1 00:00:00,001 --> 00:00:10,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:10,001 --> 00:00:13,962 ::::::::: آيــــ(پونگ، روانپزشک چوسان)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:13,964 --> 00:00:16,435 (...همه شخصیت ها، نقش ها، مراکز، موقعیت ها و حوادث) 4 00:00:16,435 --> 00:00:18,935 (در این سریال ساختگی هستند) 5 00:00:34,330 --> 00:00:35,570 !ای احمق 6 00:01:13,339 --> 00:01:14,510 دارین کجا میرین؟ 7 00:01:19,779 --> 00:01:22,449 خدایا !کارایی که باید برای زندگی کردن انجام بدم 8 00:01:25,490 --> 00:01:26,589 لطفا باهام بیا 9 00:01:26,850 --> 00:01:27,919 صورتت چیشده؟ 10 00:01:28,359 --> 00:01:29,419 دوباره تو دردسر افتادی ؟ 11 00:01:29,419 --> 00:01:31,660 اون همین الان به طب سوزنی نیاز داره 12 00:01:31,660 --> 00:01:32,660 طب سوزنی؟ 13 00:01:41,669 --> 00:01:43,740 نمیتونین همینجوری بذارین بریم 14 00:01:46,510 --> 00:01:48,210 عجله کن، نبضش ضعیفه 15 00:01:48,480 --> 00:01:49,880 یه سوزن بین دو ابرو فرو کن 16 00:01:50,380 --> 00:01:51,710 تو و اون دهنت 17 00:01:52,309 --> 00:01:53,809 خفه، مگر اینکه خودت بخوای انجامش بدی 18 00:02:03,520 --> 00:02:04,520 این کیه؟ 19 00:02:04,859 --> 00:02:05,990 عروس بزرگ خاندانه 20 00:02:06,260 --> 00:02:07,460 لطفا نجاتش بدین 21 00:02:07,660 --> 00:02:09,359 خوب میشه دیگه نه؟ 22 00:02:11,970 --> 00:02:13,070 برو خانوم خونه رو بیار 23 00:02:13,369 --> 00:02:14,369 من؟ 24 00:02:14,429 --> 00:02:17,470 باید با اربابت جزییات روند درمانو 25 00:02:17,470 --> 00:02:18,769 در میون بذارم 26 00:02:18,769 --> 00:02:20,940 و اینکه چقدر میتونن بابت درمانش هزینه کنن 27 00:02:22,010 --> 00:02:23,010 چشم 28 00:02:29,220 --> 00:02:31,350 همونیه که اونشب از آب کشیدیش بیرون 29 00:02:31,949 --> 00:02:33,049 همونی که فرار کرد 30 00:02:48,100 --> 00:02:49,199 سلام 31 00:02:50,139 --> 00:02:52,739 عروسم چطوره؟ خوبه؟ 32 00:02:52,739 --> 00:02:54,470 وضعیتش بحرانی‌ نیست 33 00:02:54,709 --> 00:02:58,350 اما اگر درمان نشه، زخمش سر باز میکنه 34 00:02:59,109 --> 00:03:02,380 ای وای، عروس بیچاره من 35 00:03:02,679 --> 00:03:05,949 میخواد از شوهر مرده اش پیروی کنه؟ 36 00:03:06,549 --> 00:03:08,959 کسایی که زنده ان باید زندگی کنن 37 00:03:09,660 --> 00:03:11,060 جوشونده های گیاهی رو فراموش کن 38 00:03:11,290 --> 00:03:13,690 لطفا روی درمانش تمرکز کن 39 00:03:13,690 --> 00:03:14,959 هرچقدر باشه پرداخت میکنم 40 00:03:14,959 --> 00:03:18,030 خودم یه جوشونده با مواد عالی و باکیفیت درست میکنم 41 00:03:18,030 --> 00:03:20,230 تمام تلاشمو میکنم 42 00:03:20,230 --> 00:03:22,500 خوبه، بهت اعتماد دارم 43 00:03:23,070 --> 00:03:24,070 ممنون بانو 44 00:03:24,369 --> 00:03:26,040 میتونی اینو بهش بدی 45 00:03:26,040 --> 00:03:27,040 بله 46 00:03:43,820 --> 00:03:46,060 خدای من، اون خیلی بخشنده اس 47 00:03:47,160 --> 00:03:49,660 میتونین با کارکنان درمانگاهتون بخوریدش 48 00:03:49,699 --> 00:03:51,030 این چیه؟ 49 00:03:51,030 --> 00:03:52,470 ترشی برگ پیاز سیبری 50 00:03:52,869 --> 00:03:55,070 تخصص خانوادگی ماست، امتحانش کنین 51 00:03:55,769 --> 00:03:56,769 ترشی برگ پیاز؟ 52 00:04:02,739 --> 00:04:05,810 درست نگهش دار وگرنه آبش میریزه 53 00:04:08,010 --> 00:04:09,619 خوبه 54 00:04:10,549 --> 00:04:13,049 سرت به کار خودت باشه، چرا در مورد کارای اون خانواده نگرانی 55 00:04:13,190 --> 00:04:14,859 وقتی خودتو نمیتونی جمع کنی 56 00:04:15,160 --> 00:04:16,260 چیزی نگفتم 57 00:04:16,519 --> 00:04:18,989 قیافه‌تو آویزون نکن 58 00:04:18,989 --> 00:04:21,999 قیافه خوبت کل چیزیه که نصیبت شده 59 00:04:22,200 --> 00:04:24,400 میخوای با همچین قیافه درهمت، مردمو درمان کنی؟ 60 00:04:25,330 --> 00:04:27,169 کدوم پزشکی بیماراشو با قیافه اش درمان کرده تاحالا؟ 61 00:04:27,369 --> 00:04:29,140 تو یه اسکلی که حتی نمیتونه طب سوزنی انجام بده 62 00:04:29,140 --> 00:04:31,140 پس باید همه چیزی که داری رو به کار بگیری، که شامل قیافه ات میشه 63 00:04:33,040 --> 00:04:34,040 چی؟ 64 00:04:35,009 --> 00:04:36,179 میخوای امتحانش کنی؟ 65 00:04:38,950 --> 00:04:41,109 وقتی بیماری مراجعه میکنه، فقط بهش گوش بده 66 00:04:41,379 --> 00:04:43,450 وقتی دارن خشمشونو خالی میکنن فقط سرتو تکون بده و تایید کن 67 00:04:43,819 --> 00:04:46,989 از الان به بعد کارت همینه 68 00:04:49,619 --> 00:04:50,619 !پسره شاسگول 69 00:04:51,390 --> 00:04:52,859 ...حتما داری به این فکر میکنی 70 00:04:52,859 --> 00:04:55,359 که چون مستم چقدر رو‌ مخم و دارم زر میزنم 71 00:04:56,359 --> 00:04:57,499 «من نمیتونم طب سوزنی انجام بدم» 72 00:04:57,499 --> 00:04:59,770 پس فایده‌‌ش چیه؟" شرط میبندن داری به این فکر میکنی" 73 00:05:01,129 --> 00:05:02,369 صبر کن و ببین 74 00:05:03,569 --> 00:05:05,809 که نجات میده 75 00:05:06,040 --> 00:05:07,669 یا می‌کشه 76 00:05:12,109 --> 00:05:13,109 چه روز خوبیه 77 00:05:26,489 --> 00:05:28,030 کی گفته باید رو‌ هوا انجامش داد؟ 78 00:05:28,999 --> 00:05:31,200 کی گفته طناب حتما باید بالای سرمون باشه؟ 79 00:05:40,809 --> 00:05:41,809 خدای من 80 00:05:42,080 --> 00:05:44,080 گرفتمش- چیکار می‌کنی؟- 81 00:05:44,080 --> 00:05:45,650 !واسه منه 82 00:05:45,650 --> 00:05:46,650 چی؟ 83 00:05:48,009 --> 00:05:49,319 سوتفاهم نشه 84 00:05:49,650 --> 00:05:52,749 دارم سعی میکنم کمکت کنم. میخوام کمکت کنم 85 00:05:52,749 --> 00:05:57,759 دیدی، تو همچین کارایی واقعا خوبم 86 00:05:58,020 --> 00:05:59,759 توی گراز- چی؟- 87 00:05:59,759 --> 00:06:01,290 اگر همین الان نری 88 00:06:01,530 --> 00:06:03,059 به پونگ میگم 89 00:06:03,600 --> 00:06:05,530 پونگ؟ پونگ چیه؟ 90 00:06:05,830 --> 00:06:06,900 اون کیه دیگه؟ 91 00:06:07,530 --> 00:06:09,439 پونگو نمیشناسی؟ پونگ منو 92 00:06:09,640 --> 00:06:11,540 پونگ جذاب من 93 00:06:12,140 --> 00:06:13,140 !پونگ 94 00:06:21,549 --> 00:06:23,220 برگشتی- آره- 95 00:06:23,220 --> 00:06:24,419 !پونگ 96 00:06:24,619 --> 00:06:26,890 باید خسته باشی 97 00:06:27,619 --> 00:06:30,119 پونگ؟ اسم پزشک مملکت پونگه؟ 98 00:06:30,119 --> 00:06:31,319 آره ، پونگ من 99 00:06:33,390 --> 00:06:34,390 ...صبر کن، چرا 100 00:06:37,359 --> 00:06:39,100 ارباب جوانم چش شده؟ 101 00:06:40,030 --> 00:06:41,840 شرط می‌بندم بابام نفرینش کرده 102 00:06:41,840 --> 00:06:43,869 تو و اون بد دهنی‌هات، بابا 103 00:06:44,069 --> 00:06:46,340 هروقت دهنتو باز می‌کنی نفرین میکنی و فحش میدی 104 00:06:46,569 --> 00:06:48,270 یکم با وقار باش 105 00:06:48,580 --> 00:06:50,879 منم واقعا نا امید شدم 106 00:06:52,450 --> 00:06:55,220 شما احمقا خیلی خنده دارین 107 00:06:55,450 --> 00:06:56,749 برو ناهارو آماده کن 108 00:06:58,590 --> 00:07:00,189 کی بانو نام‌هی برمیگرده؟ 109 00:07:00,189 --> 00:07:02,220 تا بخواد برگرده هممون از گشنگی میمیریم 110 00:07:02,989 --> 00:07:04,319 اوه عزیزم 111 00:07:15,040 --> 00:07:16,970 تو خیلیا رو نجات میدی 112 00:07:16,970 --> 00:07:19,009 تا بتونن زندگی کنن، درسته؟ 113 00:07:41,559 --> 00:07:42,999 از قصد اینکارو انجام دادی؟ 114 00:07:43,200 --> 00:07:45,929 باید وقتی پزشکا اینجا بودن همچین صحنه ای راه مینداختی؟ 115 00:07:46,169 --> 00:07:48,129 میخوای مردم شایعه درست کنن 116 00:07:48,129 --> 00:07:49,770 که من عروس بیوه‌مو‌ اذیت کردم؟ 117 00:07:50,470 --> 00:07:53,109 نه بانوی من، اشتباه برداشت کردید 118 00:07:53,939 --> 00:07:55,980 ببرینش و یه گوشمالی حسابی بهش بدین 119 00:07:56,609 --> 00:07:59,150 بانو سو رو هم، در انبار زندانیش کنین 120 00:07:59,980 --> 00:08:02,850 از شر همه چیزای تیز هم خلاص بشین که دیگه اینکارا به سرش نزنه 121 00:08:04,850 --> 00:08:05,850 لطفا، بانوی من 122 00:08:06,520 --> 00:08:08,989 اگر دوباره ببندیش، قطعا ایندفعه میمیره 123 00:08:09,989 --> 00:08:11,189 لطفا، بانوی من. التماستون میکنم 124 00:08:11,189 --> 00:08:12,290 منتظر چی هستین؟ 125 00:08:12,689 --> 00:08:13,689 بله بانوی من 126 00:08:13,890 --> 00:08:16,200 نه بانوی من نههه 127 00:08:16,200 --> 00:08:18,470 من میرم به انبار، به بانوی جوان صدمه نزنید 128 00:08:19,470 --> 00:08:20,470 عروس 129 00:08:21,230 --> 00:08:23,140 تهش، به خودت بستگی داره 130 00:08:40,889 --> 00:08:41,889 اگر این قضیه رو ادامه بدید 131 00:08:42,289 --> 00:08:45,090 مردم میگن شما زیادی بهش سخت گرفتین 132 00:08:46,560 --> 00:08:47,560 کی همچین چیزی میگه؟ 