1 00:00:02,760 --> 00:00:05,680 أنا من النوع الذي إن ضايقته، 2 00:00:06,360 --> 00:00:08,640 سأريك عواقب هذا. 3 00:00:10,800 --> 00:00:12,560 أن تسجل 41 هدفاً في موسم واحد، 4 00:00:12,800 --> 00:00:15,000 يجب أن تكون لاعباً بارعاً، لا يمكن أن تكون مجرد هدافاً. 5 00:00:15,080 --> 00:00:16,079 يجب أن تكون بارعاً. 6 00:00:21,880 --> 00:00:23,160 في كل مرة تلعب ضده 7 00:00:23,240 --> 00:00:25,200 تعلم أنها ليست مباراة جسدية معه، 8 00:00:25,320 --> 00:00:28,400 يجب أن تكون متيقظاً للغاية كي تمنعه من تسجيل هدف. 9 00:00:29,960 --> 00:00:31,040 كان صارماً للغاية. 10 00:00:31,640 --> 00:00:33,280 يتحمس جداً وهو في منطقة الجزاء، 11 00:00:33,720 --> 00:00:36,080 كنا نعلم أننا إن أوصلنا تمريرات عرضية إلى هناك 12 00:00:36,240 --> 00:00:37,640 سيتلقاها ويسجلها. 13 00:00:37,840 --> 00:00:40,960 "كول"... في الهواء... ينزلها أرضاً. إنه "أندي كول". 14 00:00:41,400 --> 00:00:42,800 هذا هدف عظيم. 15 00:00:42,920 --> 00:00:45,000 ربما لم أرق للجميع. 16 00:00:46,160 --> 00:00:48,760 ربما ظن البعض أنني حققت أكثر بكثير مما كان يُفترض. 17 00:00:49,600 --> 00:00:53,640 كانت"الأهداف" هي اسمي. أنا "أندرو كول". وهذه هي قصتي. 18 00:01:05,480 --> 00:01:07,800 "(أندرو كول)" 19 00:01:07,880 --> 00:01:09,400 "المنصة الشرقية" 20 00:01:10,160 --> 00:01:11,680 "ملعب (آرسنال)" 21 00:01:12,280 --> 00:01:13,080 "1988، ينضم (أندرو كول) إلى نظام (آرسنال) للشباب" 22 00:01:13,160 --> 00:01:15,640 كان يسعى نادي "آرسنال" وقتها إلى إحضار كل اللاعبين المحليين الصغار، 23 00:01:15,960 --> 00:01:18,440 إدخالهم في الفريق، والانطلاق من هذه النقطة. 24 00:01:18,520 --> 00:01:20,160 عندما وقعت استمارة الطلاب، فكرت... 25 00:01:20,240 --> 00:01:21,040 "(أندرو كول)" 26 00:01:21,120 --> 00:01:22,160 إنه النادي المناسب 27 00:01:22,240 --> 00:01:24,160 ليعطيني الفرصة للعب في الفريق الأساسي. 28 00:01:24,400 --> 00:01:26,240 أذكر أن "بات رايس" اعتاد أن يقول، 29 00:01:26,320 --> 00:01:28,400 "إن لعبت ضد (كولي)، ولم تثر حنقه، 30 00:01:28,480 --> 00:01:30,000 ستمر فترة الظهيرة عليك بسلاسة. 31 00:01:30,480 --> 00:01:33,560 وبمجرد ما أن تستفزه، ستكون في مأزق." 32 00:01:35,760 --> 00:01:37,480 لا أعتقد أن "جورج" قد ظن قط 33 00:01:37,560 --> 00:01:39,560 أنني سأنجز المسيرة المهنية التي أنجزتها. 34 00:01:39,880 --> 00:01:41,880 لكن أحياناً، هذا ما يحدث في كرة القدم، 35 00:01:41,960 --> 00:01:43,920 أحياناً لا تنجح بعض الأمور وتسلك منحى آخر 36 00:01:44,000 --> 00:01:45,840 وتزدهر وتتألق فيه. 37 00:01:46,720 --> 00:01:51,000 "باع (جورج غراهام) (كول) إلى (بريستول سيتي) مقابل 500 ألف دولار" 38 00:01:51,080 --> 00:01:52,480 كنت أعرف "جورج" جيداً 39 00:01:52,560 --> 00:01:54,360 قال "جورج" إنه كان يطرق الباب ويقول... 40 00:01:54,440 --> 00:01:55,280 "(دينيس سميث) مدير (بريستول سيتي) 1992-1993" 41 00:01:55,360 --> 00:01:57,880 "يجب أن نكون في الفريق"، وكان لديهم مهاجمين بارعين حينها. 42 00:01:57,960 --> 00:02:01,000 فتفكر، "من الواضح أن الفتى يؤمن أنه لاعب بارع." 43 00:02:01,120 --> 00:02:02,160 هذه بداية مهمة. 44 00:02:02,240 --> 00:02:05,080 إن كنت مؤمن أنك بارع بما يكفي كي تنضم إلى فريق "آرسنال"، 45 00:02:05,160 --> 00:02:06,640 لا بد إذن أنك تمتلك مهارة ما. 46 00:02:06,720 --> 00:02:08,080 أنا معجب بما فعله "دينيس"، 47 00:02:08,160 --> 00:02:10,160 لأنني أذكر عندما حصل "دينيس" على الوظيفة في "بريستول سيتي"... 48 00:02:10,280 --> 00:02:11,200 "نادي (بريستول سيتي)" 49 00:02:11,280 --> 00:02:12,800 أنفق كل ميزانيته علي. 50 00:02:13,320 --> 00:02:16,080 لقد ضمن لنا هدفاً كل مباراة تقريباً، 51 00:02:16,160 --> 00:02:18,680 تشعر وكأنه سيسجل أهدافاً دائماً. 52 00:02:18,760 --> 00:02:21,640 كان دائماً عند منطقة الجزاء، وكان أداءه فعالاً. 53 00:02:21,720 --> 00:02:24,880 كان يمكنه التسجيل واللعب وكان سريعاً. 54 00:02:24,960 --> 00:02:27,320 إن فر منك، فلن تلحق به. 55 00:02:27,400 --> 00:02:31,880 أن يثق شخص بهداف مزعوم لم يثبت نفسه حينها بعد، 56 00:02:31,960 --> 00:02:34,320 وإعطائي الفرصة للعب في "بريستول سيتي" 57 00:02:34,400 --> 00:02:36,080 كنت معهم على سبيل الإعارة، وكان الأمر رائعاً. 58 00:02:36,520 --> 00:02:40,440 تحاول دائماً أن ترد الجميل لأناس وضعوا ثقتهم بك. 59 00:02:41,880 --> 00:02:46,520 "فبراير 1993، يرن الهاتف في مغسلة (بريستول)" 60 00:02:48,000 --> 00:02:50,720 اتصل بي "كيفن" وقال، "هل أنت (أدريان)؟" 61 00:02:50,800 --> 00:02:52,480 فقلت، "لا، أنا (أندرو)." 62 00:02:52,760 --> 00:02:54,200 فقال، "آسف، أقصد (أندرو). 63 00:02:54,280 --> 00:02:56,320 أنا (كيفن كيغان)، من (نيوكاسل يونايتد). 64 00:02:57,920 --> 00:03:00,480 هل يمكن أن تأتي الليلة، 65 00:03:00,560 --> 00:03:02,640 لأننا نريد أن نتعاقد معك لتلعب معنا؟ 66 00:03:02,720 --> 00:03:04,880 فأجبته، لأنني كنت صغيراً، 67 00:03:04,960 --> 00:03:06,480 ولم أقصد إهانة، قلت، 68 00:03:06,560 --> 00:03:09,840 "كلا، يجب أن أنتهي من غسل ثيابي أولاً، ثم سأحضر غداً." 69 00:03:12,120 --> 00:03:15,800 أعتقد أن "كيفن" صُدم قليلاً، لكنه كان ممتناً. 