 00:24:23,290 --> 00:24:25,180 منظورم .... اين بوده 382 00:24:25,190 --> 00:24:26,670 منظورم اين يارو بوده 383 00:24:26,680 --> 00:24:30,980 آره من که بهش نگفتم ميوه گنديده با اون زيرپوس زشتش براد 384 00:24:30,990 --> 00:24:34,830 نگران نباش بهتره سعي خودت رو براي پيروزي بکني 385 00:24:43,190 --> 00:24:44,700 تو که نميتوني همه روز رو قايم بشي 386 00:24:44,710 --> 00:24:47,000 چي کار ميتونم بکنم هان ؟ 387 00:24:47,010 --> 00:24:48,970 من يک عمري با اين آدما بد رفتاري کردم 388 00:24:48,980 --> 00:24:51,440 فکر ميکني اونا نمي خوان سر من رو بزنن سر سيخ 389 00:24:51,450 --> 00:24:56,690 بايد بگم ممکنه بلک بتونه سمي رو شکست بده 390 00:24:57,540 --> 00:25:00,390 شايد خوشت نياد اين رو بشنوي ولي اين اتفاق ميافته 391 00:25:00,400 --> 00:25:02,515 ما هر دو بايد خيلي مراقب باشيم چون اسکوفيلد مياد 392 00:25:02,516 --> 00:25:04,630 و ازت ميپرسه که کدوم قبرستوني بودي 393 00:25:04,640 --> 00:25:08,700 اون وقتي از اون سوراخ لعنتي بيرون بياد صاف ميافته توي چنگ سمي 394 00:25:08,710 --> 00:25:12,550 و بعد اون و همه ما خواهيم مرد . براي هميشه 395 00:25:55,990 --> 00:25:56,930 صبرکن 396 00:25:56,940 --> 00:26:00,300 وسائل رو مي گيريم و سريع بر ميگرديمس 397 00:26:15,470 --> 00:26:16,570 بيايد 398 00:26:53,550 --> 00:26:55,740 هي شماها ميخواين مبارزه رو ببينيد 399 00:26:57,180 --> 00:26:58,660 بهتره آروم باشيد 400 00:26:58,670 --> 00:27:00,560 بهتون آبجو ميدم 401 00:27:35,210 --> 00:27:36,650 خوشت مياد ؟ 402 00:27:53,280 --> 00:27:54,830 دست نگه دار 403 00:27:55,220 --> 00:27:56,800 اسکوفيلد 404 00:28:10,180 --> 00:28:11,680 اسکوفيلد اون توئه 405 00:28:11,690 --> 00:28:12,550 قفله 406 00:28:12,560 --> 00:28:14,120 در رو باز کن 407 00:28:14,130 --> 00:28:15,290 من کد رو ندارم 408 00:28:15,300 --> 00:28:18,390 گفتم همين الان بازش کن 409 00:28:19,230 --> 00:28:21,660 نميشه نميشه 410 00:28:22,910 --> 00:28:24,310 بازش کن 411 00:28:24,320 --> 00:28:27,560 من کد رو ندارم 412 00:28:27,910 --> 00:28:30,850 هي يکي از شماها رو اينجا گرفتم 413 00:28:30,860 --> 00:28:32,229 اگر در زو باز نکنيد 414 00:28:32,230 --> 00:28:34,460 اين يکي بايد تقاصش رو پس بده 415 00:28:35,250 --> 00:28:36,190 اون بايد زنده بمونه 416 00:28:36,200 --> 00:28:37,150 اين آدما رو که مي شناسي 417 00:28:37,160 --> 00:28:38,630 فکر مي کني اگر از نقشه خبردار بشن چي ميشه 418 00:28:38,640 --> 00:28:40,790 ديگه داره صبرم تموم ميشه 419 00:28:40,800 --> 00:28:43,620 چه پيشنهادي داري الکس ؟ 