1 00:00:00,320 --> 00:00:04,080 [rock music playing] 2 00:00:14,480 --> 00:00:17,880 [opening theme playing] 3 00:00:30,880 --> 00:00:32,640 [car engine revving] 4 00:00:58,720 --> 00:01:01,240 [narrator] Look! Here come our friends! 5 00:01:01,720 --> 00:01:03,000 Hello, everyone! 6 00:01:03,440 --> 00:01:05,440 [Baby Bird squawks, Loula barks and Fred yells] 7 00:01:05,520 --> 00:01:06,840 [narrator] Where are you going? 8 00:01:07,760 --> 00:01:08,760 [ta-dah!] 9 00:01:08,840 --> 00:01:12,400 [narrator] Oh! I see! How exciting! 10 00:01:26,000 --> 00:01:27,480 [Roberto beeping] 11 00:01:32,800 --> 00:01:35,320 [Fred yells happily] 12 00:01:36,080 --> 00:01:37,200 [Roberto beeps] 13 00:01:38,880 --> 00:01:40,920 [all yelling] 14 00:01:41,520 --> 00:01:42,880 [alien yells gibberish] 15 00:01:42,960 --> 00:01:44,920 [beeping sadly] 16 00:01:49,120 --> 00:01:51,200 -[narrator] Hello, Caterpillar. -Ah! 17 00:01:51,720 --> 00:01:53,960 [narrator] Are you ready to watch the movie? 18 00:01:54,360 --> 00:01:56,680 Aha, aha, aha. 19 00:01:57,120 --> 00:01:59,720 [narrator] But ... where is everybody? 20 00:02:00,760 --> 00:02:02,560 [speaks gibberish] 21 00:02:03,280 --> 00:02:06,920 [narrator] What? In the cinema next door watching The Avengers? 22 00:02:07,080 --> 00:02:08,200 Aha, aha! 23 00:02:08,280 --> 00:02:12,440 [narrator] But, Caterpillar, now no one will come to see our film! 24 00:02:13,320 --> 00:02:14,120 Hmm... 25 00:02:15,000 --> 00:02:16,200 Aha! 26 00:02:16,400 --> 00:02:18,760 [speaks gibberish] 27 00:02:18,840 --> 00:02:21,960 [narrator] So, uh, who are you calling? 28 00:02:22,040 --> 00:02:23,400 [all cheering] 29 00:02:23,560 --> 00:02:27,880 [narrator] Oh! Friends! They’re all here now! 30 00:02:28,600 --> 00:02:32,920 Great! Then let the movie begin! 31 00:02:33,000 --> 00:02:35,480 [all cheering] 32 00:02:35,560 --> 00:02:37,160 [cheering and applauses fade away] 33 00:02:40,200 --> 00:02:42,200 [laughs maniacally] 34 00:02:42,280 --> 00:02:45,520 [eerie music] 35 00:02:47,040 --> 00:02:50,120 [cheerful music] 36 00:03:25,280 --> 00:03:29,600 [narrator] Pocoyo and the League of Extraordinary Super Friends! 37 00:03:29,680 --> 00:03:31,920 [ominous music] 38 00:03:32,200 --> 00:03:37,320 [narrator sighs] Outer space, a place full of mystery. 39 00:03:40,440 --> 00:03:41,720 What is that? 40 00:03:41,800 --> 00:03:43,960 It looks like a meteorite. 41 00:03:46,560 --> 00:03:48,640 Wow! Awesome! 42 00:03:50,560 --> 00:03:53,480 It seems like we have a visitor. 43 00:03:53,560 --> 00:03:56,880 -It's an Angry Alien. -[groaning] 44 00:03:57,000 --> 00:04:00,360 [narrator] And you come in peace, don't you? 45 00:04:00,600 --> 00:04:02,680 No! 46 00:04:02,760 --> 00:04:04,920 [laughs maniacally] 47 00:04:05,320 --> 00:04:06,720 [robot laughs maniacally] 48 00:04:06,800 --> 00:04:08,600 [narrator] Oh, no! 49 00:04:08,680 --> 00:04:09,760 [Fred] Oh! 50 00:04:09,840 --> 00:04:14,080 [speaks gibberish] 51 00:04:14,160 --> 00:04:15,560 [narrator] Fred-Fury is right. 52 00:04:15,640 --> 00:04:18,200 -We need help! -[alarm blaring] 53 00:04:18,280 --> 00:04:20,440 [suspense music playing] 54 00:04:28,400 --> 00:04:30,360 [suspense music playing] 55 00:04:34,480 --> 00:04:35,360 [quacks] 56 00:04:42,400 --> 00:04:43,840 -[bang!] -[Elly trumpets] 57 00:04:51,640 --> 00:04:53,760 [cheerful music playing on stereo] 58 00:04:53,840 --> 00:04:55,680 [Nina humming] 59 00:04:55,760 --> 00:04:57,240 [Roberto vibrating] 60 00:04:57,680 --> 00:04:58,640 Oh? 61 00:05:01,320 --> 00:05:04,280 [Nina panting] 62 00:05:05,800 --> 00:05:07,000 [giggles] 63 00:05:09,400 --> 00:05:10,840 [Nina] Whoa! 64 00:05:11,200 --> 00:05:12,400 [narrator] Great! 65 00:05:12,720 --> 00:05:16,360 -There come our brave friends! -[Pocoyo laughs] 66 00:05:27,520 --> 00:05:28,400 Hmm... 67 00:05:29,520 --> 00:05:30,440 Huh? 68 00:05:32,240 --> 00:05:33,440 [giggles] 69 00:05:37,520 --> 00:05:39,400 [giggles] 70 00:05:40,440 --> 00:05:42,600 [narrator] Super Pocoyo! 71 00:05:44,880 --> 00:05:46,440 [giggles] 72 00:05:46,520 --> 00:05:47,320 Huh? 73 00:05:48,280 --> 00:05:50,360 -[giggles] -[narrator] Awesome! 74 00:05:52,840 --> 00:05:53,840 Huh? 75 00:05:55,280 --> 00:05:56,120 Ah! 76 00:06:01,640 --> 00:06:04,960 [narrator] Oh, my! Look at all those suits! 77 00:06:08,160 --> 00:06:11,840 -[quacks disappointingly] -[narrator] Wow, Super Pato Magneto! 78 00:06:12,440 --> 00:06:14,520 -Oh... You don't like it? -[quacking] 79 00:06:15,400 --> 00:06:18,320 -[quacks triumphantly] -[narrator] Super Green Pato! 80 00:06:18,400 --> 00:06:21,480 -[quacks disappointingly] -Okay, you don't like this one either. 81 00:06:22,480 --> 00:06:24,320 Super Vintage Pato! 82 00:06:24,400 --> 00:06:26,400 Nope, you definitely don't love it. 83 00:06:27,080 --> 00:06:28,640 Wonder Pato! 84 00:06:28,720 --> 00:06:30,840 -[quacks disappointingly] -[narrator] Erm... No. 85 00:06:31,640 --> 00:06:33,920 -Super Professor Pato! -[quacks angrily] 86 00:06:34,000 --> 00:06:35,640 [narrator] OK, that's a no-go. 87 00:06:35,840 --> 00:06:39,480 -[quacks surprised] -[narrator] Oh! Super Shadow Pato! 88 00:06:39,560 --> 00:06:42,320 Wow, Pato, this one looks great on you. 89 00:06:42,400 --> 00:06:45,560 That's just brilliant! Super Shadow Pato! 90 00:06:46,600 --> 00:06:49,120 -[trumpets triumphantly] -[narrator] And here they come! 91 00:06:49,200 --> 00:06:51,560 Super Elly and Super Doll! 92 00:06:53,240 --> 00:06:55,800 What is that tiny thing over there? 