133 00:08:48,800 --> 00:08:51,730 از همه تو خیابون بپرس 134 00:08:51,930 --> 00:08:53,700 علاوه بر کشتن پسر بزرگم 135 00:08:53,700 --> 00:08:55,800 اون الان خانواده رو هم رسوا کرده 136 00:08:56,269 --> 00:08:58,340 همه میگن باید تاوانشو با زندگیش بده 137 00:08:58,570 --> 00:09:02,080 تو منو داری مامان 138 00:09:03,580 --> 00:09:07,550 بازم در آزمون استانی قبول نشدی 139 00:09:08,619 --> 00:09:10,920 چه شرم آور 140 00:09:12,149 --> 00:09:15,690 فکر کنم به اندازه کافی باهوش نیستم 141 00:09:16,289 --> 00:09:18,359 اینو نگو 142 00:09:18,529 --> 00:09:21,730 گرفتن یه کار دولتی به همین آسونیا نیست 143 00:09:33,710 --> 00:09:35,580 متاسفم تو این شرایط قرارت دادم 144 00:09:36,609 --> 00:09:39,249 ناراحت نباشید، شما هم اینجایید بانوی من 145 00:09:49,789 --> 00:09:52,029 بهت دستور داده مطمئن بشی تا تهشو میخورم؟ 146 00:09:53,230 --> 00:09:54,230 بله 147 00:09:55,029 --> 00:09:57,060 ...بهتون غذا میده تا مجبور نباشید اون رو 148 00:09:57,230 --> 00:09:58,800 با معده خالی بخورین 149 00:09:58,800 --> 00:10:01,330 فکر نکنم بعد همه اینا این‌قدر ازتون متنفر باشه 150 00:10:03,670 --> 00:10:04,670 اون وو 151 00:10:18,080 --> 00:10:19,090 بخورش 152 00:10:19,720 --> 00:10:22,259 اینطوری میتونی زندگی کنی 153 00:10:36,600 --> 00:10:38,840 بهت گفتم باید خوب بخوره تا بهتر بشه 154 00:10:38,940 --> 00:10:40,840 اگر احیانا هیچی برای خوردن نبود 155 00:10:40,840 --> 00:10:42,739 فقط پوست درخت هست که بشه خورد 156 00:10:42,739 --> 00:10:45,039 به جای اینکه یه ماه به خودت گشنگی بدی 157 00:10:45,039 --> 00:10:46,550 باید میومدی پیش من 158 00:10:46,550 --> 00:10:47,950 به یه دلایلی با دهن به دنیا اومدیم 159 00:10:47,950 --> 00:10:49,379 حرفاتو ذخیره کردی واسه بعد مرگت؟ 160 00:10:50,249 --> 00:10:53,090 مامان بزرگ ، یکمی بهش جو بده 161 00:10:54,720 --> 00:10:56,289 وقتی حتی نمیتونم هزینه رو‌ پرداخت کنم؟ 162 00:10:56,289 --> 00:10:58,389 مگه چیز جدیدیه؟ پاشو برو 163 00:10:58,889 --> 00:10:59,960 اونجا 164 00:11:00,889 --> 00:11:01,960 بذار بریم 165 00:11:04,800 --> 00:11:07,129 پزشک گِه- خدای من - 166 00:11:07,129 --> 00:11:09,399 میشه منو نفر بعدی معاینه کنی؟ 167 00:11:09,399 --> 00:11:11,499 پزشک گِه- لطفا- 168 00:11:12,539 --> 00:11:13,739 لطفا بعدی منو ببین 169 00:11:32,389 --> 00:11:33,389 استاد جوان یو 170 00:11:34,659 --> 00:11:35,899 خب 171 00:11:36,600 --> 00:11:39,499 به‌نظر میاد باید از اینجا برید 172 00:11:40,330 --> 00:11:43,940 ...پزشک گِه تهدید میکنه که با افسر تماس میگیره 173 00:11:43,940 --> 00:11:46,539 یا قرار دادتون رو تا یه روزدیگه تمدید میکنین؟ 174 00:11:47,369 --> 00:11:49,340 قبلا تو هانیانگ، هربار یه فرد بیمار رو میدیدی 175 00:11:49,340 --> 00:11:51,340 چشمات سو سو میزد 176 00:11:51,340 --> 00:11:52,810 و سوزن هارو هرجا فرو میکردی 177 00:11:52,810 --> 00:11:56,220 از جمله تو قفسه سینه یه خانم و خودتو تو مخمصه قرار میدادی 178 00:11:56,220 --> 00:12:00,389 پس اینکه چرا از معالجه‌ی بیماران دوری میکنی واسه من غیر قابل باوره 179 00:12:00,389 --> 00:12:03,359 لطفا- دکتر گِه- 180 00:12:08,700 --> 00:12:10,499 مشکلت چیه؟ 181 00:12:10,730 --> 00:12:12,029 بذارم زمین 182 00:12:12,170 --> 00:12:13,730 با جه جرئتی 183 00:12:14,970 --> 00:12:16,239 نبض قوی حس میکنم 184 00:12:16,570 --> 00:12:17,899 ...مصرف غذای گرم 185 00:12:17,899 --> 00:12:19,509 پدر، بیاین اینو ببینین 186 00:12:22,440 --> 00:12:24,639 (طب اطفال) 187 00:12:26,350 --> 00:12:27,550 (داخلی، زنان و زایمان) 188 00:12:27,550 --> 00:12:29,180 (خارجی، اطفال) 189 00:12:30,450 --> 00:12:32,989 لطفا بهم کمک کنین طبیب یو 190 00:12:33,119 --> 00:12:35,519 بذار اول نبضت رو چک کنم- مرسی- 191 00:12:36,720 --> 00:12:37,820 میتونم دستتون رو بگیرم؟ 192 00:12:38,960 --> 00:12:41,389 بعدی- این چیزیه که منو اذیت میکنه- 193 00:12:46,600 --> 00:12:48,869 ببین این چقدر راحته 194 00:12:48,869 --> 00:12:51,739 در طول این مدت ما مثل میمون های احمق، دور هم می دویدیم 195 00:12:52,109 --> 00:12:53,170 میمون های احمق؟ 196 00:12:53,670 --> 00:12:56,279 این چیزیه که ایپ بون گفت 197 00:12:57,840 --> 00:12:59,950 دارو دادن به بیمارا، راحت تره 198 00:13:00,149 --> 00:13:01,680 !جانگ گون، هی تو 199 00:13:01,980 --> 00:13:05,519 دختره‌ی احمق، تو به تحقیر کردن من عادت کردی 200 00:13:05,720 --> 00:13:08,789 یک پزشک از هانیانگ مطمئناً متفاوته 201 00:13:09,460 --> 00:13:12,159 نه تنها خوشپیته، بلکه با استعداده 202 00:13:12,430 --> 00:13:14,289 چهرش خیلی درخشانه 203 00:13:15,460 --> 00:13:16,499 اوی احمق خان 204 00:13:17,100 --> 00:13:19,970 ظاهرا بیماران میتونن حروف چینی رو بخونن 205 00:13:20,100 --> 00:13:21,499 اون احمق مغرور 206 00:13:21,700 --> 00:13:24,739 ...پدر، به جای اینکه خشمتونُ سر طبیب یو خالی کنین 207 00:13:26,239 --> 00:13:27,440 اینو انجام بدین بجاش 208 00:13:29,940 --> 00:13:31,379 (داخلی) 209 00:13:31,379 --> 00:13:32,680 (خارجی) 210 00:13:32,680 --> 00:13:34,879 ایپ بون، نقاشی هاتو دوست دارم 211 00:13:35,680 --> 00:13:37,779 حتی اونم چیزی رو باید داشته باشه که توش مهارت داره 212 00:13:38,320 --> 00:13:39,550 (داخلی) 213 00:13:39,850 --> 00:13:40,950 خیلی خب 214 00:13:44,220 --> 00:13:45,690 خدای من، کمرم 215 00:13:48,629 --> 00:13:50,759 اینجا گزارش پزشکی برای بیمارای امروز هست 216 00:13:51,100 --> 00:13:53,670 واسه وقتی دوباره بخوان بیان، خوبه 217 00:13:59,609 --> 00:14:02,070 و این چیزیه که امروز به دست آوردم 218 00:14:05,779 --> 00:14:08,249 ده نیانگ در کمترین زمان پرداخت خواهد شد 219 00:14:09,950 --> 00:14:12,720 چرا کرایه خونت رو در نظر نمیگیری؟ 220 00:14:15,019 --> 00:14:17,320 احتمالا باید بدونی که چقدر میخوره 221 00:14:20,989 --> 00:14:23,600 پس هزینه ی ویزیت های خونگیم رو هم حساب میکنم 222 00:14:23,600 --> 00:14:25,330 هرجور راحتی 223 00:14:25,670 --> 00:14:27,100 هنوز چیزی رو که میخوره، پوشش نمیده 224 00:14:30,570 --> 00:14:33,340 !بیگانه ها اینجان 225 00:14:34,039 --> 00:14:36,340 !بيگانه ها اینجان 226 00:14:37,379 --> 00:14:40,009 !بیگانه ها اینجان 227 00:14:40,450 --> 00:14:42,920 !بیگانه ها اینجان 228 00:14:42,920 --> 00:14:44,379 لعنت بهش 229 00:14:44,879 --> 00:14:45,920 !مادربزرگ 230 00:14:46,850 --> 00:14:47,920 !مادربزرگ 231 00:14:54,830 --> 00:14:56,800 !بیگانه ها اینجان 232 00:15:03,499 --> 00:15:05,739 !بیگانه ها اینجان 233 00:15:06,539 --> 00:15:09,109 ...بیگانه ها 234 00:15:10,909 --> 00:15:11,980 !بیگانه ها اینجان 235 00:15:17,980 --> 00:15:19,090 !بیگانه ها اینجان 236 00:15:20,450 --> 00:15:21,649 اینجا برات امن نیست 237 00:15:21,649 --> 00:15:24,989 ...بیگانه ها اینجان- عقلشو از دست داده؟- 238 00:15:27,230 --> 00:15:28,330 ...چی- پونگ- 239 00:15:29,600 --> 00:15:31,759 فرار کن 240 00:15:32,159 --> 00:15:33,999 بیگانه ها دارن میان 241 00:15:34,499 --> 00:15:35,869 ...بیگانه ها در سال گاو قرمز 242 00:15:35,869 --> 00:15:37,239 به سرزمین هاشون برگشتن 243 00:15:37,869 --> 00:15:41,409 نه، خطر هیچوقت از ما دور نمیمونه 244 00:15:41,810 --> 00:15:43,239 من میترسم 245 00:15:49,080 --> 00:15:50,379 بذار من درستش میکنم 246 00:15:51,619 --> 00:15:52,690 پونگ 247 00:15:55,659 --> 00:15:56,789 دستت رو بده 248 00:16:02,300 --> 00:16:04,629 چه فراری، بیا پشتم 249 00:16:05,200 --> 00:16:06,830 نه- چی؟- 250 00:16:06,830 --> 00:16:08,600 من با پونگ میرم 251 00:16:08,700 --> 00:16:09,800 ...لعنت 252 00:16:11,600 --> 00:16:12,710 بذار من ببرمت 253 00:16:23,379 --> 00:16:25,320 چی بهت گفتم؟ لعنت بهش 254 00:16:29,259 --> 00:16:31,460 ...مگه من بهتون هشدار نداده بودم که اگه این وضع 255 00:16:31,460 --> 00:16:32,859 ادامه پیدا کنه باید سوزن بزرگ تری بزنم؟ 256 00:16:34,190 --> 00:16:36,330 چرا کسی که زوال عقلی داره رو تهدید میکنین؟ 257 00:16:36,330 --> 00:16:38,930 هرشب باهاش این بازی رو بکن تا بفهمی 258 00:16:43,539 --> 00:16:44,800 !احمق لعنتی 259 00:16:46,509 --> 00:16:47,840 میتونم دستتون رو بگیرم؟ 