1 00:00:56,250 --> 00:00:59,875 (Tires screeching) 2 00:01:02,291 --> 00:01:06,083 (Car alarm wails) 3 00:01:14,458 --> 00:01:17,625 (Police siren wails) 4 00:01:55,666 --> 00:01:56,166 Sir... 5 00:02:04,333 --> 00:02:05,166 Hand me your mobile. 6 00:02:07,500 --> 00:02:09,416 Hey, wait. - Sir... 7 00:02:18,791 --> 00:02:20,916 Paan -2, Biryani- 2 8 00:02:21,083 --> 00:02:23,583 Surprising sir, this guy is supplying Paan and Biryani? 9 00:02:24,541 --> 00:02:27,583 Your mistaken Ravi, that's the code language for drugs in this city.' 10 00:02:27,791 --> 00:02:30,666 This list has names of all the biggies' sons. 11 00:02:35,416 --> 00:02:36,625 One minute... - Sir... 12 00:02:37,166 --> 00:02:39,250 (Phone rings) 13 00:02:39,750 --> 00:02:40,333 Hello... 14 00:02:40,875 --> 00:02:42,125 Sir, Good morning. 15 00:02:42,291 --> 00:02:43,916 This is Gachibowli's S.I., Karim speaking. 16 00:02:44,000 --> 00:02:44,708 Yes, tell me. 17 00:02:44,833 --> 00:02:45,500 Sir... 18 00:02:45,583 --> 00:02:47,833 There has been a brutal accident on the ORR. 19 00:02:47,916 --> 00:02:49,208 The person driving is spot dead. 20 00:02:49,500 --> 00:02:50,125 Okay. 21 00:02:50,416 --> 00:02:54,708 And his mobile holds all the evidence of drug dealings in this city, sir. 22 00:02:54,916 --> 00:02:57,333 Leave no stone unturned, do a strict enquiry. 23 00:02:57,541 --> 00:02:59,416 I am there for you, don't deter. 24 00:03:00,416 --> 00:03:02,500 But sir... 25 00:03:02,916 --> 00:03:06,708 there are many messages of your son Prudhvi, with this drug dealer. 26 00:03:12,791 --> 00:03:15,166 Sir, what do you want us to do? - Has the media arrived? 27 00:03:19,291 --> 00:03:20,208 Braking News... 28 00:03:20,291 --> 00:03:22,333 A fatal road accident took place near Shamshabad. 29 00:03:26,083 --> 00:03:27,416 The car hit the truck. 30 00:03:31,250 --> 00:03:31,708 Sir... 31 00:03:31,791 --> 00:03:33,125 First, hide the mobile. 32 00:03:33,916 --> 00:03:36,125 I guess the media is hungry for some news. 33 00:03:36,208 --> 00:03:39,166 So, divert them to something else as early as possible. 34 00:03:39,500 --> 00:03:40,250 Okay, sir. 35 00:06:03,708 --> 00:06:05,541 Mr. Murali... Hello. 36 00:06:05,625 --> 00:06:06,708 Namaste! 37 00:06:06,791 --> 00:06:08,375 Come.. come... - Namaste! - Namaste! 38 00:06:08,458 --> 00:06:10,291 (Indistinct chatter) 39 00:06:14,708 --> 00:06:16,333 Careful, Sandhya. 40 00:06:17,083 --> 00:06:18,916 She is my wife, Sandhya. - Namaste! 41 00:06:19,250 --> 00:06:20,125 This is my son, Vijay. 42 00:06:20,208 --> 00:06:21,416 Namaste, welcome... - Namaste. 43 00:06:21,916 --> 00:06:23,541 He is Mr. Murali, the girl's father. 44 00:06:32,083 --> 00:06:34,125 Is that all brother-in-law? Is there anything else to discuss? 45 00:06:35,375 --> 00:06:36,666 I need to talk, privately. 46 00:06:36,916 --> 00:06:39,666 Dear...take him to the balcony. 47 00:06:40,041 --> 00:06:40,958 Not her, I've something to talk to you. 48 00:06:54,500 --> 00:06:55,875 Dear, please go inside. 49 00:06:55,958 --> 00:06:56,750 What happened? 50 00:06:56,916 --> 00:06:57,833 All of you, go inside, please. 51 00:06:58,208 --> 00:06:58,916 Go. 52 00:06:59,000 --> 00:06:59,708 Come. 53 00:07:00,333 --> 00:07:00,875 Look... 54 00:07:01,791 --> 00:07:03,666 if you have any issues, you should sort them out between your family. 55 00:07:03,750 --> 00:07:05,208 Why is this discussion happening in my house? 56 00:07:05,541 --> 00:07:07,000 Seems, your son is in love with someone... 57 00:07:07,125 --> 00:07:09,125 ..and they've already booked hotel rooms for their wedding. 58 00:07:12,541 --> 00:07:13,125 Eat... 59 00:07:22,791 --> 00:07:23,416 Yeah, uncle. 60 00:07:27,125 --> 00:07:27,875 Dad... 61 00:07:28,833 --> 00:07:30,458 uncle wants to speak with you. 62 00:07:33,166 --> 00:07:33,666 Hello! 63 00:07:33,750 --> 00:07:36,041 I felt the same way as you did, the moment I heard this news. 64 00:07:36,125 --> 00:07:39,166 But they are making their own arrangements. 65 00:07:39,250 --> 00:07:41,250 Without informing us, do you have planned your wedding yourselves? 66 00:07:41,333 --> 00:07:44,583 I need to keep my respect as an elder. 67 00:07:45,000 --> 00:07:47,958 Isn't security equally as important as our self-esteem? 68 00:07:48,083 --> 00:07:51,000 My son is preparing for 'Group' exams. And I am sure that he'll get through. 69 00:07:51,125 --> 00:07:52,291 That's fine. But that's going take time. 70 00:07:52,666 --> 00:07:53,875 We have plans for the wedding now. 71 00:07:54,166 --> 00:07:55,166 Then what? 72 00:07:55,375 --> 00:07:56,750 Okay..okay. 73 00:07:56,958 --> 00:07:59,250 Sir, I'll retire in the next five years. 74 00:07:59,500 --> 00:08:01,791 Food Corporation of India, Central Government job. 75 00:08:01,875 --> 00:08:04,208 I will try for early, voluntary retirement. 76 00:08:04,291 --> 00:08:06,000 And I will make sure that he'll get that job. 77 00:08:06,125 --> 00:08:07,250 Is it okay for you? 78 00:08:09,000 --> 00:08:10,666 How can I take his position, mom? 79 00:08:11,791 --> 00:08:14,625 He well understands what is right and what is wrong. 80 00:08:14,708 --> 00:08:15,791 You don't have to say anything. 81 00:08:22,916 --> 00:08:23,500 (Phone chimes) 82 00:09:13,791 --> 00:09:14,416 Sir... 83 00:09:15,083 --> 00:09:15,666 Okay. 84 00:09:18,875 --> 00:09:21,208 Are the medical reports properly filed? 85 00:09:21,291 --> 00:09:22,000 Yes, sir. 86 00:09:27,041 --> 00:09:27,833 Mr. Murthy... 87 00:09:27,916 --> 00:09:28,833 Yes, sir. 88 00:09:29,000 --> 00:09:31,375 Please process Anil Kumar's file quickly. 89 00:09:31,458 --> 00:09:31,958 Okay. 90 00:09:32,041 --> 00:09:32,791 I'll take care. - Okay. 91 00:09:32,958 --> 00:09:33,750 Okay. - Okay. 92 00:09:55,666 --> 00:09:56,500 What are you doing? 93 00:09:56,583 --> 00:09:57,500 I am at the Supermarket. 94 00:09:57,666 --> 00:09:58,333 What is this? 95 00:09:58,458 --> 00:10:00,458 Won't your father allow us to get married until I have a central government job? 96 00:10:00,541 --> 00:10:01,833 (Laughs) 97 00:10:02,125 --> 00:10:03,041 How much dowry will you give me? 98 00:10:03,125 --> 00:10:04,541 Does your face require dowry? 99 00:10:04,833 --> 00:10:06,083 Of course. - Okay. 100 00:10:06,291 --> 00:10:08,000 Then buy a pack of chips. 101 00:10:08,083 --> 00:10:09,708 Shall we have a party in the evening? 102 00:10:09,791 --> 00:10:11,541 My wedding is in a week. 103 00:10:11,833 --> 00:10:12,708 (Chuckles) 104 00:10:13,500 --> 00:10:15,916 My fiancé will not like me going out at this time. 105 00:10:18,291 --> 00:10:19,500 Just a minute, I'll call you back. 106 00:10:21,125 --> 00:10:21,958 Hello, Dad... 107 00:10:22,041 --> 00:10:22,916 Did you get all the items? 108 00:10:23,000 --> 00:10:23,625 Yes. 109 00:10:23,708 --> 00:10:24,291 How much? 110 00:10:24,375 --> 00:10:25,291 Eleven members, including you, right? 111 00:10:25,375 --> 00:10:27,541 Aren't your friends coming? 112 00:10:27,625 --> 00:10:29,791 Why them.. in your retirement party? 113 00:10:30,083 --> 00:10:31,958 Enjoy with your friends. I will take my friends out. 114 00:10:32,041 --> 00:10:32,750 Okay. 115 00:10:32,958 --> 00:10:34,041 Okay dad, bye. 116 00:10:36,875 --> 00:10:37,541 Hey.... 117 00:10:46,583 --> 00:10:47,416 Thanks. 118 00:10:48,083 --> 00:10:48,833 Thanks. 119 00:10:49,166 --> 00:10:50,166 (Sighs) 120 00:10:53,875 --> 00:10:54,750 It's okay. 121 00:11:03,458 --> 00:11:04,958 Sir, what is this? 122 00:11:05,208 --> 00:11:08,250 Why are being penny wise and pound foolish? Why are using the bank's money? 123 00:11:09,000 --> 00:11:11,958 Praveen, we've been doing this for a long time. Did we ever get into a problem? 124 00:11:12,500 --> 00:11:14,375 Don't worry. 125 00:11:14,458 --> 00:11:16,458 Sir, I don't know what you'll do but all you have is 2 hours. 126 00:11:16,541 --> 00:11:19,333 Before the head office get to know about this, solve this problem. 127 00:11:21,541 --> 00:11:23,291 The guy who has to pay us back is not taking our calls. 128 00:11:23,875 --> 00:11:24,666 I doubt... 129 00:11:25,083 --> 00:11:26,750 And we've only 2 hours. 130 00:11:30,916 --> 00:11:33,791 The only option we have is to steal money from the ATM. 131 00:11:35,875 --> 00:11:40,208 The ATM has only 10 lakhs but according to the head office, it is 60 lakhs 132 00:11:40,291 --> 00:11:44,458 If there is a robbery, that means 60 lakhs is lost and we need not replace them. 133 00:11:46,125 --> 00:11:47,666 I will hire a Bihar gang. 134 00:11:47,875 --> 00:11:49,750 They will steal the 10 lakhs from the ATM. 135 00:11:49,916 --> 00:11:52,375 This idea sounds good. 136 00:12:00,541 --> 00:12:01,083 Done! 137 00:12:02,500 --> 00:12:03,083 Okay. 138 00:12:32,958 --> 00:12:35,125 Pandu Sheth arranged the money. Deal cancelled. 139 00:12:46,375 --> 00:12:47,125 Thanks. 140 00:12:48,291 --> 00:12:48,875 Here... 141 00:12:58,875 --> 00:12:59,916 How is your business doing? 142 00:13:08,833 --> 00:13:11,000 Brother Khaleel, what happened? 143 00:13:11,083 --> 00:13:12,666 It's been two days since I have given the car. 144 00:13:12,750 --> 00:13:14,416 I am forced to walk. 145 00:13:14,750 --> 00:13:17,333 Please give it back and I'll thank you for that. 146 00:13:18,750 --> 00:13:22,083 (Phone rings) 147 00:13:23,041 --> 00:13:25,208 Hello... - Is our place fixed? 148 00:13:25,916 --> 00:13:29,458 Guys there is a small change, Party is at the flat and not in a pub. 149 00:13:29,625 --> 00:13:31,708 You get started. I will join you soon. 150 00:13:31,791 --> 00:13:33,625 When will you join? 151 00:13:33,875 --> 00:13:34,708 Around 10? 152 00:13:34,791 --> 00:13:35,625 Nope. Around 1. 153 00:13:35,708 --> 00:13:41,458 So, you and your girlfriend will enjoy at night at the pub and then join us? 154 00:13:41,958 --> 00:13:42,833 Intelligent boy. 155 00:13:43,208 --> 00:13:44,000 You idiot. 156 00:13:44,166 --> 00:13:44,666 Get lost. 157 00:13:44,750 --> 00:13:47,708 (Music) 158 00:15:21,250 --> 00:15:22,291 (Knock on the door) 159 00:15:23,083 --> 00:15:23,958 Coming... 160 00:15:29,458 --> 00:15:30,583 (Knock on the door) 161 00:15:31,333 --> 00:15:32,750 Sir, please come outside. 162 00:15:47,291 --> 00:15:47,958 Sorry. 163 00:15:48,291 --> 00:15:48,958 Please come. 164 00:15:51,041 --> 00:15:53,083 Sir, he is that person. 165 00:15:53,333 --> 00:15:54,458 Okay, you go. 166 00:15:56,000 --> 00:15:57,833 Actually.... 167 00:15:59,541 --> 00:16:01,375 You gave us fake notes. 168 00:16:05,083 --> 00:16:05,541 What? 169 00:16:05,625 --> 00:16:06,416 Move... 170 00:16:06,500 --> 00:16:07,458 Hey, go now. 171 00:16:07,541 --> 00:16:08,791 Hey, out, time's up. 172 00:16:08,875 --> 00:16:10,708 I just got this money from the ATM. 173 00:16:10,958 --> 00:16:12,583 How can an ATM dispense fake notes? 174 00:16:12,833 --> 00:16:14,666 Hey, close it... Close it. 175 00:16:14,833 --> 00:16:15,500 Close. 176 00:16:16,208 --> 00:16:17,833 But, how can you prove that I gave you these notes? 177 00:16:18,500 --> 00:16:19,458 Excuse me, sir... 178 00:16:19,791 --> 00:16:21,875 the last transaction was that of cash. 179 00:16:22,041 --> 00:16:22,583 Okay? 180 00:16:22,666 --> 00:16:25,000 Everyone else did a card payment. 181 00:16:25,125 --> 00:16:26,958 So, can you please pay me the bill with a card? 182 00:16:27,041 --> 00:16:28,583 Can't you understand? 183 00:16:28,875 --> 00:16:29,541 Hey, why fight with them? 184 00:16:29,625 --> 00:16:31,166 I'll pay, don't worry about it. 185 00:16:31,250 --> 00:16:32,583 Just cool down. 186 00:16:34,458 --> 00:16:37,375 (Police siren wails) 187 00:16:45,166 --> 00:16:47,458 Sir, I didn't use my card because I didn't want my family to know. 188 00:16:47,541 --> 00:16:48,541 So, I got cash from the ATM. 189 00:16:49,000 --> 00:16:50,708 Please sir, I am in no way connected to these fake notes. 190 00:16:50,833 --> 00:16:53,208 Hey, Ravi, finish it. - Okay, Sir. 191 00:16:53,791 --> 00:16:54,541 Tell me your phone number. 192 00:16:54,625 --> 00:16:55,583 Please sir. 193 00:16:55,833 --> 00:16:57,416 Don't plead with me, just give me your number. 194 00:17:12,791 --> 00:17:13,500 Pink... 195 00:17:14,791 --> 00:17:15,458 Colour. 196 00:17:17,625 --> 00:17:18,458 Don't tell me anything. 197 00:17:18,541 --> 00:17:19,250 Vijay... 