420 00:28:44,170 --> 00:28:46,660 بريم براي مقابله باهاشون آماده بشيم 421 00:28:48,430 --> 00:28:50,470 وقت تمومه 422 00:28:53,730 --> 00:28:55,610 يکي ديگه هم ميخواي ؟ 423 00:28:55,620 --> 00:28:58,360 پس بهتره متقاعدم کني 424 00:29:01,760 --> 00:29:04,110 مايکل 425 00:29:04,670 --> 00:29:07,140 در رو باز نکن اون يک تف....گ 426 00:29:13,760 --> 00:29:15,690 ميشه بهم بگي اين براي چيه ؟ 427 00:29:15,700 --> 00:29:16,850 نه 428 00:29:16,860 --> 00:29:18,630 چون فکر مي کني به جيمز بگم 429 00:29:18,640 --> 00:29:21,020 چون احتياجي نيست تو بدوني 430 00:29:26,290 --> 00:29:28,140 همه چي درست ميشه 431 00:29:32,340 --> 00:29:33,850 چطور بود خوب 432 00:29:33,860 --> 00:29:36,070 همون چيزيايي رو که دوست داشت بفهمه بهش گفتم همونطور که خواستي 433 00:29:36,080 --> 00:29:37,660 همين ؟ 434 00:29:37,670 --> 00:29:39,310 آره 435 00:29:39,600 --> 00:29:40,260 خوبه 436 00:29:40,270 --> 00:29:42,950 ازت ميخوام بهش زنگ بزني بگي يک سري اطلاعات بدست آوردي 437 00:29:42,960 --> 00:29:45,200 مطمعن شو مياد دنبالت و سوار ماشين مي کنتت 438 00:29:45,210 --> 00:29:45,950 باشه 439 00:29:45,960 --> 00:29:47,980 همه چي رديفه ؟ 440 00:29:47,990 --> 00:29:49,330 آره چرا ؟ 441 00:29:49,340 --> 00:29:51,390 بنظر نگران ميامد ؟ 442 00:29:52,480 --> 00:29:54,490 بعدا بهت زنگ ميزنم 443 00:30:01,790 --> 00:30:04,880 يک چيزايي اينجا پيدا کردم شايد بدرد بخوره مايکل 444 00:30:10,230 --> 00:30:12,730 اگر در رو باز کردند 445 00:30:12,740 --> 00:30:14,540 تو اينجا بايد بزنيشون 446 00:30:14,550 --> 00:30:17,450 بيا بگيرش بيا ديگه 447 00:30:19,610 --> 00:30:21,750 قلبشون رو سوراخ کن 448 00:30:45,230 --> 00:30:47,330 کي اسکوفيلد رو توي اتاقت قايم کرده بودي ؟ 449 00:30:47,340 --> 00:30:51,310 نگاهش کن قدرت باعث اصبانيتت شده 450 00:30:52,600 --> 00:30:55,540 بهتره تند نري نورمن آروم باش 451 00:31:27,170 --> 00:31:28,550 چه کار ضروري داشتي ؟ 452 00:31:28,560 --> 00:31:29,860 لينکن يک تفنگ خريده 453 00:31:30,660 --> 00:31:34,350 ازش پرسيدم با اين قراره چه کار کني اما جوابي بهم نداد 454 00:31:34,360 --> 00:31:37,750 براي همين فکر کردم بايد بهت بگم 455 00:31:37,760 --> 00:31:40,720 اگر چيزي عوض شد بازم ميام پيشت باشه 456 00:31:40,730 --> 00:31:43,503 ميدوني اون روزي که تو و لينکن 457 00:31:43,504 --> 00:31:46,150 داشتين توي مسافرخونه با هم بحس ميکرديد و تو 458 00:31:46,160 --> 00:31:50,440 و تو نگران و پريشان بودي و صدات تا توي خيابون هم ميامد 459 00:31:50,450 --> 00:31:54,580 يک آدم فضول شايد بخواد بدونه چي