1 00:01:47,416 --> 00:01:49,708 Woi, Anggun mau ngomong. 2 00:01:49,791 --> 00:01:50,625 Oke. 3 00:01:51,666 --> 00:01:55,166 Memang bangsat ya, lo semua, Anjing. Menghilang gua. 4 00:01:55,250 --> 00:01:57,125 Speechless gua, keren banget. 5 00:01:58,208 --> 00:01:59,291 Daripada mewek. 6 00:02:00,583 --> 00:02:03,708 Mendingan kita berdoa aja kali ya, buat pengumuman nanti malam. 7 00:02:03,791 --> 00:02:08,125 Oke, berdoa menurut kepercayaan dan prinsipnya masing-masing dimulai. 8 00:02:11,333 --> 00:02:12,708 Udah, berdoa cukup. 9 00:02:13,208 --> 00:02:14,791 Pelukan Mata Hari. 10 00:02:22,541 --> 00:02:26,166 Kalau menang besok malam party di rumah Rama bisa kali. 11 00:02:36,375 --> 00:02:38,291 Gimana sih lo, perhatiin dong. 12 00:02:38,375 --> 00:02:41,458 Kalo dia salah, lo nyadar, lo bantuin perhatiin juga. 13 00:02:41,541 --> 00:02:43,125 Lo benerin, koreksiin yekan. 14 00:02:43,208 --> 00:02:45,541 Bang Tariq. Saya pamit pulang duluan ya. 15 00:02:45,625 --> 00:02:47,166 Ada acara keluarga soalnya. 16 00:02:47,750 --> 00:02:49,125 Apa? 17 00:02:49,208 --> 00:02:51,250 Pulang karena acara keluarga? 18 00:02:51,333 --> 00:02:52,833 Emang kita bukan keluarga? 19 00:02:56,208 --> 00:02:58,583 Iya, Bang, soalnya mesti bantuin ibu. 20 00:02:58,666 --> 00:03:01,125 Iya, canda gue. Lo ga mau… Apa namanya? 21 00:03:01,208 --> 00:03:03,291 Nunggu pengumuman? Dua jam lagi loh. 22 00:03:03,875 --> 00:03:05,500 Kayanya ga sempet. 23 00:03:05,583 --> 00:03:08,458 Nanti kalo pengumuman, saya langsung update ke website. 24 00:03:08,541 --> 00:03:09,708 Ya udah, hati-hati. 25 00:03:11,000 --> 00:03:12,458 Teman-teman. 26 00:03:12,541 --> 00:03:15,958 Saudari Sur hendak pulang ke rumahnya terlebih dahulu. 27 00:03:17,666 --> 00:03:18,708 Mari semuanya duluan. 28 00:03:18,791 --> 00:03:20,541 Hati-hati, Sur. 29 00:03:32,041 --> 00:03:34,791 Ya, Manggarai Pasar Rumput! 30 00:03:37,583 --> 00:03:40,458 Manggarai Pasar Rumput! Manggarai… 31 00:03:40,541 --> 00:03:41,583 Mpok. 32 00:03:41,666 --> 00:03:43,125 Bos gue udah chat, kan? 33 00:03:43,208 --> 00:03:46,458 Chat apaan? Gue lupa naro hp gue di mana. 34 00:03:46,541 --> 00:03:48,250 Lo kagak inget pesenannya apa? 35 00:03:48,333 --> 00:03:50,458 - Assalamualaikum. - Waalaikumsalam. 36 00:03:51,791 --> 00:03:53,291 Sur, bantuin gua nyari hp. 37 00:03:53,375 --> 00:03:55,833 - Lupa taruh di mana. - Missed call dulu aja. 38 00:03:55,916 --> 00:03:59,583 - Kagak bisa, hp-nya gua silent. - Ya, udah bentar-bentar. 39 00:04:00,166 --> 00:04:01,583 Kan tadi di sini, ah. 40 00:04:07,541 --> 00:04:08,500 Buset. 41 00:04:08,583 --> 00:04:09,791 Pake apaan lu? 42 00:04:10,375 --> 00:04:11,791 Canggih amat. 43 00:04:12,791 --> 00:04:15,750 Ga sia-sia gua nyekolahin lu di jurusan komputer. 44 00:04:17,333 --> 00:04:18,583 Siapa yang nelepon? 45 00:04:18,666 --> 00:04:21,041 Bukan ditelepon, Sur bunyiin dari laptop. 46 00:04:21,666 --> 00:04:24,500 - Kok telat? - Tadi pentas teaternya baru selesai. 47 00:04:25,125 --> 00:04:26,333 Kurang-kurangin tuh. 48 00:04:26,875 --> 00:04:28,958 Bukannya kegiatan di luar kuliah? 49 00:04:29,041 --> 00:04:30,500 Warung lagi rame nih. 50 00:04:33,166 --> 00:04:35,208 Gimana lu? Menang kagak? 51 00:04:35,291 --> 00:04:36,708 Oh, iya lupa, Bu. 52 00:04:38,541 --> 00:04:39,416 Ibu. 53 00:04:41,666 --> 00:04:43,791 Wih, selamat ya. 54 00:04:46,458 --> 00:04:50,000 Nasi, sate ati ampela, dan sayur tumis kangkung? 55 00:04:50,083 --> 00:04:51,250 {\an8}Nah, itu bener. 56 00:04:51,833 --> 00:04:53,208 - Sur. - Hah? 57 00:04:53,291 --> 00:04:55,625 Lu ngurusin gituan itu kuliah lu lancar kagak? 58 00:04:56,166 --> 00:04:57,416 Lancarlah, Bu. 59 00:04:58,041 --> 00:04:59,958 Lagian ini juga bagus buat CV. 60 00:05:00,041 --> 00:05:02,666 Bukti kalo Sur bisa bikin website gitu. 61 00:05:02,750 --> 00:05:04,791 Ni juga bagus, kok, buat laporan beasiswa. 62 00:05:04,875 --> 00:05:07,125 Laporan beasiswa lu tiap semester, kan? 63 00:05:07,708 --> 00:05:08,750 Iya, lusa. 64 00:05:09,333 --> 00:05:11,458 - Berapa duit? - Jadi 38 ribu. 65 00:05:13,416 --> 00:05:14,708 - Makasih ya. - Yok. 66 00:05:27,958 --> 00:05:32,000 Mata Hari! Mata Hari! 67 00:05:42,791 --> 00:05:44,333 Lu pada kagak kuliah apa? 68 00:05:44,916 --> 00:05:47,416 Kelas sana kelas. Hei, Goblok! 69 00:05:56,458 --> 00:05:58,875 Dengan kemenangan pertunjukan Medusa, Perseus… 70 00:05:58,958 --> 00:06:01,541 di festival teater mahasiswa kemarin, 71 00:06:02,458 --> 00:06:05,458 Fakultas akan terus mendukung teater Mata Hari 72 00:06:05,541 --> 00:06:09,500 maju ke kompetisi Asian Student Theater Festival 73 00:06:09,583 --> 00:06:11,333 di Kyoto bulan depan. 74 00:06:15,666 --> 00:06:17,375 Saya berdoa 75 00:06:17,458 --> 00:06:19,125 semoga duet kombinasi 76 00:06:19,208 --> 00:06:21,208 antara Rama sebagai penulis 77 00:06:21,291 --> 00:06:23,500 dan Anggun sebagai sutradara, 78 00:06:24,083 --> 00:06:27,250 bisa kembali mengharumkan nama kampus kita. 79 00:06:33,958 --> 00:06:39,583 Matahari mulai bercahaya 80 00:06:39,666 --> 00:06:42,000 Pengumuman, Teman-teman. 81 00:06:42,083 --> 00:06:46,916 Nanti semua diharap tiba di rumah Rama jam 06.00 sore, ya. 82 00:06:49,375 --> 00:06:55,958 Di timur Matahari mulai bercahaya 83 00:06:56,041 --> 00:07:00,833 Bangun dan berdiri kawan semua! 84 00:07:12,166 --> 00:07:14,625 Katanya menang, kok gak bawa apa-apa? 85 00:07:14,708 --> 00:07:17,250 Yaelah. Kan gua cuma bikin website doang, Min. 86 00:07:17,333 --> 00:07:19,541 Kalo gitu mana biaya bikin website? 87 00:07:19,625 --> 00:07:22,291 - Listrik mahal nih. - Rentenir lu. 88 00:07:23,125 --> 00:07:24,083 Ya udah. 89 00:07:24,166 --> 00:07:26,083 Gua traktir deh. Mau makan apaan? 