198 00:17:21,458 --> 00:17:22,458 Hey, Ravi... - Sir. 199 00:17:22,833 --> 00:17:24,416 Get me the pink colour file. 200 00:17:24,750 --> 00:17:28,000 I have to study it. - Sir, this is not right. 201 00:17:29,041 --> 00:17:30,250 Don't tell me what is right and wrong? 202 00:17:30,458 --> 00:17:31,708 So, is it right, what you've done? 203 00:17:32,208 --> 00:17:33,291 Is it right, what you've done? 204 00:17:33,375 --> 00:17:33,916 Sir... 205 00:17:34,416 --> 00:17:36,166 Sir, if I am the wrongdoer, you can question me. 206 00:17:36,541 --> 00:17:37,541 She is in no way connected. 207 00:17:37,875 --> 00:17:38,916 Let her go, sir. 208 00:17:39,208 --> 00:17:40,125 Else I'll drop her and come back. 209 00:17:40,208 --> 00:17:40,916 What? 210 00:17:41,083 --> 00:17:44,666 You'll drop her and come back? You think this is funny? 211 00:17:44,833 --> 00:17:46,291 (Phone rings) 212 00:17:46,375 --> 00:17:47,041 What? 213 00:17:48,291 --> 00:17:49,291 Whose phone is this? 214 00:17:49,375 --> 00:17:50,291 It's there, sir. 215 00:17:53,541 --> 00:17:55,708 (Phone rings) 216 00:17:56,750 --> 00:17:58,791 Hey, how much time? 217 00:17:58,875 --> 00:18:00,375 Is Keerthi not leaving you? 218 00:18:00,458 --> 00:18:01,916 Seems like she will not let you free after your marriage! 219 00:18:02,000 --> 00:18:04,708 It's not Keerthi who is holding him back, it's the Police. 220 00:18:05,041 --> 00:18:07,666 We caught your friend in a fake notes scam. 221 00:18:07,750 --> 00:18:08,666 You're his friends? 222 00:18:08,750 --> 00:18:09,250 Yes, Sir. 223 00:18:09,333 --> 00:18:11,666 You will be called for questioning as well. When are you coming? 224 00:18:11,750 --> 00:18:13,375 I have nothing to do with it, sir. 225 00:18:15,250 --> 00:18:16,208 Who is that? 226 00:18:16,708 --> 00:18:17,416 Sir... 227 00:18:17,583 --> 00:18:19,500 Is he with you as well? 228 00:18:19,583 --> 00:18:20,208 Sir... 229 00:18:20,291 --> 00:18:21,333 What do you do? 230 00:18:21,416 --> 00:18:22,625 I am preparing for my 'Group' exams, sir. 231 00:18:22,750 --> 00:18:25,833 Preparing to join the group of people who circulate fake notes? 232 00:18:25,916 --> 00:18:26,916 No, sir 233 00:18:27,000 --> 00:18:27,666 Step aside. 234 00:18:27,916 --> 00:18:28,583 Come here 235 00:18:29,083 --> 00:18:29,875 Come here. 236 00:18:31,333 --> 00:18:32,583 What do you do? 237 00:18:33,458 --> 00:18:34,833 I am a software engineer, sir. 238 00:18:35,291 --> 00:18:37,083 So, you are using technology as well... 239 00:18:37,791 --> 00:18:38,833 Hey, Ravi... - Sir... 240 00:18:39,000 --> 00:18:40,750 we have to check them thoroughly. 241 00:18:43,625 --> 00:18:45,666 We have no clue what they are up to. 242 00:18:52,291 --> 00:18:54,375 Only a lady constable can check a woman. 243 00:18:55,791 --> 00:18:57,208 Mani... - Sir... 244 00:18:58,916 --> 00:19:01,125 Check Keerthi thoroughly. 245 00:19:01,208 --> 00:19:01,625 Okay, Sir. 246 00:19:01,708 --> 00:19:05,833 Not here. Take her inside, rip her and check. 247 00:19:05,916 --> 00:19:06,625 Hey, come. 248 00:19:06,708 --> 00:19:07,166 Vijay... 249 00:19:07,250 --> 00:19:08,166 Come along. 250 00:19:08,291 --> 00:19:09,208 Come. 251 00:19:09,666 --> 00:19:10,208 Come. 252 00:19:10,291 --> 00:19:10,916 Please sir. 253 00:19:11,041 --> 00:19:12,208 I'm asking you to come. - This is not right, Sir. 254 00:19:12,416 --> 00:19:13,250 I'm asking you to come. 255 00:19:13,333 --> 00:19:14,666 Sir, please - Excuse me... 256 00:19:16,125 --> 00:19:17,166 she is my daughter. 257 00:19:17,708 --> 00:19:18,291 Dad... 258 00:19:18,375 --> 00:19:20,125 (Crying) 259 00:19:23,583 --> 00:19:24,208 Thank you! 260 00:19:25,166 --> 00:19:26,500 Let's go. - Dad... 261 00:19:32,750 --> 00:19:33,416 Sir... 262 00:19:34,000 --> 00:19:35,458 he is my soon to be my son-in-law. 263 00:19:35,666 --> 00:19:38,166 We can take care of the formalities later. Can I take him along with me? 264 00:19:38,250 --> 00:19:39,708 Please sir. - Sure, you can. 265 00:19:40,333 --> 00:19:46,791 Then attend the press meet tomorrow along with him and then he is free to go. 266 00:19:47,083 --> 00:19:48,250 Stay with us all through the night. 267 00:19:52,458 --> 00:19:52,958 Dad... 268 00:19:55,166 --> 00:19:57,375 Here, take these and file them together. 269 00:19:57,458 --> 00:19:58,083 Okay Sir. 270 00:20:09,541 --> 00:20:10,541 Good morning everybody... 271 00:20:11,125 --> 00:20:16,000 Our team has finally cracked the 'fake notes' case yesterday. 272 00:20:16,333 --> 00:20:19,750 We caught an important piece of evidence. 273 00:20:19,916 --> 00:20:22,041 That is Mr. Konda Vijay Kumar. 274 00:20:22,291 --> 00:20:27,583 He is preparing for his 'Group' exams. He has strong links with the gang. 275 00:20:27,833 --> 00:20:30,791 It's very surprising that youngsters like him are involved. 276 00:20:30,958 --> 00:20:35,375 But very soon we will catch the rest of the gang. We will present them before you. 277 00:20:51,375 --> 00:20:52,208 Madam, milk. 278 00:20:54,541 --> 00:20:55,250 Here. 279 00:20:55,666 --> 00:20:57,291 Madam, you said you will pay me today. 280 00:20:57,458 --> 00:20:59,833 I will pay you tomorrow. - Don't worry, I will pay him. 281 00:21:01,000 --> 00:21:02,208 Is it 1500 Rs? 282 00:21:02,291 --> 00:21:02,916 Yes. 283 00:21:04,041 --> 00:21:05,666 Sir, I don't want cash. 284 00:21:06,250 --> 00:21:10,250 You can pay me via Paytm, Google pay or Phone Pay. 285 00:21:20,958 --> 00:21:21,708 Sandhya... 286 00:21:22,291 --> 00:21:23,625 Get me some water. - Okay. 287 00:21:36,416 --> 00:21:40,291 Mr. Anil, your retirement is confirmed. 288 00:21:41,458 --> 00:21:44,083 With Vijay involved in the case, he will not get this job. 289 00:21:45,125 --> 00:21:46,166 Well... 290 00:21:46,750 --> 00:21:48,583 not everything happens according to our plans. 291 00:21:48,666 --> 00:21:49,791 Not that... 292 00:21:49,875 --> 00:21:51,541 My daughter is lucky. 293 00:22:09,166 --> 00:22:11,625 (Phone rings) 294 00:22:18,375 --> 00:22:19,750 (Phone rings) 295 00:22:28,541 --> 00:22:29,333 (Phone chimes) 296 00:22:34,958 --> 00:22:35,666 (Phone chimes) 297 00:22:44,250 --> 00:22:45,250 Do you believe that I am at fault? 298 00:22:45,375 --> 00:22:46,708 But society believes it. 299 00:22:46,833 --> 00:22:48,833 You know I did not resort to it. 300 00:22:48,958 --> 00:22:50,916 True, but nobody wants to believe me. 301 00:22:51,000 --> 00:22:52,916 You know, I took the money from the ATM. 302 00:22:53,333 --> 00:22:56,916 But I wasn't beside you. 303 00:23:00,875 --> 00:23:01,625 I got it. 304 00:23:02,541 --> 00:23:04,125 At least your father politely cancelled the wedding. 305 00:23:04,208 --> 00:23:05,500 But you are breaking up with me on the phone! 306 00:23:05,791 --> 00:23:06,791 But... - Goodbye! 307 00:23:15,416 --> 00:23:19,416 (Police siren wails) 308 00:23:38,041 --> 00:23:40,125 Greetings, sir. - Greetings, sir. 309 00:23:40,875 --> 00:23:43,250 Please take your seat. Be seated. 310 00:23:46,833 --> 00:23:52,041 The election notification will be announced shortly. 311 00:23:52,250 --> 00:23:54,750 We'd require 10 crore rupees for our party fund. 312 00:23:55,000 --> 00:23:56,458 We're prepared for 20 crore rupees. 313 00:23:56,583 --> 00:23:57,458 As I am sure we will win. 314 00:23:57,666 --> 00:24:00,666 If it's for the elections, you are ready to spend crores of rupees. 315 00:24:01,208 --> 00:24:05,750 But to build a bridge you cannot use 1 crore of your money? 316 00:24:05,833 --> 00:24:07,458 Is it correct, Subba Reddy? 317 00:24:07,708 --> 00:24:09,375 As you say sire, will do it. 318 00:24:11,208 --> 00:24:13,333 Who is sitting in the corner? Is it Krishna Rao? 319 00:24:13,416 --> 00:24:14,083 Yes, sir. 320 00:24:15,250 --> 00:24:16,750 Where is your younger brother? 321 00:24:16,875 --> 00:24:18,875 He is occupied with party work. 322 00:24:19,250 --> 00:24:26,125 Nowadays, the word "dynasty" is echoing in my head. 323 00:24:26,791 --> 00:24:30,750 Like you, I too have my love and feelings towards my daughter. 324 00:24:31,250 --> 00:24:34,958 But just because of that should we hand over the authority to her? 325 00:24:38,291 --> 00:24:40,791 For that matter, isn't there a leader among you? 326 00:24:41,583 --> 00:24:44,291 Can't we make any of our follower a leader? 327 00:24:45,833 --> 00:24:47,958 Can't we elect anyone as our party's chairman? 328 00:24:48,500 --> 00:24:55,208 Before we give the responsibility we have to check their ability and eligibility. 329 00:24:55,625 --> 00:25:00,750 Being born as my daughter is not 'eligibility criteria' that I can accept. 330 00:25:03,041 --> 00:25:06,583 A leader should have the ability to bear the weight of the party. 331 00:25:07,041 --> 00:25:09,625 Should have the requisite strength and capability. 332 00:25:10,416 --> 00:25:12,916 Hence I've come to a decision. 333 00:25:13,250 --> 00:25:14,416 Listen, everybody... 334 00:25:15,291 --> 00:25:19,458 in the coming elections, 335 00:25:19,833 --> 00:25:27,125 I am going to make my daughter, Poorna stand as an Independent candidate. 336 00:25:27,333 --> 00:25:35,291 Only if she wins over me shall I declare her as the CM candidate. 337 00:25:35,625 --> 00:25:38,333 (TV news) "CM Johar Reddy has started a new era of politics." 338 00:25:38,416 --> 00:25:42,041 "He is competing against his daughter in the coming elections." 339 00:25:44,416 --> 00:25:47,333 Damn! He has again given me a blow. 340 00:25:48,166 --> 00:25:50,250 It's difficult to get hold of the position this time around. 341 00:25:50,833 --> 00:25:52,458 He will certainly win. 342 00:25:53,000 --> 00:25:56,500 Just as he planned he will make his daughter the CM. 343 00:25:57,458 --> 00:25:58,833 I will not let this happen. 344 00:25:59,291 --> 00:26:00,500 I will have to level up my game. 345 00:26:07,625 --> 00:26:10,791 Brother, you have a bright future. 346 00:26:10,875 --> 00:26:15,416 I know it's hard to come to the station for a signature, every day. 347 00:26:22,500 --> 00:26:25,083 Keep this but I will come and do the signature myself. 348 00:26:25,583 --> 00:26:27,958 If you manage, it proves that I am the culprit. 349 00:26:33,875 --> 00:26:34,750 Brother... 350 00:26:38,250 --> 00:26:40,666 In a few cases, when we don't get solid evidence. 351 00:26:40,750 --> 00:26:43,083 We re-construct the crime scene. 352 00:26:44,833 --> 00:26:46,541 See if that helps. 353 00:26:47,958 --> 00:26:48,833 Thank you. 354 00:28:03,958 --> 00:28:05,291 Excuse me, - Who are you? 355 00:28:05,416 --> 00:28:08,666 I see you have a CCTV installed outside, I want some footage. 356 00:28:08,916 --> 00:28:10,875 How can we give the footage to any random person? 357 00:28:11,208 --> 00:28:12,541 But I have to ask my boss. - Please ask him. 358 00:28:12,625 --> 00:28:15,833 When we started this partnership, I gave you a lot of money. 359 00:28:16,500 --> 00:28:20,208 It's been a month since we cancelled and I still haven't got my money back. 360 00:28:20,500 --> 00:28:21,333 What is this, Mr. Raju? 361 00:28:21,416 --> 00:28:23,416 I will arrange it in a few days. Don't worry. 362 00:28:23,500 --> 00:28:27,041 Boss, someone wants the CCTV footage of last Friday. 363 00:28:27,916 --> 00:28:30,291 Is it the police? - No, some guy. 364 00:28:30,458 --> 00:28:32,125 How can I give it to any random person? Get lost. 365 00:28:33,041 --> 00:28:36,166 Sir, this is strong evidence in a big case. 366 00:28:36,500 --> 00:28:37,125 Please, sir. 367 00:28:37,291 --> 00:28:39,375 It's just a showpiece. 368 00:28:39,708 --> 00:28:41,541 Just to scare our workers. So that they will work sincerely. 369 00:28:41,833 --> 00:28:42,750 That doesn't work. 370 00:28:45,083 --> 00:28:46,416 Please come with me, sir. 371 00:28:47,333 --> 00:28:47,833 Move sir. 372 00:28:47,916 --> 00:28:48,833 CCTV's are not working? 373 00:28:48,916 --> 00:28:50,208 No, they are. 374 00:28:50,291 --> 00:28:52,916 But since he said it's for a case, I avoided it. 375 00:28:53,208 --> 00:28:54,500 Hey, listen. - Yes. 376 00:29:02,208 --> 00:29:04,458 There used to be another security guard here... 377 00:29:04,666 --> 00:29:06,583 I don't know... I am the new guard, Sir. 378 00:29:07,625 --> 00:29:08,916 I want the CCTV footage. 