1 00:01:55,040 --> 00:01:56,400 It was instantaneous. 2 00:02:02,240 --> 00:02:04,160 Parraguez is good at this. 3 00:02:04,640 --> 00:02:06,800 That's a lie and you know it. 4 00:02:06,960 --> 00:02:10,360 All I know is that you shouldn't jump to conclusions. 5 00:02:11,720 --> 00:02:13,040 They're animals. 6 00:02:13,480 --> 00:02:16,320 They'll do anything to get away. 7 00:02:16,520 --> 00:02:18,080 Alvaro didn't kill him. 8 00:02:18,680 --> 00:02:21,720 I know him. I know both of them. 9 00:02:25,400 --> 00:02:28,720 Why would Álvaro Parraguez kill his buddy and colleague? 10 00:02:33,440 --> 00:02:34,760 Get out. 11 00:02:43,520 --> 00:02:46,200 -Out of jealousy, perhaps? -That's ridiculous. 12 00:02:46,360 --> 00:02:48,480 That's the buzz in the department. 13 00:02:48,640 --> 00:02:51,360 I don't care what they say in the department. 14 00:02:51,520 --> 00:02:53,080 They say you like cops. 15 00:02:53,240 --> 00:02:54,800 I'm not judging you. 16 00:02:55,080 --> 00:02:58,080 I even admit I'd like to be on your list. 17 00:03:10,600 --> 00:03:12,520 You're in contact with Parraguez. 18 00:03:14,080 --> 00:03:17,160 You're covering up for a criminal, a murderer. 19 00:03:17,600 --> 00:03:20,200 That could hurt your career as a D.A. 20 00:03:21,880 --> 00:03:24,040 You don't have any proof. 21 00:03:27,960 --> 00:03:29,320 I have photographs. 22 00:03:33,280 --> 00:03:34,600 It was him. 23 00:03:35,960 --> 00:03:38,080 Parraguez killed him in cold blood. 24 00:04:36,160 --> 00:04:38,400 Move it, don't fall behind. 25 00:04:51,080 --> 00:04:52,800 Give me a hand, damn it! 26 00:06:21,360 --> 00:06:23,840 -So? -We can't go that way. 27 00:06:32,200 --> 00:06:33,520 Shit! 28 00:06:42,640 --> 00:06:46,080 Mom can't continue. We need to stop somewhere. 29 00:06:47,720 --> 00:06:49,480 Nobody lives around here. 30 00:06:56,920 --> 00:06:58,320 Salamanca, where are you going? 31 00:07:28,240 --> 00:07:32,080 NATALIA RICCI AKA LA ROJA EX-REVOLUTIONIST 32 00:07:42,920 --> 00:07:45,560 -Yes? -They killed Chele. 33 00:07:47,480 --> 00:07:48,800 Who did it? 34 00:07:50,520 --> 00:07:51,840 Who do you think? 35 00:07:53,360 --> 00:07:55,840 -I'm on my way. -Good. 36 00:08:45,560 --> 00:08:49,080 Salamanca, I still don't see where you're taking us. 37 00:09:17,480 --> 00:09:19,400 This is what I was looking for. 38 00:09:21,080 --> 00:09:22,400 Let's go. 39 00:09:23,320 --> 00:09:24,720 What are you doing? 40 00:09:26,720 --> 00:09:28,040 We need help. 41 00:09:29,480 --> 00:09:32,320 We had an accident. She's hurt. 42 00:09:33,720 --> 00:09:35,040 Please. 43 00:09:35,320 --> 00:09:38,640 When Father Alfonso's done we'll see what we can do. 44 00:09:38,800 --> 00:09:40,120 Come with me. 45 00:09:55,960 --> 00:09:57,960 There will be no more contacts. 46 00:09:58,280 --> 00:10:00,080 These jerks are dead. 47 00:10:00,280 --> 00:10:02,000 You let them get away again. 