1
00:01:55,040 --> 00:01:56,400
It was instantaneous.
2
00:02:02,240 --> 00:02:04,160
Parraguez is good at this.
3
00:02:04,640 --> 00:02:06,800
That's a lie and you know it.
4
00:02:06,960 --> 00:02:10,360
All I know is that you
shouldn't jump to conclusions.
5
00:02:11,720 --> 00:02:13,040
They're animals.
6
00:02:13,480 --> 00:02:16,320
They'll do anything
to get away.
7
00:02:16,520 --> 00:02:18,080
Alvaro didn't kill him.
8
00:02:18,680 --> 00:02:21,720
I know him.
I know both of them.
9
00:02:25,400 --> 00:02:28,720
Why would Álvaro Parraguez
kill his buddy and colleague?
10
00:02:33,440 --> 00:02:34,760
Get out.
11
00:02:43,520 --> 00:02:46,200
-Out of jealousy, perhaps?
-That's ridiculous.
12
00:02:46,360 --> 00:02:48,480
That's the buzz in the department.
13
00:02:48,640 --> 00:02:51,360
I don't care what they say
in the department.
14
00:02:51,520 --> 00:02:53,080
They say you like cops.
15
00:02:53,240 --> 00:02:54,800
I'm not judging you.
16
00:02:55,080 --> 00:02:58,080
I even admit
I'd like to be on your list.
17
00:03:10,600 --> 00:03:12,520
You're in contact
with Parraguez.
18
00:03:14,080 --> 00:03:17,160
You're covering up
for a criminal, a murderer.
19
00:03:17,600 --> 00:03:20,200
That could hurt
your career as a D.A.
20
00:03:21,880 --> 00:03:24,040
You don't have any proof.
21
00:03:27,960 --> 00:03:29,320
I have photographs.
22
00:03:33,280 --> 00:03:34,600
It was him.
23
00:03:35,960 --> 00:03:38,080
Parraguez killed him
in cold blood.
24
00:04:36,160 --> 00:04:38,400
Move it, don't fall behind.
25
00:04:51,080 --> 00:04:52,800
Give me a hand, damn it!
26
00:06:21,360 --> 00:06:23,840
-So?
-We can't go that way.
27
00:06:32,200 --> 00:06:33,520
Shit!
28
00:06:42,640 --> 00:06:46,080
Mom can't continue.
We need to stop somewhere.
29
00:06:47,720 --> 00:06:49,480
Nobody lives around here.
30
00:06:56,920 --> 00:06:58,320
Salamanca,
where are you going?
31
00:07:28,240 --> 00:07:32,080
NATALIA RICCI AKA LA ROJA
EX-REVOLUTIONIST
32
00:07:42,920 --> 00:07:45,560
-Yes?
-They killed Chele.
33
00:07:47,480 --> 00:07:48,800
Who did it?
34
00:07:50,520 --> 00:07:51,840
Who do you think?
35
00:07:53,360 --> 00:07:55,840
-I'm on my way.
-Good.
36
00:08:45,560 --> 00:08:49,080
Salamanca, I still don't see
where you're taking us.
37
00:09:17,480 --> 00:09:19,400
This is what
I was looking for.
38
00:09:21,080 --> 00:09:22,400
Let's go.
39
00:09:23,320 --> 00:09:24,720
What are you doing?
40
00:09:26,720 --> 00:09:28,040
We need help.
41
00:09:29,480 --> 00:09:32,320
We had an accident.
She's hurt.
42
00:09:33,720 --> 00:09:35,040
Please.
43
00:09:35,320 --> 00:09:38,640
When Father Alfonso's done
we'll see what we can do.
44
00:09:38,800 --> 00:09:40,120
Come with me.
45
00:09:55,960 --> 00:09:57,960
There will be
no more contacts.
46
00:09:58,280 --> 00:10:00,080
These jerks are dead.
47
00:10:00,280 --> 00:10:02,000
You let them get away again.
48
00:10:02,160 --> 00:10:05,040
You lost them.
That doesn't mean they're dead.