93 00:06:56,040 --> 00:06:58,640 [Nina counting in gibberish] 94 00:06:58,720 --> 00:07:02,640 [narrator] Oh, it's Super Nina and Super Roberto! 95 00:07:02,720 --> 00:07:04,480 Great, we are all in! 96 00:07:04,840 --> 00:07:07,040 [ominous music] 97 00:07:13,640 --> 00:07:14,680 [Fred] Oh! 98 00:07:19,240 --> 00:07:20,160 Huh? 99 00:07:21,480 --> 00:07:24,800 Super Pocoyo. [giggles] 100 00:07:25,400 --> 00:07:28,160 Kiai! Kiai! Kiai! Kiai! 101 00:07:28,360 --> 00:07:29,520 Uh! 102 00:07:29,600 --> 00:07:30,840 Kiai! Kiai! Kiai! Kiai! 103 00:07:30,920 --> 00:07:32,560 Super Pocoyo! 104 00:07:33,560 --> 00:07:35,320 Super Pocoyo! 105 00:07:36,320 --> 00:07:38,240 Kiai! Kiai! Kiai! Kiai! 106 00:07:39,120 --> 00:07:41,080 Kiai! Kiai! Kiai! Huh? 107 00:07:41,160 --> 00:07:42,400 [Pato quacks] 108 00:07:50,240 --> 00:07:52,520 Super... Pocoyo! 109 00:07:52,600 --> 00:07:54,920 -[narrator] Oh, sure thing, Pocoyo. -Mm-hmm! 110 00:07:55,000 --> 00:07:57,240 [narrator] You are Super Pocoyo. 111 00:07:58,360 --> 00:07:59,320 [quacks] 112 00:08:05,120 --> 00:08:09,360 [narrator] Ah, well... He is right, it could also say Super Pato! 113 00:08:09,440 --> 00:08:11,600 Super... Pocoyo! 114 00:08:11,680 --> 00:08:13,200 [yells] 115 00:08:13,280 --> 00:08:16,040 [narrator] Now hang on, you guys! Don't fight! 116 00:08:17,280 --> 00:08:18,920 Super... Pocoyo! 117 00:08:20,520 --> 00:08:23,560 -[narrator] Remember we are a super team! -[Pocoyo groans] 118 00:08:23,640 --> 00:08:24,560 [gasps] 119 00:08:25,640 --> 00:08:27,760 -[Pocoyo yells very loud] -[narrator] Stop it! 120 00:08:27,840 --> 00:08:30,200 [Pocoyo keeps yelling] 121 00:08:30,480 --> 00:08:32,640 -[narrator sighs] Thank goodness! -[trumpets] 122 00:08:32,720 --> 00:08:35,720 [narrator] Elly, could you please help us knock some sense into these two? 123 00:08:36,480 --> 00:08:38,080 [trumpets] 124 00:08:38,800 --> 00:08:41,440 [narrator, confused] Eh? Super Pink Elephant? 125 00:08:42,200 --> 00:08:43,680 -[trumpets] -[Pocoyo grunts] 126 00:08:46,080 --> 00:08:49,640 [narrator] Hey, you guys, stop right there! 127 00:08:50,560 --> 00:08:53,520 Nina! Help us out, please! 128 00:08:53,600 --> 00:08:54,760 Aha! 129 00:08:56,360 --> 00:08:58,120 Oh! 130 00:08:58,200 --> 00:08:59,200 Antay! 131 00:08:59,400 --> 00:09:00,800 [narrator, confused] Fight? 132 00:09:02,400 --> 00:09:04,720 [arguing hubbub] 133 00:09:04,800 --> 00:09:07,680 [Fred yelling gibberish] 134 00:09:08,080 --> 00:09:12,080 [narrator] Guys, Fred-Fury is right. We need to stop arguing. 135 00:09:12,160 --> 00:09:13,520 [speaks gibberish angrily] 136 00:09:16,800 --> 00:09:18,640 [narrator] Fantastic! 137 00:09:18,920 --> 00:09:21,800 There is the Super Aircraft! 138 00:09:23,320 --> 00:09:26,040 Fred-Fury is opening the gates. 139 00:09:26,120 --> 00:09:28,280 [Fred speaking gibberish] 140 00:09:28,480 --> 00:09:29,400 Oh! 141 00:09:29,840 --> 00:09:32,400 [narrator] Oh, no. That wasn't the way out. 142 00:09:32,920 --> 00:09:34,720 [Fred grunts] 143 00:09:36,880 --> 00:09:38,200 [narrator] There they go! 144 00:09:40,280 --> 00:09:41,440 [chuckles] 145 00:09:41,800 --> 00:09:43,200 [Roberto beeps] 146 00:09:43,480 --> 00:09:45,640 -[quacks] -[Pocoyo] Eh! 147 00:09:46,600 --> 00:09:48,560 Super Pocoyo! 148 00:09:49,360 --> 00:09:52,280 [narrator] Guys, you need to stop fighting! 149 00:09:52,360 --> 00:09:55,040 Remember we need to work as a team! 150 00:09:55,760 --> 00:09:59,720 -Oh, by the way, who is flying this craft? -[Pocoyo] Huh? 151 00:10:00,000 --> 00:10:01,520 [ominous music] 152 00:10:02,160 --> 00:10:04,120 [narrator] Super Doll? 153 00:10:04,200 --> 00:10:06,160 But... No! 154 00:10:13,480 --> 00:10:16,400 -Alright! Are you ready to fight the-- -[Elly trumpeting frantically] 155 00:10:16,480 --> 00:10:18,240 [narrator] Eh... Elly? 156 00:10:18,600 --> 00:10:20,600 Oh, Super Doll! 157 00:10:20,680 --> 00:10:23,920 That's better! We are ready to fight now! 158 00:10:24,080 --> 00:10:26,280 [robot laughs maniacally] 159 00:10:28,760 --> 00:10:30,320 Bad Monster! 160 00:10:33,200 --> 00:10:34,280 [yells gibberish] 161 00:10:38,760 --> 00:10:42,160 [narrator] Wow, that's one big robot! 162 00:10:42,240 --> 00:10:44,080 Super... Pocoyo! 163 00:10:44,800 --> 00:10:45,680 Kiai! Kiai! 164 00:10:45,760 --> 00:10:46,800 [gasps] 165 00:10:48,320 --> 00:10:51,400 [grunts with the effort] 166 00:10:56,120 --> 00:10:57,520 Kiai! Kiai! 167 00:10:57,600 --> 00:10:58,920 [groans] 168 00:10:59,000 --> 00:11:01,240 [laughs maniacally] 169 00:11:01,320 --> 00:11:05,480 [grunts and yells] 170 00:11:05,560 --> 00:11:07,080 -Kiai! -[robot starting] 171 00:11:07,160 --> 00:11:08,640 [Pocoyo yells frightened] 172 00:11:09,320 --> 00:11:10,600 [blows a raspberry] 173 00:11:11,240 --> 00:11:13,200 [Angry Alien laughs maniacally] 174 00:11:13,960 --> 00:11:17,480 [quacks angrily] 175 00:11:25,520 --> 00:11:26,720 [Angry Alien groans] 176 00:11:27,520 --> 00:11:28,480 [Pato clucks like a hen] 177 00:11:31,680 --> 00:11:33,200 [trumpets] 178 00:11:40,560 --> 00:11:41,400 [beep] 179 00:11:46,240 --> 00:11:48,320 [ominous music] 180 00:11:52,080 --> 00:11:54,880 [speaks gibberish] 181 00:11:54,960 --> 00:11:58,080 [smooches] "Supra" Nina! 182 00:11:58,320 --> 00:11:59,760 Antay! 