379 00:29:09,000 --> 00:29:09,375 How can I get it? 380 00:29:09,458 --> 00:29:11,500 Please talk to our boss. 381 00:29:18,791 --> 00:29:20,916 A man came for the ATM CCTV footage. 382 00:29:25,250 --> 00:29:28,541 Boss, he is trying for the ATM's CCTV footage. 383 00:29:30,041 --> 00:29:32,708 He has gone to the head office to meet the bank manager. 384 00:29:34,291 --> 00:29:35,500 Connect me to the manager. 385 00:29:36,041 --> 00:29:38,333 Sir, please leave me. I am an ordinary man. 386 00:29:39,083 --> 00:29:40,708 I helped you as much as I can. 387 00:29:41,041 --> 00:29:42,291 Sir, I can understand. 388 00:29:43,041 --> 00:29:44,833 I did not involve many people in this matter. 389 00:29:45,666 --> 00:29:47,791 None of those who know are alive today. 390 00:29:49,583 --> 00:29:50,875 I don't have any option. 391 00:29:51,583 --> 00:29:53,500 Just do it. 392 00:29:59,166 --> 00:29:59,875 Shit! 393 00:30:03,500 --> 00:30:05,833 Excuse me, I want to meet the manager. 394 00:30:05,958 --> 00:30:07,000 What do you want? 395 00:30:07,083 --> 00:30:11,583 I want the list of people who withdrew money from the Sitaram Nagar ATM, 396 00:30:11,666 --> 00:30:13,125 at around 9:30 pm. 397 00:30:13,458 --> 00:30:14,375 CCTV footage as well. 398 00:30:14,541 --> 00:30:15,791 It'll take some time. Please sit. 399 00:30:16,541 --> 00:30:17,291 Thank you. 400 00:30:21,958 --> 00:30:23,958 (Phone rings) 401 00:30:25,500 --> 00:30:26,500 Yes, tell me. - Sir... 402 00:30:26,666 --> 00:30:29,416 someone is here for the CCTV footage. He is sitting on the sofa, sir 403 00:30:34,916 --> 00:30:36,708 Just say something and manage. 404 00:30:36,791 --> 00:30:37,916 Okay, sir. 405 00:30:59,833 --> 00:31:00,833 Excuse me... - Yes. 406 00:31:00,958 --> 00:31:02,083 is the manager free now? 407 00:31:02,208 --> 00:31:03,208 He left, already. 408 00:31:03,291 --> 00:31:03,875 What? 409 00:31:04,083 --> 00:31:05,291 I've been waiting for the past 1 hour to meet him. 410 00:31:05,375 --> 00:31:06,458 Whom did you ask and wait? 411 00:31:06,583 --> 00:31:07,500 Are you trying to fool me? 412 00:31:08,083 --> 00:31:09,083 There was someone else here. 413 00:31:09,166 --> 00:31:10,208 He asked me to wait and hence I am waiting. 414 00:31:10,416 --> 00:31:11,375 Mind your words. 415 00:31:11,500 --> 00:31:13,041 I will complain about this to the higher officials. 416 00:31:13,333 --> 00:31:15,208 Sure, you can write your complaint and drop it in the box. 417 00:31:26,416 --> 00:31:27,125 Will he, come to the office tomorrow? 418 00:31:27,208 --> 00:31:28,583 Yes, at 9:30 a.m. 419 00:31:29,541 --> 00:31:30,041 Thank you. 420 00:31:33,041 --> 00:31:33,541 Hello! 421 00:31:42,041 --> 00:31:43,416 (Phone rings) 422 00:31:45,125 --> 00:31:46,083 Sir... 423 00:31:46,500 --> 00:31:48,791 The mess you made is screwing my life. 424 00:31:50,333 --> 00:31:52,625 He is pestering me for the CCTV footage. 425 00:31:52,708 --> 00:31:54,875 Sir, I'll manage. - Damn you, what will you manage? 426 00:31:54,958 --> 00:31:55,916 Meet me now... - Sir... 427 00:31:56,000 --> 00:31:56,791 Idiot! 428 00:31:56,958 --> 00:31:58,375 (Phone rings) 429 00:31:58,666 --> 00:31:59,666 Hello.. - Hello, bro... 430 00:31:59,833 --> 00:32:01,500 Does the money you sent, have fake notes? 431 00:32:01,583 --> 00:32:02,458 Yes, there could be. 432 00:32:02,666 --> 00:32:06,000 Twenty per cent of the money in circulation is fake. 433 00:32:06,250 --> 00:32:09,666 Bro, I loaded the ATM with that money and it has caused us a big problem. 434 00:32:10,041 --> 00:32:12,458 What do I care? 435 00:32:12,708 --> 00:32:15,125 Just pay me back my money by the time you promised. 436 00:32:15,208 --> 00:32:16,000 Get it? 437 00:32:39,458 --> 00:32:43,000 You lost 5 years of service for your son. 438 00:32:44,416 --> 00:32:45,708 Now, you cannot get that job back. 439 00:32:46,291 --> 00:32:47,500 Neither will your son get the job. 440 00:32:47,708 --> 00:32:49,333 Given the situation... 441 00:32:50,291 --> 00:32:51,833 I cannot refer him to any job. 442 00:32:53,458 --> 00:32:55,916 But I can give you a job. 443 00:32:57,416 --> 00:33:00,000 There is a profile in the account section at Ramulu & Co. 444 00:33:01,291 --> 00:33:02,125 Thank you, sir. 445 00:33:03,041 --> 00:33:03,625 Okay. 446 00:33:04,041 --> 00:33:05,125 I'll take leave. 447 00:33:05,416 --> 00:33:06,583 Please meet them today. 448 00:33:07,250 --> 00:33:08,333 Have some tea. - Thank you. 449 00:33:40,708 --> 00:33:43,333 Sandhya, I have to go out and I need the keys. 450 00:33:43,416 --> 00:33:44,666 Ask him to keep the keys at home. 451 00:33:59,833 --> 00:34:02,291 Just one signature is required. Everything else is fine. 452 00:34:02,458 --> 00:34:03,125 Perfect. 453 00:34:08,583 --> 00:34:10,125 Manager has asked me to hand over the papers to you. 454 00:34:10,208 --> 00:34:12,333 Excuse me... - Just a minute. 455 00:34:12,833 --> 00:34:14,000 Mummy, uncle is here. 456 00:34:14,083 --> 00:34:15,125 Hello. - Hi. 457 00:34:15,916 --> 00:34:19,041 I want. - Yes... I am giving you. 458 00:34:20,125 --> 00:34:21,416 Here, take it. 459 00:34:22,500 --> 00:34:24,291 Father. 460 00:34:38,125 --> 00:34:39,083 Is your husband out of town? 461 00:34:39,375 --> 00:34:40,708 He passed away recently. 462 00:34:43,541 --> 00:34:45,625 I didn't tell him. Hence his behaviour. 463 00:34:45,708 --> 00:34:46,500 I am sorry. 464 00:34:46,833 --> 00:34:47,541 It's ok. 465 00:34:48,416 --> 00:34:49,750 What brings you here? 466 00:34:49,875 --> 00:34:50,958 I am here to meet the manager. 467 00:34:51,041 --> 00:34:52,541 Oh! He just left. 468 00:35:01,666 --> 00:35:03,208 (Car alarm chirps) 469 00:35:13,500 --> 00:35:16,583 (Phone rings) 470 00:35:20,583 --> 00:35:21,250 Hello! 471 00:36:01,791 --> 00:36:02,875 Excuse me... 472 00:36:09,291 --> 00:36:09,916 Vijay... 473 00:36:10,791 --> 00:36:14,208 when you went to get food, Keerti was here. 474 00:36:14,625 --> 00:36:17,625 I told her not to but she paid the bill. 475 00:36:31,916 --> 00:36:33,166 (Phone chimes) 476 00:36:36,875 --> 00:36:38,500 I would've paid you back in cash. 477 00:36:38,625 --> 00:36:40,666 But you and your dad might fear that they are fake notes. 478 00:36:40,750 --> 00:36:41,666 So, I paid you through GooglePay. 479 00:36:50,833 --> 00:36:51,958 Don't sob. 480 00:36:54,250 --> 00:36:56,166 You should stay strong. 481 00:36:56,583 --> 00:36:57,500 How are you now? 482 00:36:58,041 --> 00:36:59,125 I am feeling weak. 483 00:36:59,791 --> 00:37:00,666 Will you have some juice? 484 00:37:02,583 --> 00:37:03,375 I'll get it. 485 00:37:06,666 --> 00:37:11,083 Hey, Vijay, this doesn't seem like an accident. 486 00:37:12,541 --> 00:37:16,875 This attack seems like a pucca plan to murder. 487 00:37:48,208 --> 00:37:50,291 (Phone rings) 488 00:37:50,750 --> 00:37:53,583 That attack was meant for you. 489 00:37:54,083 --> 00:37:57,958 If you don't come and meet me now, you'll have to face dire consequences. 490 00:37:58,250 --> 00:37:59,958 I am messaging you the address, bye. 491 00:38:02,666 --> 00:38:04,333 Hello, sir, I called you yesterday. 492 00:38:04,958 --> 00:38:06,750 I am Narada, detective Narada. 493 00:38:07,166 --> 00:38:09,041 I studied your case thoroughly. 494 00:38:09,458 --> 00:38:12,791 Just fill this form, pay 5000 Rs and I will deal with your case. 495 00:38:15,083 --> 00:38:17,291 No problem. I have one more. 496 00:38:17,666 --> 00:38:20,375 Sir, fill this in and pay 5000 Rs. 497 00:38:21,750 --> 00:38:22,875 Does your waist string have pins? 498 00:38:22,958 --> 00:38:24,416 I am a detective, I have everything. 499 00:38:26,916 --> 00:38:27,875 It's ok. 500 00:38:28,375 --> 00:38:29,666 Happened is happened. 501 00:38:30,416 --> 00:38:31,666 Give me a chance. 502 00:38:32,625 --> 00:38:34,708 It's a US match, his name is Rajesh... 503 00:38:36,208 --> 00:38:38,583 For me, he is from a well-settled family. 504 00:38:39,041 --> 00:38:40,250 Just talk to him. 505 00:38:40,958 --> 00:38:42,833 Hi, uncle... - Hi, Rajesh. 506 00:38:44,250 --> 00:38:45,833 Please sit. - Thank you. 507 00:38:46,625 --> 00:38:48,625 Rajesh, she is my daughter Keerti. 508 00:38:48,708 --> 00:38:50,916 Hi, Keerti. - Keerti....Rajesh. 509 00:38:51,500 --> 00:38:54,333 Have a chat, I'll be right back. 510 00:38:54,458 --> 00:38:56,000 Yeah, sure... Thank you. - Okay. 511 00:38:56,750 --> 00:38:58,750 Dad...dad... - Hi, Keerti... 512 00:39:02,083 --> 00:39:02,875 I am Rajesh. 513 00:39:03,416 --> 00:39:04,375 You can call me Raj. 514 00:39:04,458 --> 00:39:05,583 (Phone rings) 515 00:39:05,666 --> 00:39:06,666 One minute, my dad. 516 00:39:07,666 --> 00:39:08,166 Hello... 517 00:39:08,375 --> 00:39:09,250 Yeah. 518 00:39:10,291 --> 00:39:11,666 Are you crazy? 519 00:39:12,000 --> 00:39:13,708 50 lakhs, Google Pay? 520 00:39:13,791 --> 00:39:15,291 It's not possible, dad. 521 00:39:15,625 --> 00:39:17,291 I am with Keerthi. Don't call me. 522 00:39:17,375 --> 00:39:18,166 Don't disturb me. 523 00:39:18,250 --> 00:39:19,125 Please. 524 00:39:20,875 --> 00:39:22,166 Yeah, Keerthi...well... 525 00:39:22,375 --> 00:39:24,208 We'll do some crazy things like... 526 00:39:24,291 --> 00:39:25,083 (Snaps finger) 527 00:39:25,458 --> 00:39:27,291 Selfie... Good idea Very good idea. 528 00:39:34,041 --> 00:39:35,583 Sorry, the camera is not on. 529 00:39:37,208 --> 00:39:38,291 Now, I'll take a nice one. 530 00:39:49,000 --> 00:39:49,583 Vijay... 531 00:39:50,958 --> 00:39:53,000 How can you break up with me? 532 00:39:54,125 --> 00:39:56,041 And you are so rude. 533 00:39:58,000 --> 00:40:00,333 Does a boyfriend even talk like this? 534 00:40:00,916 --> 00:40:02,583 Keerthi, where there is no trust, there is no love. 535 00:40:18,583 --> 00:40:19,208 Sir... 536 00:40:21,000 --> 00:40:21,541 Sir... 537 00:40:23,166 --> 00:40:24,833 Sir, this is Narada. 538 00:40:26,083 --> 00:40:26,583 Hello... 539 00:40:26,666 --> 00:40:27,750 Is this 'trust' enough? 540 00:40:29,791 --> 00:40:31,166 Sir, detective Narada here. 541 00:40:31,833 --> 00:40:32,708 Sir... (Gasps) 542 00:40:33,291 --> 00:40:34,541 (Laughs) 543 00:40:35,583 --> 00:40:36,333 (Gasps) 544 00:40:37,250 --> 00:40:37,833 Sir... 545 00:40:38,291 --> 00:40:42,625 Sir, While I am so serious about your case and you are romancing here? 546 00:40:43,083 --> 00:40:44,333 She is gorgeous, sir. 547 00:40:49,041 --> 00:40:49,583 Please. 548 00:40:51,208 --> 00:40:52,333 Money... 549 00:40:55,208 --> 00:40:57,958 From the time you took the money from the ATM to the time 550 00:40:58,041 --> 00:41:00,041 you did a Google Pay to your girlfriend. 551 00:41:00,125 --> 00:41:01,541 I studied the entire case. 552 00:41:03,208 --> 00:41:04,000 It's simple, sir... 553 00:41:04,083 --> 00:41:06,958 We have to find where we've lost. 554 00:41:07,125 --> 00:41:08,208 I already did that. 555 00:41:08,291 --> 00:41:09,083 How many times? 556 00:41:09,958 --> 00:41:11,333 As many times... 557 00:41:11,500 --> 00:41:15,916 Everything and anything at that place is a clue. 558 00:41:16,000 --> 00:41:17,375 Let's try one more time, please, sir. 559 00:41:18,416 --> 00:41:18,916 Let's go. 560 00:42:05,958 --> 00:42:07,750 It's your kindness. You can also come. 561 00:42:07,833 --> 00:42:08,541 Get lost. 562 00:42:13,083 --> 00:42:15,333 Yeah, please. - Someone asked me out... 563 00:42:17,416 --> 00:42:18,750 Hey, a small change in the plan. 564 00:42:18,833 --> 00:42:20,458 What time? Around 10 'o'clock? 565 00:42:20,541 --> 00:42:21,166 Around 1 'o'clock... 566 00:42:21,750 --> 00:42:25,708 Khaleel, it's been two days since I gave you the car. 567 00:42:25,791 --> 00:42:27,333 I am forced to walk. 568 00:42:44,125 --> 00:42:46,208 Bro, Where can I find Khaleel? 569 00:42:46,416 --> 00:42:47,083 Don't know. 570 00:42:47,166 --> 00:42:49,000 Does he work here? - I don't know. 571 00:42:49,083 --> 00:42:50,000 Thank you. 572 00:42:52,416 --> 00:42:54,291 Do you know, Khaleel? 573 00:43:08,500 --> 00:43:10,791 Come.. come... 574 00:43:11,291 --> 00:43:12,208 Khaleel... 575 00:43:12,500 --> 00:43:13,500 Ok, stop. 576 00:43:13,708 --> 00:43:14,458 Who is it? 577 00:43:15,333 --> 00:43:17,208 Sitaram Bagh ATM security guard. 578 00:43:17,791 --> 00:43:18,958 Narsingh, Uncle. 579 00:43:20,291 --> 00:43:21,166 Can you give me his number? 