90 00:07:26,666 --> 00:07:27,750 Sushi deh. 91 00:07:27,833 --> 00:07:29,791 Katanya lu menang? Lu mau ke Jepang, kan? 92 00:07:29,875 --> 00:07:31,833 Kagak berangkat gua. 93 00:07:31,916 --> 00:07:34,500 Yang berangkat cuma 15 orang, gua siapa sih. 94 00:07:35,125 --> 00:07:36,166 Min, ngeprint. 95 00:07:36,250 --> 00:07:37,666 - Langsung aja. - Oke. 96 00:07:39,625 --> 00:07:41,250 Ngeprint naskah lagi, Bang? 97 00:07:41,833 --> 00:07:43,125 Masih translate soalnya. 98 00:07:43,708 --> 00:07:46,500 Belum lagi harus cari revisi materi untuk instalasi. 99 00:07:46,583 --> 00:07:48,166 Ngomong-ngomong, 100 00:07:48,250 --> 00:07:49,791 bokap lagi nyari web designer 101 00:07:49,875 --> 00:07:52,958 untuk acara amal yang dia buat sama teman senimannya. 102 00:07:53,541 --> 00:07:56,416 Gua sempet tunjukin web yang lu buat untuk teater 103 00:07:57,125 --> 00:07:58,458 dan dia suka. 104 00:07:59,250 --> 00:08:00,458 Beneran, Bang? 105 00:08:00,958 --> 00:08:02,291 Gua rekomen lo ke bokap. 106 00:08:02,375 --> 00:08:04,458 Jadi, datang ya. 107 00:08:04,541 --> 00:08:08,125 Kalo mau ajak teman, ajak aja, dari fakultas lo atau luar. 108 00:08:08,750 --> 00:08:09,875 Oke? 109 00:08:11,416 --> 00:08:12,583 Tiga puluh kali ya. 110 00:08:12,666 --> 00:08:14,500 - Gak kelar hari ini? - Gak papa. 111 00:08:14,583 --> 00:08:16,083 Amelia capek nih. 112 00:08:16,166 --> 00:08:17,375 Amelia? 113 00:08:17,458 --> 00:08:18,750 Kenapa namanya Amelia? 114 00:08:18,833 --> 00:08:21,500 Ga tahu juga sih gua. Cakep aja gitu kayanya. 115 00:08:21,583 --> 00:08:23,791 Cari dong artinya, emang kasian dia kerja mulu. 116 00:08:25,375 --> 00:08:26,875 Kembaliannya ambil aja. 117 00:08:26,958 --> 00:08:28,000 Thank you, ya. 118 00:08:28,500 --> 00:08:29,416 Tuh, Min. 119 00:08:29,500 --> 00:08:31,666 Katanya boleh ajak teman, temanin dong. 120 00:08:31,750 --> 00:08:32,833 Males gua, Sur. 121 00:08:32,916 --> 00:08:35,000 Liat kerjaan gua. Setinggi Menara Eiffel. 122 00:08:35,083 --> 00:08:36,958 Dapet makanan gratis kok. 123 00:08:37,041 --> 00:08:38,708 Ntar bensinnya gua yang bayar deh. 124 00:08:38,791 --> 00:08:40,625 Rumah Bang Rama jauh di Ciputat. 125 00:08:40,708 --> 00:08:43,083 Tuh kan ketahuan, cuma butuh tumpangan doang. 126 00:08:43,166 --> 00:08:44,708 Dapet tawaran kerjaan nih gua. 127 00:08:45,291 --> 00:08:47,125 Duit beasiswa gua belom turun. 128 00:08:50,041 --> 00:08:51,208 Sampai jam 20.00. 129 00:08:51,958 --> 00:08:53,625 Tapi bener sampe jam 20.00. 130 00:08:55,500 --> 00:08:57,291 Ya udah, sekarang bantu gua copy dulu. 131 00:08:58,875 --> 00:09:01,541 Nanti tuh party-nya pake dresscode 40-an, Min. 132 00:09:01,625 --> 00:09:03,083 Lu punya ga baju gitu? 133 00:09:03,166 --> 00:09:04,083 Kagak tahu gua. 134 00:09:04,166 --> 00:09:05,625 Lo baru di Mata Hari? 135 00:09:07,833 --> 00:09:08,875 Iya, Kak. 136 00:09:09,583 --> 00:09:11,541 Gak usah datang ke party itu. 137 00:09:11,625 --> 00:09:13,375 Gak guna nongkrong sama mereka. 138 00:09:14,416 --> 00:09:15,750 Kenapa emangnya, Kak? 139 00:09:17,000 --> 00:09:19,375 Udah, mending lo fokus sama beasiswa lo. 140 00:09:19,875 --> 00:09:21,250 Besok pagi penilaian, kan? 141 00:09:21,833 --> 00:09:25,250 Gak usah lah sok-sokan pengen keliatan gaul sama eksis gitu. 142 00:09:25,333 --> 00:09:27,000 Enam lembar Rp. 6.000, kan? 143 00:09:27,083 --> 00:09:27,958 Iya. 144 00:09:31,666 --> 00:09:32,625 Kenapa dia, Min? 145 00:09:37,291 --> 00:09:38,750 Sur berangkat ya, Bu. 146 00:09:39,333 --> 00:09:40,250 Salim. 147 00:09:41,416 --> 00:09:42,708 - Semoga sukses ya. - Amin. 148 00:09:42,791 --> 00:09:44,625 - Dapat kerjaan. - Amin, Bu. 149 00:09:44,708 --> 00:09:47,083 Kelar ngobrol sama bapak Bang Rama, Sur pulang. 150 00:09:47,166 --> 00:09:48,250 Jam 21.00 di rumah. 151 00:09:48,333 --> 00:09:50,708 Heh. Mau ke mana lu? 152 00:09:50,791 --> 00:09:52,333 Ada yang mau ngasih kerjaan. 153 00:09:54,958 --> 00:09:56,875 Nanti siapa yang bantu ibu lo jam 18.00? 154 00:09:56,958 --> 00:09:59,583 Udah, kagak apa-apa, Pak. 155 00:09:59,666 --> 00:10:01,041 Udah izin kok. 156 00:10:01,125 --> 00:10:03,291 Kok orang ngasih kerjaan 157 00:10:04,208 --> 00:10:06,291 ngajak ketemuannya di luar jam kantor. 158 00:10:06,791 --> 00:10:10,791 Iya, soalnya sekalian pesta pembubaran panitia, Pak. 159 00:10:11,416 --> 00:10:14,166 - Mau pesta atau mau cari kerjaan? - Ya, kerja, Pak. 160 00:10:14,250 --> 00:10:16,208 Kalo tujuannya mau cari kerja, 161 00:10:18,125 --> 00:10:20,208 pake baju jangan nerawang gini dong. 162 00:10:23,458 --> 00:10:25,208 Tapi semua pake baju begini, Pak. 163 00:10:25,833 --> 00:10:27,166 Pake double-an, kan bisa? 164 00:10:34,916 --> 00:10:37,000 Janji, jangan minum-minum. 165 00:10:38,333 --> 00:10:39,208 Iya. 166 00:10:52,458 --> 00:10:55,458 Itu tadi senior yang di kios siapa sih? Sengak amat. 167 00:10:56,041 --> 00:10:56,958 Farah? 168 00:10:58,250 --> 00:10:59,958 Udah, ga usah terlalu dipikirin. 169 00:11:00,875 --> 00:11:02,666 Dia dulu anak teater juga. 170 00:11:02,750 --> 00:11:03,791 Fotografer apa. 171 00:11:04,791 --> 00:11:05,958 Cuma dikeluarin. 172 00:11:06,750 --> 00:11:08,708 Gara-gara banyak masalah sama cowok. 173 00:11:09,458 --> 00:11:10,916 Denger-denger sih itu juga. 174 00:11:16,333 --> 00:11:17,291 Atas nama siapa? 175 00:11:17,375 --> 00:11:20,041 Suryani, Pak. Saya ajak teman saya satu. 176 00:11:20,125 --> 00:11:21,000 Suryani. 177 00:11:23,625 --> 00:11:24,916 Ini masih bagian rumahnya? 178 00:11:26,458 --> 00:11:27,666 Kayaknya ya? 179 00:11:30,625 --> 00:11:31,791 Banyak amat patung. 180 00:11:33,416 --> 00:11:35,625 Kan yang punya rumah kerjaannya bikin patung. 