260 00:17:12,470 --> 00:17:15,329 پونگ، منو با طب سوزنی درمان کن 261 00:17:19,140 --> 00:17:20,370 ..من میترسم 262 00:17:21,539 --> 00:17:23,210 بیشتر از این نمیتونم این کارو بکنم 263 00:17:23,610 --> 00:17:26,710 چرا وقتی طبیبی، این کارو نمیکنی؟ 264 00:17:28,210 --> 00:17:29,920 اینجا 265 00:17:32,049 --> 00:17:34,690 میخوای اینجا طب سوزنی رو انجام بدی؟ 266 00:17:35,150 --> 00:17:36,390 اینجا درد میکنه؟ 267 00:17:39,160 --> 00:17:40,789 دقیقا همینجا درد میکنه 268 00:17:51,470 --> 00:17:53,410 خوشبختانه، حمله قلبی نیست 269 00:17:53,410 --> 00:17:54,910 270 00:17:56,779 --> 00:17:58,839 ببخشید پونگ 271 00:18:02,309 --> 00:18:04,450 برای چی عذرخواهی میکنی؟ 272 00:18:07,019 --> 00:18:08,589 ...برای اینکه 273 00:18:09,890 --> 00:18:11,390 برگشتم 274 00:18:13,089 --> 00:18:14,930 برای اینکه زنده موندم 275 00:18:33,380 --> 00:18:36,849 این باقی مونده‌ی دمنوش گیاهیِ بانوی جوانیه که واسه روستای ساریت بود 276 00:18:36,849 --> 00:18:38,049 نمیتونم بذارم هدر بره 277 00:18:43,960 --> 00:18:45,390 ...این یونگ جی هوادام تانگه 278 00:18:46,489 --> 00:18:48,930 که برای افرادی که به جنون میرسن تجویز میشه 279 00:18:50,099 --> 00:18:51,759 بوی جینسینگ زیادی هم میده 280 00:18:52,829 --> 00:18:55,170 به بانو جوان روستای ساریت، دمنوش خالص دادید 281 00:18:56,099 --> 00:18:57,599 الکی فکر نکن 282 00:18:58,140 --> 00:19:00,009 ...انگار یه احمق مثل تو 283 00:19:00,009 --> 00:19:02,239 میتونه فقط با حس کردن بوش، تفاوتش رو متوجه بشه 284 00:19:02,640 --> 00:19:04,110 تو استاد آشپزی نیستی 285 00:19:04,110 --> 00:19:06,110 ...من توی کلاس هام بهترین بودم- هرچی- 286 00:19:06,110 --> 00:19:08,809 اگه لازم نیست، بریزش دور 287 00:19:28,630 --> 00:19:32,870 ،یک نجیب زاده واقعی باید صرفه جو کننده و سخاوتمند باشه 288 00:19:33,069 --> 00:19:35,370 ...لباس ساده ای بپوشه 289 00:19:36,110 --> 00:19:37,210 بخورید 290 00:19:37,210 --> 00:19:39,980 ،دکتر گِه امروز میاد که ببینتتون 291 00:19:40,650 --> 00:19:42,650 پس باید تمام تلاشتون رو بکنین 292 00:19:43,849 --> 00:19:45,079 چی؟ 293 00:19:48,789 --> 00:19:50,690 !وقتی دوباره داشتین میخوندین، صورتتونُ شستین؟ 294 00:19:52,319 --> 00:19:53,460 میدونستم 295 00:19:53,460 --> 00:19:56,230 من میتونم ببینم که حتی صورتتونُ هم نشستین 296 00:19:57,759 --> 00:20:00,599 آرباب جوان یو، الان دیگه اتفاقی برای شما نمیفته 297 00:20:00,799 --> 00:20:02,670 ،خانوادتون که از بین رفته، شما شکسته شدین 298 00:20:02,670 --> 00:20:03,670 از دفتر پزشکی اخراج شدین 299 00:20:03,670 --> 00:20:04,700 و شما نمی تونید طب سوزنی انجام بدین 300 00:20:07,069 --> 00:20:10,779 با این حال، چیزی که هنوز دارید، ظاهر زیباتونه 301 00:20:11,640 --> 00:20:14,110 ،پس قبل از اینکه تنها مزیتی رو که دارید از دست بدین 302 00:20:14,110 --> 00:20:16,650 اونطوری که میگم ازش مراقبت کنین 303 00:20:16,650 --> 00:20:18,920 کافیه، خسته شدم 304 00:20:20,019 --> 00:20:21,089 ...چی 305 00:20:23,390 --> 00:20:25,559 می تونستم تو اون زمان حداقل چند تا کتاب بخونم 306 00:20:34,799 --> 00:20:35,900 خدای من 307 00:20:37,700 --> 00:20:39,210 308 00:20:39,710 --> 00:20:41,239 خیلی خوش قیافس 309 00:20:41,239 --> 00:20:42,309 پروردگارا 310 00:20:42,809 --> 00:20:45,380 خیلی خوش قیافه‌س- خیلی خوش قیافه‌س- 311 00:20:45,380 --> 00:20:46,480 312 00:20:54,819 --> 00:20:56,989 اون دکتره؟- یا خدا- 313 00:20:57,319 --> 00:20:58,319 ببین 314 00:20:59,160 --> 00:21:00,160 وای خدای من 315 00:21:00,460 --> 00:21:01,529 خدای من 316 00:21:01,529 --> 00:21:02,660 بهش دست زد 317 00:21:03,529 --> 00:21:05,329 اینو ببین 318 00:21:06,299 --> 00:21:07,400 ببین 319 00:21:08,499 --> 00:21:10,170 از معده تا قلب احساس درد می کنید 320 00:21:11,539 --> 00:21:13,170 از کجا میدونین؟ 321 00:21:13,309 --> 00:21:14,309 قلبتون درد میکنه 322 00:21:14,910 --> 00:21:16,809 پهلوتون درد میگینه، و گلوتون بسته میشه 323 00:21:16,809 --> 00:21:18,440 و بلع رو براتون سخت میکنه 324 00:21:19,039 --> 00:21:21,049 بله، درسته 325 00:21:21,049 --> 00:21:23,450 ترش میکنین؟ دردی حس میکنین؟ 326 00:21:23,549 --> 00:21:24,620 ...خب 327 00:21:26,690 --> 00:21:27,890 مایعات ترش 328 00:21:28,349 --> 00:21:29,360 باید اذیت کننده باشه 329 00:21:29,720 --> 00:21:31,690 چجوری همه این هارو میدونین؟ 330 00:21:31,819 --> 00:21:34,989 معده مدام ترش میکنه و این وحشتناکه 331 00:21:35,829 --> 00:21:36,829 ...در این صورت 332 00:21:38,329 --> 00:21:41,029 برای اینکه اسید رو از بین ببرین یه چیزی نیاز دارین 333 00:21:41,029 --> 00:21:42,170 یکم تلخه 334 00:21:42,430 --> 00:21:43,440 ...ولی 335 00:21:44,370 --> 00:21:46,009 چرا نبضت اینقدر تند میزنه؟ 336 00:21:46,870 --> 00:21:48,140 این مشکل قلبی نیست 337 00:21:48,140 --> 00:21:49,739 (پرکاری قلب) 338 00:21:50,339 --> 00:21:51,339 وای عزیزم 339 00:21:51,710 --> 00:21:53,349 بیمار دیگه ای هم دارین؟ 340 00:21:54,249 --> 00:21:55,450 نه 341 00:21:58,220 --> 00:22:00,289 فقط دیدنِ تنها، هرچیزی رو درمان میکنه 342 00:22:00,650 --> 00:22:02,049 درسته- ای خدا- 343 00:22:02,089 --> 00:22:03,989 ،از بین همه مریض‌هایی که اون به صورتشون نگاه کرده 344 00:22:03,989 --> 00:22:06,160 هنوز حتی یکیشون هم نمرده 345 00:22:06,289 --> 00:22:09,029 ...این چیزی نیست که- میتونه هرکسی رو درمان کنه- 346 00:22:09,029 --> 00:22:11,360 اون صورت منظورم نبود 347 00:22:11,360 --> 00:22:12,799 ...اون یه تیکه 348 00:22:13,769 --> 00:22:14,769 ولش کن 349 00:22:15,499 --> 00:22:17,299 ...ببینم تو- نخیر- 350 00:22:18,170 --> 00:22:19,940 میخواستم بپرسم شام چیه 351 00:22:19,940 --> 00:22:21,339 این چجوری جوابیه؟ 352 00:22:21,339 --> 00:22:23,610 همین الان نهار خوردی از حالا داری راجع به شام حرف میزنی؟ 353 00:22:24,140 --> 00:22:26,349 ای شکم پرست- اونوقت چرا انقدر رو مخ تو رفته؟- 354 00:22:26,410 --> 00:22:27,509 !کمکمون کنید 355 00:22:27,749 --> 00:22:28,749 !داره میمیره 356 00:22:31,480 --> 00:22:32,480 چیشده؟ 357 00:22:32,549 --> 00:22:35,220 بانوی من یکدفعه حالش عجیب شد 358 00:22:35,220 --> 00:22:36,759 ...یکم پیش حالش خوب بود 359 00:22:37,289 --> 00:22:39,259 وقت تلف نکن بیارش داخل 360 00:22:45,160 --> 00:22:46,430 چه اتفاقی براش افتاده؟ 361 00:22:46,829 --> 00:22:48,029 تو انبار زندانی شده بود 362 00:22:48,299 --> 00:22:50,069 ...رفتم ببینم حالش چطوره 363 00:22:50,200 --> 00:22:51,739 واسه چی تو انبار زندونی بود؟ 364 00:22:51,739 --> 00:22:52,739 ...مادرشوهرش 365 00:22:54,309 --> 00:22:56,309 لطفا بانوی بیچاره‌ی من رو نجات بدید 366 00:22:57,480 --> 00:22:59,349 دم‌کرده‌ای از ماش و لوبیای سیاه بیار 367 00:22:59,349 --> 00:23:01,210 به مقدار زیادی ازش نیاز داره، پس بیشتر هم درست کن 368 00:23:01,279 --> 00:23:02,279 چشم 369 00:23:02,680 --> 00:23:05,049 چیشده؟ مسموم شده؟ 370 00:23:05,049 --> 00:23:06,390 بله فکر میکنم 371 00:23:06,849 --> 00:23:08,789 ولی هنوز نمیدونم چجور سمیه 372 00:23:09,289 --> 00:23:12,289 سعی کرد خودشو خفه کنه و این بار سم خورده؟ 373 00:23:12,559 --> 00:23:14,059 امروز چی خورده؟ 374 00:23:15,190 --> 00:23:17,130 ،یه فرنی ساده که براش درست کردم 375 00:23:17,130 --> 00:23:19,430 و دارویی که طبیب تجویز کرد 376 00:23:19,769 --> 00:23:20,999 سم خورده؟ 377 00:23:20,999 --> 00:23:23,769 کل روز تو انبار زندانی بوده نمیتونسته چیزی خورده باشه 378 00:23:25,140 --> 00:23:26,809 عروس من کجاست؟ 379 00:23:37,319 --> 00:23:40,049 کی بهت اجازه داده قایمکی ببریش بیرون؟ 380 00:23:43,589 --> 00:23:45,660 اوه اینجاست 381 00:23:45,989 --> 00:23:47,289 فورا بیارش بیرون 382 00:23:47,289 --> 00:23:48,289 بله بانوی من 383 00:23:51,400 --> 00:23:53,200 نمیتونی بدون اجازه اربابم وارد بشی 384 00:23:53,329 --> 00:23:54,329 چطور جرات میکنی؟ 385 00:23:56,339 --> 00:23:57,400 فقط به خودتون صدمه میزنین 386 00:24:06,380 --> 00:24:07,749 همه چیز خوبه 387 00:24:07,950 --> 00:24:09,579 هیچ مشکلی نیست 388 00:24:10,220 --> 00:24:12,150 اون داشت خفه میشد، به خودش صدمه زده و سم خورده 389 00:24:12,349 --> 00:24:14,390 بدون درمان عروستون میمیره 390 00:24:14,989 --> 00:24:15,989 ،با این حال 391 00:24:16,460 --> 00:24:18,519 ...