49
00:10:05,200 --> 00:10:06,520
We'll find them.
50
00:10:06,800 --> 00:10:09,320
I got the right person
for the job.
51
00:10:10,480 --> 00:10:11,800
You did?
52
00:10:12,080 --> 00:10:13,640
Who might that be?
53
00:10:14,360 --> 00:10:15,680
Natalia Ricci.
54
00:10:16,080 --> 00:10:17,400
"La Roja".
55
00:10:17,760 --> 00:10:21,520
What makes you think
La Roja can find Salamanca?
56
00:10:22,320 --> 00:10:24,360
Salamanca
is just like La Roja.
57
00:10:24,520 --> 00:10:26,440
They were comrades in arms.
58
00:10:26,600 --> 00:10:29,920
Okay, but if she screws up,
I'm locking her up.
59
00:10:46,160 --> 00:10:48,080
-Good afternoon.
-Good afternoon.
60
00:10:49,000 --> 00:10:50,360
Good afternoon.
61
00:10:51,080 --> 00:10:53,360
Fresia says
you had an accident.
62
00:10:54,360 --> 00:10:55,680
That's right.
63
00:10:56,960 --> 00:10:59,640
I think a doctor
should see her right away.
64
00:10:59,800 --> 00:11:03,600
You're right, Father, but we need
to rest for at least a night.
65
00:11:03,760 --> 00:11:07,880
Please understand, this is a place
of devotion and meditation.
66
00:11:08,520 --> 00:11:10,760
We'll go by your rules,
Father.
67
00:11:15,080 --> 00:11:17,280
Very well. You may stay.
68
00:11:18,360 --> 00:11:19,680
-Thanks.
-Thanks.
69
00:11:34,880 --> 00:11:37,200
Fresia,
show them to their beds.
70
00:11:38,120 --> 00:11:39,440
Yes Father.
71
00:12:07,000 --> 00:12:09,480
Sometimes I wish
I never wake up again.
72
00:12:10,600 --> 00:12:12,080
Don't say that, mom.
73
00:12:15,840 --> 00:12:17,160
Does is still hurt?
74
00:12:18,080 --> 00:12:19,400
It's better.
75
00:12:24,640 --> 00:12:26,200
What's the matter Vicente?
76
00:12:30,240 --> 00:12:31,560
What do you think?
77
00:12:33,080 --> 00:12:35,800
I can still hear
Chele screaming.
78
00:12:37,480 --> 00:12:41,080
How did I ever get involved
with these animals?
79
00:12:42,080 --> 00:12:44,000
Moreno did
what he had to do.
80
00:12:44,520 --> 00:12:47,600
I had to stop him
from killing Chele's daughter.
81
00:12:48,760 --> 00:12:50,760
Chele killed his wife.
82
00:12:51,360 --> 00:12:53,080
And her unborn baby.
83
00:13:01,880 --> 00:13:03,200
Vicente.
84
00:13:05,080 --> 00:13:07,080
I know how tough
this is for you.
85
00:13:08,200 --> 00:13:10,680
But don't even think
of deserting me.
86
00:13:20,440 --> 00:13:22,320
Did she let you see it?
87
00:13:23,160 --> 00:13:24,480
Yes.
88
00:13:33,560 --> 00:13:36,000
We need to get her
out of here soon.
89
00:13:36,400 --> 00:13:38,280
I'm running out of antibiotics.
90
00:13:41,040 --> 00:13:42,360
What can we do?
91
00:13:43,600 --> 00:13:46,080
For now I need to stop
the infection.
92
00:13:47,680 --> 00:13:49,120
What if it cankers?
93
00:13:50,000 --> 00:13:52,920
If we run out of antibiotics
we're totally screwed.
94
00:13:53,080 --> 00:13:54,960
Everybody's on edge, Laura.
95
00:13:56,200 --> 00:13:58,680
Try to control yourself
in front of mom at least.
96
00:14:02,400 --> 00:14:04,400
Go to sleep, Irma, it's late.
97
00:14:16,920 --> 00:14:19,080
How much longer
will this go on?