181 00:11:36,666 --> 00:11:41,458 Hai Matahari 182 00:11:42,666 --> 00:11:44,041 Baju lo masukin aja. 183 00:11:44,541 --> 00:11:46,250 - Masukin aja? - Iya, masukin aja. 184 00:12:01,625 --> 00:12:08,625 Terangnya kau menyinari 185 00:12:11,083 --> 00:12:15,791 Hati yang sepi 186 00:12:16,750 --> 00:12:21,666 Pertama-tama, saya mau memberikan sebuah pengumuman penting. 187 00:12:22,500 --> 00:12:26,875 Jadi, besok tiket pesawat kita ke Kyoto 188 00:12:26,958 --> 00:12:30,416 akan di-support oleh Om Sumarno dan Tante Lilis 189 00:12:30,500 --> 00:12:33,166 alias bapak-ibunya Rama. 190 00:12:34,708 --> 00:12:35,666 Om, Tante, 191 00:12:35,750 --> 00:12:38,958 terima kasih banyak karena sudah terus membantu teater kami. 192 00:12:39,041 --> 00:12:41,250 - Buat kalian. - Bilang apa dong? 193 00:12:41,333 --> 00:12:44,666 Terima kasih Om dan Tante. 194 00:12:44,750 --> 00:12:48,750 Saya mau berterima kasih dan menyebutkan semua orang yang sudah berjasa 195 00:12:48,833 --> 00:12:50,041 kepada pementasan ini. 196 00:12:50,125 --> 00:12:53,250 Salah satunya adalah kepada pimpinan produksi kita, 197 00:12:53,333 --> 00:12:54,666 si kampret, Tariq. 198 00:12:58,083 --> 00:12:59,750 Jangan seneng dulu, PR lo banyak. 199 00:12:59,833 --> 00:13:01,416 Ngurusin visa anak-anak. 200 00:13:02,666 --> 00:13:07,500 Terima kasih juga kepada aktris Medusa kita yang gokil abis, Kirana. 201 00:13:08,625 --> 00:13:09,708 Thank you so much. 202 00:13:09,791 --> 00:13:13,208 Buat kru visual kita, Samsul. Samsul, thank you. 203 00:13:15,208 --> 00:13:17,333 Dan jangan lupa. 204 00:13:17,416 --> 00:13:19,041 Penonton kita gak full kalo bukan 205 00:13:19,125 --> 00:13:22,458 karena website kita yang ancur-ancuran oke banget. 206 00:13:22,541 --> 00:13:25,166 Makanya, terima kasih buat Suryani. 207 00:13:30,708 --> 00:13:35,083 Nasib tidak beruntung 208 00:13:35,166 --> 00:13:40,625 Di mana kangkung saya ada 209 00:13:43,833 --> 00:13:46,000 Pak. Ini Sur yang bikin website Mata Hari. 210 00:13:46,083 --> 00:13:47,375 Hai, Sur. 211 00:13:47,458 --> 00:13:49,791 - Halo, Om. - Keren banget loh websitenya. 212 00:13:49,875 --> 00:13:53,333 - Terima kasih banyak. - Gimana? Rama sudah cerita, kan? 213 00:13:53,416 --> 00:13:54,833 Udah, Om, udah cerita. 214 00:13:54,916 --> 00:13:56,916 Thank you, udah mau bantu, ya. 215 00:13:57,000 --> 00:13:59,291 Saya yang terima kasih banyak Om, udah diajak. 216 00:13:59,375 --> 00:14:04,875 Nasib tidak beruntung 217 00:14:04,958 --> 00:14:10,583 Punya pacar, diambil orang 218 00:14:25,666 --> 00:14:27,000 Enak? Kurang gak? 219 00:14:27,916 --> 00:14:30,750 Tiup suling berbunyi bangsir 220 00:14:31,875 --> 00:14:33,583 Hai, Sur! 221 00:14:33,666 --> 00:14:34,916 Kak Anggun. 222 00:14:35,000 --> 00:14:36,500 Nih, pegang. 223 00:14:37,750 --> 00:14:39,041 Hati-hati. 224 00:14:39,791 --> 00:14:42,125 Thank you banget. 225 00:14:42,208 --> 00:14:44,541 Jangan kapok kerja sama kita, oke? 226 00:14:44,625 --> 00:14:46,416 - Iya, Kak. - Cheers dulu dong. 227 00:14:47,625 --> 00:14:49,083 Enggak, ulangi. 228 00:14:49,166 --> 00:14:51,125 Kalo cheers harus liat mata, 229 00:14:51,208 --> 00:14:52,833 kalo engga bad luck, oke? 230 00:14:52,916 --> 00:14:54,000 Liat mata gue. 231 00:14:54,083 --> 00:14:55,125 Ya. 232 00:14:55,208 --> 00:14:56,625 Cheers! 233 00:15:05,833 --> 00:15:07,708 Kenapa kayak gitu mukanya? 234 00:15:07,791 --> 00:15:12,250 Rambut panjang cemara panjang, saya bentang di Pulau Jawa 235 00:15:12,333 --> 00:15:13,166 Hoy. 236 00:15:13,250 --> 00:15:15,291 Medusa datang! 237 00:15:17,666 --> 00:15:20,333 Yang kena laser mata Medusa harus minum. 238 00:15:21,958 --> 00:15:25,750 Ayo, siapa nih. Ayo… 239 00:15:26,708 --> 00:15:28,458 Aminsky. 240 00:15:28,541 --> 00:15:30,250 Minum! 241 00:15:31,000 --> 00:15:32,083 Kasih! 242 00:15:35,416 --> 00:15:36,250 Minum! 243 00:15:44,041 --> 00:15:47,750 - Fotokopian, Min. - Apa gua bilang pulangnya entar aja. 244 00:15:47,833 --> 00:15:49,000 Lagi! 245 00:15:57,958 --> 00:16:00,541 Minum! 246 00:16:03,166 --> 00:16:04,208 Ayo. 247 00:16:05,041 --> 00:16:07,083 Langsung satu shot. 248 00:16:13,250 --> 00:16:14,416 Satu shot. 249 00:16:40,416 --> 00:16:41,250 Sur. 250 00:16:41,875 --> 00:16:43,041 Udah, ayo balik. 251 00:16:43,750 --> 00:16:45,083 Entar aja. 252 00:16:46,625 --> 00:16:48,083 Mau ngapain sih, Min? 253 00:16:48,166 --> 00:16:49,625 Anak-anak pada di sini. 254 00:16:49,708 --> 00:16:51,541 Mau ngerjain apa juga sih di sono. 255 00:16:52,958 --> 00:16:54,833 Lu katanya janjinya jam 20.00? 256 00:18:13,500 --> 00:18:14,708 Sur, duduk sini. 257 00:18:16,083 --> 00:18:17,833 Sur. Duduk sini dulu. 258 00:18:17,916 --> 00:18:20,083 Sur ada penilaian beasiswa, Pak. 259 00:18:22,416 --> 00:18:23,750 - Udah! - Bapak mau bicara. 260 00:18:23,833 --> 00:18:26,333 - Biar dia urus beasiswa dulu. - Kamu ga usah ikutan. 261 00:18:26,416 --> 00:18:30,291 - Ini gara-gara kamu izinin dia pergi. - Sur minjem sepatu, Bu. 262 00:18:32,750 --> 00:18:34,208 Bapak, Sur udah telat. 263 00:18:34,291 --> 00:18:36,458 - Bisa nurut ga? - Bapak, Sur udah telat. 264 00:18:36,541 --> 00:18:37,833 Naik angkot aja, Sur. 265 00:18:59,250 --> 00:19:00,416 Mabuk lo semalam? 266 00:19:02,458 --> 00:19:04,541 Kak, saya titip hp saya, ya. 267 00:19:06,500 --> 00:19:07,833 {\an8}Kamu lupa jamnya, ya? 268 00:19:13,208 --> 00:19:14,291 Selamat pagi, Pak. 269 00:19:14,375 --> 00:19:17,208 Maaf saya terlambat karena tadi ada kemacetan di jalan, Pak. 270 00:19:17,791 --> 00:19:19,291 Kamu kenapa pake kebaya? 271 00:19:20,333 --> 00:19:21,833 Emang ini hari Kartini? 272 00:19:21,916 --> 00:19:23,541 Apa kamu sudah siap diwisuda? 273 00:19:23,625 --> 00:19:25,750 Iya, maaf, Pak karena setelah ini saya 274 00:19:25,833 --> 00:19:28,000 harus hadiri acara yang wajib berkebaya. 