48 00:10:02,160 --> 00:10:05,040 You lost them. That doesn't mean they're dead. 49 00:10:05,200 --> 00:10:06,520 We'll find them. 50 00:10:06,800 --> 00:10:09,320 I got the right person for the job. 51 00:10:10,480 --> 00:10:11,800 You did? 52 00:10:12,080 --> 00:10:13,640 Who might that be? 53 00:10:14,360 --> 00:10:15,680 Natalia Ricci. 54 00:10:16,080 --> 00:10:17,400 "La Roja". 55 00:10:17,760 --> 00:10:21,520 What makes you think La Roja can find Salamanca? 56 00:10:22,320 --> 00:10:24,360 Salamanca is just like La Roja. 57 00:10:24,520 --> 00:10:26,440 They were comrades in arms. 58 00:10:26,600 --> 00:10:29,920 Okay, but if she screws up, I'm locking her up. 59 00:10:46,160 --> 00:10:48,080 -Good afternoon. -Good afternoon. 60 00:10:49,000 --> 00:10:50,360 Good afternoon. 61 00:10:51,080 --> 00:10:53,360 Fresia says you had an accident. 62 00:10:54,360 --> 00:10:55,680 That's right. 63 00:10:56,960 --> 00:10:59,640 I think a doctor should see her right away. 64 00:10:59,800 --> 00:11:03,600 You're right, Father, but we need to rest for at least a night. 65 00:11:03,760 --> 00:11:07,880 Please understand, this is a place of devotion and meditation. 66 00:11:08,520 --> 00:11:10,760 We'll go by your rules, Father. 67 00:11:15,080 --> 00:11:17,280 Very well. You may stay. 68 00:11:18,360 --> 00:11:19,680 -Thanks. -Thanks. 69 00:11:34,880 --> 00:11:37,200 Fresia, show them to their beds. 70 00:11:38,120 --> 00:11:39,440 Yes Father. 71 00:12:07,000 --> 00:12:09,480 Sometimes I wish I never wake up again. 72 00:12:10,600 --> 00:12:12,080 Don't say that, mom. 73 00:12:15,840 --> 00:12:17,160 Does is still hurt? 74 00:12:18,080 --> 00:12:19,400 It's better. 75 00:12:24,640 --> 00:12:26,200 What's the matter Vicente? 76 00:12:30,240 --> 00:12:31,560 What do you think? 77 00:12:33,080 --> 00:12:35,800 I can still hear Chele screaming. 78 00:12:37,480 --> 00:12:41,080 How did I ever get involved with these animals? 79 00:12:42,080 --> 00:12:44,000 Moreno did what he had to do. 80 00:12:44,520 --> 00:12:47,600 I had to stop him from killing Chele's daughter. 81 00:12:48,760 --> 00:12:50,760 Chele killed his wife. 82 00:12:51,360 --> 00:12:53,080 And her unborn baby. 83 00:13:01,880 --> 00:13:03,200 Vicente. 84 00:13:05,080 --> 00:13:07,080 I know how tough this is for you. 85 00:13:08,200 --> 00:13:10,680 But don't even think of deserting me. 86 00:13:20,440 --> 00:13:22,320 Did she let you see it? 87 00:13:23,160 --> 00:13:24,480 Yes. 88 00:13:33,560 --> 00:13:36,000 We need to get her out of here soon. 89 00:13:36,400 --> 00:13:38,280 I'm running out of antibiotics. 90 00:13:41,040 --> 00:13:42,360 What can we do? 91 00:13:43,600 --> 00:13:46,080 For now I need to stop the infection. 92 00:13:47,680 --> 00:13:49,120 What if it cankers? 93 00:13:50,000 --> 00:13:52,920 If we run out of antibiotics we're totally screwed. 94 00:13:53,080 --> 00:13:54,960 Everybody's on edge, Laura. 95 00:13:56,200 --> 00:13:58,680 Try to control yourself in front of mom at least. 