183 00:12:02,240 --> 00:12:04,960 [laughs maniacally] 184 00:12:12,560 --> 00:12:14,720 [laughs maniacally] 185 00:12:15,880 --> 00:12:17,640 Ah! 186 00:12:17,840 --> 00:12:20,000 [Angry Alien laughs maniacally] 187 00:12:20,080 --> 00:12:22,160 [beeping frantically] 188 00:12:24,080 --> 00:12:27,600 [beeping unceasingly] 189 00:12:28,480 --> 00:12:30,720 [grunts] 190 00:12:30,800 --> 00:12:31,560 [beep] 191 00:12:33,800 --> 00:12:35,280 [short-circuiting] 192 00:12:35,360 --> 00:12:38,480 [laughs maniacally] 193 00:12:39,000 --> 00:12:40,120 [robot laughs maniacally] 194 00:12:40,200 --> 00:12:43,480 [narrator] I'm afraid that the evil robot is winning. 195 00:12:43,880 --> 00:12:45,920 [Pocoyo grunts] Huh? 196 00:12:46,000 --> 00:12:47,080 Oh! 197 00:12:47,160 --> 00:12:48,960 [Angry Alien and robot continue laughing] 198 00:12:49,040 --> 00:12:51,560 [laughs maniacally] What a strange hole! 199 00:12:52,480 --> 00:12:53,520 Hmm... 200 00:12:55,320 --> 00:12:57,120 Pato! Pato! Pato! 201 00:12:57,920 --> 00:12:58,920 Quack! 202 00:12:59,000 --> 00:13:00,720 There! There! 203 00:13:14,200 --> 00:13:15,840 [maniacal laughter continues] 204 00:13:27,240 --> 00:13:30,720 [continues laughing maniacally] 205 00:13:35,440 --> 00:13:38,160 [grunts and speaks gibberish angrily] 206 00:13:38,480 --> 00:13:39,320 [beep] 207 00:13:39,960 --> 00:13:42,120 [grunts angrily] 208 00:13:42,200 --> 00:13:43,120 [yells gibberish] 209 00:13:45,840 --> 00:13:47,000 [yells gibberish] 210 00:13:50,040 --> 00:13:52,120 [beeping] 211 00:13:53,200 --> 00:13:54,120 Ah! 212 00:13:54,200 --> 00:13:55,840 -[whistle in the distance] -Huh? 213 00:13:56,040 --> 00:13:58,040 There! There! 214 00:14:14,880 --> 00:14:16,880 -Ah! -[narrator] Oh, no! 215 00:14:16,960 --> 00:14:19,000 The hole is way too small. 216 00:14:19,080 --> 00:14:23,880 Ta-ko-pu-to-com-pa-tan! 217 00:14:24,960 --> 00:14:26,040 [narrator] Awesome! 218 00:14:26,120 --> 00:14:27,960 Now we can go in! 219 00:14:28,560 --> 00:14:31,520 This is our chance to win the fight! 220 00:14:35,800 --> 00:14:36,760 Huh? 221 00:14:36,880 --> 00:14:38,120 [impressed] Oh! 222 00:14:39,960 --> 00:14:43,760 [narrator] OK... This must be the main computer. 223 00:14:45,600 --> 00:14:49,400 And that looks like some kind of switch. 224 00:14:49,560 --> 00:14:50,520 [confused] Huh? 225 00:14:50,920 --> 00:14:52,640 [Roberto beeping] 226 00:14:54,880 --> 00:14:57,960 -[Roberto plays ominous music] -[narrator] That's it! Roberto is right! 227 00:14:58,040 --> 00:15:01,080 This switch position makes the robot evil... 228 00:15:01,960 --> 00:15:05,720 And that other position makes it a good robot. 229 00:15:05,800 --> 00:15:08,320 [romantic music] 230 00:15:11,280 --> 00:15:12,640 [romantic music fades away] 231 00:15:13,000 --> 00:15:15,240 No, no, no, no. 232 00:15:16,680 --> 00:15:19,080 Aha! Aha! Aha! 233 00:15:21,440 --> 00:15:23,480 [robot growling] Daisy... 234 00:15:23,760 --> 00:15:25,800 [ominous music] 235 00:15:25,880 --> 00:15:27,320 [eye screams] 236 00:15:30,440 --> 00:15:32,040 [robot laughs maniacally] 237 00:15:32,120 --> 00:15:34,280 [short-circuiting] Daisy... 238 00:15:35,120 --> 00:15:39,160 Uh! [grunts frantically] 239 00:15:39,240 --> 00:15:42,120 [cheerful music and Nina humming] 240 00:15:42,200 --> 00:15:44,520 [robot short-circuiting] Daisy... 241 00:15:48,440 --> 00:15:50,240 [Pocoyo] Good robot! 242 00:15:50,880 --> 00:15:51,960 [Pato quacks] 243 00:15:53,920 --> 00:15:54,960 [quacks happily] 244 00:15:55,640 --> 00:15:57,160 [speaks gibberish angrily] 245 00:15:58,720 --> 00:15:59,560 Huh? 246 00:16:02,560 --> 00:16:03,720 [gasps] 247 00:16:03,800 --> 00:16:05,360 [whimpers and bursts into tears] 248 00:16:09,240 --> 00:16:12,200 -[Pocoyo] Hum? -I'm sorry! 249 00:16:14,440 --> 00:16:15,640 [Pocoyo laughs] 250 00:16:15,720 --> 00:16:17,080 [narrator] Great! 251 00:16:17,400 --> 00:16:18,960 We did it! 252 00:16:25,320 --> 00:16:27,000 Mm-hmm, mm-hmm. 253 00:16:27,080 --> 00:16:28,360 [speaks gibberish] 254 00:16:34,400 --> 00:16:35,640 [narrator] That's it! 255 00:16:40,640 --> 00:16:42,360 Fantastic! 256 00:16:49,560 --> 00:16:51,400 [Pocoyo giggling] 257 00:16:51,480 --> 00:16:53,440 [giggling] 258 00:16:59,760 --> 00:17:01,600 [narrator] Bye-bye, little Alien! 259 00:17:01,880 --> 00:17:04,320 -[Nina] Ah! -[narrator] You did it, guys! 260 00:17:04,400 --> 00:17:07,000 You have been super brave! 261 00:17:07,440 --> 00:17:10,560 You are a super team. No, wait! 262 00:17:10,640 --> 00:17:13,720 I mean, you are really a group of truly-- 263 00:17:13,800 --> 00:17:16,840 No! I got a better idea, you are some super frien-- 264 00:17:16,920 --> 00:17:18,600 No... Erm... I got it! 265 00:17:18,680 --> 00:17:22,680 You are the League of the Extraordinary Super Friends! 266 00:17:23,800 --> 00:17:27,880 [Pocoyo giggling and Nina humming] 267 00:17:30,440 --> 00:17:32,040 [laughing] 268 00:17:36,560 --> 00:17:37,840 [robot short-circuiting] 269 00:17:37,920 --> 00:17:40,080 [evil robotic voice] Daisy! 270 00:17:40,160 --> 00:17:41,800 [alarm blaring] 271 00:17:41,880 --> 00:17:44,640 [laughs maniacally] 272 00:17:45,720 --> 00:17:47,560 [applause] 273 00:17:47,640 --> 00:17:49,920 [narrator] That was fantastic! 