نمیتونم اجازه بدم بیوه‌ی یک نجیب‌زاده 392 00:24:18,920 --> 00:24:21,390 تو همچین جای حقیرانه ای روی زمین بیفته 393 00:24:21,460 --> 00:24:23,400 تو میتونی برای درمانش بیای 394 00:24:23,599 --> 00:24:24,930 بذار بیاد خونه 395 00:24:25,130 --> 00:24:26,900 جونش در خطره 396 00:24:27,170 --> 00:24:28,769 نمیتونم اجازه بدم 397 00:24:28,970 --> 00:24:30,640 تو کی هستی که این رو بگی؟ 398 00:24:31,099 --> 00:24:32,839 اون یه طبیبه 399 00:24:34,710 --> 00:24:36,110 ...هر درمان طب سوزنی 400 00:24:36,110 --> 00:24:37,839 ،باید با کلی احتیاط انجام بشه 401 00:24:37,839 --> 00:24:39,809 ...و اجرای صدها 402 00:24:39,809 --> 00:24:41,509 طب موکسا شاید بتونه به سختی نجاتش بده موکسا: تکه چوب های داغ که) (برای ایجاد شوک به پوست بدن نزدیک میکنن 403 00:24:41,680 --> 00:24:43,680 انجام این کارها در منزل شما ممکن نیست 404 00:24:44,049 --> 00:24:45,849 اون با ازدواج وارد خانواده‌ی ما شد 405 00:24:45,849 --> 00:24:48,289 اگر بمیره، روحش در خانواده ما سرگردان میشه، نه خانواده‌ی تو 406 00:24:48,849 --> 00:24:51,319 همینطور اونجا نایست، ببرش خونه 407 00:24:51,319 --> 00:24:52,319 بله بانوی من 408 00:24:52,690 --> 00:24:56,430 !هرزه‌ی شیطان صفت 409 00:24:57,430 --> 00:24:58,630 ...وای خدا 410 00:24:59,829 --> 00:25:00,829 وای نه 411 00:25:02,329 --> 00:25:05,239 ولش کن. ای خدا، ولش کن 412 00:25:05,670 --> 00:25:07,940 یه هرزه‌ی حقیر چطور جرات می‌کنه به من دست بزنه؟ 413 00:25:10,739 --> 00:25:12,180 آروم باشین 414 00:25:12,180 --> 00:25:14,079 لطفا برید 415 00:25:14,079 --> 00:25:17,480 باید بفهمم چی باعث این وضعیت عروستون شده 416 00:25:17,749 --> 00:25:19,749 فکر کردی من این موضوع رو فراموش می‌کنم؟ 417 00:25:20,120 --> 00:25:23,160 ...کاری می‌کنم همه شما جونور های پست 418 00:25:23,360 --> 00:25:25,390 !برای توهین کردن به یه زن نجیب زاده تقاص پس بدین 419 00:25:25,519 --> 00:25:26,529 میرم پیش حاکم 420 00:25:26,960 --> 00:25:27,960 !همونجا بمون 421 00:25:33,529 --> 00:25:36,239 سه چیز هست که تا من زنده ام هیچکس نمیتونه بهشون دست بزنه 422 00:25:36,239 --> 00:25:37,870 انگار فراموش کردین 423 00:25:37,870 --> 00:25:40,440 !دوباره میگم پس خوب گوشهاتونو باز کنین 424 00:25:41,309 --> 00:25:44,410 درمانگاهم، بیمارانم و خانواده‌ام 425 00:25:44,410 --> 00:25:48,009 به هرکدومشون دست بزنین گه جی هان دیگه بخشش سرش نمیشه، مفهومه؟ 426 00:25:52,349 --> 00:25:54,989 ...تا وقتی که بیمار وارد شده به 427 00:25:54,989 --> 00:25:58,759 درمانگاه گه‌سو درمان نشده، نمیتونه ازش خارج بشه 428 00:25:58,920 --> 00:26:00,829 حتی اگه خود پادشاه هم بیاد 429 00:26:00,989 --> 00:26:02,259 ،بعنوان طبیب 430 00:26:02,259 --> 00:26:06,029 ...فقط من، گه‌ جی هان، و اون طبیب جوان تازه‌وارد 431 00:26:06,329 --> 00:26:09,099 میتونیم تصمیم بگیریم کی بره و کی نره 432 00:26:09,569 --> 00:26:10,569 ...تو جدا 433 00:26:11,200 --> 00:26:13,410 ...میخوای با حاکم دربیفتی 434 00:26:13,710 --> 00:26:15,870 و اون موقع تصمیم بگیری کدوم یکی از ما درست میگه؟ 435 00:26:16,509 --> 00:26:19,339 وای خدا، شما بودین بانوی من؟ 436 00:26:19,339 --> 00:26:21,009 وای خدا 437 00:26:21,349 --> 00:26:23,749 ...ای دیوونه... ما باید بریم 438 00:26:25,819 --> 00:26:28,019 ،اگر بخوایم مقابل حاکم مشاجره کنیم 439 00:26:28,720 --> 00:26:31,460 حرفش تو کل روستا پخش میشه 440 00:26:38,099 --> 00:26:39,160 عذر خواهی میکنم 441 00:26:39,569 --> 00:26:42,130 ،همین الان اون همهمه رو به یاد آوردم 442 00:26:42,569 --> 00:26:43,670 و خندم گرفت 443 00:26:46,610 --> 00:26:49,809 چی میخواین؟ بگم نگهبان چیل سونگ بیاد؟ 444 00:26:53,380 --> 00:26:54,380 نه 445 00:26:55,009 --> 00:26:58,319 دلم نمیخواد اوضاع از اینی که هست بدتر بشه 446 00:27:00,789 --> 00:27:01,789 ما میریم 447 00:27:02,920 --> 00:27:04,220 به سلامت برگردین 448 00:27:27,110 --> 00:27:29,079 داروتونُ بخورین 449 00:27:30,620 --> 00:27:32,349 باید اینو بخورین تا بهتر بشین 450 00:27:35,319 --> 00:27:37,220 اگه داروتونُ نمیخوریم، غذا بخورین 451 00:27:43,759 --> 00:27:45,930 عروستون مسموم شده 452 00:27:52,200 --> 00:27:53,839 چیزی مصرف کرده 453 00:27:55,870 --> 00:27:59,140 یا یه نفر دیگه به خوردش داده 454 00:28:00,549 --> 00:28:02,950 چطور جرات می‌کنی همچین چیزی بگی؟ 455 00:28:03,549 --> 00:28:05,720 آخه کی میخواد بیوه‌ی پسر ارشدم رو تو خونه خودم مسموم کنه؟ 456 00:28:05,720 --> 00:28:06,989 دارویی که بهش داده شده 457 00:28:07,519 --> 00:28:09,519 میشه ببینمش؟ 458 00:28:11,059 --> 00:28:14,089 ،طبیب گه گفت باید دارو بخوره تا از قانقاریا پیشگیری بشه 459 00:28:14,489 --> 00:28:16,130 این هم امروز بهش دادن 460 00:28:16,529 --> 00:28:17,900 یه نگاهی میندازم 461 00:28:20,069 --> 00:28:24,400 دارو رو براش توی این قابلمه جوشوندی؟ 462 00:28:24,400 --> 00:28:25,440 بله 463 00:28:25,440 --> 00:28:27,839 کاسه همونیه که دارو رو باهاش بهش دادی؟ 464 00:28:28,039 --> 00:28:30,339 ،بله چون غش کرد 465 00:28:30,339 --> 00:28:32,210 وقتی نداشتم بشورمش 466 00:28:32,380 --> 00:28:34,650 هنوز دارویی که اضافه اومد توشه 467 00:28:51,230 --> 00:28:52,400 این به کارِتون میاد؟ 468 00:28:54,299 --> 00:28:56,470 ،اگر یه طبیب واقعی هستی 469 00:28:57,499 --> 00:29:00,739 بهتره قبل اینکه تصمیم بگیری چی بگی خوب فکر کنی 470 00:29:01,009 --> 00:29:02,009 معذرت می‌خوام 471 00:29:02,110 --> 00:29:04,779 ...چیزی که گفته شده بود انجام دادم و هزینه و تلاش کردم 472 00:29:05,339 --> 00:29:08,110 ،تا دارو برای عروس بیوه ام درست کنم 473 00:29:08,110 --> 00:29:10,920 و این قضاوتیه که باید تحمل کنم 474 00:29:11,549 --> 00:29:13,349 مایه ننگه 475 00:29:18,759 --> 00:29:20,759 فکر کنم باید برید بیرون 476 00:29:21,660 --> 00:29:24,430 لطفا از زن داداشم خوب مراقبت کنین 477 00:29:26,299 --> 00:29:27,299 مادر 478 00:29:28,299 --> 00:29:31,069 ...خانم ناراحته چون پسر کوچیکش 479 00:29:31,069 --> 00:29:32,900 آزمون استانی رو باز هم رد شده 480 00:29:33,670 --> 00:29:35,069 امیدوارم درک کنین 481 00:29:45,549 --> 00:29:47,549 ،بهش پادزهر دادم تا انرژیش به گردش دربیاد 482 00:29:47,549 --> 00:29:49,289 و نبضش بالاخره قوی تر شده 483 00:29:50,960 --> 00:29:52,420 ،قطعا مسموم شده 484 00:29:52,789 --> 00:29:54,190 ولی کسی مسمومش نکرده 485 00:29:55,390 --> 00:29:56,700 چطور ممکنه؟ 486 00:30:07,039 --> 00:30:08,069 متاسفم 487 00:30:08,269 --> 00:30:09,569 متاسفم 488 00:30:09,569 --> 00:30:11,940 دیگه تکرار نمیشه متاسفم 489 00:30:12,309 --> 00:30:13,410 متاسفم 490 00:30:13,410 --> 00:30:14,410 چیزی نیست 491 00:30:14,579 --> 00:30:15,650 اوضاع رو به راهه 492 00:30:16,920 --> 00:30:18,420 فقط مریضه 493 00:30:19,279 --> 00:30:21,089 اگر میشه میتونی یه کاسه دیگه هم بیاری؟ 494 00:30:27,660 --> 00:30:28,860 ...داری با 495 00:30:29,089 --> 00:30:30,759 کسایی که سعی دارن کمکت کنن چیکار میکنی؟ 496 00:30:31,200 --> 00:30:33,059 من از کسی کمک نخواستم 497 00:30:33,599 --> 00:30:35,730 چرا همش سعی داری نجاتم بدی؟ 498 00:30:36,470 --> 00:30:38,569 پس تو چرا اون روز نجاتم دادی؟ 499 00:30:42,210 --> 00:30:44,739 حتما منو یادته 500 00:30:50,480 --> 00:30:51,880 نه یادم نیست 501 00:31:08,099 --> 00:31:11,470 خدایا اون صورت اخمو رو ببین 502 00:31:11,839 --> 00:31:14,970 چی شده؟ باز ردت کرد؟ 503 00:31:18,239 --> 00:31:21,450 هوا یکم سرده. اگه الکل خوردی برو داخل 504 00:31:22,650 --> 00:31:24,849 هر چیزی زمانی داره 505 00:31:25,319 --> 00:31:28,049 ...حتما فکر کردی میتونی همه چیزو درست کنی 506 00:31:28,589 --> 00:31:30,259 چون قبلا تو مرکز درمان کار میکردی 507 00:31:33,559 --> 00:31:36,660 تو هیچ کاری نکن 508 00:31:36,829 --> 00:31:39,230 باید همه چیز رو رها کنی تا مال تو بشه 509 00:31:41,769 --> 00:31:43,900 فقط صبورانه منتظر باش 510 00:31:44,039 --> 00:31:46,470 اینجوری شروع میکنه به حرف زدن باهات 511 00:31:47,640 --> 00:31:48,910 ...خب 512 00:31:48,910 --> 00:31:51,039 بابا!خدایا 513 00:31:51,239 --> 00:31:52,610 بازم مست کردی؟ 514 00:31:53,140 --> 00:31:56,579 خدایا،این آدم ارجمند که اینجاست حتی یه جرعه الکل هم نخورده 515 00:31:56,579 --> 00:31:58,120 چرت و پرت گفتن رو تموم کن.