96 00:14:02,400 --> 00:14:04,400 Go to sleep, Irma, it's late. 97 00:14:16,920 --> 00:14:19,080 How much longer will this go on? 98 00:14:24,560 --> 00:14:26,080 You don't get it, do you? 99 00:14:29,000 --> 00:14:31,760 If I told you now, like this, would you get it then? 100 00:14:36,760 --> 00:14:38,080 -Sorry. -Come in. 101 00:14:49,640 --> 00:14:50,960 Everything okay? 102 00:14:53,160 --> 00:14:57,080 -Is that why you're here? -No. I brought you this. 103 00:15:55,960 --> 00:15:57,280 Got a light? 104 00:16:05,560 --> 00:16:06,880 Thanks. 105 00:16:11,080 --> 00:16:12,960 Why are you here Tegui? 106 00:16:14,600 --> 00:16:16,200 You're not one of us. 107 00:16:19,040 --> 00:16:20,360 What do you mean? 108 00:16:21,080 --> 00:16:23,000 I know you're different. 109 00:16:25,040 --> 00:16:28,080 You're not like Moreno, or my mother. 110 00:16:37,720 --> 00:16:39,040 Tegui! 111 00:16:39,680 --> 00:16:41,000 Coming. 112 00:17:16,760 --> 00:17:18,480 What do you jokers want? 113 00:17:21,920 --> 00:17:23,600 Get out and leave me alone. 114 00:17:23,760 --> 00:17:26,640 I wish I never had to see your psycho face again. 115 00:17:28,760 --> 00:17:30,080 Sit down. 116 00:17:37,960 --> 00:17:40,080 I'll kill you in a hearbeat, Salamanca. 117 00:17:50,160 --> 00:17:52,000 -What do you want? -Shut up. 118 00:17:52,160 --> 00:17:53,520 Shut up scumbag. 119 00:17:58,120 --> 00:18:00,600 You'd blow our hideout with the priest 120 00:18:00,760 --> 00:18:03,200 because of this gossipy little faggot? 121 00:18:03,400 --> 00:18:05,240 You respect me, motherfucker. 122 00:18:05,520 --> 00:18:07,280 I'd gladly let them kill you. 123 00:18:09,040 --> 00:18:11,600 But we have to take you with us to Argentina. 124 00:18:17,360 --> 00:18:19,080 Make it the last time. 125 00:18:36,280 --> 00:18:38,080 See what I mean, Tegui? 126 00:18:40,920 --> 00:18:43,360 It takes a special breed to stand all this. 127 00:21:36,720 --> 00:21:38,040 Hello. Buitre? 128 00:21:39,080 --> 00:21:40,400 I just landed. 129 00:21:42,240 --> 00:21:44,040 Okay, see you outside. 130 00:21:45,480 --> 00:21:48,080 -They skinned Chele alive. -Where? 131 00:21:49,960 --> 00:21:51,280 At his place. 132 00:21:54,080 --> 00:21:56,160 The M4 and the briefcase are for you. 133 00:22:07,080 --> 00:22:09,800 -Can we get some more stuff? -Yeah sure. 134 00:22:39,080 --> 00:22:40,400 -Coffee? -Yes. 135 00:23:01,080 --> 00:23:02,400 What's wrong Moreno? 136 00:23:03,160 --> 00:23:04,480 You couldn't sleep? 137 00:23:11,520 --> 00:23:13,200 -Good morning. -Good morning. 138 00:23:14,640 --> 00:23:15,960 Come in. 139 00:23:18,520 --> 00:23:22,000 Well, since we're all here this morning, 140 00:23:23,080 --> 00:23:25,760 I'd like for us all to pray, 141 00:23:27,560 --> 00:23:29,480 for our brothers and sisters 142 00:23:29,640 --> 00:23:32,000 who are with us today in our home. 143 00:23:32,240 --> 00:23:33,560 So that God 144 00:23:34,640 --> 00:23:36,080 may enlighten you, 145 00:23:37,080 --> 00:23:39,280 and show you the true way. 146 00:23:40,320 --> 00:23:42,160 We'll sing a hymn now. 147 00:23:43,080 --> 00:23:46,880 Jorge and Tomás will give you our hymn book. 148 00:23:47,720 --> 00:23:49,440 So please stand up... 149 00:23:51,440 --> 00:23:54,760 ...for us to sing hymn number 7 in our hymn book. 150 00:24:03,080 --> 00:24:06,080 MEET ME AT 11 BY THE KILN IN THE YARD 151 00:25:18,280 --> 00:25:19,600 Moreno did it. 152 00:25:33,200 --> 00:25:34,520 I work alone. 