98
00:14:24,560 --> 00:14:26,080
You don't get it, do you?
99
00:14:29,000 --> 00:14:31,760
If I told you now, like this,
would you get it then?
100
00:14:36,760 --> 00:14:38,080
-Sorry.
-Come in.
101
00:14:49,640 --> 00:14:50,960
Everything okay?
102
00:14:53,160 --> 00:14:57,080
-Is that why you're here?
-No. I brought you this.
103
00:15:55,960 --> 00:15:57,280
Got a light?
104
00:16:05,560 --> 00:16:06,880
Thanks.
105
00:16:11,080 --> 00:16:12,960
Why are you here Tegui?
106
00:16:14,600 --> 00:16:16,200
You're not one of us.
107
00:16:19,040 --> 00:16:20,360
What do you mean?
108
00:16:21,080 --> 00:16:23,000
I know you're different.
109
00:16:25,040 --> 00:16:28,080
You're not like Moreno,
or my mother.
110
00:16:37,720 --> 00:16:39,040
Tegui!
111
00:16:39,680 --> 00:16:41,000
Coming.
112
00:17:16,760 --> 00:17:18,480
What do you jokers want?
113
00:17:21,920 --> 00:17:23,600
Get out and leave me alone.
114
00:17:23,760 --> 00:17:26,640
I wish I never had to see
your psycho face again.
115
00:17:28,760 --> 00:17:30,080
Sit down.
116
00:17:37,960 --> 00:17:40,080
I'll kill you in a hearbeat,
Salamanca.
117
00:17:50,160 --> 00:17:52,000
-What do you want?
-Shut up.
118
00:17:52,160 --> 00:17:53,520
Shut up scumbag.
119
00:17:58,120 --> 00:18:00,600
You'd blow our hideout
with the priest
120
00:18:00,760 --> 00:18:03,200
because of this
gossipy little faggot?
121
00:18:03,400 --> 00:18:05,240
You respect me,
motherfucker.
122
00:18:05,520 --> 00:18:07,280
I'd gladly let them kill you.
123
00:18:09,040 --> 00:18:11,600
But we have to take you
with us to Argentina.
124
00:18:17,360 --> 00:18:19,080
Make it the last time.
125
00:18:36,280 --> 00:18:38,080
See what I mean, Tegui?
126
00:18:40,920 --> 00:18:43,360
It takes a special breed
to stand all this.
127
00:21:36,720 --> 00:21:38,040
Hello. Buitre?
128
00:21:39,080 --> 00:21:40,400
I just landed.
129
00:21:42,240 --> 00:21:44,040
Okay, see you outside.
130
00:21:45,480 --> 00:21:48,080
-They skinned Chele alive.
-Where?
131
00:21:49,960 --> 00:21:51,280
At his place.
132
00:21:54,080 --> 00:21:56,160
The M4 and the briefcase
are for you.
133
00:22:07,080 --> 00:22:09,800
-Can we get some more stuff?
-Yeah sure.
134
00:22:39,080 --> 00:22:40,400
-Coffee?
-Yes.
135
00:23:01,080 --> 00:23:02,400
What's wrong Moreno?
136
00:23:03,160 --> 00:23:04,480
You couldn't sleep?
137
00:23:11,520 --> 00:23:13,200
-Good morning.
-Good morning.
138
00:23:14,640 --> 00:23:15,960
Come in.
139
00:23:18,520 --> 00:23:22,000
Well, since we're all here
this morning,
140
00:23:23,080 --> 00:23:25,760
I'd like for us all to pray,
141
00:23:27,560 --> 00:23:29,480
for our brothers and sisters
142
00:23:29,640 --> 00:23:32,000
who are with us today
in our home.
143
00:23:32,240 --> 00:23:33,560
So that God
144
00:23:34,640 --> 00:23:36,080
may enlighten you,
145
00:23:37,080 --> 00:23:39,280
and show you the true way.
146
00:23:40,320 --> 00:23:42,160
We'll sing a hymn now.
147
00:23:43,080 --> 00:23:46,880
Jorge and Tomás
will give you our hymn book.