580 00:43:22,666 --> 00:43:23,333 Hello... 581 00:43:24,333 --> 00:43:25,333 Can I speak with Narsingh? 582 00:43:25,666 --> 00:43:27,125 He passed away. 583 00:43:31,000 --> 00:43:32,916 When? - Last Friday. 584 00:43:35,458 --> 00:43:36,708 A lorry hit him. 585 00:43:38,583 --> 00:43:40,500 Can you give me your address? I want to meet you. 586 00:43:49,666 --> 00:43:51,125 Brother... - Tell me. 587 00:43:51,208 --> 00:43:52,250 Can I meet Narsingh's wife? 588 00:43:52,416 --> 00:43:55,125 Some relatives came and took her with them. 589 00:43:55,250 --> 00:43:56,250 I don't know the place where she moved to. 590 00:43:56,458 --> 00:43:57,666 I spoke to her sometime back. 591 00:43:57,750 --> 00:43:58,791 She is not here. 592 00:44:05,083 --> 00:44:07,625 The number your calling has been switched off. 593 00:44:07,708 --> 00:44:09,333 Please try after sometime. 594 00:44:53,083 --> 00:44:54,500 What is this, Sir? 595 00:44:54,666 --> 00:44:57,916 Sir, whom are we searching for? I don't understand. 596 00:44:58,666 --> 00:45:02,666 Then those who drew money before and after me should also have got fake notes. 597 00:45:03,500 --> 00:45:06,041 If I can prove it, I can come out of this case easily. 598 00:45:06,541 --> 00:45:07,458 Will this work, sir? 599 00:45:08,666 --> 00:45:10,583 According to the details, on that day, a cab was booked from this number. 600 00:45:11,041 --> 00:45:11,583 Okay, bye! 601 00:45:13,083 --> 00:45:15,708 Please maintain secrecy, otherwise, I'll lose my job. 602 00:45:15,791 --> 00:45:16,458 Careful. 603 00:45:16,708 --> 00:45:18,041 Don't worry, thank you. 604 00:45:22,083 --> 00:45:22,833 (Phone rings) 605 00:45:22,916 --> 00:45:24,000 Hello... - Hello. 606 00:45:24,166 --> 00:45:25,750 If you are free, can I talk to you for 2 minutes? 607 00:45:25,833 --> 00:45:26,666 Who is this? 608 00:45:26,875 --> 00:45:27,916 I have to meet you urgently. 609 00:45:28,000 --> 00:45:29,625 I am currently busy, please tell me... 610 00:45:29,916 --> 00:45:32,166 Did you draw money from the Sitaram Bagh ATM? 611 00:45:32,375 --> 00:45:32,791 Yes. 612 00:45:32,875 --> 00:45:34,041 Did you get any fake notes? 613 00:45:34,416 --> 00:45:34,958 Why? 614 00:45:35,083 --> 00:45:37,583 I drew money after you and I got fake notes. 615 00:45:37,875 --> 00:45:38,916 That blew up into a big case. 616 00:45:39,375 --> 00:45:40,625 I badly need your help. 617 00:45:40,833 --> 00:45:44,666 From the amount drawn, I gave 500 to the watchman and 2000 to a girl. 618 00:45:44,791 --> 00:45:46,083 Can I meet that girl? 619 00:45:49,208 --> 00:45:51,000 Sir, I don't know if the notes are real or fake. 620 00:45:51,166 --> 00:45:52,958 But I spent the money. 621 00:45:53,083 --> 00:45:54,666 Do you remember where you spent that money? - I didn't remember. 622 00:45:54,750 --> 00:45:56,291 Please don't drag me into this case. 623 00:45:56,375 --> 00:45:58,458 I needed the money that day, so I came. 624 00:45:58,875 --> 00:46:01,541 If my family gets to know about this, my life will be ruined. 625 00:46:01,625 --> 00:46:02,666 How can we leave it? 626 00:46:02,875 --> 00:46:04,708 Do you even know how big a case we are stuck in? 627 00:46:05,000 --> 00:46:06,583 Let her go. - Thank you. 628 00:46:43,208 --> 00:46:44,208 What happened, sir? 629 00:46:48,166 --> 00:46:49,291 Why is he coming this way? 630 00:46:50,208 --> 00:46:51,166 Faster, sir... 631 00:46:52,291 --> 00:46:53,125 He is coming. 632 00:46:53,208 --> 00:46:54,250 Fast, sir, fast... 633 00:46:55,166 --> 00:46:56,041 faster, faster... 634 00:46:57,416 --> 00:46:59,666 Sir, he is coming... faster, faster... 635 00:47:01,208 --> 00:47:02,208 Sir, fast... 636 00:47:02,458 --> 00:47:03,583 Drive fast... 637 00:47:11,250 --> 00:47:12,250 Drive fast... please. 638 00:47:19,125 --> 00:47:20,916 Take left, sir... left. 639 00:47:36,916 --> 00:47:38,708 (Brakes squeal) 640 00:48:13,958 --> 00:48:15,250 How dare you try to budge us down? 641 00:48:16,208 --> 00:48:16,958 Catch him. 642 00:48:20,625 --> 00:48:21,541 Don't let him go. 643 00:48:25,458 --> 00:48:26,750 Sir, hold him. 644 00:48:42,125 --> 00:48:43,708 Who are you? Who sent you to us? 645 00:48:49,208 --> 00:48:53,708 (Phone rings) 646 00:48:55,833 --> 00:48:58,541 My photo and address. 647 00:49:00,833 --> 00:49:03,291 What is all this? 648 00:49:17,750 --> 00:49:18,791 Who are you? 649 00:49:19,208 --> 00:49:20,416 My life has gone down the drain. 650 00:49:20,666 --> 00:49:21,833 My life has ruined. 651 00:49:27,625 --> 00:49:28,666 Hey, wait... 652 00:49:33,833 --> 00:49:34,500 Hey, wait... 653 00:49:34,791 --> 00:49:35,583 I won't let you go. 654 00:49:36,000 --> 00:49:36,666 Hey, wait... 655 00:49:37,416 --> 00:49:38,916 Listen to me. 656 00:49:52,833 --> 00:49:53,750 Did you note the number of the Lorry? 657 00:49:54,833 --> 00:49:56,375 I just witnessed the God of death. 658 00:49:58,666 --> 00:49:59,375 Damn it! 659 00:50:46,458 --> 00:50:47,875 Namaste, madam. - Namaste... 660 00:50:49,083 --> 00:50:49,541 Please sit. 661 00:50:51,041 --> 00:50:51,958 Tell me. 662 00:50:52,750 --> 00:50:54,250 He is Ranga, our party worker. 663 00:50:54,583 --> 00:50:55,583 He is a very good person. 664 00:50:56,208 --> 00:50:58,833 He has an issue with a corporation loan. 665 00:50:59,333 --> 00:51:01,125 Please help him with the approval. 666 00:51:01,208 --> 00:51:06,166 Madam, the moment your P.A, Raghunathan called me, I looked into the file. 667 00:51:07,458 --> 00:51:10,583 But according to the rules, it's not possible. 668 00:51:10,958 --> 00:51:12,250 That is why rejected the file. 669 00:51:12,666 --> 00:51:13,500 Okay. - Sorry Madam. 670 00:51:13,583 --> 00:51:14,416 It's ok. 671 00:51:14,625 --> 00:51:16,125 Can you do me a favour? 672 00:51:16,208 --> 00:51:18,166 Tell me, madam. - Give me a paper. 673 00:51:18,458 --> 00:51:19,333 Just a minute. 674 00:51:22,541 --> 00:51:23,500 Pen, please. 675 00:51:39,708 --> 00:51:42,833 Can you fax this to the CM camp office? 676 00:51:42,916 --> 00:51:43,708 Madam! 677 00:51:43,958 --> 00:51:46,208 How can I fax your resignation letter? 678 00:51:47,333 --> 00:51:53,291 If I cannot help my party worker, then how can I be of help to a common man? 679 00:51:53,458 --> 00:51:58,958 Imposing faith in me, they worked day and night and made me victorious. 680 00:51:59,583 --> 00:52:04,041 When I am incapable of helping them, I don't need this position. 681 00:52:04,166 --> 00:52:07,458 Don't say that, madam... I will try my best, madam. 682 00:52:07,541 --> 00:52:09,083 I can promise you 90%, madam. 683 00:52:09,500 --> 00:52:12,166 If you can work it out, tear it and throw it in the dustbin. 684 00:52:12,291 --> 00:52:14,500 Otherwise, fax this letter. 685 00:52:16,291 --> 00:52:17,375 Thank you, for your time. 686 00:52:17,541 --> 00:52:19,541 Madam... Please, madam... 687 00:52:19,708 --> 00:52:21,875 Please, madam... Wait a minute. 688 00:52:22,041 --> 00:52:23,166 Just a minute. 689 00:52:24,916 --> 00:52:26,291 Can you do it or not? 690 00:52:27,625 --> 00:52:29,416 Yes, madam, I will do it. 691 00:52:29,958 --> 00:52:32,333 Definitely! For sure! 692 00:52:32,541 --> 00:52:35,750 (Applause) 693 00:52:47,291 --> 00:52:48,166 Stop the car. 694 00:53:06,166 --> 00:53:06,666 Madam... 695 00:53:06,791 --> 00:53:07,500 Where is Ajay? 696 00:53:25,208 --> 00:53:26,041 Madam... 697 00:53:27,916 --> 00:53:28,625 Cash is ready. 698 00:53:32,041 --> 00:53:33,041 Hand it over to him. 699 00:53:33,541 --> 00:53:34,125 Thanks, Madam. 700 00:53:38,458 --> 00:53:39,250 Listen to me... 701 00:53:39,541 --> 00:53:40,083 Shut up! 702 00:53:42,083 --> 00:53:43,791 You gambled with 5 crores? 703 00:53:44,291 --> 00:53:45,458 It's ridiculous, Ajay. 704 00:53:46,000 --> 00:53:47,500 Don't forget our roots. 705 00:53:47,708 --> 00:53:48,541 Sorry. 706 00:53:48,833 --> 00:53:50,458 This won't repeat. - Okay, ma'am. 707 00:53:55,250 --> 00:53:55,958 What is this? 708 00:54:10,416 --> 00:54:11,166 That is... 709 00:54:12,250 --> 00:54:14,208 Do you realise what you are doing? 710 00:54:14,708 --> 00:54:15,291 Bujjamma... 711 00:54:15,708 --> 00:54:18,416 Don't underestimate my calibre, my background. 712 00:54:20,083 --> 00:54:22,125 Do you even know what position I will be holding, in this state? 713 00:54:22,375 --> 00:54:23,041 Listen to me... 714 00:54:23,125 --> 00:54:25,083 You should be glad that my dad doesn't know about this yet. 715 00:54:25,458 --> 00:54:27,458 I am sure you can imagine the consequence. 716 00:54:27,666 --> 00:54:30,041 Sorry, give me another chance. 717 00:54:30,875 --> 00:54:33,125 I will sort this out within 2 days. 718 00:54:33,750 --> 00:54:34,250 Please! 719 00:54:34,708 --> 00:54:35,541 Two days... 720 00:54:36,458 --> 00:54:37,458 just two days... 721 00:54:48,500 --> 00:54:49,583 I am taking my share of 1 crore. 722 00:54:52,041 --> 00:54:58,958 You fooled your wife that you lost 5 crores in gamble? 723 00:54:59,041 --> 00:55:02,625 If your wife knows about this, I am screwed. 724 00:55:04,666 --> 00:55:05,375 Put it there. 725 00:55:06,375 --> 00:55:07,708 It's not easy to earn 1 crore. 726 00:55:08,833 --> 00:55:10,541 (Laughs) 727 00:55:16,750 --> 00:55:18,291 (Phone rings) 728 00:55:18,708 --> 00:55:19,416 Tell me. 729 00:55:19,541 --> 00:55:20,875 I am sending you a number. 730 00:55:21,750 --> 00:55:22,375 Trace it. 731 00:55:22,458 --> 00:55:23,166 Okay, sir. 732 00:55:23,291 --> 00:55:24,625 I need him within 30 minutes. 733 00:55:24,958 --> 00:55:25,708 Hey, Ravi... - Sir... 734 00:55:25,791 --> 00:55:26,708 sending you a number... 735 00:55:26,791 --> 00:55:28,875 Trace his details, ADHAR card number and his address. 736 00:55:28,958 --> 00:55:29,958 It's urgent! - Okay, sir 737 00:55:30,041 --> 00:55:30,666 Okay? - Okay, sir. 738 00:55:30,750 --> 00:55:31,541 Fast... hurry. 739 00:55:35,583 --> 00:55:37,666 Sitaram, track this number immediately. 740 00:55:37,750 --> 00:55:38,375 Okay, Sir. 741 00:55:51,916 --> 00:55:56,041 Moving towards Ameerpet; to Jubilee Hills. 742 00:55:56,750 --> 00:55:58,375 Why is the location changing? 743 00:55:58,458 --> 00:55:59,166 Keep tracking. 744 00:55:59,250 --> 00:55:59,708 What, Sir? 745 00:55:59,791 --> 00:56:01,708 Sir, I have come to trace a number. 746 00:56:01,791 --> 00:56:02,833 Is this your number? 747 00:56:03,041 --> 00:56:04,416 Yes, sir. It's my number. 748 00:56:04,833 --> 00:56:05,750 Do you have it? 749 00:56:05,833 --> 00:56:07,791 I lost at Koti Market. 750 00:56:08,041 --> 00:56:08,875 Is a case filed? 751 00:56:08,958 --> 00:56:09,791 Yes sir. - Which police station? 752 00:56:09,875 --> 00:56:10,625 Koti police station. 753 00:56:10,708 --> 00:56:11,375 Koti? 754 00:56:12,000 --> 00:56:12,708 The file... 755 00:56:14,625 --> 00:56:16,500 Hey, 302, hold the location. 756 00:56:17,208 --> 00:56:19,458 (Phone rings) 757 00:56:19,791 --> 00:56:20,291 Hello... 758 00:56:20,666 --> 00:56:21,833 It's correct, sir. 759 00:56:21,958 --> 00:56:24,125 There is a complaint registered that the phone is lost. 760 00:56:25,875 --> 00:56:27,125 I'm giving, sir. 761 00:56:27,208 --> 00:56:28,041 Sir... 762 00:56:29,541 --> 00:56:30,000 Hello! 763 00:56:30,083 --> 00:56:31,333 We found him, Sir. 764 00:56:31,416 --> 00:56:32,583 Where did you find it? - Panjagutta police station. 765 00:56:32,666 --> 00:56:33,500 Panjagutta P.S? 766 00:56:33,583 --> 00:56:34,416 Catch him, catch him. 767 00:56:34,500 --> 00:56:35,250 Yes sir. - Don't let him escape. 768 00:56:35,333 --> 00:56:36,833 Many big-shots are involved in this case. 769 00:56:36,916 --> 00:56:37,666 Ok, Sir. 770 00:56:38,666 --> 00:56:40,750 This is the auto being shown on the map, sir. 771 00:56:41,291 --> 00:56:44,000 I want the exact details in the next 15 minutes on a priority. 772 00:56:44,083 --> 00:56:45,041 It's urgent. 773 00:56:48,541 --> 00:56:49,791 (Brakes squeal) 774 00:56:51,916 --> 00:56:53,083 Get down... Get down... 775 00:56:53,833 --> 00:56:55,166 Just a minute, 302 776 00:57:00,833 --> 00:57:01,250 Sir... 777 00:57:01,583 --> 00:57:02,125 Sir, phone. 778 00:57:02,333 --> 00:57:03,083 (Phone rings) 779 00:57:04,166 --> 00:57:05,000 Sir... 780 00:57:05,500 --> 00:57:09,541 He stuck the phone to a three-seater auto. We were just following a mirage. 