شده 460 00:31:56,510 --> 00:31:58,280 من آدم فضولي هستم شکر 461 00:31:58,290 --> 00:32:00,110 آفرين به تو شکر 462 00:32:00,120 --> 00:32:02,600 و اگر راستش رو بخواي شما پسرا معمولا به بن بست ميخوريد 463 00:32:02,610 --> 00:32:06,550 ميدوني يک آدم محلي و يک آدم گوريل اندام در حال دعوا خوب آدم کمي کنجکاو ميشه 464 00:32:06,560 --> 00:32:09,010 هي اگر به کمک من احتياجي نداري باشه من نيستم 465 00:32:09,020 --> 00:32:14,370 يک شماره کوچولو روي اون چکي که ازت گرفتم پيدا کردم 466 00:32:14,810 --> 00:32:19,480 ظاهرا يک اشتباه کوچيک اون روز توي بانک شده بوده 467 00:32:19,490 --> 00:32:22,520 تو سريعا کل 25 تا رو ريختي به حساب 468 00:32:22,530 --> 00:32:26,620 ماري کروز دلگادو در شيکاگو خيابان 123 469 00:32:26,630 --> 00:32:28,400 کوچه رو درست گفتم 470 00:32:28,410 --> 00:32:30,794 قسم ميخورم اگر اتفاقي براي اون بيافته 471 00:32:30,795 --> 00:32:31,390 چي کار ميکني؟ 472 00:32:32,880 --> 00:32:35,110 چي کار ميکني آشغال 473 00:32:38,600 --> 00:32:40,164 تو بايد برگردي اينجا 474 00:32:40,165 --> 00:32:42,440 و اطلاعات واقعي رو به من بدي 475 00:32:42,450 --> 00:32:49,235 وگرنه ماريکروز و سرش به زودي به دستت ميرسند 476 00:32:49,730 --> 00:32:52,190 از ماشين من برو بيرون 477 00:32:52,820 --> 00:32:54,860 حالا 478 00:33:07,110 --> 00:33:09,120 هي بچه 479 00:33:09,130 --> 00:33:11,210 رفيق خوبت لچرو رو آوردم اينجا 480 00:33:11,220 --> 00:33:14,630 چرا رازهات رو بهش نميگي تا تو رو بشناسه 481 00:33:15,380 --> 00:33:16,640 کد 482 00:33:16,650 --> 00:33:18,670 چي شده که فکر ميکني من کد رو دارم ؟ 483 00:33:19,300 --> 00:33:21,680 هر کاري که ميخواد بکن 484 00:33:27,040 --> 00:33:28,590 چند بار تاحالا اين چيز کوچولو رو آوردي بيرون 485 00:33:28,600 --> 00:33:31,100 هر وقت که بهش احتياج داشته باشم 486 00:33:31,110 --> 00:33:33,450 چيه باهاش احساس قدرت مي کني ؟ 487 00:33:33,460 --> 00:33:36,620 اون فقط ضعفت رو نشون ميده 488 00:33:38,740 --> 00:33:42,100 جالب بود ميدوني اينجوري بيشتر احساس امنيت ميکنم 489 00:33:42,110 --> 00:33:44,930 حالا کد رو بگو پيرمرد 490 00:33:44,940 --> 00:33:47,630 دوباره ازت نمي پرسم 491 00:33:48,760 --> 00:33:50,930 سمي 492 00:33:50,940 --> 00:33:51,900 دارم در رو باز ميکنم 493 00:33:51,910 --> 00:33:54,070 مايکل در رو باز نکن 494 00:33:56,670 --> 00:33:57,780 بندازش 495 00:33:57,790 --> 00:33:59,610 گفتم بندازش 496 00:33:59,620 --> 00:34:01,360 حالا تکون بخور 497 00:34:10,290 --> 00:34:12,770 شماها هم مي خواستيد با اون فرار کنيد 498 