بیا بریم 516 00:31:58,319 --> 00:32:01,120 چی؟ ارجمند؟ این بی ارزش رو میگی؟ خدای من 517 00:32:01,120 --> 00:32:04,519 ارجمند! اون فقط یه به دردنخوره 518 00:32:06,959 --> 00:32:08,399 (درمانگاه گه سو) 519 00:32:18,820 --> 00:32:21,260 اون وو 520 00:32:22,260 --> 00:32:24,590 !اون وو 521 00:32:26,701 --> 00:32:28,201 خدای من،اون وو 522 00:32:29,560 --> 00:32:32,201 فرماندار، چی شما رو به خونه حقیر من کشونده؟ 523 00:32:33,171 --> 00:32:35,601 اون دختر شماست؟ 524 00:32:36,770 --> 00:32:37,840 بله 525 00:32:37,840 --> 00:32:40,711 اون وو چه مشکلی داره؟ 526 00:32:41,641 --> 00:32:43,451 ...خیلی مشکلات، اون از غرق شدن نجات پیدا کرد و 527 00:32:43,451 --> 00:32:45,980 من فقط یه سرما خوردگی بد گرفتم 528 00:32:45,980 --> 00:32:47,221 درسته؟ 529 00:32:48,621 --> 00:32:49,820 ...اون خیلی گوشه گیری میکنه 530 00:32:55,391 --> 00:32:57,730 اون به یه درمان قوی نیاز داره 531 00:32:58,090 --> 00:32:59,931 ولی خیلی نگران نباشین 532 00:33:00,800 --> 00:33:03,601 سرماخوردگی، خدای من خانواده همسرش باید سرزنش بشن 533 00:33:04,131 --> 00:33:06,641 من اون رو به منزل همسرش برنمی گردونم 534 00:33:06,641 --> 00:33:07,941 اون بامن میمونه 535 00:33:08,270 --> 00:33:09,300 عزیزم 536 00:33:09,300 --> 00:33:11,710 میشه خواهش کنم که برای درمانش به خونمون بیاین؟ 537 00:33:11,840 --> 00:33:14,510 البته، ایشون دختر فرماندار سخت گیره 538 00:33:15,311 --> 00:33:17,581 طبیب یو قبلا داخل مرکز درمانی کار میکرد 539 00:33:17,751 --> 00:33:21,181 اون هر سه روز یک بار برای درمان دخترتون میاد 540 00:33:21,351 --> 00:33:23,420 ما بیشتر از مقدار عادی بهتون هزینه پرداخت میکنیم 541 00:33:23,621 --> 00:33:25,550 لطفا بخوبی ازش مراقبت کنین 542 00:33:27,061 --> 00:33:29,960 تو باید روی درمان بانو سو متمرکز شی 543 00:33:30,130 --> 00:33:33,090 هرروز صبح برای درمان ایشون برو 544 00:33:35,931 --> 00:33:37,800 اون وو یه زن متاهله 545 00:33:38,030 --> 00:33:41,471 اون حالش خوب نیست، نمیتونیم برش گردونیم 546 00:33:41,800 --> 00:33:45,240 تو پارسال برای ازدواجش خیلی عجله کردی 547 00:33:45,411 --> 00:33:49,081 ببین، الان اون یه بیوه اس 548 00:33:50,780 --> 00:33:54,351 احتمالا مادرشوهرش خیلی با بدجنسی باهاش رفتار میکنه 549 00:33:56,791 --> 00:33:57,891 ...ولی با توجه به رسم و رسوم 550 00:33:57,891 --> 00:34:00,891 اگه بعد از اینکه برش گردوندیم مریض شه و غش کنه چی؟ 551 00:34:01,621 --> 00:34:03,161 اونجوری خوشحال میشی؟ 552 00:34:06,161 --> 00:34:07,231 ...من 553 00:34:09,231 --> 00:34:10,831 به منزل همسرم برمیگردم 554 00:34:33,190 --> 00:34:34,391 بیدار شو 555 00:34:37,090 --> 00:34:38,231 طبیب یو 556 00:34:40,360 --> 00:34:41,460 بله 557 00:34:45,530 --> 00:34:47,170 ممنونم- چیزی نیست- 558 00:34:47,300 --> 00:34:49,141 کلی غذای گرم بخور 559 00:34:50,240 --> 00:34:51,510 به سلامت برو خونه 560 00:34:55,110 --> 00:34:57,911 اون احمق، حتی نمیتونه از پس خودش بربیاد 561 00:34:58,280 --> 00:34:59,481 برو اونور 562 00:34:59,710 --> 00:35:01,451 سام شیک، اونجا منتظر بمون 563 00:35:02,451 --> 00:35:03,590 باشه 564 00:35:03,990 --> 00:35:06,121 مامان بزرگ! کجا میری؟ 565 00:35:06,351 --> 00:35:08,161 الان خیلی سرمون شلوغه، این پیرزن دیوونم میکنه 566 00:35:08,460 --> 00:35:10,731 تو کار خاصی نداری، پس دنبالش برو 567 00:35:13,460 --> 00:35:14,601 آهای کودن 568 00:35:15,831 --> 00:35:19,371 یادته که دیروز بهت چی گفتم؟ هیچ کاری نکن 569 00:35:19,670 --> 00:35:21,300 فقط منتظر بمون 570 00:35:21,501 --> 00:35:23,340 بذار همه اتفاق ها خودشون بیفتن 571 00:35:23,771 --> 00:35:25,170 بعدش ببین چی میشه 572 00:35:28,110 --> 00:35:29,440 برو، زود باش 573 00:35:31,681 --> 00:35:32,751 پونگ 574 00:35:36,920 --> 00:35:38,420 پونگ 575 00:35:38,820 --> 00:35:40,050 !پونگ 576 00:35:46,190 --> 00:35:47,231 خدایا 577 00:35:56,971 --> 00:35:58,240 اوه یه خرگوش 578 00:36:06,280 --> 00:36:07,521 بیا اینجا 579 00:37:01,570 --> 00:37:02,641 گل ها؟ 580 00:37:10,451 --> 00:37:11,851 تو کی هستی؟ 581 00:37:13,050 --> 00:37:14,751 من باید این سوال رو ازت بپرسم 582 00:37:15,420 --> 00:37:17,590 جلو خونه من چیکار میکنی؟ 583 00:37:19,721 --> 00:37:23,061 داخل اسمت "پونگ" داری؟ 584 00:37:29,731 --> 00:37:31,130 ...احیانا به طور اتفاقی اسم مادرت 585 00:37:32,101 --> 00:37:34,971 اون چندین سال پیش مرد 586 00:37:38,740 --> 00:37:40,280 معذرت میخوام 587 00:37:56,320 --> 00:37:58,661 این دونه ها درد رو کاهش میدن 588 00:37:58,891 --> 00:38:01,061 این یکیا باعث تقویت انرژی میشه 589 00:38:02,701 --> 00:38:04,931 ...هرچقدر که بهشون نگاه میکنم 590 00:38:04,931 --> 00:38:06,871 فرقی بینشون نمیبینم 591 00:38:06,871 --> 00:38:08,940 نه اونا نباید باهم قاطی شن 592 00:38:09,041 --> 00:38:11,340 خدای من، انقدر اذیتش نکن 593 00:38:11,340 --> 00:38:13,311 من؟ مگه من چیکار کردم؟ 594 00:38:13,311 --> 00:38:14,641 ...همین الان تو 595 00:38:16,541 --> 00:38:18,811 ...ارباب جوان ببینین چطور جانگ گون این دونه هارو 596 00:38:18,811 --> 00:38:21,820 از هم جدا میکنه و مرتبشون میکنه 597 00:38:23,550 --> 00:38:26,320 خدایا حتی طبیب های مرکز درمانی ام گاهی وقتا گیج میشن 598 00:38:26,320 --> 00:38:27,820 تعجب میکنم که اون چطور اونارو از هم تشخیص میده 599 00:38:28,360 --> 00:38:29,561 جانگ گون این فوق العادست 600 00:38:29,561 --> 00:38:32,530 درسته، بنظر شما هم این شگفت انگیزه مگه نه؟ 601 00:38:32,530 --> 00:38:33,630 هی کودن 602 00:38:34,931 --> 00:38:37,731 خوب دقت کن دونه های کودونوپسیس خیلی گرون ترن 603 00:38:37,800 --> 00:38:39,331 اگه باهم قاطی بشن 604 00:38:39,570 --> 00:38:41,300 اینم به بدهی هات اضافه میکنم 605 00:38:43,201 --> 00:38:44,570 همیشه همینو میگه 606 00:38:46,641 --> 00:38:48,041 پونگ 607 00:38:50,141 --> 00:38:51,181 پونگ 608 00:38:52,710 --> 00:38:55,380 پونگ عزیزم، کجا بودی؟ 609 00:38:59,420 --> 00:39:01,420 رفته بودم یه دوست رو ببینم 610 00:39:02,960 --> 00:39:04,960 دوستت ازت خوشش نمیاد درسته؟ 611 00:39:07,101 --> 00:39:09,601 چرا دوست پونگ نباید از اون خوشش بیاد؟ 612 00:39:11,800 --> 00:39:13,400 چون که مادرش زندست 613 00:39:16,201 --> 00:39:18,710 اون چندین سال پیش فوت کرد 614 00:39:19,340 --> 00:39:20,811 متاسفم پونگ 615 00:39:21,280 --> 00:39:24,780 میدونم که از مادرت متنفری پونگ، اون فقط باعث خجالتته 616 00:39:29,521 --> 00:39:30,721 نه اینطور نیست 617 00:39:31,451 --> 00:39:34,920 همه حالشون بدون من بهتره 618 00:39:36,561 --> 00:39:38,161 اونجوری خوشحال ترن 619 00:39:40,601 --> 00:39:42,400 همسرت هم همینطور 620 00:39:42,831 --> 00:39:46,630 مطمئن شو که ازش بخوبی مراقبت میکنی تا دیگه فرار نکنه 621 00:41:18,530 --> 00:41:19,530 چرا 622 00:41:20,431 --> 00:41:21,431 چرا 623 00:41:22,931 --> 00:41:25,001 ...چرا سعی میکنی 624 00:41:25,931 --> 00:41:29,440 چرا همش سعی میکنی که نجاتم بدی؟ 625 00:41:33,740 --> 00:41:35,510 حق نداری بدون اجازه من بمیری 626 00:41:36,440 --> 00:41:37,851 من یه طبیبم 627 00:41:38,280 --> 00:41:39,851 و درمانتون میکنم 628 00:41:40,751 --> 00:41:42,621 ولی من مریض نیستم 629 00:41:43,681 --> 00:41:45,920 من از لحاظ جسمی کاملا سالم ام 630 00:41:45,920 --> 00:41:47,590 واقعا بنظرت مریضم؟ 631 00:41:47,820 --> 00:41:50,061 اگه اینجور فکر میکنی، بهم بگو علائمم چیه؟ 632 00:41:54,860 --> 00:41:57,971 چطور میتونی درمانم کنی وقتی که نمیدونی مشکلم چیه؟ 633 00:41:59,431 --> 00:42:03,240 پس فقط تنهام بذار 634 00:42:03,240 --> 00:42:05,340 یادتون رفته که قبلا چی بهم گفتین؟ 635 00:42:05,471 --> 00:42:08,041 نمیدونم داری در مورد چی حرف میزنی 636 00:42:08,041 --> 00:42:09,340 "چیز هایی وجود دارن که فقط وقتی که زنده ای" 637 00:42:10,010 --> 00:42:11,010 "اونارو میبینی" 638 00:42:12,851 --> 00:42:14,351 "میشنوی و حسشون میکنی" 639 00:42:15,951 --> 00:42:18,490 شما بهم گفتین که باید زنده بمونم 640 00:42:21,521 --> 00:42:23,221 این چیزیه که بهم گفتین 641 00:42:25,130 --> 00:42:26,960 ...