153 00:25:35,360 --> 00:25:37,640 I don't want any cops in the area. 154 00:25:52,600 --> 00:25:53,920 Good morning. 155 00:25:54,800 --> 00:25:56,120 Hello my friend. 156 00:26:05,880 --> 00:26:08,640 -May I? -Sure. 157 00:26:15,720 --> 00:26:18,400 We need to sneak into Argentina. 158 00:26:20,080 --> 00:26:22,080 There's a pass nearby, right? 159 00:26:23,320 --> 00:26:24,640 At Río Puelo. 160 00:26:27,080 --> 00:26:29,080 It's a day's walk from here. 161 00:26:38,680 --> 00:26:40,000 Is it safe? 162 00:26:40,920 --> 00:26:44,080 -If the weather's clear. -Can you take us there? 163 00:26:48,040 --> 00:26:49,360 Two million. 164 00:27:30,080 --> 00:27:31,440 What are you reading? 165 00:27:32,240 --> 00:27:33,560 The Bible. 166 00:27:34,080 --> 00:27:35,800 No, the other book. 167 00:27:39,320 --> 00:27:42,040 Seminarians aren't allowed to read novels. 168 00:27:42,720 --> 00:27:44,280 So don't tell anybody, okay? 169 00:27:44,440 --> 00:27:45,760 Okay. 170 00:27:46,640 --> 00:27:48,840 Are you sure they can't see us here? 171 00:27:49,000 --> 00:27:50,320 That depends. 172 00:27:50,680 --> 00:27:52,000 On what? 173 00:27:53,040 --> 00:27:54,560 On what we want to do. 174 00:28:19,800 --> 00:28:21,120 Mom. 175 00:28:41,080 --> 00:28:42,400 Vicente. 176 00:29:14,080 --> 00:29:16,080 Close the window. I'm so cold. 177 00:29:19,760 --> 00:29:22,480 It's okay, mom. This will bring the fever down. 178 00:29:24,080 --> 00:29:25,400 Where's your brother? 179 00:29:26,080 --> 00:29:27,400 I don't know. 180 00:29:28,240 --> 00:29:29,880 Don't worry about him. 181 00:29:34,240 --> 00:29:36,840 Swear you won't say a word to your brother. 182 00:29:39,080 --> 00:29:40,400 If he finds out, 183 00:29:41,920 --> 00:29:43,680 he'll never forgive me. 184 00:29:46,080 --> 00:29:48,400 Just like you never forgave me. 185 00:29:49,080 --> 00:29:51,840 -I don't know what you mean. -Yes you do. 186 00:29:54,000 --> 00:29:55,320 You do know. 187 00:29:57,800 --> 00:29:59,400 Your father's death. 188 00:30:05,960 --> 00:30:07,480 Why did you kill my dad? 189 00:30:08,760 --> 00:30:10,080 Leave me alone. 190 00:30:33,080 --> 00:30:35,080 Have you come out to the others? 191 00:30:46,880 --> 00:30:48,200 Don't be afraid. 192 00:30:57,600 --> 00:30:59,080 Why should I be afraid? 193 00:31:13,560 --> 00:31:15,040 You got a boyfriend? 194 00:33:52,160 --> 00:33:53,480 That's a bellflower. 195 00:33:54,560 --> 00:33:56,840 -What? -They're called bellflowers. 