274 00:17:50,000 --> 00:17:52,200 [cheering] 275 00:17:55,560 --> 00:17:58,840 [narrator] Now we’re going to enjoy another great film! 276 00:17:59,320 --> 00:18:01,440 [blabbering] 277 00:18:01,520 --> 00:18:03,000 [narrator] Uh... Fred? 278 00:18:03,360 --> 00:18:06,760 -I wonder where he went off to. -[door shutting and fast footsteps] 279 00:18:06,840 --> 00:18:10,120 -[Fred humming happily] -[narrator] Ah! Popcorn! 280 00:18:10,320 --> 00:18:11,720 -Yummy! -[Caterpillar chuckles] 281 00:18:11,800 --> 00:18:14,800 [narrator] Now let's watch the next film. 282 00:18:15,440 --> 00:18:18,880 [fast action music] 283 00:18:27,400 --> 00:18:30,120 [indistinct voices on TV] 284 00:18:34,800 --> 00:18:36,880 [ball squealing] 285 00:18:39,840 --> 00:18:41,600 [cheerful music] 286 00:18:41,840 --> 00:18:42,760 [blowing the whistle] 287 00:18:47,040 --> 00:18:51,040 -[opening theme playing] -[children] ♪ One, two, three, four ♪ 288 00:19:03,600 --> 00:19:05,720 ♪ Let's go. Pocoyo ♪ 289 00:19:11,920 --> 00:19:13,520 [narrator] Hello, Pocoyo! 290 00:19:13,600 --> 00:19:16,360 -Hi! -[narrator] Hello, Elly and Pato! 291 00:19:16,880 --> 00:19:18,560 What's going on here? 292 00:19:18,680 --> 00:19:19,920 [Pocoyo] Race. 293 00:19:20,040 --> 00:19:24,000 [narrator] Oh, I see. You're having a race. 294 00:19:24,360 --> 00:19:25,600 What fun! 295 00:19:25,680 --> 00:19:26,880 [Pato quacks] 296 00:19:26,960 --> 00:19:28,520 [narrator] Okay, everyone. 297 00:19:28,600 --> 00:19:32,160 -Ready, steady, go! -[race countdown] 298 00:19:32,240 --> 00:19:33,240 [beep] 299 00:19:34,560 --> 00:19:40,120 [narrator] And Elly is in first place. Followed by Pocoyo in second. 300 00:19:40,200 --> 00:19:43,400 And in third place is Pato. 301 00:19:48,960 --> 00:19:50,040 Quack? 302 00:19:52,960 --> 00:19:55,480 [narrator] Wait! Pato is first. 303 00:19:57,200 --> 00:19:59,520 Poor Elly and Pocoyo. 304 00:20:01,080 --> 00:20:02,360 [Pato quacks] 305 00:20:02,440 --> 00:20:05,640 [narrator] Yes, Pato, you're still in first place. 306 00:20:06,440 --> 00:20:08,720 Oh, no. You're second. 307 00:20:10,400 --> 00:20:11,880 Elly's first. 308 00:20:12,320 --> 00:20:16,120 -Oh, there goes Pocoyo. -[Pato grunts] 309 00:20:21,200 --> 00:20:24,880 [narrator] Can you tell me who is in first place? 310 00:20:25,520 --> 00:20:28,240 -[children] Elly, Elly is first. -[Elly trumpets triumphantly] 311 00:20:28,320 --> 00:20:31,720 [narrator] Yes, you're right. And who is second? 312 00:20:32,800 --> 00:20:35,920 -[children] Pato is second. It's Pato. -[Pato laughing] 313 00:20:36,000 --> 00:20:39,520 [narrator] Indeed. And who is third? 314 00:20:39,680 --> 00:20:41,760 [children] Pocoyo is third. 315 00:20:46,200 --> 00:20:50,040 -[car revving] -[narrator] Pocoyo, that isn't very nice. 316 00:20:50,120 --> 00:20:51,360 [Elly trumpets surprised] 317 00:20:54,840 --> 00:20:55,920 [car screeching] 318 00:20:56,000 --> 00:20:58,920 [narrator] Looks like Pocoyo is still in first place 319 00:20:59,000 --> 00:21:01,400 and here come Elly and Pato. 320 00:21:01,480 --> 00:21:04,000 -[car revving] -[flooded engine] 321 00:21:04,160 --> 00:21:07,040 [narrator] Oh, no. Something is wrong with their cars. 322 00:21:13,240 --> 00:21:15,560 -[Pato laughing] -[flooded engine] 323 00:21:15,720 --> 00:21:20,640 [narrator] And Pato's. Look, Elly and Pocoyo are racing on foot. 324 00:21:20,720 --> 00:21:23,160 [dramatic music] 325 00:21:31,800 --> 00:21:32,680 [Pato groans] 326 00:21:33,880 --> 00:21:35,360 [victory music] 327 00:21:35,480 --> 00:21:40,040 [narrator laughing] How wonderful. Everyone came in first. 328 00:21:40,120 --> 00:21:42,600 -What an exciting race. -[applauses and cheering] 329 00:21:43,880 --> 00:21:45,880 [upbeat music] 330 00:21:50,520 --> 00:21:53,360 [narrator] Ready, steady... 331 00:21:55,800 --> 00:21:57,160 Go! 332 00:21:57,600 --> 00:21:58,720 [children] First. 333 00:21:59,200 --> 00:22:00,200 Second. 334 00:22:00,920 --> 00:22:02,040 Third. 335 00:22:04,560 --> 00:22:07,120 [narrator] ♪ Ready, steady, go! ♪ 336 00:22:08,200 --> 00:22:09,240 [children] Fast. 337 00:22:09,600 --> 00:22:10,640 [car honking] 338 00:22:11,720 --> 00:22:14,120 -[children] Fast. -[car honking] 339 00:22:16,960 --> 00:22:18,800 [children] Slow. 340 00:22:20,680 --> 00:22:22,120 Slow. 341 00:22:22,520 --> 00:22:25,120 [narrator] ♪ Ready, steady, go! ♪ 342 00:22:26,120 --> 00:22:27,200 [children] First. 343 00:22:27,800 --> 00:22:28,920 Second. 344 00:22:29,480 --> 00:22:30,600 Third. 345 00:22:33,280 --> 00:22:34,320 First. 346 00:22:35,000 --> 00:22:35,880 Second. 347 00:22:36,640 --> 00:22:37,640 Third. 348 00:22:38,160 --> 00:22:39,320 [car honking] 349 00:22:39,720 --> 00:22:40,880 [car honking] 350 00:22:43,840 --> 00:22:46,600 [narrator] ♪ Ready, steady, go! ♪ 351 00:22:49,840 --> 00:22:52,520 [fast action music] 352 00:23:03,360 --> 00:23:04,440 [quacks] 353 00:23:19,560 --> 00:23:20,720 [Pocoyo giggles] 354 00:23:22,560 --> 00:23:24,440 [upbeat music] 355 00:23:30,160 --> 00:23:31,680 ♪ Colours ♪ 356 00:23:32,120 --> 00:23:33,000 [man] Red. 357 00:23:33,960 --> 00:23:34,920 Blue. 358 00:23:35,880 --> 00:23:37,640 Yellow, green. 