70 00:03:15,880 --> 00:03:18,520 فقال، "حسناً، لا بأس. إن كان يمكنك الحضور غداً، 71 00:03:18,680 --> 00:03:21,720 سنجلس معاً ونتناقش ونتفق كما آمل." 72 00:03:24,640 --> 00:03:25,440 "فبراير 1993 73 00:03:25,520 --> 00:03:28,920 دفع "نيوكاسل" مبلغاً قياسياً قدره 1,75 مليون جنيه كي يتعاقد مع (كول)" 74 00:03:29,000 --> 00:03:30,760 كنت أعرف القليل عن "نيوكاسل". 75 00:03:30,840 --> 00:03:32,920 بالطبع كان "لي كلارك" صديقاً مقرباً حينها. 76 00:03:33,040 --> 00:03:35,040 وكان يتحدث عن "نيوكاسل" طوال الوقت. 77 00:03:35,160 --> 00:03:37,560 كنا ذاهبين إلى مباراة ذهاب. 78 00:03:37,640 --> 00:03:40,600 أوقفنا "كيفن كيغان" أمام الحافلة وقال، 79 00:03:40,800 --> 00:03:42,680 "سأحضر صديقك إلى النادي." 80 00:03:44,320 --> 00:03:46,120 وبالتأكيد سررت عندما سمعت ذلك الخبر. 81 00:03:46,200 --> 00:03:47,000 "(لي كلارك)، (نيوكاسل) 1990-1997" 82 00:03:47,080 --> 00:03:48,240 لأنه لم يكن صديقاً مقرباً وحسب، 83 00:03:48,320 --> 00:03:51,360 لكنني عرفت أننا نتعاقد مع أحد أفضل المهاجمين في ذلك الوقت. 84 00:03:52,680 --> 00:03:55,360 كان هذا "كيفن كيغان". كانت لديه مسيرة مهنية استثنائية. 85 00:03:55,520 --> 00:03:57,720 لذا عندما يأتي شخص كهذا ليوقع معي، 86 00:03:57,920 --> 00:04:01,080 أفكر في الأمر وأقول لنفسي،"ولم لا؟" 87 00:04:01,440 --> 00:04:04,560 ما أكد أنه يريدني أن أقوم به في الفريق، 88 00:04:04,640 --> 00:04:06,280 كان إحراز أكبر عدد من الأهداف، 89 00:04:06,360 --> 00:04:07,760 "سأبني فريقي حولك." 90 00:04:07,840 --> 00:04:10,320 يا له من صعود مذهل له، 91 00:04:10,760 --> 00:04:14,280 من احتياطي في فريق "آرسنال"، إلى "بريستول سيتي"، 92 00:04:14,520 --> 00:04:16,160 إلى "نيوكاسل يونايتد"، 93 00:04:16,519 --> 00:04:20,079 إلى أن صار اللاعب الأنجح في كرة القدم البريطانية. 94 00:04:20,160 --> 00:04:26,400 لقد جعلنا جميعاً نشعر أننا مميزون، ومهمون جداً، كل فرد منا. 95 00:04:26,560 --> 00:04:27,920 تعامل معنا بنفس الطريقة. 96 00:04:28,200 --> 00:04:31,840 وأعتقد أن خلال ذلك الوقت في مسيرة "أندي" المهنية 97 00:04:31,920 --> 00:04:34,160 كان على الأرجح أفضل مدير له. 98 00:04:34,360 --> 00:04:35,840 ربما لن تندهش عندما تعرف 99 00:04:35,920 --> 00:04:38,400 أن "أندي كول" نال لقب رجل "كارلينغ" في المباراة. 100 00:04:38,480 --> 00:04:40,960 ربما يمكنك أن تعطيه هذه، وتبلغه تهانينا. 101 00:04:41,040 --> 00:04:42,880 ربما نأخذها لطاقم العمل هذا الأسبوع. 102 00:04:43,200 --> 00:04:44,840 ولم لا؟ شكراً جزيلاً يا "كيفن". 103 00:04:45,480 --> 00:04:47,720 تُلقى الأوراق في "أنفيلد" على "بيتر بيردسلي"، 104 00:04:47,800 --> 00:04:51,800 لكن في عمر 32 عاماَ، كان يظهر أن مستواه جيد كالمعتاد هذا العام. 105 00:04:52,680 --> 00:04:54,200 عندما قال "كيفن" لي، 106 00:04:54,360 --> 00:04:57,600 "سأذهب لأبتاع (بيتر بيردسلي) ليكملك، 107 00:04:57,760 --> 00:04:58,960 أعتقد أنه المناسب لك." 108 00:04:59,040 --> 00:05:02,320 فقلت، "لقد فعل (ديفيد كيلي) أموراً رائعة معي، 109 00:05:02,520 --> 00:05:04,120 لقد استمتعت حقاً باللعب معه." 110 00:05:04,720 --> 00:05:06,520 فقال "كيفن"، "كلا، 111 00:05:07,320 --> 00:05:10,440 إنه لاعب ممتاز، لكنه ليس جيداً بما يكفي لما نريد أن نصل إليه. 112 00:05:10,520 --> 00:05:12,000 سأبتاع (بيتر) من أجلك." 113 00:05:14,080 --> 00:05:18,440 دون الحاجة إلى ذكاء، علمت أن "كولي" كان يقدر طريقة لعبي، 114 00:05:18,560 --> 00:05:19,520 هذا كان متبادلاً. 115 00:05:19,600 --> 00:05:20,400 "(بيتر بيردسلي)، (نيوكاسل يونايتد) 1993-1997" 116 00:05:20,480 --> 00:05:22,560 كان الشيء ذاته بالنسبة إلي. 117 00:05:22,640 --> 00:05:25,720 كان رائعاً بالنسبة إلي، بالطبع كنت أبلغ 33 عاماً عندما عدت، 118 00:05:26,080 --> 00:05:28,920 وأن يكون هو الشخص الذي 119 00:05:29,080 --> 00:05:32,080 يركض حيث كنت محظوظاً وأقوم بالتمريرات. 120 00:05:32,160 --> 00:05:33,160 جعلني أبدو رائعاً، 121 00:05:33,240 --> 00:05:35,720 لقد جعلني أستمر لسنوات أخرى، وأنا أعني هذا حقاً. 122 00:05:36,960 --> 00:05:39,840 أعتقد أنها كانت فكرة بارعة من "كيفن كيغان" حينها 123 00:05:39,960 --> 00:05:43,320 أن يضع هذين معاً، كضربة مزدوجة. 124 00:05:43,800 --> 00:05:46,160 "بيردسلي" قادم من اليسار، 125 00:05:46,600 --> 00:05:49,440 "كول". هذا هدف جديد لك. 126 00:05:49,520 --> 00:05:51,640 عندما بدأت شراكتنا حقاً، 127 00:05:51,720 --> 00:05:54,280 كما قلت، لم أعتقد أنني سأحرز عدد الأهداف الذي أحرزته. 128 00:05:54,360 --> 00:05:56,840 لكن لن أبخس "بيتر" حقه. 129 00:05:57,000 --> 00:05:59,840 أغلب الأهداف التي أحرزتها في "نيوكاسل يونايتد" 130 00:05:59,920 --> 00:06:01,960 كان "بيتر بيردسلي" مشاركاً فيها. 131 00:06:02,720 --> 00:06:04,200 يتذكر الناس الشراكة، 132 00:06:04,280 --> 00:06:07,840 وهذا رائع بالتأكيد بالنسبة إلي، التجول في أرجاء "نيوكاسل"، 133 00:06:08,160 --> 00:06:10,000 أتحدث عني أنا و"كولي". 134 00:06:10,400 --> 00:06:12,960 يشعرني بالشباب والروعة 135 00:06:13,040 --> 00:06:15,120 ولم أكن لأستبدل أي يوم من هذا. 136 00:06:16,040 --> 00:06:17,040 "1993 - 1994 137 00:06:17,120 --> 00:06:20,240 رقم 9 جديد، 41 هدفاً، رقم قياسي جديد" 138 00:06:20,320 --> 00:06:23,600 أن أكون رقم 9 في فريق "نيوكاسل يونايتد" هو أمر هائل. 139 00:06:23,760 --> 00:06:25,760 لم أدرك قبل أن أذهب إلى هناك 140 00:06:26,200 --> 00:06:27,880 وأعطاني "كيفن كيغان" القميص 9، 141 00:06:27,960 --> 00:06:29,720 بعد نصف موسمي الأول هناك، 142 00:06:29,840 --> 00:06:31,240 بعد 12 مباراة. 