چیز هایی وجود دارن که فقط وقتی زنده ای 642 00:42:26,960 --> 00:42:28,960 میبینی و میشنوی و حس میکنی 643 00:42:32,771 --> 00:42:34,070 خودت رو از بین نبر 644 00:42:35,940 --> 00:42:37,911 تو کسی نیستی که خودش رو از بین ببره 645 00:42:38,271 --> 00:42:40,170 مگه تو کسی نیستی که جون آدما رو نجات میده؟ 646 00:42:43,340 --> 00:42:44,581 پس خودتون رو از بین نبرین 647 00:42:46,150 --> 00:42:47,621 ...شما نمیتونین زندگی منو نجات بدین 648 00:42:48,351 --> 00:42:50,280 و بعدش خودتون رو نابود کنین 649 00:43:05,630 --> 00:43:06,630 ...من 650 00:43:08,101 --> 00:43:10,041 جایی برای رفتن ندارم 651 00:43:11,840 --> 00:43:14,840 من توسط قانون اعدام میشم اگه پیش خانوادم برگردم 652 00:43:15,880 --> 00:43:19,081 ولی اگه با خانواده همسرم هم بمونم فرقی با یه مرده ندارم 653 00:43:20,681 --> 00:43:23,681 اینجا تنها جاییه که میتونم بمونم 654 00:43:30,061 --> 00:43:31,630 تقصیر شما نیست بانوی من 655 00:43:33,590 --> 00:43:34,731 ...شما 656 00:43:36,201 --> 00:43:37,331 نباید خودتون رو سرزنش کنین 657 00:43:40,130 --> 00:43:42,240 شما یکبار بهم گفتین که من جون آدمای زیادی رو نجات میدم 658 00:43:43,070 --> 00:43:44,871 لطفا بهم اجازه بدین که شما رو هم نجات بدم 659 00:43:46,871 --> 00:43:48,610 ...من راهی پیدا میکنم تا 660 00:43:49,911 --> 00:43:51,311 زندگیتون رو بهتون برگردونم 661 00:44:08,931 --> 00:44:09,931 مادربزرگ 662 00:44:13,601 --> 00:44:16,141 خدای من، پونگ 663 00:44:23,911 --> 00:44:26,811 میتونی امشب مراقب بانو سو باشی؟ 664 00:44:35,391 --> 00:44:38,061 البته. برات سخت بوده درسته؟ 665 00:44:44,331 --> 00:44:45,731 خوابت نمیبره؟ 666 00:44:49,300 --> 00:44:50,601 ...میخوای از پونگ بخوام که 667 00:44:51,811 --> 00:44:53,440 برات طب سوزنی انجام بده؟ 668 00:44:57,451 --> 00:45:00,951 توام فکر میکنی من مریضم؟ 669 00:45:06,521 --> 00:45:08,121 دقیقا مریضیم چیه؟ 670 00:45:10,621 --> 00:45:12,690 اینجا جاییه که درد میکنه 671 00:45:14,400 --> 00:45:17,601 و اینجا جاییه که نیاز به طب سوزنی داره 672 00:45:19,871 --> 00:45:21,871 اگه اون بانوی بدجنس دوباره اومد اینجا 673 00:45:22,070 --> 00:45:23,800 اونو توبیخ میکنم 674 00:45:25,240 --> 00:45:26,971 پس دیگه مریض نباش 675 00:45:34,880 --> 00:45:36,221 تو خیلی خوشگلی 676 00:45:37,590 --> 00:45:39,751 همسرت مرد خوش شانسیه 677 00:45:46,731 --> 00:45:47,731 ...میدونی 678 00:45:50,130 --> 00:45:54,170 اولین بار کی چهره همسرم رو دیدم؟ 679 00:46:25,971 --> 00:46:26,971 چی؟ 680 00:46:28,541 --> 00:46:30,670 !نه 681 00:46:33,440 --> 00:46:35,440 من با مردی ازدواج کردم که قبلا ندیده بودمش 682 00:46:37,550 --> 00:46:40,110 ...اولین و آخرین باری که شوهرمو دیدم 683 00:46:42,221 --> 00:46:44,521 زمانی بود که اونو توی تابوتش گذاشتن 684 00:46:47,251 --> 00:46:48,320 ...و من 685 00:46:50,590 --> 00:46:52,161 تو شوهرت رو کشتی 686 00:46:52,860 --> 00:46:55,931 !تقصیر توعه که پسر من مرد 687 00:46:56,161 --> 00:46:57,731 ...از قدیم گفتن وصلت با آدم اشتباهی 688 00:46:58,530 --> 00:47:00,130 خونواده رو به نابودی میکشونه 689 00:47:00,900 --> 00:47:02,641 ...همش تقصیر توعه 690 00:47:03,601 --> 00:47:05,610 گریه که نمیکنی، غداهم که راحت از گلوت پایین میره 691 00:47:06,240 --> 00:47:10,380 ای گاوِ سنگدل. اصلا برات مهم نیست، نه؟ 692 00:47:11,110 --> 00:47:12,510 تو باید میمیردی 693 00:47:13,451 --> 00:47:16,150 !تو باید یه جای اون میمردی 694 00:47:29,530 --> 00:47:32,201 عروس، آخرش با خودته 695 00:47:32,601 --> 00:47:34,601 خودتو دار بزن یا رگتو ببر 696 00:47:36,271 --> 00:47:38,971 هرکدومو انتخاب میکنی مطمئن شو درست انجامش میدی 697 00:47:39,911 --> 00:47:41,981 شاید بهتره بمیرم 698 00:47:43,081 --> 00:47:46,481 اگه با مرگم بتونم کمک بیشتری به خونوادم بکنم 699 00:47:48,681 --> 00:47:50,780 پس حتما بهترین تصمیم همینه 700 00:47:54,090 --> 00:47:55,260 همونطور که پیشنهاد دادی 701 00:47:57,831 --> 00:48:00,090 طب سوزنی روی سینم دردمو کاهش میده؟ 702 00:48:03,701 --> 00:48:06,030 چرا همه منو مقصر میدونن؟ 703 00:48:11,240 --> 00:48:14,170 بخاطر اینه که خانم بدجنسه هم آسیب دیده 704 00:48:17,181 --> 00:48:18,981 اینجا نه 705 00:48:21,021 --> 00:48:22,880 ولی این بالا توی سرش 706 00:48:22,880 --> 00:48:24,851 درست همینجا 707 00:48:26,590 --> 00:48:28,490 آسیب دیده 708 00:49:04,988 --> 00:49:06,927 از بدهیم فقط دو نیانگ مونده؟ 709 00:49:08,398 --> 00:49:11,668 طبیعیه، چونکه من مریض های زیادی آوردم اینجا 710 00:49:13,597 --> 00:49:15,168 این هزینه ی کارته 711 00:49:15,968 --> 00:49:17,508 الان، بذار ببینم 712 00:49:17,508 --> 00:49:21,238 ....مان بوک اندازه ی کلی آدم غذا میخوره 713 00:49:21,238 --> 00:49:24,307 هرچی بیشتر بمونم، قرضم بیشتر میشه 714 00:49:24,307 --> 00:49:27,778 اگه مجبورم بخاطر چند نیانگ ناقابل اینجا بمونم 715 00:49:27,778 --> 00:49:29,447 قرارداد بردگی نیست؟ 716 00:49:32,287 --> 00:49:34,358 بذار روراست باشیم 717 00:49:34,557 --> 00:49:36,287 تو نمیتونی از سوزن استفاده کنی 718 00:49:36,287 --> 00:49:39,358 فکر کردی درمانگاهای دیگه قبولت میکنن؟ 719 00:49:39,358 --> 00:49:40,387 زهی خیال باطل 720 00:49:44,128 --> 00:49:46,668 ...ولی اینجا، من 721 00:49:46,668 --> 00:49:49,298 محبورت نمیکنم که از سوزن استفاده کنی ...و فقط با اون صورت خوشکلت 722 00:49:49,298 --> 00:49:52,907 و چرب زبونیت، میذارم مریضارو ببینی 723 00:49:53,608 --> 00:49:54,938 این یه موقعیت کمیابه 724 00:49:55,778 --> 00:49:58,778 کدوم درمانگاه یه طبیب کودن استخدام میکنه؟ 725 00:50:00,708 --> 00:50:01,947 کی میدونه؟ 726 00:50:02,548 --> 00:50:04,517 ...موندنت اینجا 727 00:50:05,148 --> 00:50:07,488 ممکنه باعث درمانِ مشکل خودتم بشه 728 00:50:14,958 --> 00:50:17,767 ارباب جوان، چرا قیافت توهمه؟ 729 00:50:18,367 --> 00:50:20,398 طبیب گِه باز ناراحتت کرد؟ 730 00:50:20,398 --> 00:50:23,197 میشه لطفا... اینقدر نخوری؟ 731 00:50:23,767 --> 00:50:25,307 کیک برنج قبل از صبحونه؟ 732 00:50:28,177 --> 00:50:30,637 چرا کار اشتباه اونو سر من تلافی میکنه؟ 733 00:50:32,077 --> 00:50:33,977 کیک برنج قبل از صبحونه حسابی میچسبه 734 00:50:39,017 --> 00:50:41,918 هی. بالاخره فردا وقتشه 735 00:50:42,218 --> 00:50:43,918 عاشق این روزم 736 00:50:45,727 --> 00:50:47,128 مگه چه روزیه؟ 737 00:50:47,597 --> 00:50:51,097 شبش، بازاری هست که فقط زنا میتونن برن 738 00:50:51,427 --> 00:50:53,427 کلی چیز میز اونجا هست 739 00:50:55,338 --> 00:50:56,637 چرا فقط به زنا اجازه میدن؟ 740 00:50:58,068 --> 00:51:01,008 میشه یچیز دیگه بخوری؟ فقط برگ پیاز میخوری 741 00:51:02,137 --> 00:51:04,477 بخاطر اینه که مزش عالیه 742 00:51:05,447 --> 00:51:08,177 چطور تونستی سیر نگهش داری؟ 743 00:51:11,988 --> 00:51:14,758 صبر کن، این عالیه 744 00:51:14,858 --> 00:51:16,988 فرداعصر هیچ کاری برای انجام دادن نداری 745 00:51:16,988 --> 00:51:21,358 جانگ گون، بهم یاد بده که چطور گیاهای دارویی مشابه رو ازهم تشخیص بدم 746 00:51:22,128 --> 00:51:23,327 باحال بنظر میرسید 747 00:51:23,628 --> 00:51:25,398 هرکسی اون مهارتو نداره 748 00:51:25,398 --> 00:51:26,497 هی 749 00:51:26,597 --> 00:51:28,568 موک تانگ، بنگی. دانگ وی، گوبون 750 00:51:28,568 --> 00:51:29,767 بانها، چونامسونگ 751 00:51:29,767 --> 00:51:31,508 (گیاهان دارویی مشابه) 752 00:51:31,508 --> 00:51:32,637 خیلی زیادن 753 00:51:32,637 --> 00:51:35,137 بیخیال دیگه، بچه خوبی باش و بهم یاد بده. باشه؟ 754 00:51:37,208 --> 00:51:39,148 نه. نباید قاطیشون کنی 755 00:51:39,148 --> 00:51:40,947 چرا نه؟- گومچی، دانگی- 756 00:51:41,247 --> 00:51:42,617 بِکچول، نانگ دانگون 757 00:51:42,778 --> 00:51:44,947 مردم میمیرن، با درد میمیرن 758 00:51:50,458 --> 00:51:52,188 اگه باهم اشتباه بگیریشون، اتفاقای بدی میفته 759 00:52:02,197 --> 00:52:05,438 بله، اگه اشتباه گرفته بشن، اتفاقای بدی میفته 760 00:52:14,977 --> 00:52:16,577 اتفاقی که افتاد این بود 761 00:52:36,037 --> 00:52:38,468 دیدم که سرت شلوغه، و تنهایی کار میکنی 762 00:52:38,468 --> 00:52:41,977 میتونی یکم کمک بگیری، اون طبیب جوان کجاست؟ 763 00:52:43,407 --> 00:52:45,648 به اندازه کافی استفاده برد و در رفت؟ 764 00:52:46,208 --> 00:52:49,847 اون احمق راه افتاده واسه خودش جون یکیو نجات بده 765 00:52:50,747 --> 00:52:52,017 یا شایدم جون دوتارو؟ 