359 00:23:37,880 --> 00:23:39,640 ♪ Colours ♪ 360 00:23:41,800 --> 00:23:43,360 [man] ♪ Colours ♪ 361 00:23:43,760 --> 00:23:45,560 ♪ You've got the colours ♪ 362 00:23:45,640 --> 00:23:47,240 -[man] Red. -[children] Red. 363 00:23:47,320 --> 00:23:49,200 -[man] Blue. -[children] Blue. 364 00:23:49,280 --> 00:23:51,120 -[man] Yellow. -[children] Yellow. 365 00:23:51,200 --> 00:23:52,880 -[man] Green. -[children] Green. 366 00:23:53,200 --> 00:23:54,880 -[man] Red. -[children] Red. 367 00:23:55,160 --> 00:23:56,920 -[man] Blue. -[children] Blue. 368 00:23:57,000 --> 00:23:58,760 -[man] Yellow. -[children] Yellow. 369 00:23:58,840 --> 00:24:00,760 -[man] Green. -[children] Green. 370 00:24:00,880 --> 00:24:03,600 ♪ Rainbow ♪ 371 00:24:04,840 --> 00:24:08,280 -♪ Rainbow ♪ -[children] ♪ Rainbow ♪ 372 00:24:08,640 --> 00:24:10,040 ♪ Colours ♪ 373 00:24:10,440 --> 00:24:12,120 -[children] Red. -[man] Red. 374 00:24:12,200 --> 00:24:13,880 -[children] Blue. -[man] Blue. 375 00:24:14,200 --> 00:24:16,120 [man and children] Yellow, green. 376 00:24:16,240 --> 00:24:17,720 ♪ Colours ♪ 377 00:24:20,040 --> 00:24:21,840 [man] Rainbow. 378 00:24:23,720 --> 00:24:25,480 ♪ Colours ♪ 379 00:24:28,840 --> 00:24:30,160 [Fred grunting] 380 00:24:30,240 --> 00:24:34,080 -[narrator] That was so much fun! -[Angry Alien whining] 381 00:24:34,160 --> 00:24:36,400 [blabbering angrily] 382 00:24:36,480 --> 00:24:40,400 [narrator] Come on, Fred! Don’t be angry. We all have to share! 383 00:24:42,600 --> 00:24:45,240 [door opening and closing] 384 00:24:45,520 --> 00:24:48,280 [narrator] Oh! [laughs] It's Roberto! 385 00:24:48,880 --> 00:24:52,080 -[Fred] He, he! -[Roberto beeping] 386 00:24:52,160 --> 00:24:55,520 [narrator] Terrific! Popcorn for everyone! 387 00:24:55,600 --> 00:24:58,160 [all cheering] 388 00:24:58,240 --> 00:25:01,720 [narrator] And now let's watch another movie! 389 00:25:02,800 --> 00:25:05,120 [fast action music] 390 00:25:14,240 --> 00:25:17,320 -[fast videogame music] -[Elly trumpets] 391 00:25:20,600 --> 00:25:22,120 [Loula howling] 392 00:25:31,680 --> 00:25:32,920 [Pato quacks happily] 393 00:25:35,240 --> 00:25:37,400 [electronic music] 394 00:25:43,520 --> 00:25:44,760 Pato! 395 00:25:47,560 --> 00:25:48,600 Elly! 396 00:25:52,360 --> 00:25:53,640 Caterpillar! 397 00:25:57,440 --> 00:25:59,440 [robotic voice] ♪ Crazy, crazy ♪ 398 00:26:03,440 --> 00:26:05,560 ♪ Crazy, crazy ♪ 399 00:26:05,840 --> 00:26:07,440 ♪ Crazy, crazy ♪ 400 00:26:11,240 --> 00:26:13,360 ♪ Crazy, crazy ♪ 401 00:26:14,480 --> 00:26:17,000 [whistling] 402 00:26:17,080 --> 00:26:18,480 [narrator] Hello, Pocoyo! 403 00:26:19,560 --> 00:26:21,120 I'm not Pocoyo! 404 00:26:21,800 --> 00:26:23,840 Super Inventor Pocoyo! 405 00:26:24,120 --> 00:26:28,360 [narrator] Oh, I see. You're a super inventor. 406 00:26:28,440 --> 00:26:30,840 Super Inventor Pocoyo! 407 00:26:31,840 --> 00:26:33,920 [Pocoyo] Yay! Yay! Yay! Yay! 408 00:26:34,480 --> 00:26:37,360 [narrator] And would you show us any of your inventions? 409 00:26:42,680 --> 00:26:43,880 Ta-dah! 410 00:26:44,880 --> 00:26:49,200 [narrator] Wow! That's such a great gadget! What's it for? 411 00:26:54,400 --> 00:26:56,560 [gadget rumbles] 412 00:27:00,920 --> 00:27:02,880 [beeps] 413 00:27:03,280 --> 00:27:04,520 [Pocoyo] Oh! 414 00:27:07,240 --> 00:27:08,320 Broken. 415 00:27:08,800 --> 00:27:11,640 [narrator] Oh, I see, it's broken. 416 00:27:11,720 --> 00:27:12,640 Wait! 417 00:27:20,160 --> 00:27:24,000 [narrator] Oh! There you have another new device. 418 00:27:24,080 --> 00:27:25,600 What's this one for? 419 00:27:30,160 --> 00:27:31,520 Not finished. 420 00:27:36,200 --> 00:27:38,040 [narrator] Erm... Pocoyo? 421 00:27:38,480 --> 00:27:41,320 I wonder if you might have any other inventions? 422 00:27:41,400 --> 00:27:44,320 Maybe one that is finished or works? 423 00:27:49,600 --> 00:27:52,080 Oh! Okay, that way. [chuckles] 424 00:27:55,200 --> 00:28:01,080 Wow! That's amazing! A super invention! 425 00:28:01,440 --> 00:28:03,440 Brrrrrr! 426 00:28:03,560 --> 00:28:05,880 Prrrrrrr! 427 00:28:05,960 --> 00:28:08,320 Neeehhh! 428 00:28:08,680 --> 00:28:10,600 [hisses] 429 00:28:10,720 --> 00:28:11,640 Ding! 430 00:28:13,040 --> 00:28:16,320 [narrator] Wow! It's a teletransporting machine! 431 00:28:18,920 --> 00:28:21,920 And... And would you give us a demonstration? 432 00:28:23,600 --> 00:28:24,800 Volunteer! 433 00:28:27,240 --> 00:28:28,760 Pato! [giggles] 434 00:28:30,080 --> 00:28:31,280 [narrator] Great! 435 00:28:31,680 --> 00:28:35,840 Eh... Pato, Pocoyo has built a machine and we'd love to try it. 436 00:28:35,920 --> 00:28:40,240 We were wondering whether you'd... erm... well, if you'd like to help us. 437 00:28:40,920 --> 00:28:41,800 Wait! 438 00:28:43,000 --> 00:28:44,440 Wait here, OK? 439 00:28:48,640 --> 00:28:53,040 [narrator] I see! This is another one of your gadgets. 440 00:28:55,000 --> 00:28:58,560 Incredible. It's a mind-reading machine. 441 00:28:58,880 --> 00:29:00,960 Reading Pato's mind, 442 00:29:01,040 --> 00:29:04,640 we'll find out if he wants to take part in this experiment. 443 00:29:04,880 --> 00:29:06,800 [machine beeping] 444 00:29:07,760 --> 00:29:09,240 Pato says yes! 445 00:29:14,160 --> 00:29:17,800 [narrator] Hmm... I'm afraid we've run out of volunteers. 