148
00:23:47,720 --> 00:23:49,440
So please stand up...
149
00:23:51,440 --> 00:23:54,760
...for us to sing hymn number 7
in our hymn book.
150
00:24:03,080 --> 00:24:06,080
MEET ME AT 11
BY THE KILN IN THE YARD
151
00:25:18,280 --> 00:25:19,600
Moreno did it.
152
00:25:33,200 --> 00:25:34,520
I work alone.
153
00:25:35,360 --> 00:25:37,640
I don't want any cops
in the area.
154
00:25:52,600 --> 00:25:53,920
Good morning.
155
00:25:54,800 --> 00:25:56,120
Hello my friend.
156
00:26:05,880 --> 00:26:08,640
-May I?
-Sure.
157
00:26:15,720 --> 00:26:18,400
We need
to sneak into Argentina.
158
00:26:20,080 --> 00:26:22,080
There's a pass nearby, right?
159
00:26:23,320 --> 00:26:24,640
At Río Puelo.
160
00:26:27,080 --> 00:26:29,080
It's a day's walk from here.
161
00:26:38,680 --> 00:26:40,000
Is it safe?
162
00:26:40,920 --> 00:26:44,080
-If the weather's clear.
-Can you take us there?
163
00:26:48,040 --> 00:26:49,360
Two million.
164
00:27:30,080 --> 00:27:31,440
What are you reading?
165
00:27:32,240 --> 00:27:33,560
The Bible.
166
00:27:34,080 --> 00:27:35,800
No, the other book.
167
00:27:39,320 --> 00:27:42,040
Seminarians aren't allowed
to read novels.
168
00:27:42,720 --> 00:27:44,280
So don't tell anybody, okay?
169
00:27:44,440 --> 00:27:45,760
Okay.
170
00:27:46,640 --> 00:27:48,840
Are you sure
they can't see us here?
171
00:27:49,000 --> 00:27:50,320
That depends.
172
00:27:50,680 --> 00:27:52,000
On what?
173
00:27:53,040 --> 00:27:54,560
On what we want to do.
174
00:28:19,800 --> 00:28:21,120
Mom.
175
00:28:41,080 --> 00:28:42,400
Vicente.
176
00:29:14,080 --> 00:29:16,080
Close the window.
I'm so cold.
177
00:29:19,760 --> 00:29:22,480
It's okay, mom.
This will bring the fever down.
178
00:29:24,080 --> 00:29:25,400
Where's your brother?
179
00:29:26,080 --> 00:29:27,400
I don't know.
180
00:29:28,240 --> 00:29:29,880
Don't worry about him.
181
00:29:34,240 --> 00:29:36,840
Swear you won't say a word
to your brother.
182
00:29:39,080 --> 00:29:40,400
If he finds out,
183
00:29:41,920 --> 00:29:43,680
he'll never forgive me.
184
00:29:46,080 --> 00:29:48,400
Just like you
never forgave me.
185
00:29:49,080 --> 00:29:51,840
-I don't know what you mean.
-Yes you do.
186
00:29:54,000 --> 00:29:55,320
You do know.
187
00:29:57,800 --> 00:29:59,400
Your father's death.
188
00:30:05,960 --> 00:30:07,480
Why did you kill my dad?
189
00:30:08,760 --> 00:30:10,080
Leave me alone.
190
00:30:33,080 --> 00:30:35,080
Have you come out
to the others?
191
00:30:46,880 --> 00:30:48,200
Don't be afraid.
192
00:30:57,600 --> 00:30:59,080
Why should I be afraid?
193
00:31:13,560 --> 00:31:15,040
You got a boyfriend?
194
00:33:52,160 --> 00:33:53,480
That's a bellflower.
195
00:33:54,560 --> 00:33:56,840
-What?
-They're called bellflowers.
196
00:33:59,880 --> 00:34:01,200
What's your name?
197
00:34:03,960 --> 00:34:06,720
-Irma.
-I'm a friend of your dad.
198
00:34:11,280 --> 00:34:14,040
CHILEAN BUREAU
OF INVESTIGATION
199
00:34:19,160 --> 00:34:21,840
The road ends by the lake
a few miles up.