143 00:06:31,440 --> 00:06:34,600 قال إن رقم 9 في "نيوكاسل يونايتد" 144 00:06:34,720 --> 00:06:38,120 هو رقم بارز جداً. 145 00:06:38,200 --> 00:06:40,600 لم آبه للأمر. كان بالنسبة إلي مجرد رقم. 146 00:06:41,720 --> 00:06:43,720 أعتقد أنه أحياناً كان يرى الأمر شاقاً 147 00:06:43,800 --> 00:06:47,000 لأن لا يمكنه أن يدخل إلى محطة البنزين، 148 00:06:47,080 --> 00:06:49,720 أو يذهب إلى بائع الجرائد أو إلى مطعم 149 00:06:49,840 --> 00:06:51,600 إلا ويتجمهر الناس حوله. 150 00:06:51,720 --> 00:06:54,560 لأنه كما قلنا، إنه فتى هادئ جداً. 151 00:06:55,120 --> 00:06:56,280 وإن لم يكن يعرف الناس، 152 00:06:56,360 --> 00:06:58,440 فلن يخبرهم عن نفسه. 153 00:06:58,720 --> 00:07:00,560 عجباً. إنه أكثر من مجرد رقم. 154 00:07:03,120 --> 00:07:04,040 ها هو "كول". 155 00:07:04,560 --> 00:07:06,240 إنه سبب الحماس. 156 00:07:07,360 --> 00:07:09,480 هل ظننت يوماً أنني سأحرز عدد الأهداف التي أحرزتها؟ 157 00:07:10,360 --> 00:07:12,120 لا. لكن من سيفعل؟ 158 00:07:12,320 --> 00:07:14,760 هذه الأشياء هي بمثابة أحلام. 159 00:07:15,640 --> 00:07:18,720 "9 يناير 1995، مكالمة هاتفية تغير كل شيء" 160 00:07:18,880 --> 00:07:20,760 قال لي الرجل الذي كان يمثلني حينها، 161 00:07:20,840 --> 00:07:24,640 "حسناً. لقد قلت إنك ستترك (نيوكاسل يونايتد) 162 00:07:24,720 --> 00:07:26,640 كي تلعب في ناد آخر؟ لأن الصفقة قد تمت." 163 00:07:27,400 --> 00:07:28,400 فقلت، "ماذا تقصد؟ 164 00:07:28,480 --> 00:07:31,160 كنت هناك اليوم، ولم يقل (كيفن) شيئاً لي." 165 00:07:31,640 --> 00:07:32,960 قال، "حسناً... 166 00:07:33,400 --> 00:07:37,000 لقد اتفق (كيفن) و(أليكس فيرغسون). 167 00:07:37,400 --> 00:07:42,840 سيحصلون على (كيث غيليسبي) و6 ملايين فقط." 168 00:07:43,040 --> 00:07:45,160 عادة تنتشر الأخبار، 169 00:07:45,240 --> 00:07:46,040 "(غاري باليستر) (مانشستر يونايتد) 1989-1998" 170 00:07:46,120 --> 00:07:47,680 سواء كان خبراً في الإعلام، 171 00:07:47,760 --> 00:07:50,040 أو إشاعة تنتشر في النادي، 172 00:07:51,400 --> 00:07:55,080 أو أن يخبرك المدير، "هذا أحد أهدافنا." 173 00:07:55,160 --> 00:07:59,200 بأقصى درجات الثقة. لكن مع "كولي" لم يحدث شيء. 174 00:07:59,440 --> 00:08:02,360 كنت سأشاهد مباراة "شيفيلد يونايتد" ضد "مانشستر يونايتد" 175 00:08:02,440 --> 00:08:04,200 في كأس الاتحاد الانجليزي في ليلة الاثنين. 176 00:08:04,360 --> 00:08:08,480 ثم عرفت الأمر. وكان هذا غريباً جداً. 177 00:08:08,560 --> 00:08:09,480 جاء لاصطحابي، 178 00:08:09,880 --> 00:08:12,280 استقلينا السيارة، والأمر العجيب 179 00:08:12,360 --> 00:08:14,320 أننا في طريقنا إلى "مانشستر" من "نيوكاسل"، 180 00:08:14,760 --> 00:08:17,240 وعندما مررت بمدرب "مانشستر يونايتد"، 181 00:08:18,240 --> 00:08:19,480 قلت لنفسي، 182 00:08:20,040 --> 00:08:22,280 "على الأرجح لا أحد خلاف هذا المدرب يعلم 183 00:08:22,400 --> 00:08:25,000 أنني سأكون لاعب في (مانشستر يونايتد) غداً." 184 00:08:26,440 --> 00:08:28,760 كنت جالساً في سيارتي أنتظره كي آخذه إلى التدريب 185 00:08:28,840 --> 00:08:29,800 وبالتأكيد لم يكن هناك. 186 00:08:29,880 --> 00:08:33,240 لذا عندما اتصلت به أخيراً، أدركت ما يحدث. 187 00:08:33,360 --> 00:08:37,280 لذا لقد كلفنا القليل من المال بسبب التأخير عن التدريب في ذلك اليوم. 188 00:08:38,880 --> 00:08:43,039 أعتقد أنني رأيت الخبر على التلفاز، ولقد صُدمت. 189 00:08:43,120 --> 00:08:46,400 لقد كان "كولي" بطلاً في "نيوكاسل". 190 00:08:46,480 --> 00:08:48,520 لم يتوقع أحد أن تتم صفقة كهذه. 191 00:08:48,640 --> 00:08:51,120 سواء كان "أندرو" سعيداً في "نيوكاسل" أم لا. 192 00:08:51,200 --> 00:08:52,440 فلقد طرق "مانشستر يونايتد" بابه، 193 00:08:52,520 --> 00:08:53,480 "(راول فوكس)، (نيوكاسل يونايتد) 1994-1995" 194 00:08:53,560 --> 00:08:54,360 "10 يناير 1995" 195 00:08:54,440 --> 00:08:56,600 ومنذ أن انضم إلى "مانشستر يونايتد" إن تمعنت بالنظر 196 00:08:56,680 --> 00:08:58,680 فيما فاز به أو حققه، لا يمكنك أن تلومه. 197 00:08:58,760 --> 00:09:01,920 لا يمكنك أن ترفض نادياً مثل "مانشستر يونايتد". 198 00:09:02,000 --> 00:09:03,280 أشعر أن هذا ما حدث، 199 00:09:03,360 --> 00:09:05,600 لذا حاول "كيغان" أن يحقق أكبر استفادة من الأمر. 200 00:09:06,000 --> 00:09:09,240 لم نعد نبيع اللاعبين، بل نشتريهم. 201 00:09:09,320 --> 00:09:11,600 إن كانت هناك طريقة حيث أرى بصفتي المدير 202 00:09:11,680 --> 00:09:15,080 أنني سأسلك بالفريق درب النجاح، لا بد أن يُسمح لي أن أفعلها. 203 00:09:15,480 --> 00:09:18,120 كنت مُدمراً حقاً من كافة الجوانب. 204 00:09:18,200 --> 00:09:19,480 من جانب الصداقة، 205 00:09:19,760 --> 00:09:21,480 ومن جانب اللعب، 206 00:09:21,600 --> 00:09:27,040 ومن جانب أنني مشجع حقيقي لـ"نيوكاسل"، الـ3 جوانب. 207 00:09:27,120 --> 00:09:30,560 لكنني ذهبت إلى مباراة "أندي" الأولى في "مانشستر يونايتد" 208 00:09:30,640 --> 00:09:32,560 بصفتي صديقه كي أشاهده يوم الأحد. 