275 00:19:28,083 --> 00:19:29,625 Jadi, pakai ini dari awal. 276 00:19:31,541 --> 00:19:32,916 Ini laporan saya, Pak. 277 00:19:33,000 --> 00:19:35,458 Untuk tambahan, semester ini saya membuat website… 278 00:19:35,541 --> 00:19:36,416 Sebentar. 279 00:19:37,166 --> 00:19:38,625 Saya mau tanya sesuatu. 280 00:19:38,708 --> 00:19:39,875 Kamu ini kerap, 281 00:19:39,958 --> 00:19:42,166 acap kali atau gemar pergi ke diskotek? 282 00:19:42,750 --> 00:19:44,375 Tidak, Pak, tidak sama sekali. 283 00:19:44,458 --> 00:19:45,458 Minum alkohol? 284 00:19:46,041 --> 00:19:47,208 Tidak, Pak. 285 00:19:48,250 --> 00:19:49,291 Lalu ini apa? 286 00:19:50,041 --> 00:19:51,041 Ini apa? 287 00:19:51,125 --> 00:19:53,583 Kamu mengunggah itu apa maksudnya, ke sosmed? 288 00:19:54,583 --> 00:19:55,958 Pak, bukan saya yang upload. 289 00:19:56,541 --> 00:19:57,666 Lalu siapa? 290 00:19:57,750 --> 00:19:59,000 Kamu punya admin sendiri? 291 00:19:59,083 --> 00:20:01,333 Tapi semalam Anda pesta-pesta, kan? 292 00:20:01,416 --> 00:20:03,333 Orang baju yang di pakai aja masih sama. 293 00:20:03,416 --> 00:20:04,416 Pak, sebentar. 294 00:20:04,500 --> 00:20:05,833 Tadi ngakunya 295 00:20:05,916 --> 00:20:08,500 pakai kebaya karena mau ada acara setelah ini, Pak. 296 00:20:09,333 --> 00:20:11,500 - Begini, Pak. Saya itu pakai… - Saya heran… 297 00:20:12,083 --> 00:20:15,625 Kenapa kamu jadi menurun drastis seperti ini semenjak semester lalu? 298 00:20:15,708 --> 00:20:18,833 Minum alkohol itu bukan bagian dari budaya Indonesia. 299 00:20:18,916 --> 00:20:21,083 Ini uang alumni loh, Suryani. 300 00:20:21,166 --> 00:20:22,250 Pak, yang pertama, 301 00:20:22,875 --> 00:20:25,291 saya tidak merasa pernah mengambil foto itu, Pak. 302 00:20:25,375 --> 00:20:26,416 Lalu yang kedua, 303 00:20:27,125 --> 00:20:28,250 sampai saat ini, 304 00:20:28,333 --> 00:20:30,875 saya masih memenuhi kretria, krete, kriteria… 305 00:20:30,958 --> 00:20:32,458 penerimaan beasiswa… 306 00:20:32,541 --> 00:20:35,750 IP saya tetap di atas 3,6 dan kehadiran juga 100 persen, 307 00:20:35,833 --> 00:20:37,250 Ya, tapi… 308 00:20:37,833 --> 00:20:39,958 Akademis dan perilaku itu 309 00:20:40,041 --> 00:20:41,458 harus seimbang, Suryani. 310 00:20:41,541 --> 00:20:43,791 Dan kami memberikan beasiswa itu, 311 00:20:43,875 --> 00:20:46,375 untuk dimanfaatkan untuk kegiatan yang positif. 312 00:20:46,458 --> 00:20:48,625 Bukan untuk kegiatan yang seperti ini. 313 00:20:48,708 --> 00:20:51,500 Pak, tapi selama ini saya selalu berkegiatan dengan baik. 314 00:20:51,583 --> 00:20:54,375 Kemaren website yang saya buat juga membantu teater menang. 315 00:20:54,458 --> 00:20:55,291 Begini. 316 00:20:56,083 --> 00:20:57,750 Sepanjang pengetahuan saya, 317 00:20:57,833 --> 00:21:01,458 di fakultas ini gak ada teater, kamu kuliah di mana? Fakultas apa? 318 00:21:06,875 --> 00:21:07,958 Jadi begini saja… 319 00:21:08,583 --> 00:21:10,125 Kami akan berdiskusi dulu, 320 00:21:10,208 --> 00:21:11,291 apa pun hasilnya, 321 00:21:11,375 --> 00:21:13,250 kami akan kabarkan ke Anda, ya? 322 00:21:13,333 --> 00:21:15,291 Sesi Anda hampir berakhir, Anda telat toh? 323 00:21:15,875 --> 00:21:18,791 Coba itu lihat, sepenuhnya sadar aja juga belum. 324 00:21:23,291 --> 00:21:24,291 Farah Natia. 325 00:21:58,000 --> 00:21:58,916 Min. 326 00:21:59,000 --> 00:22:00,625 Siapa yang ngerjain gua? 327 00:22:02,458 --> 00:22:03,583 Ngerjain apaan sih? 328 00:22:04,125 --> 00:22:05,375 Selfie gua siapa ambil? 329 00:22:05,458 --> 00:22:06,458 Mana gua tahu. 330 00:22:07,208 --> 00:22:09,208 Semalem kenapa gak bangunin gua pas balik? 331 00:22:09,291 --> 00:22:12,083 Orang yang nganter lo bukan gua, gua balik duluan. 332 00:22:12,166 --> 00:22:13,333 Lo ninggalin gua? 333 00:22:14,791 --> 00:22:16,916 Lo nyuruh gua balik duluan, gua duluan? 334 00:22:17,000 --> 00:22:18,208 Lo joget gitu kayak ular. 335 00:22:27,208 --> 00:22:28,250 Wisnu Brata? 336 00:22:28,333 --> 00:22:29,250 Hadir, Bu. 337 00:22:30,083 --> 00:22:31,333 Xavier Wibowo? 338 00:22:33,375 --> 00:22:35,000 Terakhir, Yanwar Joko? 339 00:22:35,083 --> 00:22:36,208 Hadir. 340 00:22:36,291 --> 00:22:38,958 - Oke, baik. Saya akan bagikan - Bu? 341 00:22:39,041 --> 00:22:42,125 Nama saya belum dipanggil, Bu. Atas nama Suryani. 342 00:22:42,208 --> 00:22:45,000 Kamu sudah menyelesaikan administrasi semester ini? 343 00:22:45,875 --> 00:22:46,750 Sudah, Bu. 344 00:22:47,833 --> 00:22:49,625 Hanya saja saya belum membayar SKS 345 00:22:49,708 --> 00:22:51,750 karena menunggu beasiswa semester ini. 346 00:22:51,833 --> 00:22:54,041 Kalau gitu langsung selesaikan saja. 347 00:22:54,125 --> 00:22:57,541 Kalau nama kamu gak di sini berarti kamu gak boleh ikut kelas. 348 00:22:58,375 --> 00:23:01,375 Saya lanjutkan bagian modul satu, ya. 349 00:23:09,375 --> 00:23:10,666 Mata dipake! 350 00:23:14,416 --> 00:23:17,666 Mohon perhatian bapak-bapak dan ibu-ibu yang terhormat. 351 00:23:18,416 --> 00:23:22,375 Dalam rangka menghentikan wabah demam berdarah di Indonesia, 352 00:23:22,916 --> 00:23:26,541 akan dilaksanakan fogging gratis untuk seluruh warga. 353 00:23:27,416 --> 00:23:29,166 Harap tetap di dalam rumah. 354 00:23:35,791 --> 00:23:37,041 Kenapa tutup, Bu? 355 00:23:39,083 --> 00:23:40,333 Foggingnya belum selesai? 356 00:23:43,583 --> 00:23:44,875 Jadi sekarang, 357 00:23:46,041 --> 00:23:48,000 gua yang jadi bayarin kuliah lu? 358 00:23:52,250 --> 00:23:54,791 Tidak berkelakuan baik maksudnya apa? 359 00:23:59,666 --> 00:24:00,916 Pasti ada yang salah. 360 00:24:03,125 --> 00:24:04,166 Pak. 361 00:24:04,250 --> 00:24:05,625 Pak, mau diapain, Pak? 362 00:24:06,416 --> 00:24:07,250 Bapak. 363 00:24:07,333 --> 00:24:09,958 Kamu udah melanggar aturan dengan minum alkohol. 