766 00:52:54,657 --> 00:52:57,758 ایندفعه چطور میخوای به عروست آسیب بزنی؟ 767 00:52:59,557 --> 00:53:01,197 توهم با این مزخرفاتت، نه؟ 768 00:53:08,668 --> 00:53:10,738 اینا برگ پیاز سیبریه 769 00:53:11,338 --> 00:53:14,068 مطمئنم بهت یه مقدار ترشیشو دادم 770 00:53:14,208 --> 00:53:17,477 آره، خیلی محتاط و دقیق عمل کردی 771 00:53:18,108 --> 00:53:21,347 حتی یه مقدار هم توی درمونگاه بهمون دادی که بخوریم 772 00:53:21,548 --> 00:53:24,048 اونقدر ازشون لذت بردم که حسابی طرفدارشون شدم 773 00:53:31,128 --> 00:53:32,758 ایناروهم میچشی؟ 774 00:53:38,197 --> 00:53:40,398 جوشونده ی عروستون هیچ مشکلی نداشت 775 00:53:41,637 --> 00:53:43,398 ...مشکل با 776 00:53:44,037 --> 00:53:46,738 برگ پیاز هایی بود که بهش داده بودید خالی خالی بخوره 777 00:53:47,907 --> 00:53:48,907 ...این 778 00:53:51,177 --> 00:53:53,278 بکسه، نه برگ پیاز 779 00:53:54,718 --> 00:53:56,577 شبیه به برگ پیاز بنظر میرسه 780 00:53:56,577 --> 00:53:59,447 ولی یه گیاه سمیه که خوردنِ مقدار کافی ازش کشندس 781 00:54:07,188 --> 00:54:08,227 ببین 782 00:54:08,758 --> 00:54:10,358 ...این گیاهیِ که شکارچیا میچینن 783 00:54:10,427 --> 00:54:13,468 که به نوک کمانشون میمالن تا شکارو مسموم کنن 784 00:54:14,697 --> 00:54:16,968 خیلی دقیق بودی 785 00:54:19,938 --> 00:54:21,577 از من چی میخوای؟ 786 00:54:22,807 --> 00:54:25,177 به جای اینکه منو لو بدی اومدی اینجا 787 00:54:25,577 --> 00:54:27,447 دلیلش این نیست که چیزی ازم میخوای؟ 788 00:54:28,818 --> 00:54:30,378 عروستو آزاد کن 789 00:54:31,648 --> 00:54:33,648 فرض کن همونجور که میخوای، مُرده 790 00:54:34,657 --> 00:54:36,218 و بذار بره 791 00:54:39,157 --> 00:54:41,028 همین؟ 792 00:54:42,398 --> 00:54:45,028 ...انگار بهش علاقه داری 793 00:54:45,028 --> 00:54:46,427 !منظورم اینه که 794 00:54:47,767 --> 00:54:50,898 حق نداری دوباره اسمشو بیاری 795 00:54:51,267 --> 00:54:53,708 تموم بکس هایی که دور تا دور اتاقش کاشته بودیو جمع کردم 796 00:54:53,708 --> 00:54:56,407 هر وقت اراده کنم میتونم به قاضی گزارش بدم 797 00:54:57,747 --> 00:54:59,077 خیلی حواستو جمع کن 798 00:55:01,278 --> 00:55:05,017 چرا منو با اتهامات بی اساس تهدید میکنی؟ 799 00:55:05,747 --> 00:55:08,657 از کشتن عروسم چه سودی به من میرسه؟ 800 00:55:08,688 --> 00:55:11,657 درسته، سودی برات نداره 801 00:55:11,858 --> 00:55:13,958 ولی میخوای خونوادتو احیا کنی 802 00:55:14,697 --> 00:55:15,798 چی؟ 803 00:55:16,227 --> 00:55:18,968 چطور با کشتن عروسم میتونم خونوادمو احیا کنم؟ 804 00:55:18,968 --> 00:55:21,097 اگه عروسِ بیوه ی شما خودشو بکشه 805 00:55:21,097 --> 00:55:23,497 و دولت بخاطر وفاداری و پاکدامنیش ازش تحسین کنه 806 00:55:23,497 --> 00:55:26,438 پسرِ کوچکِ بی خاصیتتون صاحب یه عنوان میشه، درسته؟ 807 00:55:27,668 --> 00:55:29,307 ...این 808 00:55:29,307 --> 00:55:31,907 اگه خودشو بکشه تحسین میشه 809 00:55:31,907 --> 00:55:34,617 ولی اگر خونواده ی شوهرش به مرگش متهم بشن 810 00:55:35,218 --> 00:55:37,148 همه چیز از جمله عزت و آبروتون رو از دست میدید 811 00:55:38,688 --> 00:55:39,818 چی میگی؟ 812 00:55:40,747 --> 00:55:42,117 مشکلی باهاش نداری؟ 813 00:55:44,057 --> 00:55:45,557 بفرما 814 00:55:45,958 --> 00:55:47,128 بعدی 815 00:55:48,298 --> 00:55:49,327 بعدی کیه؟ 816 00:55:55,097 --> 00:55:56,668 آدمی که نباید زندگی میکرد 817 00:55:57,497 --> 00:56:00,307 آدمی که ففط به درد مرده ها میخوره 818 00:56:02,438 --> 00:56:04,137 (درمانگاه گه سو) 819 00:56:04,648 --> 00:56:07,208 روی گونه هات نه. مردم میگن دیوونه ای 820 00:56:08,648 --> 00:56:10,077 باید با وقار بنظر برسی 821 00:56:10,318 --> 00:56:13,218 الان بگو وو- وو- 822 00:56:15,818 --> 00:56:18,227 خوشکل شدی، مثل یه عروس 823 00:56:29,068 --> 00:56:30,537 دوست داشتنی بنظر میرسی 824 00:56:37,577 --> 00:56:39,177 باید بانوی خوشکلمون روهم ببریم 825 00:56:39,177 --> 00:56:42,247 فکر میکنی من خوشکلم؟ وای مرسی 826 00:56:42,247 --> 00:56:43,947 منو کجا میبرید؟ 827 00:56:47,688 --> 00:56:50,458 با پونگ میرم منظره تماشا کنیم توام باید بیای 828 00:56:51,227 --> 00:56:52,657 نه، ممنون 829 00:56:52,988 --> 00:56:56,427 نه. توام باید بیای 830 00:57:56,088 --> 00:57:57,758 چرا اینقدر لاغری؟ 831 00:58:00,988 --> 00:58:04,227 دفعه ی بعد، برات جینسینگ وحشی میارم، نه تمشک 832 00:58:04,227 --> 00:58:07,727 دیگه اینکارو نکن، اومدم که همینو بگم 833 00:58:10,997 --> 00:58:13,068 اون طبیب بهم گفت که شخصا اینو بهت بگم 834 00:58:16,738 --> 00:58:20,447 لطفا بگو دیگه نیاد 835 00:58:20,947 --> 00:58:23,247 ما فرض کردیم که مرده و دیگه رفته 836 00:58:24,378 --> 00:58:26,148 و الان بدون اون حالمون خوبه 837 00:58:30,758 --> 00:58:32,128 پونگ 838 00:58:36,697 --> 00:58:38,227 ...دیگه 839 00:58:39,427 --> 00:58:40,668 به دیدنم نیا 840 00:58:43,097 --> 00:58:44,097 لطفا 841 00:58:55,378 --> 00:58:56,378 ...چقدر دیگه 842 00:59:03,787 --> 00:59:05,858 میخوای اجازه بدی نظر بقیه روت اثر بذاره؟ 843 00:59:09,028 --> 00:59:11,568 تو یکبار هم دستشو نگرفتی 844 00:59:12,767 --> 00:59:14,798 باید اینجوری از خودت دورش کنی؟ 845 00:59:18,537 --> 00:59:20,137 "جوری زندگی کن که انگار مردی" 846 00:59:21,708 --> 00:59:23,637 "حتی اگر زنده‌ن توی قلبت دفنشون کن" 847 00:59:26,347 --> 00:59:28,017 اونا نمیتونن از کشور یا مردم محافظت کنن 848 00:59:28,017 --> 00:59:29,048 ...ولی اونا بهمون تحمیلش میکنن 849 00:59:29,048 --> 00:59:30,747 چون یه مشت ترسوان 850 00:59:32,318 --> 00:59:33,617 اون زندست 851 00:59:34,758 --> 00:59:35,758 نجات پیدا کرد 852 00:59:37,958 --> 00:59:39,028 ،اون زندست 853 00:59:41,327 --> 00:59:42,958 و دلت براش تنگ شده 854 00:59:44,528 --> 00:59:46,727 چیزایی هست که میخواستی بهش بگی 855 00:59:48,298 --> 00:59:49,738 ...اونا بهت میگن فاحشه 856 00:59:50,197 --> 00:59:52,568 و بخاطر اینکه پسرتم انگشتشون رو به سمتم میگرفتن 857 00:59:53,938 --> 00:59:55,878 متاسفم پونگ 858 00:59:56,338 --> 00:59:59,048 دیگه حتی نمیتونم به داشتن یه حرفه ی موفق فکر کنم 859 00:59:59,878 --> 01:00:01,648 چرا برگشتی؟ 860 01:00:01,918 --> 01:00:03,617 !آرزو میکنم مرده بودی 861 01:00:20,668 --> 01:00:21,738 !پونگ 862 01:00:32,677 --> 01:00:35,418 ،اگه تمشک و جنسینگ وحشی دوست نداری 863 01:00:36,447 --> 01:00:37,617 بذار اینو بهت بدم 864 01:00:38,447 --> 01:00:40,747 ...داشتم اینارو باخودم این اطراف حمل میکردم 865 01:00:40,747 --> 01:00:42,458 تا روز تولدت بهت بدمش 866 01:00:44,117 --> 01:00:45,827 ...همیشه حس بدی داشتم 867 01:00:46,657 --> 01:00:48,497 ...که یک بارم نتونستم لباسی که خودم درست کردمو 868 01:00:48,958 --> 01:00:50,128 تنت کنم 869 01:00:51,727 --> 01:00:52,727 نگاه کن 870 01:00:53,568 --> 01:00:56,697 میخواستم اینارو وقتی که وارد مدرسه شدی بهت بدم 871 01:00:57,367 --> 01:00:59,838 ...اینو گرفتم 872 01:00:59,838 --> 01:01:01,878 تا تو جشن سن قانونیت بهت بدمش 873 01:01:04,077 --> 01:01:07,108 پونگ، ازدواج کردی؟ 874 01:01:13,017 --> 01:01:14,347 این اندازت میشه؟ 875 01:01:20,887 --> 01:01:21,898 خدای من 876 01:01:22,927 --> 01:01:23,927 ...تو 877 01:01:25,168 --> 01:01:27,097 هرسال این چیزارو تهیه میکنی؟ 878 01:01:27,927 --> 01:01:28,938 ...مادرت 879 01:01:29,938 --> 01:01:32,168 اون بسته رو هرجا که میرفت حمل میکرد 880 01:01:34,668 --> 01:01:36,177 ...نمیتونم باورکنم 881 01:01:38,208 --> 01:01:40,577 که هرسال این چیزارو برام تهیه میکردی 882 01:01:45,447 --> 01:01:46,447 بچه ی عزیزم 883 01:01:48,358 --> 01:01:49,517 گریه نکن 884 01:01:50,588 --> 01:01:52,528 متاسفم 885 01:01:52,688 --> 01:01:55,298 همش تقصیره منه، پس گریه نکن 886 01:01:55,298 --> 01:01:56,358 نه 887 01:01:57,898 --> 01:01:59,997 ،میدونم که تقصیر تو نبوده 888 01:01:59,997 --> 01:02:01,537 ...ولی این احمقی که هستم 889 01:02:02,468 --> 01:02:05,338 ...سنگدلانه 890 01:02:07,367 --> 01:02:08,907 تورو دور کردم مادر 891 01:02:10,407 --> 01:02:11,407 مادر 892 01:02:12,947 --> 01:02:13,947 ...مادر 893 01:02:15,378 --> 01:02:17,117 لطفا منو ببخش 894 01:02:18,517 --> 01:02:19,517 نه 895 01:02:21,188 --> 01:02:24,617 متاسفم که باعث شدم مردم منو فاحشه صدا بزنن 896 01:02:25,057 --> 01:02:29,327 پس پونگ، لطفا. گریه نکن 897 01:02:39,468 --> 01:02:40,468 ‌...