00:34:12,780 --> 00:34:15,380 بايد در اين باره بهت مي گفتم برادر 499 00:34:15,390 --> 00:34:18,240 که هيچ وقت اينجا نيومدي هان 500 00:34:22,190 --> 00:34:25,030 بيگير همش مال تو 501 00:34:25,040 --> 00:34:28,040 تونل . نقشه . فرار همه چيز 502 00:34:28,320 --> 00:34:30,270 ميتونيم با هم بريم 503 00:34:30,280 --> 00:34:33,220 همه چيزهايي که گفتي رو مي گيرم 504 00:34:33,230 --> 00:34:36,520 اما تو جايي نميري 505 00:34:40,300 --> 00:34:42,390 چطور مي خواستيد اين سوراخ رو تموم کنيد 506 00:34:42,400 --> 00:34:45,320 قول بده که ويسلر رو با خودت مي بري 507 00:34:47,230 --> 00:34:49,780 داري ازم درخواست مي کني آره ؟ 508 00:34:50,090 --> 00:34:52,260 ميفهمم 509 00:34:52,610 --> 00:34:55,870 که چرا مي خواستي من رو بکشي اما اون کار اشتباهي نکرده 510 00:34:55,880 --> 00:35:00,590 هر چيزي که بخواي رو بهت ميگم فقط اون رو با خودت ببر 511 00:35:00,890 --> 00:35:02,490 اون رو لازم داري 512 00:35:02,500 --> 00:35:05,280 اون تنها کسيه که ميدونه بايد چه کار کنه 513 00:35:05,290 --> 00:35:08,540 نگران نباش من هواي رفيقت رو دارم 514 00:35:10,190 --> 00:35:11,540 خيله خوب 515 00:35:11,550 --> 00:35:15,090 اول بايد مطمعن بشي ساختمان توانايي نگهداري تونلي که ميخواي ازش بري رو داشته باشه 516 00:35:15,100 --> 00:35:16,200 چطوري ؟ 517 00:35:16,210 --> 00:35:18,170 ويسلر ميتونه بهت نشون بده 518 00:35:18,180 --> 00:35:21,560 اينطور بنظر مياد که چند تا تيکه چوب گذاشتيد زير اين دريچه 519 00:35:21,570 --> 00:35:25,540 همونطور که گفتم ويسلر ميتونه نشونت بده 520 00:35:25,550 --> 00:35:28,190 چقدر ارتفاعشه 521 00:35:28,200 --> 00:35:29,860 زياد نيست 522 00:35:29,870 --> 00:35:33,300 بايد بيشتر از 10 فوت باشه 523 00:35:38,120 --> 00:35:40,090 خوشم اومد رفيق 524 00:35:40,840 --> 00:35:44,090 حيف شماها نميتونيد بيايد 525 00:36:22,410 --> 00:36:23,970 چقدر طول ميکشه درستش کنيم ؟ 526 00:36:23,980 --> 00:36:26,616 وقتي که نگهبان هاي دکلها 527 00:36:26,617 --> 00:36:29,150 بيان و يک نگاهي به فاضلاب بندازند 528 00:36:37,700 --> 00:36:40,140 مايکل ؟ 529 00:36:51,100 --> 00:36:53,030 کارمون خوب بود آره 530 00:36:55,790 --> 00:36:57,660 کارمون خوب بود 531 00:37:28,350 --> 00:37:30,140 برگرديم سر کار 532 00:37:31,230 --> 00:37:32,000 منم هستم 533 00:37:32,010 --> 00:37:33,700 براي چي ؟ گورتو گم کن 534 00:37:33,710 --> 00:37:37,470 يا منم هستم يا همه جا جار ميزنم 535 00:37:38,400 --> 00:37:41,370 تو هم هستي قهرمان 536 00:37:56,150 --> 00:37:57,660 خيله خوب تو همين جا بمون 537 00:37:57,670 --> 00:37:59,940 من بايد يک چيزي رو تحويل بگيرم خوب ؟ 