364 00:24:10,500 --> 00:24:13,875 Itu artinya kamu udah bukan bagian dari keluarga ini lagi. 365 00:24:13,958 --> 00:24:15,000 Pak, bukan gitu. 366 00:24:15,083 --> 00:24:17,125 Tunggu dulu. Sur belum jelasin apa-apa. 367 00:24:17,208 --> 00:24:19,291 Enggak harus dijelasin. 368 00:24:21,041 --> 00:24:23,250 Satu RT tahu kamu mabuk. 369 00:24:23,791 --> 00:24:26,250 Kamu dibawa laki dari ujung gang, 370 00:24:26,333 --> 00:24:28,708 terus diketokin semua pintu tetangga, 371 00:24:28,791 --> 00:24:30,625 dibangunin semua orang, 372 00:24:31,750 --> 00:24:33,875 hanya untuk cari rumah ini. 373 00:24:36,208 --> 00:24:37,625 Kamu tahu itu jam berapa? 374 00:24:39,291 --> 00:24:41,250 Jam 03.00 subuh, Sur. 375 00:24:41,333 --> 00:24:43,208 Pak, dengerin Sur dulu, Pak. 376 00:24:44,500 --> 00:24:46,666 Dari tadi pagi orang datang ke sini, 377 00:24:46,750 --> 00:24:47,916 nanyain. 378 00:24:48,000 --> 00:24:50,875 Sur kenapa? Sur dibawa siapa? 379 00:24:51,750 --> 00:24:53,833 Bapak-Ibu yang harus jawabin satu-satu. 380 00:24:53,916 --> 00:24:56,458 Janjinya kerja, mangkir pesta-pesta. 381 00:24:56,541 --> 00:24:58,875 Tapi Sur berhak merayakan kemenangan Sur, Pak. 382 00:25:00,666 --> 00:25:01,541 Kemenangan? 383 00:25:02,583 --> 00:25:05,833 Beasiswa lu ilang tahu gak? Karena kelakuan lo yang gak baik. 384 00:25:07,250 --> 00:25:08,708 Lu menang di mana? 385 00:25:10,125 --> 00:25:11,916 Abis ini siapa yang harus bayar? 386 00:25:12,000 --> 00:25:13,791 Lu gak kasian sama ibu lu? 387 00:25:15,791 --> 00:25:18,666 Tapi ini mungkin hukuman buat kamu. Biar kamu tobat. 388 00:26:34,916 --> 00:26:37,708 Kak Citra? Maaf, Kak. 389 00:26:37,791 --> 00:26:40,458 Kakak tahu tadi malem siapa yang antar saya pulang? 390 00:26:41,166 --> 00:26:45,500 Kau pulang jam berapa? Soalnya saya jam 22.00 sudah pulang duluan. 391 00:26:46,000 --> 00:26:47,125 Sur, udah sadar lo. 392 00:26:47,208 --> 00:26:50,166 Dit, Anggun minta kostum Gorgon diganti warnanya. 393 00:26:50,250 --> 00:26:51,666 Lu ada warna krem, gak? 394 00:26:52,166 --> 00:26:54,083 Saya harus ke pasar Senen lagi. 395 00:26:54,166 --> 00:26:57,291 - Ya udah. Lo cek, ya. - Saya besok kabarin kau, ya. 396 00:26:57,375 --> 00:26:58,875 - Bang Tariq - Bentar. 397 00:27:00,958 --> 00:27:04,291 Heh. Lo tuh… Lo tuh nyimpennya gimana sih? 398 00:27:04,375 --> 00:27:06,625 Lu gak deg-degan sama sekali atau gimana sih? 399 00:27:06,708 --> 00:27:08,916 Masak lo harus gue cebokin, hah? 400 00:27:09,000 --> 00:27:11,166 - Yang bener dong lain kali. - Iya. 401 00:27:12,250 --> 00:27:13,125 Bang Tariq. 402 00:27:13,208 --> 00:27:15,458 Ngapain nempel gua melulu? Gua lagi sibuk. 403 00:27:15,541 --> 00:27:17,458 Bang Tariq, tahu gak siapa yang nganterin… 404 00:27:23,791 --> 00:27:24,875 - Bang Rama. - Sur. 405 00:27:24,958 --> 00:27:28,041 Maaf. Semalem yang nganterin saya pulang siapa ya? 406 00:27:28,125 --> 00:27:29,125 NetCar, kan? 407 00:27:29,208 --> 00:27:30,708 Itu Bang Rama yang order? 408 00:27:30,791 --> 00:27:32,583 Bukan, Anggun yang mesen. Kenapa? 409 00:27:35,583 --> 00:27:38,250 Hoyt. Bentar, bentar. Kak Anggun lagi latihan. 410 00:27:38,333 --> 00:27:40,083 Bentar, tunggu sini gue panggilin. 411 00:27:43,958 --> 00:27:46,125 Sur mau nanya tentang NetCar. 412 00:27:47,833 --> 00:27:49,708 Lima menit aja? Sorry. 413 00:27:51,000 --> 00:27:52,708 Oke, Sur. Jadi gini… 414 00:27:52,791 --> 00:27:54,541 Kemarin pada bawa mobil, 415 00:27:54,625 --> 00:27:56,291 jadinya gue yang pesenin lo NetCar. 416 00:27:56,375 --> 00:27:57,708 Kenapa? Ada yang ilang? 417 00:27:57,791 --> 00:27:59,625 Gak, saya pulang jam berapa? 418 00:27:59,708 --> 00:28:01,666 Gue cek histori pemesanan dulu ya. 419 00:28:01,750 --> 00:28:02,708 Kak, itu… 420 00:28:02,791 --> 00:28:04,500 posisi saya tidur atau gimana? 421 00:28:04,583 --> 00:28:06,708 Kayaknya semalem tuh lo drunk banget, ya? 422 00:28:06,791 --> 00:28:09,208 Gue tuh bangunin lo, tapi elo gak bangun-bangun. 423 00:28:09,291 --> 00:28:10,583 Jadi sorry banget, 424 00:28:10,666 --> 00:28:13,208 gue harus liat KTP lo, buat liat alamat lo. 425 00:28:16,333 --> 00:28:18,375 - Boleh dikirim ke saya? - Ya, boleh. 426 00:28:19,250 --> 00:28:20,083 Ya, udah. 427 00:28:20,166 --> 00:28:21,666 Cal, bentar. 428 00:28:21,750 --> 00:28:26,458 Cal, itu si, sorry, helm Perseus-nya taruh tengah lagi, soalnya gue mau aging lagi. 429 00:28:26,541 --> 00:28:27,583 Oh iya, oke. 430 00:28:27,666 --> 00:28:28,625 Eh. Bagi rokok. 431 00:28:28,708 --> 00:28:30,958 Kak Anggun liat yang posting selfie saya? 432 00:28:32,291 --> 00:28:34,583 Ini bukannya lo yang selfie sendiri, ya Sur, ya? 433 00:28:35,250 --> 00:28:36,625 Saya gak inget, Kak. 434 00:28:36,708 --> 00:28:38,541 Kemaren tuh ruangan kita gelap, kan. 435 00:28:38,625 --> 00:28:40,416 Semua orang udah pada joget. 436 00:28:40,500 --> 00:28:42,041 Nah tiba-tiba pas lampu nyala, 437 00:28:42,125 --> 00:28:44,250 gue liat lo terkapar aja gitu di sofa. 438 00:28:44,333 --> 00:28:46,125 Sebelumnya gue gak terlalu merhatiin. 439 00:28:46,833 --> 00:28:48,291 Pas lo di sofa lo inget, gak? 440 00:28:50,583 --> 00:28:52,875 Saya ingetnya kaki saya capek. 441 00:28:52,958 --> 00:28:55,458 saya istirahat sebentar, terus saya lupa. 442 00:28:55,541 --> 00:28:57,375 Emang kenapa sih selfie lu? 443 00:28:57,458 --> 00:28:59,333 Lu jadi punya masalah gara-gara ini? 444 00:28:59,416 --> 00:29:00,666 Ya… 445 00:29:00,750 --> 00:29:04,458 Kalo udah pada drunk sih emang kita suka lepas kontrol, Sur. 446 00:29:04,541 --> 00:29:07,250 Waktu itu sih gue pernah sampai telepon mantan. 447 00:29:07,333 --> 00:29:08,333 - Kak Anggun. - Hah? 448 00:29:09,166 --> 00:29:11,958 - Ulang dari adegan awal yuk? - Aduh, bentar. 449 00:29:12,041 --> 00:29:14,375 - Eh, si Tariq mana? Udah ketemu? - Belom. 450 00:29:14,458 --> 00:29:15,583 Yaelah. 