لطفا 898 01:02:42,508 --> 01:02:44,037 منو ببخش 899 01:03:12,307 --> 01:03:14,438 ازم پرسیدی چرا سعی کردم نجاتت بدم 900 01:03:17,338 --> 01:03:18,508 ،شاید 901 01:03:19,648 --> 01:03:22,177 بخاطر اینه که تو منو یاد خودم میندازی 902 01:03:24,378 --> 01:03:25,447 ،یک سال پیش 903 01:03:26,017 --> 01:03:28,517 سرشار از اعتماد بنفس بودم و فکر میکردم هرکاری میتونم انجام بدم 904 01:03:29,688 --> 01:03:33,057 ...گرچه، همه چیو تو یک شب از دست دادم 905 01:03:34,028 --> 01:03:35,858 و تقریبا زندگیمم از دست دادم 906 01:03:37,298 --> 01:03:38,298 ...ولی 907 01:03:38,997 --> 01:03:41,068 ...دیدن مادربزرگ بهم یادداد 908 01:03:42,767 --> 01:03:44,838 باید صبر کنم و نجات پیدا کنم 909 01:03:48,378 --> 01:03:51,477 ...اگه اینطوری بمیرم، از من به عنوان 910 01:03:52,608 --> 01:03:55,077 یه رعیت بی وفا، یه پسر بی وفا، یه احمق 911 01:03:55,918 --> 01:03:58,048 و یه پزشک ترسو یاد میشه 912 01:04:03,688 --> 01:04:06,858 چی میشد اگه مردم تورو با همه ی اینا به یاد میاوردن؟ 913 01:04:08,327 --> 01:04:10,157 واقعا اهمیتی نمیدادی؟ 914 01:04:15,568 --> 01:04:16,668 !پونگ 915 01:04:19,867 --> 01:04:20,938 خیلی خوشگل بنظر میرسم، درسته؟ 916 01:04:24,137 --> 01:04:26,807 آره، از یه گُل هم قشنگتر بنظر میرسی 917 01:04:31,847 --> 01:04:32,918 ...درمانگاه گِه سو 918 01:04:33,488 --> 01:04:36,358 ...الان خونشه، اون پزشک گِه رو پسر 919 01:04:37,318 --> 01:04:38,488 و خانواده خودش میدونه 920 01:04:39,157 --> 01:04:40,157 آره گمون میکنم 921 01:04:40,628 --> 01:04:42,557 ...حاضر نشد تو عمارت پسرش بمونه 922 01:04:42,898 --> 01:04:44,898 تا به درمانگاه گه سو برگرده 923 01:04:48,028 --> 01:04:49,537 !پونگ 924 01:04:50,867 --> 01:04:52,637 !پونگ 925 01:04:53,508 --> 01:04:55,137 پونگ 926 01:04:58,977 --> 01:05:00,148 ،از الان به بعد 927 01:05:01,108 --> 01:05:02,117 اسمم پونگ ئه 928 01:05:03,218 --> 01:05:04,947 از الان به بعد من یو سه پونگ ام 929 01:05:05,918 --> 01:05:08,657 !پونگ 930 01:05:09,458 --> 01:05:10,958 پونگ 931 01:05:10,958 --> 01:05:12,458 به هرحال اسم فقط یه اسمه 932 01:05:13,458 --> 01:05:15,227 ،اگه بتونم به کسی کمک کنم 933 01:05:15,958 --> 01:05:17,927 اهمیتی نمیدم مردم به چه اسمی صدام کنن 934 01:05:21,738 --> 01:05:23,568 !پونگ 935 01:05:49,398 --> 01:05:51,298 مطمئنید نمیخواید به من ملحق بشید بانوی من؟ 936 01:05:52,968 --> 01:05:55,597 وقتی پیش هم برگشتیم میتونیم وسایلمونو جمع کنیم 937 01:05:56,697 --> 01:05:59,338 از اونجا مستقیم میتونید برید خونه 938 01:05:59,338 --> 01:06:00,867 خودم میتونم جمع و جور کنم 939 01:06:01,537 --> 01:06:02,677 ولی هنوز 940 01:06:02,778 --> 01:06:03,938 فقط انجامش بده 941 01:06:03,938 --> 01:06:06,148 عجله کن! داریم میریم 942 01:06:08,077 --> 01:06:09,077 برو 943 01:06:11,048 --> 01:06:12,887 خب، خیلی طولش نمیدم 944 01:06:29,997 --> 01:06:32,067 سلام، اونجایی؟ 945 01:06:45,018 --> 01:06:46,487 !خدای من- !اونجارو نگاه کن- 946 01:06:46,487 --> 01:06:48,317 نگاه، وای خدای من 947 01:06:48,317 --> 01:06:50,187 اون دیگه چیه؟- بذار ببینیم- 948 01:06:50,187 --> 01:06:52,088 یالا، عجله کن- !چه قدر قشنگ- 949 01:06:52,088 --> 01:06:53,987 خدای من- !اونجارو ببین- 950 01:07:02,598 --> 01:07:05,338 چه قدر زیبا- شگفت انگیزه- 951 01:07:06,737 --> 01:07:09,537 !هی- یالا، سریع- 952 01:07:09,678 --> 01:07:10,678 نگاه کن،اونجا 953 01:07:16,718 --> 01:07:19,418 واقعا همه ی زنا این شکلی ان؟ 954 01:07:19,418 --> 01:07:20,888 !خدای من- یکم دیگه برام بریز- 955 01:07:20,888 --> 01:07:22,287 خدای من 956 01:07:23,258 --> 01:07:26,187 نه، همشون نه 957 01:07:26,428 --> 01:07:28,997 درهرصورت، کلی از مردم اونجان 958 01:07:28,997 --> 01:07:30,527 میخوای چجوری دن رو اینجا پیدا کنی؟ 959 01:07:31,397 --> 01:07:32,468 مطمئن نیستم 960 01:07:32,798 --> 01:07:33,867 ،اگه هیچ پولی نداشته باشه 961 01:07:33,867 --> 01:07:35,737 نمیتونه چیزی بخره 962 01:07:37,338 --> 01:07:39,268 سورپرایز شدم وقتی که پولشو یادش رفت برداره 963 01:07:40,237 --> 01:07:42,237 بانو سو باهات نمیاد؟ 964 01:07:42,237 --> 01:07:43,537 ایشون خواست که بمونه و وسایلو جمع کنه 965 01:07:48,718 --> 01:07:49,718 ...احیانا 966 01:07:50,018 --> 01:07:52,287 میتونم کیسه پولتو قرض بگیرم؟ 967 01:07:53,048 --> 01:07:54,187 این؟چرا؟ 968 01:07:55,487 --> 01:07:56,487 اوه، مراقب باش 969 01:07:57,458 --> 01:07:58,458 بذار دنبالش بگردیم 970 01:08:02,997 --> 01:08:04,058 (فالگیر) 971 01:08:05,867 --> 01:08:08,937 خدای من، نگاهشون کن، خانومای زیبا 972 01:08:08,937 --> 01:08:10,867 باید بهتون تخفیف بدم 973 01:08:11,697 --> 01:08:14,008 کی میخواد اول شروع کنه؟ 974 01:08:17,878 --> 01:08:21,407 وای خدای من، خدارو شکر که زنی 975 01:08:21,407 --> 01:08:22,478 ،اگه یه مرد بدنیا میومدی 976 01:08:22,478 --> 01:08:25,588 هم شغل و هم امور مالیت... وای خدای من 977 01:08:25,588 --> 01:08:27,918 همه چیو امسال از دست میدادی 978 01:08:28,247 --> 01:08:31,487 ،وای! سال بعد با روحت ملاقات میکنی 979 01:08:31,487 --> 01:08:33,487 ازدواج میکنی، و بعدش خوشحال زندگی میکنی 980 01:08:33,687 --> 01:08:36,058 شوهرت خیلی زیباست 981 01:08:37,027 --> 01:08:40,668 بانوی من، یک زندگی عالی پیش روت داری 982 01:08:45,537 --> 01:08:48,508 بانو سو، این آویز لباس خیلی بهت میاد 983 01:08:50,478 --> 01:08:51,478 این گیره سر چه طور؟ 984 01:08:52,107 --> 01:08:53,308 رنگش بهت میاد 985 01:08:55,647 --> 01:08:58,247 ...تا به حال- !خدای من- 986 01:08:58,247 --> 01:09:01,287 بذار ببینم- نمیتونم باورش کنم- 987 01:09:01,518 --> 01:09:02,687 خدای من 988 01:09:10,157 --> 01:09:11,897 این... این خوبه 989 01:09:21,468 --> 01:09:23,508 اجازه بدید انجامش بدیم 990 01:09:23,838 --> 01:09:25,478 تاب سواری؟ 991 01:09:26,147 --> 01:09:27,647 ...ضروری نیست 992 01:09:27,647 --> 01:09:29,817 نه، منظورم خودمه 993 01:09:30,418 --> 01:09:32,088 همیشه میخواستم سوارش بشم، میبینی 994 01:09:32,548 --> 01:09:35,418 دیگه کی یه فرصت مثل این پیدا میکنم؟ 995 01:09:44,298 --> 01:09:45,697 چرا همینطور اونجا وایسادی؟ 996 01:09:47,327 --> 01:09:48,737 لطفا هلم بده 997 01:09:50,338 --> 01:09:51,338 درسته 998 01:09:52,008 --> 01:09:53,037 خوبه 999 01:10:02,577 --> 01:10:03,577 خدای من 1000 01:10:31,338 --> 01:10:33,147 ...نمیتونم باور کنم فقط خانم ها 1001 01:10:33,147 --> 01:10:34,878 بهشون اجازه داده شده از چیزی لذت ببرن که یک لذت مطلقه 1002 01:11:25,628 --> 01:11:27,728 میدونی امشب چه قدر داری میخندی؟ 1003 01:11:30,298 --> 01:11:31,497 لطفا ادامش بده 1004 01:11:32,407 --> 01:11:35,168 کسایی که لبخند نمیزنن بنظر از دنیا عصبانی میان 1005 01:11:42,048 --> 01:11:45,348 !آره- !هی،منتظرمون بمونید- 1006 01:11:56,357 --> 01:11:57,428 اون وو 1007 01:12:00,598 --> 01:12:01,968 شین وو 1008 01:12:29,497 --> 01:12:31,058 مردی به اسم یو سه یوب رو پیدا کنید ::::@AirenTeam:::: 1009 01:12:31,258 --> 01:12:33,598 یه نفر هست که باید پیداش کنید. اسمش یو سه یوب ئه ::::@AirenTeam:::: 1010 01:12:33,598 --> 01:12:36,168 چرا وقتی فقط نیاز به طب سنتی داره وقت تلف میکنی؟ ::::@AirenTeam:::: 1011 01:12:36,168 --> 01:12:37,237 !حرکت کن ::::@AirenTeam:::: 1012 01:12:37,897 --> 01:12:40,808 من از هر کتاب درسی پزشکی ...که می شناسم دانش جمع میکنم ::::@AirenTeam:::: 1013 01:12:40,808 --> 01:12:42,808 و تمام بیمارایی که میبینم رو معالجه میکنم ::::@AirenTeam:::: 1014 01:12:42,808 --> 01:12:45,077 ،شایعه شده که روباه نه دم دیشب برگشته ::::@AirenTeam:::: 1015 01:12:45,077 --> 01:12:46,178 پس لطفا مراقب باش ::::@AirenTeam:::: 1016 01:12:46,478 --> 01:12:48,878 یه قتل دیگه رخ داده ::::@AirenTeam:::: 1017 01:12:48,978 --> 01:12:52,247 به عنوان دوشیزه، در اداره کالبدشکافی کمک می کردم ::::@AirenTeam:::: 1018 01:12:52,247 --> 01:12:53,718 شخصا اجساد رو معاینه میکردی؟ ::::@AirenTeam:::: 1019 01:12:54,018 --> 01:12:55,987 قتل بنظرت عمدی نیست؟ ::::@AirenTeam:::: 1020 01:12:59,487 --> 01:13:00,558 شنیدیش؟ ::::@AirenTeam:::: 1021 01:13:02,339 --> 01:13:07,669