200
00:34:24,560 --> 00:34:26,880
Somebody's got to live
around here.
201
00:34:27,040 --> 00:34:30,200
There's a sawmill 50 miles away
on the slope of the volcano.
202
00:34:30,360 --> 00:34:34,120
That's 75 miles from where
we last saw the fugitives.
203
00:34:34,760 --> 00:34:36,120
They can't be too far.
204
00:34:36,960 --> 00:34:39,120
Kika is hurt. What's this?
205
00:34:43,200 --> 00:34:45,840
That's just a retreat
for seminarians.
206
00:34:50,920 --> 00:34:52,240
We're moving out.
207
00:35:02,080 --> 00:35:06,000
Where were you Vicente?
I swear I don't know what to...
208
00:35:07,080 --> 00:35:08,840
-Careful mom.
-Careful.
209
00:35:14,200 --> 00:35:15,520
Wait here.
210
00:35:20,160 --> 00:35:21,480
I'll get the others.
211
00:35:23,520 --> 00:35:24,840
Hurry up you fool.
212
00:35:39,440 --> 00:35:42,040
We need to move on.
Kika is in bad shape.
213
00:35:42,360 --> 00:35:43,680
Let's go.
214
00:35:46,880 --> 00:35:49,240
Dear brothers.
Dear brothers, please.
215
00:35:51,080 --> 00:35:52,400
Have a seat.
216
00:35:54,280 --> 00:35:57,760
We're now going to thank
our Lord Jesus Christ
217
00:35:58,080 --> 00:35:59,520
for these sacred meals
218
00:35:59,680 --> 00:36:02,640
that he has so generously
placed on our table.
219
00:36:02,800 --> 00:36:07,160
And we'll do so with a prayer
he taught us himself.
220
00:36:07,880 --> 00:36:10,080
Our Father who art in Heaven
221
00:36:11,080 --> 00:36:12,800
Hallowed by thy name
222
00:36:14,080 --> 00:36:15,440
Thy kingdom come
223
00:36:16,720 --> 00:36:18,560
Thy will be done on earth...
224
00:36:20,160 --> 00:36:22,080
Father! My God! Father!
225
00:36:27,800 --> 00:36:29,120
Roja.
226
00:36:35,080 --> 00:36:37,240
-What do you want?
-Drop your guns.
227
00:36:37,800 --> 00:36:39,120
Drop the guns.
228
00:36:41,240 --> 00:36:42,560
Drop them.
229
00:36:51,080 --> 00:36:53,440
Tell your buddy Moreno
to drop his gun.
230
00:36:53,600 --> 00:36:57,400
-Moreno.
-I can blow her head off right now.
231
00:36:57,960 --> 00:36:59,280
Drop it Moreno.
232
00:37:04,080 --> 00:37:07,920
I won't hurt your kid, Oscar.
I just need a favor.
233
00:37:09,320 --> 00:37:10,640
Pick up your gun.
234
00:37:12,080 --> 00:37:15,640
I'll let her go
if you kill all your buddies.
235
00:37:15,800 --> 00:37:17,120
Pick up your gun.
236
00:37:33,400 --> 00:37:35,000
You heard me, Oscar.
237
00:38:10,160 --> 00:38:12,600
Think well
about who to kill first.
238
00:38:28,640 --> 00:38:30,280
It's not personal I suppose?
239
00:38:32,680 --> 00:38:34,040
The cops, damn it!
240
00:38:35,120 --> 00:38:36,720
Let my kid go. Now.
241
00:39:02,720 --> 00:39:05,840
You, go see what's going on
out there.
242
00:39:16,800 --> 00:39:18,920
Be very careful
about what you do.
243
00:39:26,920 --> 00:39:29,680
We're looking for four men,
two women and a girl.
244
00:39:30,160 --> 00:39:32,680
All of them
criminals on the run.
245
00:39:33,640 --> 00:39:35,080
Let my kid go now!
246
00:39:38,360 --> 00:39:41,560
We don't mean to scare you.