446 00:29:19,600 --> 00:29:23,480 Well done, Elly! We've got our volunteer back. 447 00:29:23,560 --> 00:29:26,080 Yay! 448 00:29:29,880 --> 00:29:31,960 [beeping] 449 00:29:51,720 --> 00:29:53,040 [banging] 450 00:29:55,400 --> 00:29:59,160 [narrator] That's weird... He should have arrived by now. 451 00:30:00,960 --> 00:30:03,320 [alarm blaring] 452 00:30:14,240 --> 00:30:18,480 [narrator] Oh, no! The machine has a virus and Pato is stuck inside! 453 00:30:18,560 --> 00:30:20,560 We've got to help him get out! 454 00:30:40,280 --> 00:30:43,440 Caterpillar, we need to bail Pato out. 455 00:30:43,520 --> 00:30:45,720 As soon as Pocoyo signals us, 456 00:30:45,800 --> 00:30:49,440 we need to push this button and bring our friends back! 457 00:30:49,520 --> 00:30:50,400 [Caterpillar] Oh! 458 00:30:50,960 --> 00:30:56,760 [laughs and hums] 459 00:31:10,480 --> 00:31:11,640 [narrator] Well done! 460 00:31:12,000 --> 00:31:14,560 We just need to find Pato now. 461 00:31:16,160 --> 00:31:18,560 But... But this world is huge! 462 00:31:18,640 --> 00:31:20,840 We're never going to find him! 463 00:31:21,760 --> 00:31:23,520 Oh! There he is! 464 00:31:23,880 --> 00:31:25,640 -[ominous music] -[virus grunting] 465 00:31:25,720 --> 00:31:27,960 [narrator] And the virus is after him! 466 00:31:30,480 --> 00:31:31,640 [virus grunting] 467 00:31:31,720 --> 00:31:33,520 [narrator] Run, Pato! Run! 468 00:31:48,880 --> 00:31:50,680 [grunting] 469 00:31:59,840 --> 00:32:01,240 [narrator] The virus! 470 00:32:02,040 --> 00:32:03,920 It's fallen apart! 471 00:32:07,960 --> 00:32:11,720 Oh, no! It's getting put back together! 472 00:32:16,520 --> 00:32:19,080 [virus grunting] 473 00:32:26,880 --> 00:32:28,600 [narrator] What do you mean, Pocoyo? 474 00:32:28,680 --> 00:32:31,560 Oh! It's time to signal Caterpillar! 475 00:32:32,960 --> 00:32:35,640 Alright! I'll take care of it! 476 00:32:36,320 --> 00:32:37,880 [humming] 477 00:32:37,960 --> 00:32:41,360 [narrator] Caterpillar, do you remember what Pocoyo explained before? 478 00:32:41,440 --> 00:32:42,560 [giggling] Yeah! 479 00:32:42,640 --> 00:32:45,680 [narrator] Good! Now you need to push the button! 480 00:32:45,760 --> 00:32:46,640 [Caterpillar] Oh! 481 00:32:47,840 --> 00:32:48,880 [hums] 482 00:32:48,960 --> 00:32:52,200 [narrator] No, no! Focus, Caterpillar! This is really important! 483 00:32:52,280 --> 00:32:54,240 You must press the button! 484 00:32:54,480 --> 00:32:56,360 [laughs] 485 00:32:57,640 --> 00:33:00,400 -[ominous music] -[virus grunting] 486 00:33:01,680 --> 00:33:04,000 [narrator] No, Caterpillar! Not that button! 487 00:33:04,080 --> 00:33:08,080 You must trigger the red switch! The one marked with the arrow! 488 00:33:08,160 --> 00:33:09,280 [Caterpillar laughs] 489 00:33:10,320 --> 00:33:11,080 Ah! 490 00:33:11,160 --> 00:33:14,280 -[ominous music] -[virus grunting] 491 00:33:14,360 --> 00:33:17,320 [narrator] No, Caterpillar! You need to focus! 492 00:33:17,400 --> 00:33:20,320 Come on, Caterpillar! The big button! The red one! 493 00:33:20,640 --> 00:33:22,400 [in Spanish] The red button! 494 00:33:22,480 --> 00:33:25,200 [narrator] That's right, Caterpillar! The red button! 495 00:33:25,280 --> 00:33:28,160 -[laughs and croons] -[narrator, upset] No, no, Caterpillar! 496 00:33:28,240 --> 00:33:30,520 You need to press the button! 497 00:33:30,640 --> 00:33:32,440 -No... -[narrator] No? 498 00:33:32,520 --> 00:33:36,880 But... but... Caterpillar! We need to bring our friends back! 499 00:33:36,960 --> 00:33:38,320 [Caterpillar] Oh... 500 00:33:38,680 --> 00:33:41,640 -[ominous music] -[virus grunting] 501 00:33:43,960 --> 00:33:46,880 [narrator] Phew! Just in time! 502 00:33:47,760 --> 00:33:49,920 This has been really exciting! 503 00:33:50,000 --> 00:33:52,560 [all dance to the sound of Pocoyo's theme] 504 00:33:54,520 --> 00:33:56,120 -[alarm blaring] -[Caterpillar] Oh! 505 00:33:56,200 --> 00:33:59,360 [narrator] Oh! The virus! It's still there! 506 00:34:02,760 --> 00:34:05,720 -[grunting] -[alarm stops blaring] 507 00:34:06,640 --> 00:34:10,000 [narrator] Well done, that's much better! 508 00:34:11,960 --> 00:34:13,240 [fast action music] 509 00:34:23,480 --> 00:34:25,280 [wind howling] 510 00:34:25,840 --> 00:34:26,920 Quack! 511 00:34:27,000 --> 00:34:29,280 [Pato grinding his teeth] 512 00:34:30,960 --> 00:34:32,920 [relaxing music] 513 00:34:34,360 --> 00:34:35,400 [slurps] 514 00:34:36,080 --> 00:34:37,280 [quacks] 515 00:34:39,600 --> 00:34:40,640 [smooches] 516 00:34:41,280 --> 00:34:43,320 [both giggling] 517 00:34:46,840 --> 00:34:48,880 [cheerful music] 518 00:34:58,080 --> 00:35:02,000 ♪ Seed ♪ 519 00:35:02,120 --> 00:35:03,680 [children] Seed. 520 00:35:04,040 --> 00:35:05,480 [man] A seed. 521 00:35:06,240 --> 00:35:10,240 ♪ Watering, watering Watering, watering ♪ 522 00:35:10,320 --> 00:35:13,880 -[children] Watering can. -[man] A watering can. 523 00:35:14,080 --> 00:35:19,120 ♪ Sun ♪ 524 00:35:19,200 --> 00:35:21,360 -[children] Sun. -[man] The Sun. 525 00:35:22,280 --> 00:35:27,200 ♪ Plant ♪ 526 00:35:27,280 --> 00:35:29,360 -[children] Plant. -[man] A plant. 527 00:35:30,120 --> 00:35:34,320 ♪ Flower, flower ♪ 528 00:35:34,400 --> 00:35:37,320 -[children] Flower. -[man] A flower. 529 00:35:38,280 --> 00:35:42,080 ♪ Garden, garden ♪ 530 00:35:42,160 --> 00:35:45,320 -[children] Garden. -[man] A garden. 