209 00:09:32,840 --> 00:09:35,640 وكنت فخوراً لأن صديقي المقرب 210 00:09:35,720 --> 00:09:37,680 كان سيلعب في أكبر ناد في العالم، 211 00:09:37,760 --> 00:09:42,000 وعلمت أنه سينجح نجاحاً باهراً هناك، ولقد أثبت أنه كذلك. 212 00:09:43,800 --> 00:09:45,600 كنت مقتنعاً بالذهاب إلى "مانشستر يونايتد" 213 00:09:45,680 --> 00:09:48,640 وعندما تحدثت إلى السيد "أليكس فيرغسون" 214 00:09:49,120 --> 00:09:50,440 تمت الصفقة بالفعل. 215 00:09:50,520 --> 00:09:52,280 إنها الحالة التي تقول بها، "حسناً، أين القلم؟" 216 00:09:52,400 --> 00:09:53,480 وتوقع العقد. 217 00:09:53,560 --> 00:09:56,600 أعتقد أن قلة هم من تحدثوا معه 218 00:09:56,680 --> 00:09:58,200 ثم رفضوا عرض النادي. 219 00:09:58,960 --> 00:10:01,120 حالفني الحظ كي أتحدث معه، 220 00:10:01,200 --> 00:10:03,920 وفكرت، "أود أن ألعب في (مانشستر يونايتد)"، 221 00:10:04,000 --> 00:10:06,560 لأنه كما قلت سابقاً، طالما أردت أن ألعب لصالحهم. 222 00:10:10,280 --> 00:10:12,800 كان بارعاً في التعامل مع لاعبيه 223 00:10:12,880 --> 00:10:13,920 وإخراج أفضل قدراتهم. 224 00:10:14,120 --> 00:10:16,120 لكل إنسان شخصية مختلفة، 225 00:10:17,040 --> 00:10:20,280 والطريقة التي يخرج بها أفضل ما في داخل كل فرد 226 00:10:20,360 --> 00:10:22,800 كي يلعب داخل إطار الفريق، كانت استثنائية 227 00:10:22,880 --> 00:10:24,080 ولهذا نجح لسنوات طويلة. 228 00:10:24,200 --> 00:10:27,840 منذ أن وقعت إلى اليوم الذي تركت به النادي، 229 00:10:28,120 --> 00:10:29,760 أجل، لن يشملك داخل الفريق، 230 00:10:29,840 --> 00:10:31,120 وأجل، سيكون بينكما خلافات، 231 00:10:31,200 --> 00:10:33,200 لكنك ستعرف دائماً موقعك معه. 232 00:10:33,920 --> 00:10:35,960 ستعبر باب ملعب "أولد ترافورد" 233 00:10:36,120 --> 00:10:41,880 وأنت لست مستعداً لما يعنيه النادي، 234 00:10:41,960 --> 00:10:47,240 عن هدفه، وعن حجمه والتوقع 235 00:10:47,320 --> 00:10:52,120 والتأكيد الذي كان على النادي عندما جاء "كولي". 236 00:10:54,160 --> 00:10:55,960 كان الثمن باهظاَ، 237 00:10:56,400 --> 00:10:58,480 رغم ما يقوله الناس، "لا تفكر في الثمن"، 238 00:10:58,600 --> 00:10:59,880 فأنت ستفكر في الثمن. 239 00:11:00,000 --> 00:11:01,120 "(كولي) الجذاب جداً" 240 00:11:01,240 --> 00:11:05,280 لا يفهم الجميع أنني قضيت موسم واحد في الدوري الإنجليزي الممتاز. 241 00:11:05,680 --> 00:11:07,080 موسم كامل، 242 00:11:07,160 --> 00:11:09,240 الموسم الذي سجلت به 41 هدفاً، 243 00:11:09,520 --> 00:11:13,840 ثم نصف موسم، قبل رحيلي في يناير. 244 00:11:14,160 --> 00:11:15,720 وهذا كل ما قضيته في الدوري الإنجليزي الممتاز. 245 00:11:15,800 --> 00:11:18,040 عندما يُدفع هذا المال 246 00:11:18,160 --> 00:11:19,840 بعد موسم ونصف في الدوري الإنجليزي الممتاز، 247 00:11:19,920 --> 00:11:22,000 ستذهب إلى "مانشستر يونايتد" أكبر نادي لكرة القدم في العالم، 248 00:11:22,320 --> 00:11:24,360 ويخبرك الناس، "6 مليون جنيه، 249 00:11:24,480 --> 00:11:26,080 هذا مال كثير." لأنه كان كذلك. 250 00:11:27,520 --> 00:11:29,040 في المرحلة المبكرة من مسيرة "كولي" المهنية، 251 00:11:29,160 --> 00:11:31,840 حصل على الكثير من الفرص 252 00:11:32,280 --> 00:11:35,960 لكن لسوء حظه حينها لم يسجلها. 253 00:11:39,240 --> 00:11:41,240 تنحى بي جانباً وقال، 254 00:11:41,320 --> 00:11:44,520 "دعني أخبرك بشيء، ستفرض براعتك نفسها في النهاية." 255 00:11:44,920 --> 00:11:46,480 وقال "كولي"، 256 00:11:46,560 --> 00:11:49,520 "لا أدري مكاني تحديداً. 257 00:11:49,600 --> 00:11:54,440 أنا محتار بعض الشيء عن سبب خسارتي لتلك الفرص. 258 00:11:54,520 --> 00:11:57,200 لا أعلم إن كان بإمكاني النجاح هنا أم لا." 259 00:11:58,240 --> 00:12:00,720 فقلت، "انصت، ستسجل تلك الأهداف. 260 00:12:00,920 --> 00:12:02,240 جميعنا يعلم ذلك... 261 00:12:02,320 --> 00:12:04,760 جميعنا يعلم أنك هداف. وأن هذا سيحدث لا محالة." 262 00:12:07,080 --> 00:12:08,600 قال، "لديك القدرة، 263 00:12:08,720 --> 00:12:10,480 لم تكن لتنضم إلى الفريق هنا، إن لم تكن بارعاً بما يكفي." 264 00:12:12,200 --> 00:12:13,360 وبعدها فكرت في الأمر. 265 00:12:13,440 --> 00:12:14,520 وقلت لنفسي، 266 00:12:14,640 --> 00:12:17,120 "لم يكن (بالي) مضطراً ليحاول بشدة إخباري بهذا." 267 00:12:17,440 --> 00:12:20,680 كان مؤمناً حقاً أنني بارع بما يكفي كي ألعب في "مانشستر يونايتد" 268 00:12:20,920 --> 00:12:22,440 "ستحرز هدفاً من ركلة خلفية، 269 00:12:22,520 --> 00:12:25,400 أو مرتدة، أو ستكون محظوظاً. 270 00:12:25,600 --> 00:12:27,200 وسيكون ذلك الحافز بالنسبة إليك. 271 00:12:27,320 --> 00:12:29,600 وستبدأ بتسجيل الأهداف هنا." 272 00:12:30,040 --> 00:12:34,120 ولم تمر فترة طويلة حتى بدأ بتسجيل الأهداف، 273 00:12:34,440 --> 00:12:36,840 وصارت هذه المحادثة مجرد ذكرى بعيدة. 274 00:12:41,960 --> 00:12:45,760 "4 مارس 1995، هزم (مانشستر يونايتد) (إيبسويتش تاون) 9-0" 275 00:12:47,760 --> 00:12:51,600 الهدف الثاني. وأدخل "أندي كول" هدف محتفى به بشدة. 276 00:12:51,760 --> 00:12:54,280 تسجيل 5 أهداف ضد "إيبسويتش"، شعرت بالأسف تجاه حارس المرمى في الواقع، 277 00:12:54,360 --> 00:12:57,360 "كريغ فورست"، لأن ليس كل يوم، يأتي شخص 278 00:12:57,440 --> 00:12:58,360 "(دينيس إيروين)، (مانشستر يونايتد) 1990-2002" 279 00:12:58,440 --> 00:13:00,480 ليكون حارس مرمى في "أولد ترافورد" ويُسجل به 9 أهداف. 