781 00:57:10,541 --> 00:57:11,416 Sir... 782 00:57:11,500 --> 00:57:14,375 Sir, we even traced other details. It's a case of a lost phone. 783 00:57:14,458 --> 00:57:16,708 There is a case registered as well. 784 00:57:17,541 --> 00:57:20,375 Sir, are you looking for something? 785 00:57:20,458 --> 00:57:22,291 None who has a clue about this is alive. 786 00:57:22,708 --> 00:57:23,916 Forgive me, sir. 787 00:57:30,958 --> 00:57:32,000 Look at this photo. 788 00:57:32,708 --> 00:57:34,458 this is from a college cultural festival. 789 00:57:36,500 --> 00:57:37,708 That's a group programme. 790 00:57:38,000 --> 00:57:39,000 She gave a solo programme as well. 791 00:57:41,833 --> 00:57:43,000 She is a rare piece, uncle. 792 00:57:44,041 --> 00:57:45,541 Yeah, and a beautiful figure. 793 00:57:47,250 --> 00:57:47,833 I mean... 794 00:57:48,541 --> 00:57:53,583 it's rare to find a beauty with brains. 795 00:57:53,666 --> 00:57:54,583 That should I mean. 796 00:57:54,833 --> 00:57:55,458 Thank you! 797 00:57:56,291 --> 00:57:56,791 Dear! 798 00:57:57,708 --> 00:57:59,291 Dear, take Rajesh along and make him some coffee. 799 00:57:59,333 --> 00:58:00,333 Yeah, why not? 800 00:58:01,916 --> 00:58:02,875 Take him. 801 00:58:03,041 --> 00:58:03,625 Go. 802 00:58:04,291 --> 00:58:04,916 Go. 803 00:58:06,375 --> 00:58:08,125 Brother-in-law... - Brother-in-law... 804 00:58:09,791 --> 00:58:11,541 I don't like coffee, I'd like to have tea. 805 00:58:17,791 --> 00:58:19,166 Wait I'll help you. 806 00:58:20,541 --> 00:58:21,416 I am sorry. 807 00:58:22,583 --> 00:58:23,166 Please. 808 00:58:31,166 --> 00:58:33,625 I am waiting for a reciprocation! 809 00:58:35,333 --> 00:58:37,416 I mean diamonds, pearls... 810 00:58:37,500 --> 00:58:38,250 Well, I mean a biscuit... 811 00:58:39,708 --> 00:58:40,291 Thank you! 812 00:58:44,625 --> 00:58:46,125 I, already love someone else. 813 00:58:47,291 --> 00:58:48,166 It's natural. 814 00:58:50,833 --> 00:58:52,708 I can sacrifice my life for him. 815 00:58:52,791 --> 00:58:54,291 Oh! Come on... 816 00:58:54,666 --> 00:58:56,750 Sounds good in the movies but not in real life. 817 00:59:01,208 --> 00:59:01,875 (Screams) 818 00:59:05,416 --> 00:59:06,291 Can you sacrifice your life? 819 00:59:07,375 --> 00:59:08,250 Daddy.... 820 00:59:20,291 --> 00:59:20,958 What is this? 821 00:59:28,500 --> 00:59:29,791 I wanted to die. 822 00:59:37,291 --> 00:59:39,833 My guiltlessness is as true as your love. 823 00:59:42,041 --> 00:59:43,208 I am innocent. 824 00:59:44,125 --> 00:59:45,291 Just give me some time. 825 00:59:52,791 --> 00:59:54,083 All my time is yours. 826 01:00:08,083 --> 01:00:08,916 Damn! 827 01:00:14,208 --> 01:00:15,375 (Toilet flushes) 828 01:00:21,333 --> 01:00:21,916 Hey, who are you? 829 01:00:22,125 --> 01:00:23,541 What are you doing in my home? 830 01:00:26,958 --> 01:00:27,958 Are you mad? 831 01:00:29,583 --> 01:00:30,958 Leave me... leave... 832 01:00:31,541 --> 01:00:32,958 Hey, wait... - What is it? 833 01:00:38,208 --> 01:00:41,208 Why are you avoiding to give us the CCTV footage? 834 01:00:41,291 --> 01:00:43,166 It has already been deleted. 835 01:00:43,416 --> 01:00:44,250 Who? 836 01:00:48,375 --> 01:00:49,166 Are you threatening me? 837 01:00:49,250 --> 01:00:51,916 At the most you might beat me or threaten to kill me. 838 01:00:52,166 --> 01:00:54,083 But they will certainly kill me. 839 01:00:54,458 --> 01:00:55,375 They are powerful people. 840 01:00:55,750 --> 01:00:56,916 This is not your problem. 841 01:00:57,291 --> 01:00:58,250 Unfortunately, you got into the mess. 842 01:00:58,708 --> 01:01:00,750 The exits is open to you, you can walkout. 843 01:01:00,833 --> 01:01:03,166 Why are you giving us this suspense trailer? 844 01:01:03,250 --> 01:01:04,041 Just go ahead. 845 01:01:04,166 --> 01:01:05,708 Beat him up. - Don't you understand? 846 01:01:06,791 --> 01:01:07,291 They kill you. 847 01:01:07,375 --> 01:01:08,166 (Door bell rings) 848 01:01:22,083 --> 01:01:22,875 Who are you? 849 01:01:23,333 --> 01:01:24,458 Sir.... 850 01:01:25,583 --> 01:01:26,500 Step aside. 851 01:01:31,000 --> 01:01:31,500 Who are they? 852 01:01:31,791 --> 01:01:33,583 They have come for a bank loan. 853 01:01:34,458 --> 01:01:35,333 It will be approved. 854 01:01:35,625 --> 01:01:37,000 Why come to talk about it at home? 855 01:01:37,333 --> 01:01:39,333 Please come to the bank, I approve it. 856 01:01:39,583 --> 01:01:40,375 Thank you, Sir. 857 01:01:40,583 --> 01:01:41,250 Okay, please. 858 01:01:42,583 --> 01:01:43,333 Bye, sir. 859 01:01:48,500 --> 01:01:49,125 Sir, please go. 860 01:01:49,708 --> 01:01:51,291 Not all of them. 861 01:01:51,833 --> 01:01:52,500 Please wait outside. 862 01:01:52,750 --> 01:01:53,291 Okay. 863 01:01:53,625 --> 01:01:54,625 Let's go, sir 864 01:02:24,416 --> 01:02:27,375 (Phone rings) 865 01:02:28,916 --> 01:02:29,541 Boss... 866 01:02:29,791 --> 01:02:31,958 I'll be there in 5 minutes. 867 01:02:33,250 --> 01:02:35,250 If there are any visitors, make them sit in my room. 868 01:02:35,458 --> 01:02:36,333 Okay, boss. 869 01:02:38,041 --> 01:02:40,791 Sir, my boss called me, he'll be here soon. 870 01:02:40,875 --> 01:02:41,541 Just a minute. 871 01:02:41,625 --> 01:02:42,750 I will give you back the money. 872 01:02:42,833 --> 01:02:44,083 Wait a minute. - He will kill me. 873 01:02:44,166 --> 01:02:46,416 Sir, please... Please listen to me. 874 01:02:46,708 --> 01:02:49,166 Please listen to me. - Come with me... I'll explain. 875 01:02:49,250 --> 01:02:49,791 Where to, sir? 876 01:02:49,875 --> 01:02:51,041 Please go sir. - I will take care. 877 01:02:51,125 --> 01:02:52,583 Come with me. Let's discuss it outside. 878 01:02:56,791 --> 01:02:59,833 Sir, my boss will kill me. - Don't worry, I'll take care. 879 01:03:01,416 --> 01:03:02,708 Sir, my boss is here. 880 01:03:02,833 --> 01:03:03,625 Please leave quickly. 881 01:03:04,291 --> 01:03:06,291 Sir, you can get this for 2 lakhs. 882 01:03:06,375 --> 01:03:07,958 Is it good? 883 01:03:08,041 --> 01:03:09,958 Will you call me on this? 884 01:03:10,041 --> 01:03:11,375 Please call me and update me. 885 01:03:11,458 --> 01:03:12,458 Okay. 886 01:03:13,458 --> 01:03:15,500 Boss, he is a customer. He asked this car for 4 lakhs. 887 01:03:16,125 --> 01:03:18,000 I am saying this is better than that. 888 01:03:21,166 --> 01:03:22,416 Hey, what happened? 889 01:03:23,000 --> 01:03:23,875 He has come. 890 01:03:24,083 --> 01:03:25,333 Will he, get caught? 891 01:03:29,875 --> 01:03:31,958 Take care of that. - Okay boss. 892 01:03:46,041 --> 01:03:46,916 Hey, Chinna... 893 01:03:48,166 --> 01:03:48,625 Boss. 894 01:03:48,708 --> 01:03:50,000 I am expecting some guests. 895 01:03:50,083 --> 01:03:51,833 Get some milk for making coffee and tea. 896 01:04:09,041 --> 01:04:09,708 Hey... 897 01:04:14,416 --> 01:04:15,958 Here they come; go, get us some tea. 898 01:04:16,041 --> 01:04:16,666 Okay sir. 899 01:04:16,750 --> 01:04:18,041 I was expecting you. 900 01:04:18,125 --> 01:04:18,750 Please sit. 901 01:04:20,458 --> 01:04:21,375 We are not here to sit. 902 01:04:21,458 --> 01:04:22,083 Who are you? 903 01:04:22,500 --> 01:04:23,375 What are you here for? 904 01:04:27,500 --> 01:04:29,291 Talk to him. 905 01:04:29,875 --> 01:04:31,416 How dare you to blackmail us with the video? 906 01:04:31,500 --> 01:04:33,083 I swear I didn't see the video. 907 01:04:33,166 --> 01:04:34,166 Trust me. 908 01:04:34,541 --> 01:04:35,166 Please... 909 01:04:35,250 --> 01:04:36,708 I don't know, sir. 910 01:04:36,791 --> 01:04:38,333 Hey, Gagan.... - Brother. 911 01:04:39,541 --> 01:04:40,458 He is fooling us. 912 01:04:40,625 --> 01:04:41,958 He has the video. 913 01:04:42,041 --> 01:04:43,666 No matter what, just get me the video. 914 01:04:44,250 --> 01:04:44,791 Okay, sir. 915 01:04:44,875 --> 01:04:46,208 Are you trying to fool us? 916 01:04:47,208 --> 01:04:48,625 Come... 917 01:04:50,083 --> 01:04:51,375 Tell me, where is it? 918 01:04:51,458 --> 01:04:53,375 Who are you intimidating my boss? 919 01:04:53,625 --> 01:04:56,625 Tell me, where is the video? 920 01:04:56,958 --> 01:04:59,750 Tell me, where is the video? - Which video? 921 01:05:00,750 --> 01:05:03,875 CCTV camera footage... 922 01:05:08,333 --> 01:05:09,333 There. 923 01:05:09,958 --> 01:05:14,791 Sir, I have a partner; he also has access to this video. 924 01:05:14,875 --> 01:05:16,541 Call him. 925 01:05:16,791 --> 01:05:17,833 Come on. 926 01:05:41,625 --> 01:05:43,333 Mr. Raju, started drinking already? 927 01:05:43,750 --> 01:05:44,958 Alright, you start your peg, I'll be right back. 928 01:05:47,125 --> 01:05:47,875 Who is this guy? 929 01:05:50,000 --> 01:05:50,750 Washroom. 930 01:06:06,083 --> 01:06:08,166 Come out. - Yes, I am coming. 931 01:06:11,916 --> 01:06:13,208 Won't you let me pee in peace? 932 01:06:13,416 --> 01:06:17,208 Damn you! Where is the video? 933 01:06:18,125 --> 01:06:19,791 How dare you to blackmail us? 934 01:06:19,875 --> 01:06:21,583 What video are you talking about? And what kind of blackmail? 935 01:06:21,791 --> 01:06:23,375 Mr. Raju, please talk to them. 936 01:06:24,916 --> 01:06:26,000 What will he talk to us? 937 01:06:26,083 --> 01:06:27,416 Hey, find his phone. 938 01:06:27,916 --> 01:06:28,375 Bro... 939 01:06:29,083 --> 01:06:30,250 The phone was locked. 940 01:06:32,083 --> 01:06:32,916 Open the lock. 941 01:06:37,166 --> 01:06:39,000 Find it... 942 01:06:40,500 --> 01:06:41,833 Is it there? - Nothing, Bro. 943 01:06:42,666 --> 01:06:43,541 Tell me, where is it? 944 01:06:43,625 --> 01:06:45,666 I swear, I don't know, sir. - (Phone rings) 945 01:06:46,416 --> 01:06:47,000 Bro... 946 01:06:47,958 --> 01:06:48,750 Bro, he doesn't have it. 947 01:06:49,041 --> 01:06:50,666 Then bring them to me. I will take care. 948 01:06:51,166 --> 01:06:51,833 Okay. 949 01:06:55,083 --> 01:06:56,916 Hey, let's go. 950 01:06:57,333 --> 01:06:58,041 Move it. 951 01:06:58,791 --> 01:07:00,416 Sir, I swear I have no clue. - Shut up! 952 01:07:18,375 --> 01:07:20,250 Where is your boss? - He is inside. 953 01:07:23,458 --> 01:07:25,166 Sir, did you find anything? 954 01:07:26,250 --> 01:07:27,250 Almost! 955 01:07:30,250 --> 01:07:31,250 Tell me your boss's number. 956 01:07:31,666 --> 01:07:34,375 (Phone rings) 957 01:07:35,958 --> 01:07:36,708 Whose is it? 958 01:07:37,125 --> 01:07:37,833 It's mine, sir. 959 01:07:38,875 --> 01:07:39,625 Find out who it is. 960 01:07:42,291 --> 01:07:43,333 This guy, sir. 961 01:07:45,625 --> 01:07:46,291 Talk to him. 962 01:07:46,458 --> 01:07:47,125 Hello. 963 01:07:47,208 --> 01:07:48,375 Give the phone to the person who abducted you. 964 01:07:48,625 --> 01:07:50,625 Tell me. - Give it to your boss. 965 01:07:56,458 --> 01:07:57,375 Who are you? 966 01:07:57,958 --> 01:07:59,125 Blackmailer! 967 01:08:03,416 --> 01:08:05,083 What did I ask you and what are you doing? 968 01:08:06,166 --> 01:08:08,916 You are going on the right path but you got the wrong guy. 969 01:08:09,041 --> 01:08:10,041 I am the blackmailer. 970 01:08:10,666 --> 01:08:14,125 Think not and do as I say. 971 01:08:15,000 --> 01:08:15,833 Leave him! 972 01:08:16,625 --> 01:08:17,958 I'll call you back in ten minutes. 973 01:08:18,083 --> 01:08:19,458 Hey, let him go. 974 01:08:22,250 --> 01:08:24,166 Sir, what did you just say? 975 01:08:24,625 --> 01:08:26,000 'Are you the blackmailer?' 976 01:08:26,458 --> 01:08:27,541 What is happening here, sir? 977 01:08:37,458 --> 01:08:38,375 I am coming. 978 01:08:58,833 --> 01:09:00,916 So, the guy who hid the camera is the blackmailer. 979 01:09:01,166 --> 01:09:03,083 That means the CCTV footage is on that phone. 980 01:09:03,458 --> 01:09:07,666 But the gallery has a separate password and for which we need him. 981 01:09:08,291 --> 01:09:10,166 If he is to be freed over there... 982 01:09:10,250 --> 01:09:12,208 he should believe that the blackmailer is here and not there. 983 01:09:12,833 --> 01:09:16,916 He has some connection with you and hence he is asking me to set you free. 984 01:09:18,916 --> 01:09:20,333 You have one minute. 