451 00:29:16,625 --> 00:29:20,541 Sorry banget gue harus ninggalin lo, tapi kalo ada apa-apa lo kabarin gua. 452 00:29:20,625 --> 00:29:22,416 Serius gua. Ya? 453 00:29:23,666 --> 00:29:26,083 Ram, bantuin dong. Yuk, mulai, sorry. 454 00:29:26,166 --> 00:29:30,416 Kalo barang lo ada yang ketinggalan atau hilang kasih tahu, nanti gua cari. 455 00:29:30,500 --> 00:29:31,625 Bang Rama. 456 00:29:31,708 --> 00:29:34,416 Ni revisian instalasi yang baru udah nyampe. 457 00:29:34,500 --> 00:29:35,791 Iya, oke, dibuka. 458 00:29:36,625 --> 00:29:38,666 - Chat gue, ada nomernya, kan? - Iya. 459 00:29:39,708 --> 00:29:40,750 Sekarang nyalain. 460 00:29:42,375 --> 00:29:46,125 - Ini foto instalasi yang Milkyway itu ya. - Tong, Monitor. 461 00:29:46,708 --> 00:29:48,291 Bawa kimono satu ke sini. 462 00:29:52,500 --> 00:29:54,583 Nih, kimono buat lu. 463 00:29:54,666 --> 00:29:56,666 Selamat datang, ya, di keluarga Mata Hari. 464 00:30:00,041 --> 00:30:01,166 Kenapa tadi, Nggun? 465 00:30:01,250 --> 00:30:03,500 - Lo kemana aja sih? - Dari toilet gue. 466 00:30:03,583 --> 00:30:05,166 Dicariin semua orang tuh. 467 00:30:08,791 --> 00:30:10,208 Minum apaan aja memang lo? 468 00:30:11,000 --> 00:30:12,291 Sampai gak ingat gitu. 469 00:30:14,291 --> 00:30:16,250 Pokoknya gue cuma minum wine 470 00:30:16,333 --> 00:30:19,916 sama satu shot apa tuh yang dikasih Bang Tariq pas Medusa itu? 471 00:30:20,583 --> 00:30:21,416 Wiski? 472 00:30:22,458 --> 00:30:24,291 - Terus apa lagi? - Lupa gua. 473 00:30:25,916 --> 00:30:27,875 Tapi di selfie ini lo kayak melek loh? 474 00:30:27,958 --> 00:30:29,458 Gak keliatan kayak orang tidur. 475 00:30:30,000 --> 00:30:32,166 Gue kalo tidur emang rada melek. 476 00:30:33,208 --> 00:30:36,333 Dari zaman SD, gue tidur di kelas gitu, masa gak ingat? 477 00:30:36,416 --> 00:30:39,583 Gue yakin banget, ada yang iseng, tapi gak tahu maunya apa. 478 00:30:40,458 --> 00:30:42,500 Nih, lo liat. Ukurannya beda, kan? 479 00:30:43,083 --> 00:30:44,791 Kamera depan sama kamera belakang? 480 00:30:45,625 --> 00:30:47,125 Selfie gue kamera belakang. 481 00:30:47,208 --> 00:30:49,708 Gue gak mungkin selfie pake kamera belakang. 482 00:30:49,791 --> 00:30:52,125 - Kagak ada bedanya, Njir. - Beda. 483 00:30:53,166 --> 00:30:55,666 Mesti cek story arah sofa tempat gue tidur. 484 00:30:55,750 --> 00:30:57,791 Itu lo pake kertas bekas aja. 485 00:31:03,875 --> 00:31:08,791 Video satu, Gita selfie di cermin toilet jam 23.00 malam. 486 00:31:09,750 --> 00:31:10,916 Video dua. 487 00:31:11,416 --> 00:31:13,625 Udiarti boomerang di taman jam 17.00 sore. 488 00:31:15,791 --> 00:31:16,958 Video tiga. 489 00:31:17,041 --> 00:31:19,875 Joget di ruang tengah jam 12.30 malam. 490 00:31:20,708 --> 00:31:23,333 Sur, story-nya udah pada mau abis nih. Udah 24 jam. 491 00:31:23,416 --> 00:31:24,541 Bantuin screenshot-in. 492 00:31:27,833 --> 00:31:28,666 Sur. 493 00:31:28,750 --> 00:31:31,458 Jadi aja pelajaran, makanya lain kali kalo lo mabok, 494 00:31:31,541 --> 00:31:32,416 hati-hati. 495 00:31:33,333 --> 00:31:35,041 Pelajaran apaan? 496 00:31:35,125 --> 00:31:36,875 Nih, lo liat. 497 00:31:38,083 --> 00:31:39,333 Anak baru yang diginiin. 498 00:31:40,041 --> 00:31:41,958 Gue yakin mereka suka ngerjain anak baru. 499 00:31:42,041 --> 00:31:44,625 Cuma mereka gak ngaku aja kalo mereka ngerjain gua. 500 00:31:55,833 --> 00:31:57,958 Jam 00.15 501 00:32:14,750 --> 00:32:17,166 Saya butuh bantuan bapak meyakinkan mereka. 502 00:32:17,750 --> 00:32:20,250 Masa gara-gara selfie, beasiswa saya dicabut? 503 00:32:20,333 --> 00:32:22,250 Saya kan sudah bilang. 504 00:32:22,333 --> 00:32:25,333 Fakultas itu tidak terlibat. 505 00:32:26,208 --> 00:32:27,583 Yang saya tahu, 506 00:32:27,666 --> 00:32:31,375 alumni itu memprofile para penerima beasiswa itu di medsos. 507 00:32:31,458 --> 00:32:32,666 Nah, kamu bayangkan, 508 00:32:32,750 --> 00:32:36,708 kalo profile kamu itu isinya foto kamu yang lagi mabuk-mabukan. 509 00:32:36,791 --> 00:32:40,375 Pak, tapi kan itu tidak tercantum di kontrak beasiswa awal? 510 00:32:40,458 --> 00:32:43,416 Ngarang aja kamu. Ya, jelas ada di kontrak. 511 00:32:43,500 --> 00:32:47,166 Setiap penerima beasiswa itu wajib menjaga akhlak 512 00:32:47,250 --> 00:32:49,083 dan berkelakuan baik. 513 00:32:49,750 --> 00:32:53,250 Gimana kamu menjaga perasaan dan kepercayaan mereka 514 00:32:53,833 --> 00:32:57,708 kalau uang beasiswa itu kamu pakai untuk mabuk-mabukan. 515 00:33:31,416 --> 00:33:32,875 Anjrit, Sur, lu ngapain sih? 516 00:33:34,125 --> 00:33:37,583 Mulai sekarang gue tidur di sini. Gue cari bukti kalo gue dikerjain. 517 00:33:37,666 --> 00:33:38,750 Maksud lu? 518 00:33:38,833 --> 00:33:39,791 Mulai besok… 519 00:33:40,791 --> 00:33:42,541 Gue mau nyolong data anak-anak. 520 00:33:45,291 --> 00:33:46,750 Lu gila ya, Sur? 521 00:33:47,583 --> 00:33:49,083 Mau jadi intel? 522 00:33:49,166 --> 00:33:52,500 Ngaco nih lu gara-gara kurang tidur, nih, jadi begini nih. Aduh. 523 00:33:52,583 --> 00:33:53,791 Sur, Sur. 524 00:33:54,291 --> 00:33:57,333 Gue pikir mabok kemaren doang, ternyata masih sampe sekarang. 525 00:34:24,416 --> 00:34:25,291 Sur. 526 00:34:26,000 --> 00:34:27,416 Nih, wilayah gua ya. 527 00:34:27,500 --> 00:34:28,458 Lu di sini nih. 528 00:34:29,625 --> 00:34:30,916 Gak usah ke sini-sini lu. 529 00:34:31,000 --> 00:34:32,541 Cupang gua stres entar, rugi gua. 530 00:34:38,291 --> 00:34:39,583 Mau sampe kapan lu di sini? 531 00:34:41,208 --> 00:34:42,791 Kita tinggal bareng nih. 532 00:34:43,375 --> 00:34:45,333 Cewek sama cowok. Belum nikah. 533 00:34:45,416 --> 00:34:46,583 Kalo ketahuan gimana? 534 00:34:47,083 --> 00:34:48,000 Bisa dipecat gua. 535 00:34:49,041 --> 00:34:50,416 Mending kalo dipecat, 536 00:34:51,083 --> 00:34:52,125 misalnya diarak? 