538 00:37:59,950 --> 00:38:01,740 جايي نرو 539 00:38:20,620 --> 00:38:22,270 از اينجا مي توني بري خونه ؟ 540 00:38:22,280 --> 00:38:24,820 آره دو تا بلاک فاصله داره 541 00:38:25,240 --> 00:38:28,120 اگر اون اين رو بهت نداده من ميدم 542 00:39:04,340 --> 00:39:06,470 بيا از اين استفاده کن 543 00:39:06,900 --> 00:39:08,600 ممنون بمال اينجا 544 00:39:11,780 --> 00:39:15,911 ميدوني همش ميخواستي به من ثابت کني که يک ماهيگير هستي 545 00:39:16,360 --> 00:39:19,710 بايد ازت بپرسم که اگر يک مهندس واقعي باشي چي ؟ 546 00:39:20,270 --> 00:39:21,760 شايد بهتر بود يکي از ما اونجا دفن مي شد 547 00:39:21,770 --> 00:39:24,580 دفعه ديگه سعيم رو مي کنم 548 00:39:26,650 --> 00:39:29,170 من ميرم پايين ببينم براي پايه ها مشکلي بوجود نيومده باشه 549 00:39:29,180 --> 00:39:32,350 جدي منم باهات ميام 550 00:40:06,000 --> 00:40:08,580 هيچ وقت راه ساده تر رو انتخاب نکن 551 00:40:15,800 --> 00:40:18,060 اسکوفيلد ملاقاتي داري 552 00:40:18,720 --> 00:40:21,380 اسکوفيلد ملاقاتي داري 553 00:40:27,090 --> 00:40:29,390 الان 3 ساله دارم توي سونا کار ميکنم 554 00:40:29,400 --> 00:40:31,530 همه پولهامو تاحالا نگه داشتم 555 00:40:31,540 --> 00:40:34,350 دلار 173. 556 00:40:36,260 --> 00:40:40,030 اگر واقعا ميخواي بري اينها ماله توست 557 00:40:40,040 --> 00:40:43,110 با خودت ببرشون خواهش مي کنم 558 00:40:43,120 --> 00:40:45,500 ديگه دلم نميخواد اينجا باشم 559 00:40:46,600 --> 00:40:49,460 اگر بدوني چه خبره دلت نميخواد بياي 560 00:42:44,510 --> 00:42:46,790 نقشه اي داري يا بايد بريم سر پله اول 561 00:42:46,800 --> 00:42:47,970 يک نقشه اي دارم 562 00:42:47,980 --> 00:42:50,100 خوبه چون منم يک کارهايي اين بيرون کردم 563 00:42:50,110 --> 00:42:52,660 دلم نميخواد دوباره اتفاقي بيافته 564 00:42:53,430 --> 00:42:54,940 اوضاعت با اون حيوانها چطوره ؟ 565 00:42:54,950 --> 00:42:58,040 راستش ديگه دارم به اينجا عادت مي کنم 566 00:42:58,490 --> 00:43:00,370 ويسلر هنوز ادعا ميکنه يک ماهيگيره 567 00:43:00,380 --> 00:43:01,080 چرا ؟ 568 00:43:01,090 --> 00:43:03,670 سوفيا يک پاسپورد توي يکي ديگه از آپارتمانهاش پيدا کرده 569 00:43:03,680 --> 00:43:04,950 به اسم گري ميلر 570 00:43:04,960 --> 00:43:05,670 عجب 571 00:43:05,680 --> 00:43:07,010 اين يارو يک کلاه برداره مايکل 572 00:43:07,020 --> 00:43:10,180 تا جايي که من ميدونم اينجا ماهي وجود نداره 573 00:43:16,100 --> 00:43:18,850 خوب اگر ماهيگير نيست 574 00:43:20,600 --> 00:43:21,490 پس چيه ؟