985 01:09:22,291 --> 01:09:25,750 Tell me the truth or I'll kill you. 986 01:09:27,791 --> 01:09:29,333 Your time starts now. 987 01:09:31,250 --> 01:09:33,333 I swear, I don't know anything, sir. Trust me. 988 01:09:33,416 --> 01:09:34,416 I don't know anything, sir. 989 01:09:34,833 --> 01:09:36,083 I don't know anything, sir. 990 01:09:36,333 --> 01:09:38,125 Please... Trust me. 991 01:09:45,583 --> 01:09:46,625 It's me, sir... 992 01:09:54,250 --> 01:09:55,958 He is innocent. I am the blackmailer. 993 01:09:56,041 --> 01:09:58,916 I acquired madam's number from P.A as soon as I got that video. 994 01:09:59,000 --> 01:10:00,250 I blackmailed her. 995 01:10:01,541 --> 01:10:03,208 Hello. Yeah. 996 01:10:04,000 --> 01:10:05,583 I just saw the video you sent. 997 01:10:06,125 --> 01:10:07,833 We can earn a lot of money. 998 01:10:08,166 --> 01:10:09,791 Do as I say. 999 01:10:10,375 --> 01:10:12,666 Listen, I'll send you madam's number. 1000 01:10:12,875 --> 01:10:14,250 Share the video with her on WhatsApp. 1001 01:10:14,500 --> 01:10:15,875 I blackmailed her. 1002 01:10:19,166 --> 01:10:20,083 Where is the video? 1003 01:10:20,166 --> 01:10:22,875 It's on that phone from which he called us. 1004 01:10:22,958 --> 01:10:23,791 But I promise, I don't know him. 1005 01:10:23,875 --> 01:10:24,625 Tell me the truth, damn it. 1006 01:10:24,666 --> 01:10:25,791 The phone was in Office. 1007 01:10:25,875 --> 01:10:29,000 If he was there on that day, I am sure he will be in the recorded video. 1008 01:10:44,125 --> 01:10:46,583 Sir, someone is at our shop. 1009 01:10:53,000 --> 01:10:54,875 Hey, he is not here? Come... 1010 01:11:05,000 --> 01:11:05,625 Where did you go? 1011 01:11:05,708 --> 01:11:07,750 I was thirsty. I went to that shop to have some water. 1012 01:11:08,000 --> 01:11:09,458 But they recognized us. 1013 01:11:10,500 --> 01:11:13,041 They are checking the CCTV footage. 1014 01:11:15,125 --> 01:11:18,083 Damn! Vijay, we'll be caught. 1015 01:11:18,750 --> 01:11:19,666 No, sir, you won't. 1016 01:11:20,625 --> 01:11:25,083 Because I switched the cameras off when I gave you the footage... 1017 01:11:25,166 --> 01:11:27,625 As I know that my boss wouldn't approve of it and kill me if I do so. 1018 01:11:28,291 --> 01:11:29,125 Thanks bro. 1019 01:11:29,166 --> 01:11:30,583 Give me your phone. 1020 01:11:30,750 --> 01:11:31,958 Hey, what are you doing? 1021 01:11:32,041 --> 01:11:35,208 If we have this phone, it's like inviting them to us. 1022 01:11:35,791 --> 01:11:39,375 Yes, sir, 90% of cases are solved by phone tracing alone. 1023 01:11:39,458 --> 01:11:40,458 I, know. 1024 01:11:41,000 --> 01:11:43,916 But having that phone with us is as dangerous as not having it. 1025 01:11:44,125 --> 01:11:46,500 We ought to possess the phone if we need to come out of this case. 1026 01:11:54,916 --> 01:11:56,083 (Phone rings) 1027 01:11:56,166 --> 01:11:57,625 Hey, I guess it's them. 1028 01:11:57,708 --> 01:11:59,291 No, sir, don't take the call. 1029 01:11:59,333 --> 01:12:01,500 (Phone rings) 1030 01:12:03,458 --> 01:12:04,166 Hello... 1031 01:12:04,916 --> 01:12:05,666 Hello... 1032 01:12:06,541 --> 01:12:09,625 It's me, sir. I called it because it's my boss's phone. 1033 01:12:10,208 --> 01:12:12,541 Why work there when you are so clever? 1034 01:12:12,625 --> 01:12:14,250 Sir, that's not the issue in hand. 1035 01:12:14,333 --> 01:12:15,916 At least, switch off the mobile. 1036 01:12:16,000 --> 01:12:17,291 Right Sir. - Yes Sir. 1037 01:12:18,166 --> 01:12:19,833 The number you have dialled is switched off. 1038 01:12:20,291 --> 01:12:20,916 Shit. 1039 01:12:23,500 --> 01:12:24,708 This isn't working out like this. 1040 01:12:25,750 --> 01:12:26,375 Hey... 1041 01:12:26,875 --> 01:12:30,458 Unless you lure the rat with cheese, it won't come out. 1042 01:12:31,333 --> 01:12:33,208 Drop him at the shop. 1043 01:12:33,750 --> 01:12:35,125 Then he will come out of his hide for this fellow. 1044 01:12:35,208 --> 01:12:37,208 Catch them, get the video and then kill them. 1045 01:12:51,208 --> 01:12:52,041 Chinna... 1046 01:12:52,375 --> 01:12:53,833 Sir, it's my boss. 1047 01:12:54,041 --> 01:12:55,083 Sir, it's my boss. 1048 01:12:56,416 --> 01:12:57,250 Chinna... 1049 01:12:57,875 --> 01:13:01,750 Sir, I should go, it's my boss. - Hey, you don't understand, wait. 1050 01:13:06,541 --> 01:13:09,000 Sir... - Don't go. 1051 01:13:10,833 --> 01:13:11,541 (Gunshot) 1052 01:13:16,916 --> 01:13:18,000 (Gunshot) 1053 01:13:21,041 --> 01:13:22,958 Hey, let's go. - Come... let's go. 1054 01:13:28,333 --> 01:13:29,166 Chinna... 1055 01:13:38,875 --> 01:13:39,625 Chinna... 1056 01:13:42,375 --> 01:13:43,041 Chinna... 1057 01:13:43,250 --> 01:13:44,125 Hey... 1058 01:13:49,750 --> 01:13:51,458 (Phone rings) 1059 01:13:51,833 --> 01:13:54,666 Boss, someone came out and we killed him. 1060 01:13:54,750 --> 01:13:56,208 Is Bhoopal there? 1061 01:13:58,250 --> 01:13:59,416 (Phone rings) 1062 01:14:00,083 --> 01:14:02,166 Bro, he escaped us. 1063 01:14:02,250 --> 01:14:03,958 Find him. 1064 01:14:04,833 --> 01:14:05,750 Shit. 1065 01:14:10,291 --> 01:14:11,041 Open it. 1066 01:14:24,916 --> 01:14:25,833 Let's go. 1067 01:14:26,000 --> 01:14:27,583 Where? - Come with me. 1068 01:14:31,416 --> 01:14:33,500 (Phone rings) - I am concerned about 1069 01:14:33,583 --> 01:14:36,166 our party workers reaction if we take this decision. 1070 01:14:36,291 --> 01:14:42,833 Because when we took a similar decision last time and it was rejected by some. 1071 01:14:43,166 --> 01:14:50,291 So, this time, let's meet and discuss with them before we conclude. 1072 01:15:15,583 --> 01:15:18,333 Son-in-law, What happened? 1073 01:15:22,500 --> 01:15:23,916 What happened, dear? 1074 01:15:27,958 --> 01:15:29,500 Ours, is a love marriage. 1075 01:15:30,541 --> 01:15:32,541 Ravi is a happy man. 1076 01:15:34,166 --> 01:15:35,875 He always kept me happy. 1077 01:15:50,750 --> 01:15:51,958 We have a son. 1078 01:15:52,541 --> 01:15:55,958 Though mentally challenged, he never regretted the fact. 1079 01:15:56,291 --> 01:15:57,791 We are a happy family. 1080 01:15:58,208 --> 01:15:59,041 Ready! 1081 01:15:59,125 --> 01:16:02,250 Ravi used to work as a physical trainer in a school. 1082 01:16:02,833 --> 01:16:03,833 (Whistle blows) 1083 01:16:10,541 --> 01:16:12,291 He felt bad for the things at school. 1084 01:16:12,375 --> 01:16:16,041 There were no facilities or a system to support sports. 1085 01:16:16,916 --> 01:16:20,458 So one day, he went to meet the concerned minister. 1086 01:16:27,750 --> 01:16:34,125 Post-independence, the number of girls who competed in the Olympics is very less. 1087 01:16:34,875 --> 01:16:37,208 Especially from our Telugu states. 1088 01:16:37,833 --> 01:16:42,541 It's not because of the dearth of talent but lack of opportunity. 1089 01:16:46,416 --> 01:16:54,041 His intentions to do something for the girls and sports, impressed me. 1090 01:16:56,208 --> 01:16:59,041 All we need is your support... Definitely will make this happen. 1091 01:16:59,416 --> 01:17:00,458 Thanks ma'am. - Ravi. 1092 01:17:00,541 --> 01:17:01,500 Call me Poorna. 1093 01:17:02,000 --> 01:17:03,166 Sure, madam. 1094 01:17:03,708 --> 01:17:05,000 Sorry, Poorna. 1095 01:17:14,083 --> 01:17:16,458 Ravi is my college crush. 1096 01:17:28,458 --> 01:17:29,500 Wait outside. 1097 01:17:33,083 --> 01:17:35,833 All of a sudden, Poorna came to our house one day. 1098 01:17:36,083 --> 01:17:39,916 Even though she is a minister, she mingled with us like family. 1099 01:17:58,875 --> 01:18:02,500 I will escalate the files to the government but I need your support. 1100 01:18:02,583 --> 01:18:02,958 Sure! 1101 01:18:03,041 --> 01:18:05,166 Shall we visit a few schools around? - Sure, madam. 1102 01:18:05,375 --> 01:18:05,875 Hey... 1103 01:18:06,125 --> 01:18:07,208 Sorry, Poorna. 1104 01:18:11,250 --> 01:18:13,208 ...and I hope I'll do the best. - Okay, ma'am. 1105 01:18:13,291 --> 01:18:14,000 Thank you. - Thank you. 1106 01:18:14,083 --> 01:18:14,875 Thank you. - Thank you. 1107 01:18:18,708 --> 01:18:19,708 Do you know how to drive? 1108 01:18:20,250 --> 01:18:21,291 Yes! 1109 01:18:21,916 --> 01:18:23,208 Driver, give me the keys. 1110 01:18:38,583 --> 01:18:41,541 (Phone rings) 1111 01:18:41,916 --> 01:18:43,458 Excuse me - Wife? 1112 01:18:45,208 --> 01:18:46,541 Yeah! 1113 01:18:47,916 --> 01:18:50,708 I am out for a meeting. 1114 01:18:55,333 --> 01:18:56,916 It will take some time. 1115 01:18:59,416 --> 01:19:00,166 Okay...? 1116 01:19:00,500 --> 01:19:01,208 Is that okay? 1117 01:19:04,541 --> 01:19:06,291 One minute. - It's okay, we'll catch up tomorrow. 1118 01:19:06,375 --> 01:19:07,750 Good Night. - Sure. 1119 01:19:13,791 --> 01:19:14,291 Shall we go? 1120 01:19:14,375 --> 01:19:15,083 Yes. 1121 01:19:15,166 --> 01:19:15,666 Keys. 1122 01:19:16,166 --> 01:19:18,208 Nice perfume. Which one? 1123 01:19:18,750 --> 01:19:19,958 It's called... 1124 01:19:22,708 --> 01:19:23,333 'Autograph'. 1125 01:19:23,541 --> 01:19:24,250 Okay. 1126 01:19:42,375 --> 01:19:44,083 Ravi, tomorrow is my birthday. 1127 01:19:44,166 --> 01:19:45,375 And it's a themes party. 1128 01:19:45,625 --> 01:19:46,666 I wish you to be there. 1129 01:19:47,166 --> 01:19:48,375 Sure. - Thank you. 1130 01:19:48,458 --> 01:19:49,458 See you. 1131 01:20:04,958 --> 01:20:05,875 Hi... 1132 01:20:06,958 --> 01:20:08,041 Happy Birthday Poorna. 1133 01:20:08,291 --> 01:20:09,041 Thank you. 1134 01:20:09,125 --> 01:20:10,333 Happy Birthday. - Thank you. 1135 01:20:10,416 --> 01:20:12,750 Happy Birthday Poorna. - Happy Birthday Poorna. 1136 01:20:15,625 --> 01:20:16,166 Hi guys... 1137 01:20:16,250 --> 01:20:17,708 I would like to take a moment. 1138 01:20:17,791 --> 01:20:21,166 I would like to wish Poorna Madam... A very happy Birthday. 1139 01:20:21,250 --> 01:20:23,333 And I'll have a surprise to you. 1140 01:20:23,416 --> 01:20:24,208 Let's go. 1141 01:20:24,708 --> 01:20:26,250 A very happy birthday, sweetheart. 1142 01:20:27,500 --> 01:20:31,000 For everyone else, the moon is in the sky, but for me, it's right inside my house. 1143 01:20:31,750 --> 01:20:35,500 Now this is like a party Have a great day, enjoy the party. 1144 01:20:35,875 --> 01:20:36,833 Where is Ajay? 1145 01:20:37,583 --> 01:20:39,375 He is stuck in Delhi on important work. 1146 01:20:39,458 --> 01:20:45,583 My darling daughter, my dear Poorna, Happy Birthday! 1147 01:23:00,500 --> 01:23:02,416 Oh! My God! Is that a tattoo? 1148 01:23:02,541 --> 01:23:03,416 Yes! 1149 01:23:03,541 --> 01:23:04,541 What the hell! 1150 01:23:05,125 --> 01:23:06,750 Why? - Isn't it nice? 1151 01:23:07,000 --> 01:23:10,083 It will take about 4 to 6 sittings. To erase it. 1152 01:23:10,375 --> 01:23:11,166 But why will I get it removed? 1153 01:23:11,458 --> 01:23:13,458 Oh! My God! What are you talking about? 1154 01:23:14,500 --> 01:23:16,458 What shall we do? What if somebody finds out? 1155 01:23:16,708 --> 01:23:17,666 Damn! 1156 01:23:17,750 --> 01:23:19,750 Ravi... Okay, okay, relax. 1157 01:23:30,500 --> 01:23:31,291 Okay? 1158 01:23:31,750 --> 01:23:32,708 What is all this? 1159 01:23:34,375 --> 01:23:35,458 Because I love you. 1160 01:24:00,583 --> 01:24:01,833 (Door bell rings) 1161 01:24:11,250 --> 01:24:13,791 Hey, get up. She is here. 1162 01:24:13,958 --> 01:24:14,625 What? 1163 01:24:22,833 --> 01:24:23,708 Quick, wear it. 1164 01:24:31,375 --> 01:24:32,708 Swati is here. 1165 01:24:34,291 --> 01:24:36,416 Why are you are still here? Go... go... go. 1166 01:24:39,916 --> 01:24:41,083 (Door bell rings) 1167 01:24:42,125 --> 01:24:45,708 Still here? Go, go, go. 1168 01:24:45,791 --> 01:24:47,291 Go, out. - My bag. 1169 01:24:51,375 --> 01:24:51,958 Go... 1170 01:24:54,500 --> 01:24:55,416 My bag. 1171 01:24:57,208 --> 01:24:58,083 Go. 1172 01:25:03,916 --> 01:25:06,875 Hi... - Hi, dear... - Father, I came back. 1173 01:25:11,375 --> 01:25:12,958 Why are you looking so dull, Ravi? 1174 01:25:13,125 --> 01:25:15,000 Now that you are here, I'll be fine. 1175 01:25:15,083 --> 01:25:16,291 Sure? - Yeah. 1176 01:25:42,375 --> 01:25:43,166 Poorna... 1177 01:25:43,250 --> 01:25:44,500 I am sorry. - It's okay. 1178 01:25:45,291 --> 01:25:46,458 What else can you do in that situation? 1179 01:25:47,416 --> 01:25:51,000 I think you are confused and tensed. 