531 00:35:45,560 --> 00:35:47,400 [birds chirping] 532 00:35:49,680 --> 00:35:51,680 [applause] 533 00:35:51,760 --> 00:35:54,280 [all cheering] 534 00:35:54,360 --> 00:35:55,680 [narrator] All right! 535 00:35:55,760 --> 00:36:00,000 Now let's watch another great adventure in the next film! 536 00:36:00,080 --> 00:36:03,440 -[all cheering] -[Loula barking] 537 00:36:04,680 --> 00:36:07,120 [fast action music] 538 00:36:16,360 --> 00:36:18,560 [Elly trumpeting and Pato quacking] 539 00:36:23,320 --> 00:36:24,800 [Little alien squealing] 540 00:36:25,880 --> 00:36:26,760 Quack? 541 00:36:31,000 --> 00:36:32,640 [Elly trumpeting and Pato quacking] 542 00:36:33,440 --> 00:36:35,640 [cheerful music] 543 00:36:38,880 --> 00:36:41,480 [opening theme playing] 544 00:36:47,880 --> 00:36:49,000 Pato! 545 00:36:52,000 --> 00:36:53,040 Elly! 546 00:36:56,760 --> 00:36:58,120 Friends! 547 00:37:17,000 --> 00:37:19,840 [narrator] What a beautiful Spring day! 548 00:37:21,520 --> 00:37:23,280 Look, it's Elly! 549 00:37:24,240 --> 00:37:26,080 -Hi, Elly! -[trumpets] 550 00:37:26,160 --> 00:37:28,160 [narrator] What are you carrying in that basket? 551 00:37:28,240 --> 00:37:31,920 -[trumpeting] -[narrator] Chocolate eggs? 552 00:37:34,040 --> 00:37:38,480 Wow! That sure is a very strange machine! 553 00:37:38,720 --> 00:37:40,040 What does it do? 554 00:37:52,080 --> 00:37:54,400 Oh, I see. 555 00:37:54,480 --> 00:37:58,680 The machine beautifully decorates the chocolate eggs. 556 00:37:58,760 --> 00:37:59,800 [trumpeting] 557 00:37:59,880 --> 00:38:02,920 [narrator] Now it’s time to hide the eggs. 558 00:38:03,800 --> 00:38:06,680 [action music] 559 00:38:36,200 --> 00:38:37,840 [narrator] Well done, Elly! 560 00:38:38,120 --> 00:38:39,800 All the eggs are hidden, 561 00:38:39,880 --> 00:38:43,360 now we only need a hunt patrol ready to find them. 562 00:38:43,440 --> 00:38:45,880 -[trumpets] -[narrator] Friends? 563 00:38:49,720 --> 00:38:53,160 Oh, OK! Friends! 564 00:38:55,240 --> 00:38:56,760 Hi there, friends! 565 00:38:57,800 --> 00:39:01,240 [trumpets] 566 00:39:02,480 --> 00:39:04,400 [narrator] Elly says you need to find 567 00:39:04,480 --> 00:39:07,480 the Easter eggs she’s hidden all over the place. 568 00:39:08,800 --> 00:39:11,440 -Great! This is exciting! -[Pocoyo giggling excited] 569 00:39:13,920 --> 00:39:15,960 -[giggling] -[upbeat music] 570 00:39:16,040 --> 00:39:16,960 Huh? 571 00:39:17,120 --> 00:39:18,240 Oh! 572 00:39:21,720 --> 00:39:22,880 [giggles] 573 00:39:27,280 --> 00:39:28,240 Huh? 574 00:39:32,160 --> 00:39:33,600 Ah! 575 00:39:50,280 --> 00:39:52,400 [yells] 576 00:39:53,640 --> 00:39:54,480 [snoring] 577 00:39:54,560 --> 00:39:57,880 [narrator, whispering] Oh, look at that, it’s Sleepy Bird! 578 00:39:57,960 --> 00:40:00,600 -[groans] -[narrator] Hello, Sleepy Bird. 579 00:40:00,680 --> 00:40:01,880 What are you up to? 580 00:40:03,560 --> 00:40:09,320 Oh, I see, you’re brooding an egg, that’s so sweet! 581 00:40:11,040 --> 00:40:12,120 [Sleepy Bird snores] 582 00:40:12,200 --> 00:40:15,040 [narrator] A little chick will hatch from that egg soon. 583 00:40:18,400 --> 00:40:20,040 Oh, no! 584 00:40:29,040 --> 00:40:31,640 Elly, that’s Sleepy Bird’s egg. 585 00:40:31,720 --> 00:40:32,720 We should-- 586 00:40:32,800 --> 00:40:35,280 -[Elly trumpets] -[narrator] No, no, Elly! We really shou-- 587 00:40:35,440 --> 00:40:36,520 Elly! 588 00:40:41,880 --> 00:40:43,080 [bell rings] 589 00:40:43,480 --> 00:40:47,240 [narrator] Elly! This egg is very different. 590 00:40:51,120 --> 00:40:55,640 You see? We have to take this egg back to its... 591 00:40:57,000 --> 00:40:58,560 No, Elly! 592 00:40:59,400 --> 00:41:02,080 We must... Elly! Oh, no... 593 00:41:02,680 --> 00:41:04,480 [Pocoyo savouring] 594 00:41:04,560 --> 00:41:06,440 [all munching] 595 00:41:08,000 --> 00:41:09,560 [stomping in the distance] 596 00:41:11,480 --> 00:41:13,160 [trumpets] 597 00:41:13,240 --> 00:41:16,360 [narrator] Guys, Elly says there’s still an egg left to find, 598 00:41:16,440 --> 00:41:18,080 but you need to know... 599 00:41:18,160 --> 00:41:21,520 You have to be very careful because it’s a special... 600 00:41:21,720 --> 00:41:22,640 It's... 601 00:41:23,200 --> 00:41:26,200 [upset] Why is nobody listening to me? 602 00:41:28,800 --> 00:41:31,800 [laughing] 603 00:41:33,840 --> 00:41:34,720 [chuckles] 604 00:41:35,400 --> 00:41:36,440 Ah! 605 00:41:37,680 --> 00:41:38,680 Huh? 606 00:41:39,640 --> 00:41:40,560 Ah! 607 00:41:42,600 --> 00:41:43,840 [grunts] 608 00:41:45,080 --> 00:41:46,000 Ah! 609 00:42:00,320 --> 00:42:01,280 Huh? 610 00:42:02,680 --> 00:42:03,680 [grunts] 611 00:42:03,760 --> 00:42:04,840 [egg screams] 612 00:42:17,240 --> 00:42:18,440 [Pocoyo grunts] 613 00:42:25,880 --> 00:42:28,160 Hey! [in Spanish] It's mine! 614 00:42:28,240 --> 00:42:30,160 [chirping] 615 00:42:32,600 --> 00:42:35,200 [pinball music] 616 00:42:44,200 --> 00:42:45,360 [Fred] Huh? 617 00:42:45,440 --> 00:42:46,640 [laughs] 618 00:42:53,840 --> 00:42:55,080 [laughs] 619 00:43:03,760 --> 00:43:05,840 [yells gibberish] 620 00:43:09,840 --> 00:43:12,640 [cheerful music] 621 00:43:14,880 --> 00:43:15,920 [egg] Huh? 622 00:43:30,120 --> 00:43:31,200 Ah! 623 00:43:31,280 --> 00:43:32,360 [egg squeals happily] 624 00:43:32,960 --> 00:43:34,680 [cheerful music] 625 00:43:36,440 --> 00:43:40,080 [humming] 626 00:43:43,000 --> 00:43:45,840 [humming] 627 00:43:46,040 --> 00:43:47,080 [egg squeals] 628 00:43:50,000 --> 00:43:54,080 [narrator] Oh, no! Careful, you guys! Don’t break the egg! 629 00:43:56,120 --> 00:43:58,760 -[snoring] -[narrator] Erm... 630 00:43:58,960 --> 00:44:00,960 -Hi, Sleepy Bird. -[squawks] 631 00:44:02,080 --> 00:44:04,680 [narrator] There's something you should know... 632 00:44:05,320 --> 00:44:08,280 Well... How can I put this? 633 00:44:08,360 --> 00:44:09,320 Mmh... 634 00:44:11,640 --> 00:44:16,680 Well, don’t worry, Sleepy Bird, everything is almost under control. 