196 00:33:59,880 --> 00:34:01,200 What's your name? 197 00:34:03,960 --> 00:34:06,720 -Irma. -I'm a friend of your dad. 198 00:34:11,280 --> 00:34:14,040 CHILEAN BUREAU OF INVESTIGATION 199 00:34:19,160 --> 00:34:21,840 The road ends by the lake a few miles up. 200 00:34:24,560 --> 00:34:26,880 Somebody's got to live around here. 201 00:34:27,040 --> 00:34:30,200 There's a sawmill 50 miles away on the slope of the volcano. 202 00:34:30,360 --> 00:34:34,120 That's 75 miles from where we last saw the fugitives. 203 00:34:34,760 --> 00:34:36,120 They can't be too far. 204 00:34:36,960 --> 00:34:39,120 Kika is hurt. What's this? 205 00:34:43,200 --> 00:34:45,840 That's just a retreat for seminarians. 206 00:34:50,920 --> 00:34:52,240 We're moving out. 207 00:35:02,080 --> 00:35:06,000 Where were you Vicente? I swear I don't know what to... 208 00:35:07,080 --> 00:35:08,840 -Careful mom. -Careful. 209 00:35:14,200 --> 00:35:15,520 Wait here. 210 00:35:20,160 --> 00:35:21,480 I'll get the others. 211 00:35:23,520 --> 00:35:24,840 Hurry up you fool. 212 00:35:39,440 --> 00:35:42,040 We need to move on. Kika is in bad shape. 213 00:35:42,360 --> 00:35:43,680 Let's go. 214 00:35:46,880 --> 00:35:49,240 Dear brothers. Dear brothers, please. 215 00:35:51,080 --> 00:35:52,400 Have a seat. 216 00:35:54,280 --> 00:35:57,760 We're now going to thank our Lord Jesus Christ 217 00:35:58,080 --> 00:35:59,520 for these sacred meals 218 00:35:59,680 --> 00:36:02,640 that he has so generously placed on our table. 219 00:36:02,800 --> 00:36:07,160 And we'll do so with a prayer he taught us himself. 220 00:36:07,880 --> 00:36:10,080 Our Father who art in Heaven 221 00:36:11,080 --> 00:36:12,800 Hallowed by thy name 222 00:36:14,080 --> 00:36:15,440 Thy kingdom come 223 00:36:16,720 --> 00:36:18,560 Thy will be done on earth... 224 00:36:20,160 --> 00:36:22,080 Father! My God! Father! 225 00:36:27,800 --> 00:36:29,120 Roja. 226 00:36:35,080 --> 00:36:37,240 -What do you want? -Drop your guns. 227 00:36:37,800 --> 00:36:39,120 Drop the guns. 228 00:36:41,240 --> 00:36:42,560 Drop them. 229 00:36:51,080 --> 00:36:53,440 Tell your buddy Moreno to drop his gun. 230 00:36:53,600 --> 00:36:57,400 -Moreno. -I can blow her head off right now. 231 00:36:57,960 --> 00:36:59,280 Drop it Moreno. 232 00:37:04,080 --> 00:37:07,920 I won't hurt your kid, Oscar. I just need a favor. 233 00:37:09,320 --> 00:37:10,640 Pick up your gun. 234 00:37:12,080 --> 00:37:15,640 I'll let her go if you kill all your buddies. 235 00:37:15,800 --> 00:37:17,120 Pick up your gun. 236 00:37:33,400 --> 00:37:35,000 You heard me, Oscar. 237 00:38:10,160 --> 00:38:12,600 Think well about who to kill first. 238 00:38:28,640 --> 00:38:30,280 It's not personal I suppose? 239 00:38:32,680 --> 00:38:34,040 The cops, damn it! 240 00:38:35,120 --> 00:38:36,720 Let my kid go. Now. 241 00:39:02,720 --> 00:39:05,840 You, go see what's going on out there. 242 00:39:16,800 --> 00:39:18,920 Be very careful about what you do. 243 00:39:26,920 --> 00:39:29,680 We're looking for four men, two women and a girl. 244 00:39:30,160 --> 00:39:32,680 All of them criminals on the run. 245 00:39:33,640 --> 00:39:35,080 Let my kid go now! 246 00:39:38,360 --> 00:39:41,560 We don't mean to scare you. Did you see anything weird? 