280 00:13:00,800 --> 00:13:03,800 تلعب في الدوري الإنجليزي الممتاز وتحاول تحقيق أفضل النتائج، 281 00:13:03,880 --> 00:13:05,640 ليس كفرد، بل كفريق. 282 00:13:06,240 --> 00:13:09,160 وإن جاءتك أهداف فردية تسجلها. 283 00:13:11,920 --> 00:13:13,920 رأيت نفسي دوماً كلاعب في فريق. 284 00:13:16,000 --> 00:13:17,920 وتذهب إلى "كول". 285 00:13:18,640 --> 00:13:23,920 "أندي كول" هو أول لاعب في التاريخ يحرز 5 أهداف في مباراة دوري إنجليزي ممتاز. 286 00:13:24,600 --> 00:13:27,640 بالنسبة إلي، إحراز الـ5 أهداف تلك، وطريقة احتفال الجميع معي 287 00:13:27,720 --> 00:13:31,200 أعتقد أن الجميع كان سعيداً، "(كولي) أحرز 5 أهداف، 288 00:13:31,280 --> 00:13:33,040 مع ما حاول أن يسهم به تجاه الفريق، 289 00:13:33,120 --> 00:13:35,520 لقد مر بوقت عصيب." أو شيء كهذا. 290 00:13:35,640 --> 00:13:36,680 كان ذلك مذهلاً. 291 00:13:36,800 --> 00:13:37,720 كما قلت، 292 00:13:38,160 --> 00:13:40,880 يشرفني أنني أول لاعب في الدوري الإنجليزي يحقق هذا. 293 00:13:42,080 --> 00:13:43,320 "14 مايو 1995 294 00:13:43,400 --> 00:13:46,640 يجب أن تهزم (مانشستر يونايتد) (وست هام) كي تنال اللقب" 295 00:13:48,840 --> 00:13:50,520 مع "أندي كول"... 296 00:13:50,800 --> 00:13:51,720 حظ سيئ للغاية. 297 00:13:52,280 --> 00:13:55,440 لقد لامني الناس على تلك البطولة التي خسرناها 298 00:13:55,680 --> 00:13:57,800 لأنني لم أسجل أهدافاً. 299 00:13:58,400 --> 00:14:01,040 يا للعجب... لقد فقدها "كول". 300 00:14:01,560 --> 00:14:05,600 قبل هذا بمباراتين ذهبنا إلى ملعب "هافيليد رود" وكان يجب أن نفوز. 301 00:14:06,800 --> 00:14:09,040 أسعدني الحظ وأحرزت هدفين في تلك المباراة. 302 00:14:10,000 --> 00:14:11,480 هل يمكن أن يكون هذا هو الهدف الرابح؟ 303 00:14:11,880 --> 00:14:15,640 هل يمكن أن يكون أهم أهداف الموسم؟ 304 00:14:15,920 --> 00:14:21,840 لقد أعاد "أندي كول" "مانشستر يونايتد" إلى الصدارة مجدداً. 305 00:14:22,440 --> 00:14:24,240 فالوضع في كرة القدم متقلب. 306 00:14:24,320 --> 00:14:25,840 عندما أنظر في أمور كهذه، 307 00:14:26,160 --> 00:14:28,360 لقد نجح الأمر معي في تلك الليلة في "هافيليد رود"، 308 00:14:29,760 --> 00:14:31,600 لكن عندما ذهبت إلى "أبتون بارك" لم يحدث هذا. 309 00:14:31,680 --> 00:14:35,760 أجل، كنت محبطاً جداً لأننا لم نفز بالدوري هذا. 310 00:14:36,120 --> 00:14:38,920 لكن هذا أفادني لسنوات كثيرة تالية. 311 00:14:39,040 --> 00:14:40,160 "كول" 312 00:14:41,320 --> 00:14:45,760 "في 1995-1996 (مانشستر يونايتد) يتجاوز (نيوكاسل)" 313 00:14:46,200 --> 00:14:50,880 قوة الدعم لـ"نيوكاسل يونايتد" 314 00:14:50,960 --> 00:14:53,480 تصل الليلة إلى مستويات جديدة. 315 00:14:53,880 --> 00:14:55,000 أنا محترف. 316 00:14:55,720 --> 00:14:57,400 لا أرى أن الأمر يختلف 317 00:14:57,480 --> 00:15:00,400 عن أن ينتقل أي شخص آخر إلى عمل آخر أو ما شابه. 318 00:15:00,520 --> 00:15:03,080 قضيت وقتك في ناد، ثم انتقلت. 319 00:15:03,280 --> 00:15:05,840 وهذا الآن عملك. 320 00:15:05,920 --> 00:15:08,280 يجب أن تضع كل جهودك هنا، 321 00:15:08,400 --> 00:15:09,880 هنا يجب أن تعمل بأقصى ما لديك 322 00:15:09,960 --> 00:15:12,360 لتنال المكافأة التي يجب أن تنالها. 323 00:15:14,200 --> 00:15:15,960 وذهبت إلى "كانتونا". 324 00:15:17,320 --> 00:15:19,160 لقد سجلت "مانشستر يونايتد". 325 00:15:20,760 --> 00:15:23,240 بالتأكيد ستشعر ببعض خيبة الأمل تجاه "نيوكاسل" 326 00:15:23,320 --> 00:15:24,800 لكن هذه هي مغامرتي الجديدة. 327 00:15:24,880 --> 00:15:27,320 "مانشستر يونايتد" هو مغامرتي الجديدة، وناديي. 328 00:15:27,640 --> 00:15:29,320 يتلقى "كول" التشجيع 329 00:15:29,400 --> 00:15:32,720 من مشجعي "بوراه" لأنه كان لاعباً سابقاً في "نيوكاسل". 330 00:15:34,840 --> 00:15:37,840 أردت أن أحقق بطولات في "مانشستر يونايتد" 331 00:15:37,920 --> 00:15:39,320 مثل الفوز بالدوري الإنجليزي، 332 00:15:39,440 --> 00:15:42,080 ومحاولة الفوز بدوري أبطال أوروبا، وكأس الاتحاد الإنجليزي، أو ما شابه. 333 00:15:42,720 --> 00:15:44,440 "غيغز"، سدد كرة أخرى. 334 00:15:45,400 --> 00:15:48,880 وسجلها "أندي كول". إنه بارع في اللمسة الأولى. 335 00:15:49,880 --> 00:15:54,480 النتيجة 2-0 لصالح "مانشستر يونايتد"، لقد ضمنوا البطولة بالتأكيد. 336 00:15:54,560 --> 00:15:58,360 هل كنت منزعجاً بعض الشيء تجاه "نيوكاسل يونايتد"؟ 337 00:15:58,960 --> 00:16:02,240 ربما قليلاً. 338 00:16:02,560 --> 00:16:06,240 ستكون أول ميدالية لـ"أندي كول". 339 00:16:06,320 --> 00:16:07,520 تلعب كي تكسب البطولات. 340 00:16:07,600 --> 00:16:09,120 وعندما تلعب في "مانشستر يونايتد" 341 00:16:09,240 --> 00:16:11,400 يُتوقع منك أن تهزم الفرق الأخرى. 342 00:16:11,920 --> 00:16:14,560 لذا عندما هزمنا "نيوكاسل" في تلك الليلة، وفزنا بالدوري الإنجليزي الممتاز، 343 00:16:14,680 --> 00:16:16,080 كنت سعيداً جداً. 344 00:16:23,480 --> 00:16:26,880 "دوايت"، هلا جئت إلى هنا قبل حضور "أليكس"؟ 