635 00:44:16,760 --> 00:44:18,280 Listen, the egg is gone, 636 00:44:18,360 --> 00:44:23,080 but I’m pretty sure Pocoyo, Pato, Fred and Caterpillar will catch it 637 00:44:23,160 --> 00:44:27,400 in the blink of an eye... without hurting it too much. 638 00:44:28,280 --> 00:44:30,640 [squawking frantically] 639 00:44:32,360 --> 00:44:36,160 [squawking frantically] 640 00:44:36,280 --> 00:44:39,120 [narrator] Elly! We have to help Sleepy Bird. 641 00:44:39,280 --> 00:44:42,760 You’ve mistaken his egg and used it as an Easter egg. 642 00:44:43,040 --> 00:44:45,040 We have to make sure it’s safe! 643 00:44:45,120 --> 00:44:47,800 [continues squawking frantically] 644 00:44:54,240 --> 00:44:55,880 [trumpets really loud] 645 00:45:07,280 --> 00:45:10,240 [narrator] Phew, that was close! 646 00:45:13,960 --> 00:45:15,320 Be careful! 647 00:45:16,280 --> 00:45:17,880 Oh, no! 648 00:45:24,400 --> 00:45:25,600 [narrator sighs] 649 00:45:30,120 --> 00:45:32,000 Ah! 650 00:45:32,120 --> 00:45:34,880 -[narrator] No! -[munching] 651 00:45:45,080 --> 00:45:47,080 [humming] 652 00:45:49,840 --> 00:45:51,840 [dramatic piano movie] 653 00:45:52,640 --> 00:45:53,640 [egg squeals] 654 00:45:54,920 --> 00:45:57,120 [narrator] Run! Run! 655 00:45:57,520 --> 00:45:59,040 Run away! 656 00:46:02,440 --> 00:46:06,240 [Caterpillar humming] 657 00:46:10,560 --> 00:46:11,520 [bell rings] 658 00:46:18,360 --> 00:46:22,840 [narrator] Oh, no! The egg... And Caterpillar... 659 00:46:23,760 --> 00:46:26,920 -[Baby Bird squawks] -[narrator] They’re OK! Great! 660 00:46:28,800 --> 00:46:31,920 Aww, that’s so sweet! 661 00:46:32,760 --> 00:46:35,080 Hurray for friendship! 662 00:46:35,320 --> 00:46:40,480 -And Happy Easter! Have fun! -[Elly trumpeting] 663 00:46:43,640 --> 00:46:46,120 [fast action music] 664 00:47:03,240 --> 00:47:04,520 [Elly trumpets confused] 665 00:47:09,640 --> 00:47:11,360 -[ta-dah!] -Quack! 666 00:47:12,320 --> 00:47:14,560 [Pato quacking happily] 667 00:47:17,480 --> 00:47:20,840 [country music playing] 668 00:47:23,600 --> 00:47:25,160 ♪ Yee ha! ♪ 669 00:47:25,240 --> 00:47:28,400 ♪ There's one sandwich in the basket ♪ 670 00:47:28,480 --> 00:47:31,400 ♪ And the basket in the tree ♪ 671 00:47:32,120 --> 00:47:35,400 ♪ On a sunny day, on a cloudy day ♪ 672 00:47:35,480 --> 00:47:38,040 ♪ My friends are dancing with me ♪ 673 00:47:39,320 --> 00:47:41,440 [man] Sandwich in the basket. 674 00:47:42,880 --> 00:47:44,680 Basket in the tree. 675 00:47:46,320 --> 00:47:49,080 Sunny, cloudy. 676 00:47:49,960 --> 00:47:51,920 Welcome to our picnic. 677 00:47:54,080 --> 00:47:55,760 [children] Sandwich. 678 00:47:57,440 --> 00:47:59,360 Basket. 679 00:48:00,760 --> 00:48:02,280 Tree. 680 00:48:04,200 --> 00:48:05,720 Ant. 681 00:48:06,480 --> 00:48:09,480 ♪ There's one sandwich in the basket ♪ 682 00:48:09,720 --> 00:48:12,400 ♪ And the basket in the tree ♪ 683 00:48:13,240 --> 00:48:16,360 ♪ On a sunny day, on a cloudy day ♪ 684 00:48:16,760 --> 00:48:20,960 -♪ Come to the picnic with me ♪ -[all] Yee ha! 685 00:48:21,440 --> 00:48:23,040 [all cheering] 686 00:48:23,120 --> 00:48:24,480 [narrator] Fabulous! 687 00:48:24,560 --> 00:48:26,800 Well, that’s all, my friends! 688 00:48:26,880 --> 00:48:31,120 I hope you had an absolutely fantastic time! 689 00:48:31,200 --> 00:48:33,640 [all cheering] 690 00:48:34,600 --> 00:48:37,880 [narrator] Well, we'll see each other here again very soon 691 00:48:37,960 --> 00:48:42,960 to share more new adventures with Pocoyo, Nina and their friends. 692 00:48:43,040 --> 00:48:45,400 [all cheering] 693 00:48:45,480 --> 00:48:49,320 [narrator] Well... OK, you can all go home now. 694 00:48:49,400 --> 00:48:52,000 [all cheering] 695 00:48:52,400 --> 00:48:55,720 [narrator] Uh... You don’t care what I say, do you? 696 00:48:55,800 --> 00:48:58,520 [all cheering] 697 00:48:58,600 --> 00:48:59,880 [narrator] Erm... 698 00:49:00,280 --> 00:49:01,520 Marmalade! 699 00:49:01,600 --> 00:49:03,640 [all cheering] 700 00:49:03,800 --> 00:49:05,160 [narrator] Kangaroo! 701 00:49:05,240 --> 00:49:06,720 [all cheering] 702 00:49:06,800 --> 00:49:09,240 [narrator] She sells seashells by the seashore! 703 00:49:09,560 --> 00:49:12,280 [all cheering] 704 00:49:13,080 --> 00:49:16,640 [narrator] Now that’s enough! Stop that right now! 705 00:49:16,720 --> 00:49:19,160 -[all cheering] -[narrator sighs] 706 00:49:19,280 --> 00:49:21,760 Don't you have anything better to do? 707 00:49:21,840 --> 00:49:24,360 -[all cheering] -[narrator] Well... 708 00:49:24,560 --> 00:49:26,520 I'd better leave. Bye-bye. 709 00:49:26,920 --> 00:49:31,800 [all grunting and speaking gibberish]