247 00:39:41,720 --> 00:39:43,200 Anyone sneaking around here? 248 00:39:43,360 --> 00:39:45,560 It's very quiet here. This is a retreat. 249 00:39:45,720 --> 00:39:47,800 We're seminarians studying the Bible. 250 00:39:47,960 --> 00:39:50,480 Talk about the rain if they're in there. 251 00:39:53,040 --> 00:39:54,360 Move it! 252 00:39:57,960 --> 00:39:59,600 Move it Salamanca! Move it! 253 00:40:00,480 --> 00:40:02,680 -How many people live here? -Fifteen. 254 00:40:02,840 --> 00:40:04,200 -Cool it. -Move it! 255 00:40:04,360 --> 00:40:06,280 Cool it Roja. It's okay Irma. 256 00:40:06,760 --> 00:40:09,000 Let me blow this bitch's head off. 257 00:40:09,160 --> 00:40:11,400 Cool it Moreno. Roja, please let her go. 258 00:40:11,560 --> 00:40:13,040 You're sure of that? 259 00:40:18,320 --> 00:40:20,080 Get in there! Gutierrez! 260 00:40:24,080 --> 00:40:26,080 -Drop your guns! -Freeze! Freeze! 261 00:40:26,440 --> 00:40:28,360 Freeze! Freeze! Freeze! 262 00:40:35,600 --> 00:40:36,920 Drop your guns. 263 00:40:45,440 --> 00:40:47,000 This is this bitch's fault! 264 00:40:47,160 --> 00:40:48,520 -Hands up. -Hit the wall. 265 00:40:48,680 --> 00:40:51,080 Stand up, hands on your heads and get out. 266 00:40:53,080 --> 00:40:54,400 Get out now! 267 00:40:55,080 --> 00:40:57,080 -Hands on your heads. -Do it. 268 00:40:59,000 --> 00:41:00,320 Move it, move it. 269 00:41:13,080 --> 00:41:14,400 Parraguez. 270 00:41:24,080 --> 00:41:25,840 -Move it. -Let go of me. 271 00:41:26,600 --> 00:41:27,920 Move it! 272 00:41:36,680 --> 00:41:38,120 Get on your knees. 273 00:41:39,280 --> 00:41:41,440 Get on your knees now. 274 00:41:43,000 --> 00:41:44,680 On your knees! On your knees! 275 00:41:45,840 --> 00:41:47,160 Take her outside. 276 00:41:48,480 --> 00:41:50,040 Move it. Move it. 277 00:41:54,600 --> 00:41:56,240 Get yourself some training. 278 00:42:01,480 --> 00:42:02,800 Bitch! 279 00:42:20,720 --> 00:42:22,040 Hey, this way! 280 00:42:30,200 --> 00:42:31,600 Stop, Moreno, stop! 281 00:42:33,440 --> 00:42:34,760 Hurry! Hurry! 282 00:42:52,600 --> 00:42:53,920 Go get her. 283 00:43:05,800 --> 00:43:07,120 Don't move. 284 00:43:07,640 --> 00:43:08,960 I said don't move. 285 00:44:27,960 --> 00:44:29,280 Fresia. 286 00:44:30,440 --> 00:44:32,320 You can't tell them anything. 287 00:44:32,960 --> 00:44:34,800 I won't. Just wait here. 288 00:44:42,960 --> 00:44:44,280 Hello mother. 289 00:44:50,240 --> 00:44:51,560 Who are they? 290 00:44:52,160 --> 00:44:55,000 They had a car accident. I'm helping them out. 291 00:44:56,040 --> 00:44:58,080 The lady hurt her leg bad. 292 00:44:58,600 --> 00:45:00,080 I need the truck. 293 00:45:21,080 --> 00:45:22,960 She's getting the keys. Get in. 294 00:45:37,480 --> 00:45:39,080 Don't trust those people. 295 00:45:39,520 --> 00:45:40,840 Yes, mom, I will. 296 00:45:44,080 --> 00:45:46,040 Chileans are stained.