345 00:16:27,000 --> 00:16:27,880 "20 أغسطس 1998" 346 00:16:27,960 --> 00:16:28,840 عندما جاء، 347 00:16:28,960 --> 00:16:30,600 لم يكن لدي أي عداء تجاهه. 348 00:16:31,360 --> 00:16:34,960 جاء إلى منزلي للعشاء، وخرجنا معاً للغداء. 349 00:16:35,040 --> 00:16:37,960 حاولت أن أجعله يستقر بأقصى سرعة ويسر. 350 00:16:38,040 --> 00:16:40,760 لذا لم أشعر قط أنه يشكل تهديداً علي. 351 00:16:40,840 --> 00:16:43,480 من منكم أطلق عليه اسم "دويت" هنا؟ 352 00:16:43,560 --> 00:16:46,680 لقد تطورت علاقتهما جيداً خارج الملعب، لكن أداءهما معاً كان رائعاً. 353 00:16:47,160 --> 00:16:49,680 كان "كولي" هدافاً رائعاً ذات سرعة عظيمة. 354 00:16:50,760 --> 00:16:54,440 سيحول كرة سيئة إلى أخرى جيدة عند القناة بسبب سرعته. 355 00:16:54,520 --> 00:16:56,800 أما "يوركي" كان حاملاً علوياً. 356 00:16:56,880 --> 00:16:59,120 بالطبع كان هدافاً رائعاً أيضاً. 357 00:17:00,120 --> 00:17:01,760 لم نتحدث قط في الملعب 358 00:17:01,840 --> 00:17:03,960 وكانت طريقة لعبنا معاً فطرية جداً. 359 00:17:04,040 --> 00:17:06,520 يقول الناس، "لا بد أنكما تدربتما عليها أثناء التدريب؟" 360 00:17:06,640 --> 00:17:08,560 لكننا لم نفعل قط، لأننا كنا في جهتين متقابلتين. 361 00:17:08,760 --> 00:17:10,319 هكذا تم الأمر. 362 00:17:10,440 --> 00:17:12,520 كنا شخصين مختلفين على علاقة جيدة، 363 00:17:12,720 --> 00:17:14,200 واستمتع كلانا بصحبة الآخر، 364 00:17:14,480 --> 00:17:16,359 وظهر ذلك في الملعب. 365 00:17:17,800 --> 00:17:18,920 شراكة رائعة. 366 00:17:19,240 --> 00:17:22,960 وبالطبع كان ذلك العام رائعاً بالنسبة إلينا، 1998-1999 367 00:17:23,040 --> 00:17:26,359 بالتأكيد كلاهما معاً كانا مصدر تهديد لنا فيما بعد. 368 00:17:30,400 --> 00:17:34,040 "(كول) و(شيرنغهام)، شريكان صامتان" 369 00:17:34,880 --> 00:17:36,280 أجل، لم ننسجم معاً. 370 00:17:40,040 --> 00:17:41,160 هذا يحدث. 371 00:17:41,240 --> 00:17:43,920 من يعملون في وظيفة من الساعة 9 إلى الساعة 5، 372 00:17:44,000 --> 00:17:47,440 لن ينسجموا مع كل من يقابلهم في المكتب، وما شابه... 373 00:17:47,720 --> 00:17:49,600 تنسجم مع بعض الناس أكثر من الآخرين. 374 00:17:49,680 --> 00:17:50,680 "(تيدي شيرنغهام )، (مانشستر يونايتد) 1997-2001" 375 00:17:50,800 --> 00:17:55,000 بالنسبة إلي أنا و"أندي"، لم نتفق، لذا كانت علاقتنا هكذا. 376 00:17:56,240 --> 00:17:59,440 عندما أنزل إلى الملعب يكون هذا من أجل فريقي ورفاقي 377 00:17:59,640 --> 00:18:02,080 ومن أجل تحقيق الفوز لفريقي. 378 00:18:02,160 --> 00:18:07,720 كنت لاعب كرة قدم محترف، وكنت سأبذل قصارى جهدي من أجل الفريق، 379 00:18:07,840 --> 00:18:12,120 وسأفعل أفضل ما يمكنني لإنجاح الأمور مع من ألعب معهم. 380 00:18:14,320 --> 00:18:18,160 أخبرني "غاري باليستر" ذات يوم، "(كولي)، لا أعرف ما أمركما يا رفيقي." 381 00:18:18,240 --> 00:18:21,800 وقال، "مهما كان ما تفعلانه، استمرا بفعله. 382 00:18:22,080 --> 00:18:25,360 ربما لا تتحدثان، لكنكما تحسنان اللعب." 383 00:18:27,520 --> 00:18:28,320 "مايو 1999، تحقيق الثلاثية" 384 00:18:30,080 --> 00:18:30,920 "(أولد ترافورد)، (مانشستر يونايتد) 2-1 (توتنهام)" 385 00:18:31,000 --> 00:18:31,920 الجزء الأول من الثلاثية، 386 00:18:32,080 --> 00:18:34,120 دخل "كولي" في نصف الوقت. كانت النتيجة 1-1. 387 00:18:34,200 --> 00:18:35,560 وكنا تحت ضغط شديد، 388 00:18:35,680 --> 00:18:38,200 لذا ارتحنا كثيراً بهدف "كولي". 389 00:18:38,680 --> 00:18:41,360 كرة رائعة من "غاري نيفيل" تمر من فوق "سول كامبل"، 390 00:18:41,440 --> 00:18:42,800 وتمكن من تسجيله. 391 00:18:43,120 --> 00:18:45,320 لكن ذلك كان "كولي"، كان يتمتع بسرعة تمكنه من تسجيله، 392 00:18:45,400 --> 00:18:48,320 وكان لديه من الذكاء الذي يمكنه من معرفة مكان الحارس. 393 00:18:49,520 --> 00:18:53,280 كان شعوري عظيماً عندما أحرزت الهدف. 394 00:18:53,360 --> 00:18:55,080 لم أكن أعرف إنه سيكون الهدف الرابح. 395 00:18:56,560 --> 00:18:58,760 وهذه هي كرة القدم. إنها متقلبة. 396 00:18:58,840 --> 00:19:01,520 أحياناً تمر صغائر الأمور على خير ما يرام بالنسبة إليك، وأحياناً لا، 397 00:19:01,600 --> 00:19:05,080 لكن في كرة القدم، دائماً ما تتعادل الأمور. 398 00:19:06,720 --> 00:19:08,200 "ملعب (ويمبلي) (مانشستر يونايتد) 2-0 (نيوكاسل)" 399 00:19:08,360 --> 00:19:10,160 أعتقد إن تحدثنا إلى أي شخص في هذا الفريق، 400 00:19:10,680 --> 00:19:14,000 التقدم في كأس الاتحاد الإنجليزي أمر عظيم بالتأكيد. 401 00:19:14,880 --> 00:19:17,000 لذا عندما وصلنا إلى نهائي كأس الاتحاد الإنجليزي 402 00:19:17,080 --> 00:19:20,960 كان هذا الجزء الثاني مما نسعى للوصول إليه. 403 00:19:21,840 --> 00:19:25,560 "حسناً يا رجال، كأس الاتحاد الإنجليزي." جميعنا يدرك ما هو. 404 00:19:25,680 --> 00:19:26,800 يريد الجميع الفوز به. 405 00:19:27,560 --> 00:19:30,840 وكان الفريق مستحوذاً. 406 00:19:32,000 --> 00:19:34,560 لا أقصد الإهانة لـ"نيوكاسل". 407 00:19:34,680 --> 00:19:36,440 أعتقد إن كان "نيوكاسل" بذل أفضل ما لديه 408 00:19:36,520 --> 00:19:38,040 لم يكونوا ليضاهوا مستوانا في ذلك اليوم. 