1180 01:25:53,375 --> 01:25:54,416 Let's do this... 1181 01:25:57,166 --> 01:25:59,791 Let's kill your wife and kid. 1182 01:25:59,875 --> 01:26:00,958 What the hell are you talking? 1183 01:26:01,833 --> 01:26:02,833 She is my wife. 1184 01:26:03,291 --> 01:26:04,708 My kid is my life. 1185 01:26:05,291 --> 01:26:07,416 Yes, that is why I am saying, let's kill them. 1186 01:26:08,208 --> 01:26:09,000 Poorna... 1187 01:26:10,125 --> 01:26:11,458 you are on a bad trip. 1188 01:26:11,833 --> 01:26:13,208 Tsk. - Bye. 1189 01:26:15,916 --> 01:26:20,500 Ravi...Ravi...You will thank me later for this good idea. 1190 01:26:24,500 --> 01:26:25,541 Hey! 1191 01:26:27,875 --> 01:26:28,958 Thanks. 1192 01:26:33,291 --> 01:26:34,958 Okay... okay... you are fine, right? 1193 01:26:35,916 --> 01:26:37,416 You go home. I'll follow you. 1194 01:26:38,083 --> 01:26:40,375 I already warned you not to hurt my family. 1195 01:26:40,791 --> 01:26:43,416 Hey, Ravi, it missed this time but not the next time. 1196 01:26:44,958 --> 01:26:45,708 Where are you? 1197 01:26:46,250 --> 01:26:47,083 No Poorna... 1198 01:26:47,958 --> 01:26:49,458 this relationship is not morally right. 1199 01:26:51,166 --> 01:26:54,291 I am sorry if I hurt you. 1200 01:26:57,125 --> 01:26:58,125 This has to end here. 1201 01:26:58,791 --> 01:26:59,541 Goodbye. 1202 01:26:59,625 --> 01:27:00,291 Ravi... 1203 01:27:00,875 --> 01:27:03,208 Ravi... wait... 1204 01:27:03,625 --> 01:27:04,375 Sorry... 1205 01:27:04,708 --> 01:27:06,083 I am really sorry. 1206 01:27:06,166 --> 01:27:09,791 I did this because I was scared that I will miss you. 1207 01:27:09,958 --> 01:27:14,375 If you don't understand me who else will? 1208 01:27:14,500 --> 01:27:16,875 Poorna, tomorrow is my marriage anniversary. 1209 01:27:16,958 --> 01:27:20,833 If something happens, I'll be answerable. 1210 01:27:21,750 --> 01:27:24,125 Alright, I am sorry. 1211 01:27:24,375 --> 01:27:25,166 Sit down. 1212 01:27:25,875 --> 01:27:26,708 Sit down. 1213 01:27:27,625 --> 01:27:31,750 I have a small gift for you on your marriage anniversary. 1214 01:27:37,125 --> 01:27:38,208 OTP, please. 1215 01:27:39,583 --> 01:27:40,416 Ravi? 1216 01:27:48,416 --> 01:27:52,791 So, here you go, a small trip for you and your family to Kulu Manali. 1217 01:27:54,041 --> 01:27:56,750 So, I wishing you advance marriage anniversary. 1218 01:27:58,833 --> 01:27:59,916 Ravi... 1219 01:28:03,958 --> 01:28:04,625 Cool! 1220 01:28:05,875 --> 01:28:06,875 Are you happy? 1221 01:28:10,083 --> 01:28:13,416 You have a flight early in the morning at 6 'o'clock. 1222 01:28:14,583 --> 01:28:17,916 You, your wife and your son. 1223 01:28:19,791 --> 01:28:22,083 Do you have sex with your wife? 1224 01:28:22,166 --> 01:28:23,041 (Brakes squeal) 1225 01:28:23,125 --> 01:28:23,750 Don't! 1226 01:28:24,000 --> 01:28:24,541 What? 1227 01:28:24,791 --> 01:28:26,625 Will you have sex with your wife? 1228 01:28:27,833 --> 01:28:28,708 Not that... 1229 01:28:29,541 --> 01:28:31,791 Will you have sex with your wife? 1230 01:28:34,000 --> 01:28:35,291 Why do you want to know about it now? 1231 01:28:35,458 --> 01:28:37,291 Just tell me 'yes' or 'no'. 1232 01:28:39,166 --> 01:28:40,291 I won't. 1233 01:28:42,166 --> 01:28:43,208 You won't? 1234 01:28:43,916 --> 01:28:44,708 What if you do? 1235 01:28:46,291 --> 01:28:47,500 I said I won't. 1236 01:28:48,250 --> 01:28:49,375 Then do one thing. 1237 01:28:50,083 --> 01:28:51,916 Then, place a camera in your bedroom. 1238 01:28:53,208 --> 01:28:56,083 I will keep an eye on you, all through the night. 1239 01:28:56,500 --> 01:28:57,583 What are you talking about? 1240 01:28:57,666 --> 01:28:58,458 Have you gone crazy? 1241 01:28:59,125 --> 01:29:00,166 What's your problem? 1242 01:29:00,625 --> 01:29:02,375 Lying down is but sleeping, isn't it? 1243 01:29:02,833 --> 01:29:04,166 I'll keep watching you. 1244 01:29:04,375 --> 01:29:05,458 This is rubbish. 1245 01:29:05,541 --> 01:29:07,500 How can you watch us while we are sleeping? 1246 01:29:07,583 --> 01:29:08,875 Is she your wife? 1247 01:29:10,375 --> 01:29:12,125 Then, who am I? 1248 01:29:15,416 --> 01:29:16,166 Ravi... 1249 01:29:16,750 --> 01:29:17,500 Ravi... 1250 01:29:17,958 --> 01:29:19,041 Who am I? 1251 01:29:20,083 --> 01:29:20,833 You are... 1252 01:29:21,375 --> 01:29:22,166 You are... 1253 01:29:22,375 --> 01:29:23,416 You are... 1254 01:29:23,625 --> 01:29:24,833 Bitch! 1255 01:29:29,375 --> 01:29:31,083 I am a minister of state... 1256 01:29:32,625 --> 01:29:34,958 daughter of a Chief Minister... 1257 01:29:36,750 --> 01:29:38,500 a millionaire... 1258 01:29:39,041 --> 01:29:41,875 and you turned me into a bitch, isn't it? 1259 01:29:43,500 --> 01:29:45,458 Because... I love you. 1260 01:29:54,458 --> 01:29:55,458 Do you love me? 1261 01:29:55,708 --> 01:29:56,333 Yes! 1262 01:29:57,583 --> 01:30:01,166 You love me and I love you. 1263 01:30:02,041 --> 01:30:04,333 But our families are in our way of relationship. 1264 01:30:06,625 --> 01:30:12,208 You don't like the idea of killing them for our sake. 1265 01:30:13,041 --> 01:30:13,916 So... 1266 01:30:15,500 --> 01:30:18,041 if we are alive, we cannot love each other. 1267 01:30:19,250 --> 01:30:21,333 Let's die and love each other. 1268 01:30:32,958 --> 01:30:33,583 (Gunshot) 1269 01:30:41,708 --> 01:30:43,750 (Gunshot) 1270 01:30:45,708 --> 01:30:47,375 You don't even care about me. 1271 01:30:47,666 --> 01:30:50,541 How dare you to leave me although I love you. 1272 01:31:09,833 --> 01:31:10,875 (Phone rings) 1273 01:31:12,083 --> 01:31:12,750 Ajay... 1274 01:31:13,166 --> 01:31:14,083 I need your help. 1275 01:31:24,958 --> 01:31:26,041 Dear, son-in-law... 1276 01:31:28,083 --> 01:31:31,333 You veiled the murder as an accident. 1277 01:31:32,083 --> 01:31:34,583 You even killed the security guard who was the eye-witness. 1278 01:31:35,541 --> 01:31:37,875 Shut his wife's say. 1279 01:31:39,208 --> 01:31:41,791 Convinced the bank manager. 1280 01:31:43,083 --> 01:31:45,875 But you let go of one person. 1281 01:31:45,958 --> 01:31:46,625 No, uncle. 1282 01:31:46,875 --> 01:31:51,125 The very same day, a guy withdrew cash from an ATM and he got some fake notes. 1283 01:31:52,291 --> 01:31:54,541 This blew up into a big case. 1284 01:31:54,625 --> 01:31:57,666 That guy is striving hard to get hold of CCTV footage. 1285 01:31:58,916 --> 01:32:02,000 You left the main crux and meddling in unnecessary stuff. 1286 01:32:02,083 --> 01:32:04,000 But uncle, we attacked him on two counts. 1287 01:32:04,208 --> 01:32:06,041 We thought he'll give up in terror. 1288 01:32:06,125 --> 01:32:07,625 Who takes care of this case? 1289 01:32:08,166 --> 01:32:10,041 Gachibowli S.I. Karim. 1290 01:32:10,125 --> 01:32:10,791 Call him. 1291 01:32:10,875 --> 01:32:11,583 Karim... 1292 01:32:16,416 --> 01:32:17,250 Greetings, sir! 1293 01:32:17,333 --> 01:32:20,541 Karim, you turned an ordinary case into a big case. 1294 01:32:20,833 --> 01:32:23,000 Now, he is a pain in the neck. 1295 01:32:23,166 --> 01:32:24,291 You should have some sense. 1296 01:32:24,750 --> 01:32:27,458 Sir, the very day, a big drug case came to light. 1297 01:32:27,541 --> 01:32:30,625 All the big shots including our DGP sir's son are involved. 1298 01:32:30,791 --> 01:32:32,291 Children of our party members are also involved. 1299 01:32:32,500 --> 01:32:36,666 So, to subdue the drug case, you blew this case up to the media. 1300 01:32:37,916 --> 01:32:40,083 Now that guy is taking a strong stand. 1301 01:32:40,250 --> 01:32:41,291 Forgive me, sir. 1302 01:32:41,375 --> 01:32:42,666 How does he look like? 1303 01:32:57,583 --> 01:32:59,166 Alright, you can go. 1304 01:33:01,166 --> 01:33:02,833 I trusted Ajay, dad. 1305 01:33:03,041 --> 01:33:09,541 Though he is my husband I told him everything without any shame. 1306 01:33:09,750 --> 01:33:10,666 But... 1307 01:33:11,458 --> 01:33:16,833 Dear, the fault of a strong person should be greater than him. 1308 01:33:18,541 --> 01:33:22,750 And the virtue of a destitute should be heftier than him. 1309 01:33:23,916 --> 01:33:28,333 But you turned destitute into a strong person. 1310 01:33:30,000 --> 01:33:33,666 Since it has come this far, I can advise this one thing. 1311 01:33:34,875 --> 01:33:40,125 The hunt should be on 'everyone' and not just that one person. 1312 01:33:40,916 --> 01:33:42,541 Do you understand what I mean? 1313 01:33:52,041 --> 01:33:54,750 Why didn't you approach the police despite knowing the truth? 1314 01:33:57,416 --> 01:33:59,083 I lost my husband, my life. 1315 01:33:59,625 --> 01:34:03,250 All that is left is my son and we have to survive for each other's sake. 1316 01:34:03,500 --> 01:34:05,041 They threatened us severely. 1317 01:34:06,041 --> 01:34:08,000 They said they'll kill us all. 1318 01:34:09,000 --> 01:34:12,000 There is every possibility of our calls being traced. 1319 01:34:13,208 --> 01:34:14,833 But I have to make a call urgently. 1320 01:34:16,083 --> 01:34:17,666 I have my husband's mobile. 1321 01:34:19,000 --> 01:34:21,000 (Phone rings) 1322 01:34:26,375 --> 01:34:27,833 Hello, Keerthi, are you alright? 1323 01:34:27,916 --> 01:34:29,083 No, brother. 1324 01:34:30,041 --> 01:34:35,500 How can your family be safe when you do these lousy things? 1325 01:34:35,583 --> 01:34:37,000 Listen to me, don't hurt her. 1326 01:34:37,083 --> 01:34:39,500 If I get orders from my higher-ups, I'll finish them anytime. 1327 01:34:39,666 --> 01:34:40,916 Please, just listen to me. 1328 01:34:40,958 --> 01:34:44,166 Talk with our madam on the conference call. Speak with her. 1329 01:34:44,375 --> 01:34:46,750 Hey, did you see it all? 1330 01:34:47,250 --> 01:34:48,833 Do you know the truth? 1331 01:34:50,041 --> 01:34:51,541 Give the phone to the person who showed you the video. 1332 01:34:56,791 --> 01:34:57,833 Bhoopal... 1333 01:34:58,041 --> 01:35:01,000 He is an Amul baby... but Bhoopal, you are one grown-up man. 1334 01:35:01,458 --> 01:35:02,500 What's wrong with you? 1335 01:35:03,083 --> 01:35:06,666 Do you want to live without your family? 1336 01:35:07,000 --> 01:35:10,750 You escaped death but I pity your family. 1337 01:35:10,833 --> 01:35:14,708 But, we got your family. 1338 01:35:14,791 --> 01:35:16,416 I will kill them. 1339 01:35:16,750 --> 01:35:19,625 If you want to live without your family then run away. 1340 01:35:19,708 --> 01:35:22,708 But if you love your family... 1341 01:35:24,250 --> 01:35:25,875 just tell me where you are. 1342 01:35:25,958 --> 01:35:28,208 Please madam, don't hurt my family. 1343 01:35:28,291 --> 01:35:30,166 I will give you the video. I am at... 1344 01:35:30,916 --> 01:35:32,166 Bro, Bro, please give it to me. 1345 01:35:32,250 --> 01:35:34,041 Otherwise, they will kill my family, my kids. 1346 01:35:34,125 --> 01:35:35,166 Who are they? 1347 01:35:35,916 --> 01:35:36,791 That's unnecessary. - (Phone rings) 1348 01:35:36,875 --> 01:35:38,500 I'll have to save my family, bro. - Bro, please... 1349 01:35:38,583 --> 01:35:40,541 Bro, please... 1350 01:35:41,333 --> 01:35:43,708 Bro, My family... - No, listen to me. 1351 01:35:43,916 --> 01:35:45,166 Listen to me. 1352 01:35:45,250 --> 01:35:46,458 Listen to me. 1353 01:35:51,791 --> 01:35:54,916 (Phone rings) 1354 01:36:19,125 --> 01:36:21,375 Take it... Take the phone. 1355 01:36:34,250 --> 01:36:35,041 Give me the phone. 1356 01:36:35,208 --> 01:36:36,583 Give me the phone. 1357 01:36:37,166 --> 01:36:38,791 Damn it! Give me the phone. 1358 01:36:49,125 --> 01:36:51,208 Madam, Jubilee Hills Road no.36... 1359 01:36:51,875 --> 01:36:53,000 Come quick, madam. 1360 01:36:55,458 --> 01:36:56,666 Hello - Tell me... 1361 01:36:57,833 --> 01:36:59,375 I need 6 ambulances, urgently. 1362 01:37:04,416 --> 01:37:06,208 Hello, madam... I came to Bhoopal. 1363 01:37:06,291 --> 01:37:08,791 Take the phone from him - What should I do with these guys? 1364 01:37:09,041 --> 01:37:10,083 Finish them. 1365 01:37:10,541 --> 01:37:13,500 Madam, madam, you will not get the password if I am dead. 1366 01:37:15,708 --> 01:37:17,416 Madam, should I ask him to unlock the phone and then kill them? 1367 01:37:17,583 --> 01:37:19,333 No, don't unlock the phone. 1368 01:37:20,416 --> 01:37:22,916 First, kill that Chota Bheem.... 