537 00:34:56,458 --> 00:34:59,291 Gua usahain tiga hari gua udah dapet petunjuk. 538 00:35:01,291 --> 00:35:04,666 Anak-anak teater bakal sering ngeprint dokumen visa. 539 00:35:04,750 --> 00:35:06,208 Gua kerja kayak biasa, ya? 540 00:35:08,125 --> 00:35:09,166 Obat nyamuk nih. 541 00:35:20,250 --> 00:35:21,791 IBU 542 00:35:24,291 --> 00:35:25,541 BLOKIR 543 00:35:30,791 --> 00:35:31,791 Min, print, Min. 544 00:35:35,333 --> 00:35:37,958 Min, wifi matikah? 545 00:35:39,083 --> 00:35:40,375 Tidak bisa buka email. 546 00:35:41,500 --> 00:35:42,708 Iya, dari semalem. 547 00:35:43,875 --> 00:35:46,083 File lu di mana emang? Di hp gak ada? 548 00:35:46,583 --> 00:35:47,416 Ada sih. 549 00:35:48,125 --> 00:35:50,291 Ya udah, langsung sambung aja ke USB. 550 00:35:54,125 --> 00:35:56,208 Tumben kau punya wifi mati, Min? 551 00:35:56,291 --> 00:35:57,708 Dari sononya elah, ah. 552 00:36:30,750 --> 00:36:31,583 Ahelah. 553 00:36:33,291 --> 00:36:36,416 - Min, Print 5, ya. Berapa? - Goceng. 554 00:36:37,416 --> 00:36:38,541 - Makasih ya. - Iya. 555 00:36:39,625 --> 00:36:40,583 Apaan lagi sih? 556 00:36:42,708 --> 00:36:44,666 Gua belom kelar ngopy, dia udah cabut. 557 00:36:45,208 --> 00:36:46,625 Ya, iya, gimana dong? 558 00:36:47,875 --> 00:36:48,791 Ya, gini deh. 559 00:36:52,125 --> 00:36:53,666 Kalo gua mutar lagu dangdut, 560 00:36:54,458 --> 00:36:55,916 itu tandanya gua masih ngopy. 561 00:36:56,583 --> 00:36:58,166 Lu ulur waktu dulu di bawah ya. 562 00:37:00,458 --> 00:37:01,958 Kalo gua muterin lagu rock. 563 00:37:02,541 --> 00:37:04,041 Itu tanda gua udah kelar. 564 00:37:04,125 --> 00:37:05,625 Lu boleh suruh dia cabut. 565 00:37:06,833 --> 00:37:08,333 Ribet banget sih lu. 566 00:37:11,416 --> 00:37:13,458 Makanya, buruan benerin wifi lu. 567 00:37:13,541 --> 00:37:14,750 Iya, ah. 568 00:37:27,583 --> 00:37:30,041 Katanya mau ada demo, ya? 569 00:37:30,125 --> 00:37:31,166 Tahu dari mana lo? 570 00:37:31,250 --> 00:37:32,708 Tadi ada dekan yang ke sini. 571 00:37:33,583 --> 00:37:34,750 Gosip kali. 572 00:37:42,875 --> 00:37:45,958 Sebentar, itu jangan lo copot dulu, banyak virusnya. 573 00:37:46,750 --> 00:37:48,708 Gua instal dulu anti virus, tenang. 574 00:37:49,833 --> 00:37:50,791 Anjrit. 575 00:37:50,875 --> 00:37:52,375 HP doang lo cek anti virus? 576 00:37:52,458 --> 00:37:55,625 Ya, lo mau data lo entar kenapa-kenapa? Udah nurut aja. 577 00:37:55,708 --> 00:37:57,083 Kagak usah, apaan sih? 578 00:37:57,166 --> 00:37:58,916 Bentar doang, bentar banget. 579 00:37:59,000 --> 00:38:00,541 Kagak usah, Min, gak papa. 580 00:38:02,666 --> 00:38:03,833 Min! Kagak usah. 581 00:38:03,916 --> 00:38:05,833 Gue harus ketemu dosen pembimbing. 582 00:38:07,083 --> 00:38:08,333 Gak usah ngada-ngada. 583 00:38:08,416 --> 00:38:10,750 - Ga tanggung jawab. - Beneran gak papa. 584 00:38:14,958 --> 00:38:17,125 Tugas nih butuh cepet. Gua kirim, ya? 585 00:38:17,208 --> 00:38:20,083 Wifinya mati. Langsung sambung aja ke komputer. 586 00:38:20,166 --> 00:38:21,208 Tumben. 587 00:38:31,666 --> 00:38:32,708 Moses. 588 00:38:41,625 --> 00:38:43,916 - Mau makan apaan nih? - NetFood aja. 589 00:38:44,000 --> 00:38:45,625 Terserah apa aja, gua yang bayar. 590 00:38:46,416 --> 00:38:47,541 Sate aja kali, ya? 591 00:38:50,375 --> 00:38:52,083 Udiarti. 592 00:38:59,916 --> 00:39:01,041 Rama. 593 00:39:02,208 --> 00:39:04,166 Gimana, Sur. Dapet kagak lu? 594 00:39:04,250 --> 00:39:06,125 Hari ini aja cuma empat orang. 595 00:39:06,208 --> 00:39:10,416 Sur, anak teater ada berapa? 40. Ya, itu juga kalo mereka semua ke sini. 596 00:39:10,500 --> 00:39:12,291 - Berapa lama sampe ketemu? - Bawel. 597 00:39:14,625 --> 00:39:15,791 Ni mulai besok, 598 00:39:15,875 --> 00:39:17,833 mau nyari data anak yang non-teater gak? 599 00:39:18,875 --> 00:39:20,875 - Kali aja ngebantu. - Alasan aja lo. 600 00:39:22,000 --> 00:39:24,333 Mau ngintipin orang lu? Atau mau nyuri skripsi? 601 00:39:25,166 --> 00:39:26,500 Cuma usul gua, Sur. 602 00:39:27,416 --> 00:39:29,333 Sorry ya, gue udah gak jualan skripsi. 603 00:39:30,125 --> 00:39:31,625 Gua tobat nyolong itu. 604 00:39:32,125 --> 00:39:33,583 Rejeki gua seret entar. 605 00:39:33,666 --> 00:39:35,708 Malah lo ngintipin hidup orang. 606 00:39:36,416 --> 00:39:38,958 {\an8}Ya, tapi yang gua liat cuma foto pesta doang. 607 00:39:39,583 --> 00:39:41,791 Itu ngapain lo pake liatin yang dulu-dulu. 608 00:40:13,083 --> 00:40:13,916 Hai. 609 00:40:15,083 --> 00:40:16,375 Bagi Amer dong, ada, kan? 610 00:40:17,125 --> 00:40:19,208 - Ada, kan lo? - Gak ada gua. 611 00:40:20,083 --> 00:40:23,083 - Belom balik lu udah malem? - Ngapain gak ada bedanya juga. 612 00:40:23,166 --> 00:40:25,541 - Masuk ya. - Eh, kagak ah, gua mau lanjut kerja. 613 00:40:27,375 --> 00:40:28,458 Lagi sama cewek, ya? 614 00:40:29,416 --> 00:40:31,375 Ya. Amelia. 615 00:40:31,458 --> 00:40:34,000 Sekarang Amelia udah bisa pake sepatu ya? Iya, keren. 616 00:40:35,916 --> 00:40:38,125 Apaan sih? Sepatu adik gua ini. 617 00:40:39,208 --> 00:40:42,458 Adik-adik-an kali. Entar Amelia jealous lo, ya kan, Mel? 618 00:40:43,041 --> 00:40:44,125 Ke kantin sana. 619 00:40:44,208 --> 00:40:46,041 Ketemu abang-abangan lo, sana. 620 00:40:47,083 --> 00:40:48,583 Jangan nyuruh-nyuruh gue, lo! 621 00:40:49,541 --> 00:40:53,625 Lagian kenapa? Sok sibuk lo. Biasanya gue nongkrong sini lo santai. 622 00:40:57,375 --> 00:40:58,916 Teman lo siapa namanya? 623 00:40:59,500 --> 00:41:00,333 Sur? 624 00:41:01,333 --> 00:41:03,416 Kemarin dia bisa sampe mabok gitu? 625 00:41:04,000 --> 00:41:05,458 Gak tahu, gua balik duluan. 626 00:41:06,750 --> 00:41:08,666 Terus dia pulang naik apa? 627 00:41:09,291 --> 00:41:10,208 NetCar. 