Did you see anything weird?
247
00:39:41,720 --> 00:39:43,200
Anyone sneaking
around here?
248
00:39:43,360 --> 00:39:45,560
It's very quiet here.
This is a retreat.
249
00:39:45,720 --> 00:39:47,800
We're seminarians
studying the Bible.
250
00:39:47,960 --> 00:39:50,480
Talk about the rain
if they're in there.
251
00:39:53,040 --> 00:39:54,360
Move it!
252
00:39:57,960 --> 00:39:59,600
Move it Salamanca! Move it!
253
00:40:00,480 --> 00:40:02,680
-How many people live here?
-Fifteen.
254
00:40:02,840 --> 00:40:04,200
-Cool it.
-Move it!
255
00:40:04,360 --> 00:40:06,280
Cool it Roja. It's okay Irma.
256
00:40:06,760 --> 00:40:09,000
Let me blow
this bitch's head off.
257
00:40:09,160 --> 00:40:11,400
Cool it Moreno.
Roja, please let her go.
258
00:40:11,560 --> 00:40:13,040
You're sure of that?
259
00:40:18,320 --> 00:40:20,080
Get in there! Gutierrez!
260
00:40:24,080 --> 00:40:26,080
-Drop your guns!
-Freeze! Freeze!
261
00:40:26,440 --> 00:40:28,360
Freeze! Freeze! Freeze!
262
00:40:35,600 --> 00:40:36,920
Drop your guns.
263
00:40:45,440 --> 00:40:47,000
This is this bitch's fault!
264
00:40:47,160 --> 00:40:48,520
-Hands up.
-Hit the wall.
265
00:40:48,680 --> 00:40:51,080
Stand up, hands on your heads
and get out.
266
00:40:53,080 --> 00:40:54,400
Get out now!
267
00:40:55,080 --> 00:40:57,080
-Hands on your heads.
-Do it.
268
00:40:59,000 --> 00:41:00,320
Move it, move it.
269
00:41:13,080 --> 00:41:14,400
Parraguez.
270
00:41:24,080 --> 00:41:25,840
-Move it.
-Let go of me.
271
00:41:26,600 --> 00:41:27,920
Move it!
272
00:41:36,680 --> 00:41:38,120
Get on your knees.
273
00:41:39,280 --> 00:41:41,440
Get on your knees now.
274
00:41:43,000 --> 00:41:44,680
On your knees!
On your knees!
275
00:41:45,840 --> 00:41:47,160
Take her outside.
276
00:41:48,480 --> 00:41:50,040
Move it. Move it.
277
00:41:54,600 --> 00:41:56,240
Get yourself some training.
278
00:42:01,480 --> 00:42:02,800
Bitch!
279
00:42:20,720 --> 00:42:22,040
Hey, this way!
280
00:42:30,200 --> 00:42:31,600
Stop, Moreno, stop!
281
00:42:33,440 --> 00:42:34,760
Hurry! Hurry!
282
00:42:52,600 --> 00:42:53,920
Go get her.
283
00:43:05,800 --> 00:43:07,120
Don't move.
284
00:43:07,640 --> 00:43:08,960
I said don't move.
285
00:44:27,960 --> 00:44:29,280
Fresia.
286
00:44:30,440 --> 00:44:32,320
You can't tell them anything.
287
00:44:32,960 --> 00:44:34,800
I won't. Just wait here.
288
00:44:42,960 --> 00:44:44,280
Hello mother.
289
00:44:50,240 --> 00:44:51,560
Who are they?
290
00:44:52,160 --> 00:44:55,000
They had a car accident.
I'm helping them out.
291
00:44:56,040 --> 00:44:58,080
The lady hurt her leg bad.
292
00:44:58,600 --> 00:45:00,080
I need the truck.
293
00:45:21,080 --> 00:45:22,960
She's getting the keys.
Get in.
294
00:45:37,480 --> 00:45:39,080
Don't trust those people.
295
00:45:39,520 --> 00:45:40,840
Yes, mom, I will.
296
00:45:44,080 --> 00:45:46,040
Chileans are stained.