1369 01:37:23,333 --> 01:37:25,583 Bring Bhoopal and the phone to me. 1370 01:37:26,000 --> 01:37:26,875 Okay, Madam. 1371 01:37:27,291 --> 01:37:27,958 Where is he? 1372 01:37:47,250 --> 01:37:49,708 (Ambulance siren wails) 1373 01:38:02,416 --> 01:38:04,041 Swati..come with me. 1374 01:38:06,708 --> 01:38:07,500 Stop. 1375 01:38:07,666 --> 01:38:09,041 Leave me. - Hold him. 1376 01:38:09,375 --> 01:38:10,250 Leave me. 1377 01:38:10,875 --> 01:38:12,500 How can you escape? - Leave me. 1378 01:38:13,875 --> 01:38:15,458 Hey, turn off the gas. 1379 01:38:17,000 --> 01:38:18,250 Open the windows. 1380 01:38:21,500 --> 01:38:22,041 Let's go. 1381 01:38:23,958 --> 01:38:24,750 Take him. 1382 01:38:25,875 --> 01:38:26,625 (Gunshot) 1383 01:38:30,541 --> 01:38:32,708 Mom, come fast. 1384 01:38:36,958 --> 01:38:38,083 Hey, come fast. 1385 01:38:38,541 --> 01:38:40,166 Get her into the van. 1386 01:38:50,583 --> 01:38:52,416 What's happening? 1387 01:38:52,583 --> 01:38:53,791 They're simply knocking down anyone who is in their way. 1388 01:38:54,375 --> 01:38:55,625 They are not sparing a soul. 1389 01:38:57,791 --> 01:38:59,833 Do what I say. - Okay. 1390 01:39:01,625 --> 01:39:02,916 Fast. 1391 01:39:08,125 --> 01:39:10,916 Ask him to take a U-turn. - Hey, U-turn...U-turn. 1392 01:39:15,291 --> 01:39:16,708 Divert them. 1393 01:39:19,791 --> 01:39:21,083 Right...Right... 1394 01:39:23,875 --> 01:39:24,875 Left...Left... 1395 01:39:25,125 --> 01:39:26,333 Overtake.... overtake them. 1396 01:39:26,666 --> 01:39:28,041 Stop! Stop! 1397 01:39:32,625 --> 01:39:33,291 Damn! 1398 01:39:38,833 --> 01:39:40,041 Hey, open the lock. 1399 01:39:41,000 --> 01:39:41,625 Open it. 1400 01:39:43,541 --> 01:39:44,083 Finish him. 1401 01:39:44,166 --> 01:39:46,375 Sir, let me go, you got what you want. 1402 01:39:47,458 --> 01:39:48,458 Hey, stop it. 1403 01:39:49,125 --> 01:39:50,958 What happened? - Ajay, the memory card is missing. 1404 01:39:51,583 --> 01:39:55,083 Are you playing the fool with me? - Sir, trust me, it was there only. 1405 01:39:55,833 --> 01:39:57,125 Idiot, tell me the truth otherwise, I'll kill you. 1406 01:39:57,208 --> 01:39:59,666 Kill me, it'll be done and dusted. 1407 01:39:59,750 --> 01:40:01,708 I know you will kill me even if I tell you the truth or not. 1408 01:40:01,791 --> 01:40:03,750 I swear I have no clue about the SD card. 1409 01:40:04,458 --> 01:40:05,958 Frankly, I am scared to die, anymore. 1410 01:40:06,250 --> 01:40:07,083 So, just kill me. 1411 01:40:07,166 --> 01:40:08,416 Take him. 1412 01:40:08,500 --> 01:40:09,250 Ajay... 1413 01:40:10,458 --> 01:40:11,125 Tell me. 1414 01:40:11,208 --> 01:40:12,541 Where is that Chota Bheem? 1415 01:40:12,750 --> 01:40:16,041 (Phone rings) 1416 01:40:17,250 --> 01:40:19,625 Bro, just forget all that has happened so far. 1417 01:40:19,833 --> 01:40:23,375 You will get back your job, you will get married to your girl... 1418 01:40:23,541 --> 01:40:27,208 I will give you all the money you want for the rest of your life. 1419 01:40:27,375 --> 01:40:30,125 If the memory card is not with him then it should be with you. 1420 01:40:30,541 --> 01:40:31,791 So, just give it to me. 1421 01:40:34,166 --> 01:40:35,708 What are you thinking? 1422 01:40:36,583 --> 01:40:39,208 The more you take time, the more is your loss. 1423 01:40:40,041 --> 01:40:41,791 What do I even have to lose? 1424 01:40:42,541 --> 01:40:44,708 At the most you might kill the girl I love. 1425 01:40:45,708 --> 01:40:47,250 You might kill my family. 1426 01:40:48,166 --> 01:40:49,666 But you cannot kill 'truth'. 1427 01:40:50,708 --> 01:40:53,416 I'll see that truth prevails at any cost. 1428 01:40:53,583 --> 01:40:54,375 Hey, hey.... 1429 01:40:57,333 --> 01:40:58,375 Ajay... 1430 01:40:59,625 --> 01:41:01,083 Ajay...my career. 1431 01:41:01,208 --> 01:41:05,166 I am to become the CM of the state. 1432 01:41:05,375 --> 01:41:06,583 I am dead scared. 1433 01:41:06,666 --> 01:41:08,791 If this goes on, I cannot even be a corporator. 1434 01:41:08,958 --> 01:41:11,541 Ajay, please, I am scared. 1435 01:41:11,666 --> 01:41:13,000 Do something... please. 1436 01:41:16,000 --> 01:41:17,583 Vijay, what is this? 1437 01:41:17,666 --> 01:41:19,208 How long shall we keep going in rounds? 1438 01:41:19,416 --> 01:41:21,916 What is your plan? - (Phone rings) 1439 01:41:23,416 --> 01:41:25,500 I want my mom. 1440 01:41:25,875 --> 01:41:28,458 How is it that you've not come to make the signature yet? 1441 01:41:28,625 --> 01:41:29,666 I am coming, sir. 1442 01:41:31,333 --> 01:41:32,083 Let's go to the police station. 1443 01:41:32,166 --> 01:41:33,916 Bro, take us to the police station. 1444 01:41:40,500 --> 01:41:42,458 Vijay, why do you want to go to a police station now? 1445 01:41:42,541 --> 01:41:43,375 You can all leave. 1446 01:41:43,708 --> 01:41:46,916 Hey, Vijay, we will come with you. - I don't want anyone to come with me. 1447 01:41:47,125 --> 01:41:48,291 Please, leave! 1448 01:42:00,875 --> 01:42:04,291 When I was in trouble I was taken to the police station. 1449 01:42:07,416 --> 01:42:11,791 But, today I have come to the police station for the same problem. 1450 01:42:17,958 --> 01:42:19,166 Glad you came. 1451 01:42:20,958 --> 01:42:21,958 Now sign it. 1452 01:42:31,333 --> 01:42:33,541 Hey, are you crazy? 1453 01:42:34,375 --> 01:42:34,875 (Gunshot) 1454 01:42:35,625 --> 01:42:36,541 Hey... 1455 01:42:37,500 --> 01:42:38,500 Bro, stop it. 1456 01:42:38,583 --> 01:42:39,958 Don't shoot... please. - Everyone, get inside now. 1457 01:42:40,041 --> 01:42:42,875 Everyone, get inside now. - No.. no. 1458 01:42:43,166 --> 01:42:44,750 Are you crazy? 1459 01:42:45,458 --> 01:42:47,291 This is a police station and I am the S.I. 1460 01:42:47,375 --> 01:42:48,166 (Gunshot) 1461 01:42:48,708 --> 01:42:50,333 Hey, stop it. 1462 01:42:50,416 --> 01:42:52,791 I don't know how to fire a gun... Now, it's up to you. 1463 01:42:52,875 --> 01:42:54,583 Hey, don't fire. 1464 01:43:23,833 --> 01:43:24,458 (Phone rings) 1465 01:43:24,541 --> 01:43:25,791 Hello... - Sir... 1466 01:43:26,208 --> 01:43:26,875 Bujjamma... 1467 01:43:27,416 --> 01:43:29,708 He started a live Facebook session at Karim's station. 1468 01:43:32,416 --> 01:43:33,541 My name is Vijay. 1469 01:43:34,583 --> 01:43:36,083 I am an ordinary middle-class boy. 1470 01:43:36,166 --> 01:43:38,708 I planned to get married to my girlfriend and lead a happy life. 1471 01:43:40,333 --> 01:43:41,958 But I got screwed in a 'fake notes' case. 1472 01:43:42,041 --> 01:43:44,416 Got affronted by the media and my life has gone to dogs. 1473 01:43:49,708 --> 01:43:52,500 My dad took voluntary retirement so that I could take that job. 1474 01:43:52,875 --> 01:43:54,416 But I couldn't keep up that job and lost it. 1475 01:43:59,541 --> 01:44:03,333 I didn't know what was happening around me. My life has gone to dogs. 1476 01:44:03,666 --> 01:44:05,208 I don't know what will happen next. 1477 01:44:05,625 --> 01:44:09,416 No matter what happens to me, I wish to reveal what had happened. 1478 01:44:36,916 --> 01:44:39,291 I didn't have the slightest clue of the brutality happening around me back then. 1479 01:44:39,625 --> 01:44:42,750 I am not sure if my girlfriend's life will be spared. 1480 01:44:44,875 --> 01:44:47,333 don't know what will happen to my parents. 1481 01:44:47,583 --> 01:44:49,875 And to prove all this, I have no evidence. 1482 01:44:50,708 --> 01:44:52,625 All that I have is him and he has me. 1483 01:44:54,166 --> 01:44:55,041 That's why... 1484 01:44:58,000 --> 01:45:00,166 I started this Facebook live because I didn't know what else to do. 1485 01:45:00,250 --> 01:45:01,333 Please tell me... 1486 01:45:02,375 --> 01:45:03,541 what should I do now? 1487 01:45:08,250 --> 01:45:09,750 The entire media is here! 1488 01:45:15,541 --> 01:45:17,000 That's politics and this is society. 1489 01:45:17,625 --> 01:45:20,541 Everything happens for a reason and has proof. 1490 01:45:20,791 --> 01:45:24,791 Without any proof, what do you want to prove? Whom do you want to convince? 1491 01:45:27,250 --> 01:45:27,875 Sir... 1492 01:45:30,791 --> 01:45:33,541 How can we believe you? How can we trust, what you say? 1493 01:45:33,625 --> 01:45:38,916 (Indistinct voices) 1494 01:45:45,958 --> 01:45:47,000 (Calling out) 1495 01:46:01,500 --> 01:46:02,166 Uncle. 1496 01:46:02,458 --> 01:46:03,541 Stop this Facebook live. 1497 01:46:03,625 --> 01:46:04,916 Stop this Facebook live 1498 01:46:05,125 --> 01:46:05,958 Leave him. 1499 01:46:06,041 --> 01:46:08,625 Stop this live session otherwise I'll kill you. - Please. 1500 01:46:09,208 --> 01:46:12,250 Stop this Facebook live. 1501 01:46:27,708 --> 01:46:30,833 If the memory card is not with him then it should be with you. 1502 01:46:51,250 --> 01:46:52,458 Hello... sir... 1503 01:46:52,541 --> 01:46:55,375 Sir, an SD card is with a kid. Sir, he got it. 1504 01:46:56,458 --> 01:46:58,083 And is uploading the content. 1505 01:47:01,416 --> 01:47:02,875 Hey, burn the police station. 1506 01:47:02,958 --> 01:47:04,458 Douse it in petrol and fire it up. Burn it. 1507 01:47:04,541 --> 01:47:05,416 Okay, brother. 1508 01:47:10,625 --> 01:47:13,541 Sir, I can smell petrol. - yes, Sir... 1509 01:47:14,541 --> 01:47:15,500 (Sniffs) 1510 01:47:15,708 --> 01:47:18,625 Someone is burning the station down. 1511 01:47:25,375 --> 01:47:28,166 Do something, Sir. 1512 01:47:32,750 --> 01:47:33,875 Bring the match box. 1513 01:47:33,958 --> 01:47:34,500 Okay. 1514 01:47:34,583 --> 01:47:35,416 Hey, Open the cell. 1515 01:47:35,500 --> 01:47:37,208 I can smell petrol. - Open the lock-up. 1516 01:47:37,291 --> 01:47:38,250 Hey, let us out. 1517 01:47:50,500 --> 01:47:55,791 (TV News about the murder) - (Indistinct voices) 1518 01:47:56,541 --> 01:47:57,375 Ajay... 1519 01:47:58,791 --> 01:48:00,375 do you love me? 1520 01:48:00,583 --> 01:48:01,958 I adore you, sweetheart. 1521 01:48:02,625 --> 01:48:04,916 Then, will you come with me? 1522 01:48:05,166 --> 01:48:06,958 Yes, I will. 1523 01:48:07,375 --> 01:48:09,083 Ready to come with me wherever I take you? 1524 01:48:09,875 --> 01:48:11,458 What are you talking about, sweetheart? 1525 01:48:13,833 --> 01:48:15,958 Are you ready to come with me wherever I take you? 1526 01:48:24,000 --> 01:48:24,666 Bujjamma... 1527 01:48:30,375 --> 01:48:31,041 Bujjamma... 1528 01:48:31,125 --> 01:48:31,916 Bujjamma... 1529 01:48:33,375 --> 01:48:35,791 No, Bujjamma...No. 1530 01:48:38,583 --> 01:48:40,833 Bujjamma... Listen to me. 1531 01:49:20,333 --> 01:49:23,500 (Phone rings) 1532 01:49:24,541 --> 01:49:25,125 Boss... 1533 01:49:25,208 --> 01:49:26,375 Madam is dead. 1534 01:49:26,708 --> 01:49:27,375 Come back. 1535 01:49:27,750 --> 01:49:28,750 Okay. 1536 01:49:29,458 --> 01:49:31,208 (Phone rings) 1537 01:49:33,125 --> 01:49:33,708 Bro... 1538 01:49:33,791 --> 01:49:34,916 Leave them. 1539 01:49:35,625 --> 01:49:36,333 Okay. 1540 01:49:38,000 --> 01:49:39,416 Hey, let's go. 1541 01:49:44,250 --> 01:49:48,000 Vijay Kumar who has told us the actual truth is coming out as we talk... 1542 01:49:48,083 --> 01:49:50,000 Let's speak to him and get to know more on this issue. 1543 01:49:50,125 --> 01:49:52,000 Sir, sir, you came out clean by giving the evidence, 1544 01:49:52,083 --> 01:49:56,000 (TV reporters questioning) 1545 01:49:57,625 --> 01:50:00,125 Please sir, tell us without any fear of all that happened. 1546 01:50:00,208 --> 01:50:02,708 You are live on TV; sir, please answer us... 1547 01:50:02,791 --> 01:50:05,125 Say something, sir...please... 1548 01:50:05,875 --> 01:50:08,041 Sir... Can you justify this murder? 1549 01:50:08,125 --> 01:50:12,291 Whatever you wish to share with us about this Murder please say it, sir... 1550 01:50:13,125 --> 01:50:17,166 "Gachibowli S.I. Karim has been suspended and arrested in case of misuse of power." 1551 01:50:18,208 --> 01:50:22,125 "Having been involved in the discrepancies concerning ATM cash filling... 1552 01:50:22,208 --> 01:50:24,375 ...West Zone DCP has taken people of..." 1553 01:50:24,458 --> 01:50:26,875 ...Maitreyi Money Transfer Agency into custody." 1554 01:50:27,875 --> 01:50:31,333 "Bank Manage Ravi Varma has been arrested in 'fake notes' scam." 1555 01:50:43,083 --> 01:50:44,750 All the best. - Thank you Sir.