409 00:19:38,360 --> 00:19:39,480 "ملعب (كامب نو) (مانشستر يونايتد) 2-1 (بايرن ميونيخ)" 410 00:19:42,920 --> 00:19:45,800 بالنسبة إلينا أن يفوز (مانشستر يونايتد) بدوري أبطال أوروبا في تلك الليلة، 411 00:19:46,040 --> 00:19:47,840 كان مقدراً لنا. الأمر بهذه البساطة. 412 00:19:48,320 --> 00:19:50,840 نحن على الأرجح أحرزنا اثنين من أسوأ الأهداف 413 00:19:50,920 --> 00:19:53,000 في تاريخ نهائيات دوري أبطال أوروبا. 414 00:19:53,720 --> 00:19:56,520 هل أزعجني هذا؟ بالتأكيد لا. 415 00:19:56,600 --> 00:19:58,680 هل أزعج هذا أحد زملائي؟ بالتأكيد لا. 416 00:19:59,800 --> 00:20:02,160 أحياناً لا تلعب ببراعة كما تريد، 417 00:20:02,240 --> 00:20:05,000 كفريق أو كفرد في المباريات الكبيرة، 418 00:20:05,080 --> 00:20:08,160 لكن عندما نتحدث عن روح وجهد الفريق 419 00:20:08,400 --> 00:20:11,360 هذا ما جعلنا نفوز بدوري أبطال أوروبا. كان فريقاً عظيماً. 420 00:20:13,040 --> 00:20:16,480 "2000، (أندرو) أم (أندي)؟" 421 00:20:16,920 --> 00:20:19,040 طوال الوقت الذي عرفته خلاله، كان يريد دائماً أن يُدعى بـ"أندرو". 422 00:20:19,120 --> 00:20:19,920 "(راول فوكس) (نيوكاسل) 1994-1995" 423 00:20:20,000 --> 00:20:20,880 لكي أصحح أفكار الناس عن هذا الأمر، 424 00:20:20,960 --> 00:20:23,320 لم يطلب من الناس أن تدعوه بـ"أندي"، 425 00:20:23,400 --> 00:20:26,000 لكنني أعتقد أن الاسم قد علق به. 426 00:20:26,120 --> 00:20:29,160 أجريت لقاءً صحافياً إعلامياً. 427 00:20:29,960 --> 00:20:32,760 كان أحد الأسئلة... 428 00:20:32,840 --> 00:20:36,520 "بم تدعوك أمك يا (أندي)؟" 429 00:20:36,640 --> 00:20:38,760 لذا قلت، "تدعوني أمي بـ(أندرو)." 430 00:20:39,200 --> 00:20:40,800 فقالت، "حسناً، بم يدعوك والدك؟" 431 00:20:40,880 --> 00:20:42,520 قلت، "كان أبي يدعوني بـ(أندرو)." 432 00:20:42,720 --> 00:20:44,640 فقالت، "إذن، بم تريدنا أن ندعوك؟" 433 00:20:44,720 --> 00:20:47,120 فقلت، "إن كانا هما يدعواني بـ(أندرو)، فيمكنكم أنتم أيضاً ذلك." 434 00:20:47,480 --> 00:20:49,520 ثم تحول هذا إلى، 435 00:20:49,600 --> 00:20:52,440 "لم يعد يريد (أندي كول) من أحد أن يدعوه بهذا الاسم، 436 00:20:52,520 --> 00:20:53,480 يريد أن يدعوه الناس بـ(أندرو)." 437 00:20:53,560 --> 00:20:56,160 لقد طرحت سؤالاً، وأجبتك عنه، 438 00:20:56,480 --> 00:20:59,080 فأصبحت الرجل الطالح مجدداً، لأنني غيرت اسمي الآن. 439 00:21:00,200 --> 00:21:01,600 "27 أبريل 2001" 440 00:21:01,720 --> 00:21:03,360 لعب "رود" مباريات كثيرة. 441 00:21:03,440 --> 00:21:06,120 واستنفذ "كولي" النوع الذي يريد أن يلعبه، 442 00:21:06,200 --> 00:21:07,760 الأمر بهذه البساطة. أراد أن يلعب كرة قدم. 443 00:21:07,840 --> 00:21:10,680 أتذكر أنني تحدثت إلى السيد "أليكس" حينها وقلت، 444 00:21:10,760 --> 00:21:11,640 "أريد أن ألعب مباريات، 445 00:21:11,720 --> 00:21:13,480 أريد الوصول إلى تشكيلة كأس العالم." 446 00:21:13,760 --> 00:21:15,840 وظل يقول لي، "ستشارك في مباريات. 447 00:21:16,080 --> 00:21:17,720 ستلعب في مباريات كثيرة كما تريد. 448 00:21:17,800 --> 00:21:19,160 ستصل إلى تشكيلة كأس العالم، 449 00:21:19,240 --> 00:21:20,120 لا تقلق بهذا الشأن." 450 00:21:20,240 --> 00:21:22,840 وكنت أقول لنفسي إنني أريد أن ألعب طوال الوقت. 451 00:21:23,440 --> 00:21:25,200 سيدخل "أندي كول"، 452 00:21:25,840 --> 00:21:28,440 أصبح هذا السيناريو مألوفاً. 453 00:21:29,160 --> 00:21:31,600 وفي النهاية جلس معي وأخبرني، 454 00:21:31,680 --> 00:21:34,800 "إن حصلت لك على ثمن جيد، سأدعك ترحل." 455 00:21:35,400 --> 00:21:36,840 وجاء لي بعرض قيمته 7 مليون. 456 00:21:36,920 --> 00:21:40,240 بمقدار مليون جنيه إضافي بعد 6 سنوات ونصف. 457 00:21:40,480 --> 00:21:41,640 لقد انتقل للأسف. 458 00:21:42,160 --> 00:21:44,360 كان لاعباً رائعاً لـ"مانشستر يونايتد". 459 00:21:45,240 --> 00:21:47,680 ومن المؤسف أنه رحل في نصف الموسم. 460 00:21:48,000 --> 00:21:50,400 كان لاعباً يريد أن يلعب. 461 00:21:51,760 --> 00:21:52,680 "ديسمبر 2001 462 00:21:52,760 --> 00:21:55,440 يضم (غرايم سونيس) (كول) إلى فريق (بلاكبيرن روفرز)" 463 00:21:55,680 --> 00:21:59,040 لقد استمتعت بالفوز بكأس رابطة الأندية الإنجليزية المحترفة 464 00:21:59,120 --> 00:21:59,920 "فريق (بلاكبيرن روفرز) 2002" 465 00:22:00,000 --> 00:22:01,440 لأنها البطولة الوحيدة التي لم أفز بها مع "مانشستر يونايتد". 466 00:22:01,520 --> 00:22:03,360 عندما فزت بها، كنت سعيداً. 467 00:22:04,680 --> 00:22:06,720 علاقتي بـ"غرايم" كانت غريبة. 468 00:22:07,080 --> 00:22:10,760 كان "غرايم" يقول لي، "افعل هذا وذاك"، ويحاول السيطرة علي. 469 00:22:11,800 --> 00:22:13,280 لن أخضع للسيطرة. 470 00:22:17,600 --> 00:22:19,840 أنا من كبار المحترفين، إن تعاملت معي على المستوى ذاته 471 00:22:19,960 --> 00:22:21,520 ستكون هناك فرصة عظيمة أن ننسجم. 472 00:22:21,600 --> 00:22:23,920 إن لم تفعل، ستقع أزمات بيننا. 473 00:22:25,040 --> 00:22:27,520 لم يرق لي أسلوبه الإداري. 474 00:22:28,200 --> 00:22:30,760 لم يناسبني. 475 00:22:30,840 --> 00:22:33,880 لذا، كانت العلاقة متوترة منذ اليوم الأول. 476 00:22:35,360 --> 00:22:38,920 "يوليو 2005، ينضم (كول) إلى (مانشستر سيتي)" 477 00:22:39,960 --> 00:22:43,240 فاز "أندي كول" بـ8 بطولات في الجانب الآخر من "مانشستر". 478 00:22:43,400 --> 00:22:46,760 والآن قد عاد إلى الجانب الشرقي من المدينة بهدف مساعدة ناديه الجديد 479 00:22:46,880 --> 00:22:50,440 ليقلل الفجوة بينه وبين ناديه السابق. 480 00:22:51,040 --> 00:22:52,560 سيتساءل الناس دائماً، 481 00:22:52,720 --> 00:22:55,120 "لعبت مع (مانشستر يونايتد) والآن مع (مانشستر سيتي)" 482 00:22:55,240 --> 00:22:58,440 كان الأمر بالنسبة إلي، أنا محترف. وأؤدي وظيفتي. 483 00:22:58,520 --> 00:23:00,400 إنهم يعطونني الفرصة كي ألعب لصالحهم، 484 00:23:00,520 --> 00:23:03,360 وسأبذل قصاري جهدي، وكنت محظوظاً لفعل هذا. 485 00:23:03,440 --> 00:23:04,680 أحرزت بعض الأهداف. 486 00:23:04,880 --> 00:23:08,600 أعتقد أن أفضل ما حدث لي أنني أحرزت هدفاً لأول مرة، 487 00:23:08,680 --> 00:23:10,720 كانت ثاني مباراة لي ضد "برمنغهام". 488 00:23:10,960 --> 00:23:13,760 "كول". هذا هو عمله. 489 00:23:13,960 --> 00:23:16,120 غريزي وحاد. 490 00:23:16,360 --> 00:23:20,600 "أندي كول"، 121 هدفاً لـ"مانشستر يونايتد"، 491 00:23:20,720 --> 00:23:23,160 والآن الهدف الأول لـ"مانشستر سيتي". 492 00:23:23,480 --> 00:23:26,160 وكان هذا أمراً عظيماً. 493 00:23:26,360 --> 00:23:30,640 ببطء وثبات بنيت شراكة صغيرة مع "داريوس فازيل"، 494 00:23:31,080 --> 00:23:34,280 ثم ببطء وثبات بدأت أروق للجماهير. 495 00:23:34,560 --> 00:23:36,640 هذه هي كرة القدم، تتوقع أن يحدث هذا. 496 00:23:37,400 --> 00:23:38,360 "فازيل". 497 00:23:40,000 --> 00:23:42,320 وهذه كرة ماكرة إلى "كول". 498 00:23:42,400 --> 00:23:44,440 يا له من هدف رائع. 499 00:23:45,000 --> 00:23:48,280 تسديدة رائعة من "أندي كول" 500 00:23:48,360 --> 00:23:52,040 أعدها له "فازيل" بشكل مبهر أيضاً. 501 00:23:53,240 --> 00:23:56,080 كان "مانشستر سيتي" حينها... لا أريد أن أغضب مشجعيه، 502 00:23:56,400 --> 00:23:58,200 كان نادياً صغيراً. 503 00:23:58,280 --> 00:23:59,080 "(داني ميلز) (مانشستر سيتي) 2004-2009" 504 00:23:59,160 --> 00:24:00,040 لم تكن هناك مقارنة صريحة. 505 00:24:00,120 --> 00:24:01,800 كان "مانشستر يونايتد" يفوز بدوري أبطال أوروبا، 506 00:24:01,880 --> 00:24:02,840 كانوا يفوزون بالكؤوس. 507 00:24:03,200 --> 00:24:06,520 وكان "مانشستر سيتي" في هذه المرحلة سعيداً لأنه في الدوري الإنجليزي الممتاز. 508 00:24:06,800 --> 00:24:08,600 كنا سعداء بانضمام "أندي". 509 00:24:08,680 --> 00:24:10,120 كان "ستيوارت بيرس" هو المدير. 510 00:24:10,200 --> 00:24:12,040 كنا نحتاج إلى المزيد من القوة الفعالة 511 00:24:12,240 --> 00:24:14,920 والخبرة، وكان يمنحنا كليهما بالتأكيد. 512 00:24:15,320 --> 00:24:19,320 لقد حققت أهداف "كول" النصر مجدداً، 513 00:24:19,400 --> 00:24:22,320 لكن هذه المرة لـ"مانشستر" صاحب القميص الأزرق. 514 00:24:23,400 --> 00:24:24,320 "نوفمبر 2008 515 00:24:24,400 --> 00:24:27,160 تقاعد (أندرو كول) بمجموع أهداف 187 في الدوري الإنجليزي الممتاز" 516 00:24:27,360 --> 00:24:29,280 نتحدث عن الهدافين، 517 00:24:29,360 --> 00:24:31,680 عن أكبر هدافي الدوري الإنجليزي الممتاز. 518 00:24:32,040 --> 00:24:32,880 لم يتم ذكري قط. 519 00:24:32,960 --> 00:24:33,760 "الدوري الإنجليزي الممتاز 99" 520 00:24:33,840 --> 00:24:35,920 أنا ثاني أكبر هداف في الدوري الإنجليزي الممتاز. 521 00:24:36,320 --> 00:24:38,200 كان الناس يسألونني دائماً، "هل تريد تسديد ركلات الجزاء؟" 522 00:24:38,280 --> 00:24:39,760 فأقول لهم، "لا." 523 00:24:39,880 --> 00:24:42,240 لا أريد ضربات الجزاء. أريد أن أسجل أهدافاً. 524 00:24:42,360 --> 00:24:44,040 أريد أن أسجل أهدافاً حقيقية. كنت أقول هذا. 525 00:24:45,600 --> 00:24:46,920 أنا فخور للغاية بإنجازاتي. 526 00:24:47,000 --> 00:24:50,080 وفخور بسجلي والذي سيتخطاه أحدهم قريباً بلا شك. 527 00:24:50,760 --> 00:24:51,800 اعتاد أن يأتي إلي ويطلب 528 00:24:51,880 --> 00:24:54,320 مني النصيحة فيما عليه فعله، إلى أين يركض، وكيف. 529 00:24:54,520 --> 00:24:55,640 لم يحتج إلى ذلك، 530 00:24:55,760 --> 00:24:57,520 كان بالغ الذكاء 531 00:24:57,760 --> 00:25:00,480 عندما ذهب إلى "مانشستر يونايتد"، انتهي به الأمر بالطبع بتحقيق الثلاثية 532 00:25:00,720 --> 00:25:01,600 لا مفاجأة في ذلك. 533 00:25:01,800 --> 00:25:03,880 هناك بعض تصفيفات الشعر هنا بالمناسبة. 534 00:25:03,960 --> 00:25:05,480 "غاري نيفيل" كذلك. 535 00:25:05,720 --> 00:25:08,120 لم يتغير عبر السنوات. لا يزال يحب الضحك، 536 00:25:09,040 --> 00:25:12,120 لا يزال يحب المزاح الكثير. لذا، 537 00:25:12,360 --> 00:25:14,840 إنه رجل صالح. 538 00:25:15,000 --> 00:25:16,520 هناك الكثير من القصص. 539 00:25:16,640 --> 00:25:19,440 عندما تفكر في الماضي، وتستعيد ذكريات بعض هذه الصور 540 00:25:19,520 --> 00:25:20,560 "مانشستر يونايتد" 541 00:25:20,640 --> 00:25:23,600 لن تتوقف عن الضحك. 542 00:25:23,760 --> 00:25:26,000 كان لي عظيم الشرف أن أشارك في هذا النادي. 543 00:25:27,360 --> 00:25:30,640 لا يمكنني أن أسعد الجميع. 544 00:25:30,760 --> 00:25:32,200 لقد استمتعت بما فعلته. 545 00:25:32,280 --> 00:25:34,480 أحياناً ستغضب البعض 546 00:25:35,000 --> 00:25:36,440 لكنها سنة الحياة. 547 00:25:36,520 --> 00:25:38,400 أعرف ماهيتي كإنسان. 548 00:25:42,720 --> 00:25:44,720 ترجمة "إيمان فوزي" سحب الترجمة د. محمد حباله muhammedhebala@yahoo.com