628 00:41:11,250 --> 00:41:14,666 Anjing, parah banget deh, lo. Teman lo sendiri naik NetCar malam-malam? 629 00:41:14,750 --> 00:41:16,041 Emangnya kenapa? 630 00:41:16,125 --> 00:41:18,708 Dia nyampe rumah juga aman-aman aja, kenapa sih lo? 631 00:41:19,291 --> 00:41:20,416 Pe'a lo. 632 00:41:20,500 --> 00:41:22,416 Goblok orang-orang, gak ada otaknya? 633 00:41:22,500 --> 00:41:24,333 Emosi dah gua lama-lama. 634 00:41:42,833 --> 00:41:45,041 Baik, Mbak Anggun. Ada kendala apa ya? 635 00:41:45,125 --> 00:41:47,625 Saya itu kan memesankan NetCar untuk teman saya. 636 00:41:47,708 --> 00:41:52,250 Hanya saja kok durasi tempuhnya agak molor, ya, sampai ke arah tujuan? 637 00:41:52,333 --> 00:41:55,333 Dan ini molornya sampai satu jam dari biasanya, Mas? 638 00:41:55,416 --> 00:41:58,208 Saya takut terjadi sesuatu gitu sama teman saya. 639 00:41:59,583 --> 00:42:03,083 Ada kendala seperti supirnya berperilaku tidak baik 640 00:42:03,166 --> 00:42:04,500 atau ada barang yang hilang? 641 00:42:04,583 --> 00:42:06,750 Saya gak tahu. Makanya kita mau cek. 642 00:42:10,583 --> 00:42:13,166 - Mbak, ini penumpangnya? - Iya, saya penumpangnya. 643 00:42:13,250 --> 00:42:15,500 Ada yang hilang barangnya atau gimana? 644 00:42:16,083 --> 00:42:17,625 Itu dia saya kurang tahu. 645 00:42:17,708 --> 00:42:19,708 Karena sepanjang perjalanan saya tidur. 646 00:42:22,166 --> 00:42:24,291 Kita langsung cek aja kali ya. 647 00:42:24,375 --> 00:42:26,583 - Kasian komputernya nungguin. - Iya. 648 00:42:37,666 --> 00:42:40,208 - So far sih, rutenya sesuai ya, Mbak? - Ya. 649 00:43:03,750 --> 00:43:05,791 Sebentar ya. Saya telepon dulu. 650 00:43:11,250 --> 00:43:13,083 Kak Anggun. 651 00:43:14,291 --> 00:43:16,375 Pernah minum sampe gak sadar kayak saya? 652 00:43:17,625 --> 00:43:18,500 Pernah gue. 653 00:43:19,333 --> 00:43:22,666 Tapi waktu gue kayak gitu, gue belom makan sebelumnya. 654 00:43:24,083 --> 00:43:25,666 Waktu party kemarin belum makan? 655 00:43:26,291 --> 00:43:27,416 Makan kok, Kak. 656 00:43:30,875 --> 00:43:33,875 Ya, mungkin karena lo pertama kali minum aja kali, Sur, ya? 657 00:43:34,416 --> 00:43:35,375 Tapi, Sur… 658 00:43:36,375 --> 00:43:39,208 Lo kalo mau cerita apa-apa, boleh loh ke gue. 659 00:43:41,083 --> 00:43:42,333 Lo ngerasa apa? 660 00:43:44,916 --> 00:43:45,750 Enggak. 661 00:43:47,500 --> 00:43:48,500 Enggak ngerasa. 662 00:43:49,458 --> 00:43:50,291 Cuma… 663 00:43:51,666 --> 00:43:52,625 Mungkin gak, ya? 664 00:43:53,333 --> 00:43:55,083 Kalo minuman saya dikasih obat? 665 00:43:57,708 --> 00:43:58,875 Maksud lo anak-anak? 666 00:43:58,958 --> 00:44:00,625 Ya, gak mungkin lah. 667 00:44:00,708 --> 00:44:02,375 Anak-anak gue tahu asal, 668 00:44:02,458 --> 00:44:05,583 tapi gue yakin mereka gak akan kelewatan kayak gitu. 669 00:44:07,625 --> 00:44:08,625 Ngaco, ah. 670 00:44:10,875 --> 00:44:13,041 Apa saya perlu tes urine ya, Kak? 671 00:44:18,583 --> 00:44:19,458 Sur. 672 00:44:20,791 --> 00:44:21,958 Lo yakin? 673 00:44:23,208 --> 00:44:25,458 Kemarin tuh di party ada yang nyimeng. 674 00:44:26,541 --> 00:44:27,708 Lo gak ikutan? 675 00:44:30,500 --> 00:44:31,916 Saya gak inget, Kak. 676 00:44:33,291 --> 00:44:36,958 Nah, kalo misalnya sampe lo tes urine terus ada ganjanya? 677 00:44:37,041 --> 00:44:38,416 - Pak, sini cepat. - Ya. 678 00:44:38,500 --> 00:44:39,541 Ini orangnya. 679 00:44:40,666 --> 00:44:42,000 Ya, ini. 680 00:44:42,083 --> 00:44:44,291 Saya yang mengantar mbak ini kemarin. 681 00:44:44,375 --> 00:44:46,916 Ya udah, kalo memang benar, Bapak jelasin dengan jujur 682 00:44:47,000 --> 00:44:49,208 kenapa Bapak bisa delay sampai satu jam, Pak? 683 00:44:49,291 --> 00:44:52,750 Kemarin saya memang berhenti di Taman Kendil. 684 00:44:53,583 --> 00:44:55,708 Jadi, ban saya itu bocor. 685 00:44:55,791 --> 00:44:57,791 Jadi, harus saya ganti dengan ban serep. 686 00:44:57,875 --> 00:45:01,750 Sebenarnya saya sudah coba bangunin Mbak ini. 687 00:45:01,833 --> 00:45:04,041 Tapi, mbaknya gak bangun-bangun. 688 00:45:04,666 --> 00:45:07,541 Jadi, ya sudah, saya lanjutin ganti ban. 689 00:45:07,625 --> 00:45:10,083 Ya, waktu itu memang agak lama. 690 00:45:10,166 --> 00:45:11,791 Karena saya sendirian, Mas, 691 00:45:11,875 --> 00:45:13,000 dan hujan. 692 00:45:13,791 --> 00:45:16,000 Lah ini, fotonya. 693 00:45:21,125 --> 00:45:22,125 Ini, Mas. 694 00:45:32,625 --> 00:45:34,083 Ini boleh saya foto? 695 00:45:35,041 --> 00:45:36,833 Boleh, silakan, gak masalah. 696 00:45:37,416 --> 00:45:39,875 Itu bocornya kena ranjau paku. 697 00:45:39,958 --> 00:45:42,708 Ni waktu ganti ban sendiri aja, Pak? Gak ada yang bantuin? 698 00:45:42,791 --> 00:45:45,041 Gak ada, Mas. Sendirian, saya lakukan sendiri. 699 00:45:45,125 --> 00:45:46,208 Maaf, Mbak. 700 00:45:46,833 --> 00:45:49,458 Mbak, terpaksa saya papah, 701 00:45:50,541 --> 00:45:51,416 tapi 702 00:45:51,500 --> 00:45:53,125 waktu mau keluar 703 00:45:53,208 --> 00:45:54,166 Mbak sempet 704 00:45:54,708 --> 00:45:55,791 muntah. 705 00:45:55,875 --> 00:45:56,791 Sampai 706 00:45:56,875 --> 00:45:59,458 kotor tuh karpet, kursi belakang saya. 707 00:45:59,958 --> 00:46:02,333 Begitu, ya? Muntah-muntah juga ternyata? 708 00:46:02,916 --> 00:46:05,541 - Habis dugem nih ya kayaknya? - Udah cukup. 709 00:46:05,625 --> 00:46:07,625 Udah? Ya, udah kalo gitu. 710 00:46:08,208 --> 00:46:09,625 Mbak, sebenernya ya… 711 00:46:10,291 --> 00:46:11,958 Untung tuh Pak Burhan baik. 712 00:46:12,041 --> 00:46:15,250 Sebenarnya bisa aja dia ngelakuin kayak ngelaporin gitu. 713 00:46:15,333 --> 00:46:17,208 Customer yang perilakunya buruk. 714 00:46:18,083 --> 00:46:19,333 Ternyata gak gitu. 715 00:46:19,916 --> 00:46:20,875 He-eh. Bacot. 716 00:46:33,500 --> 00:46:34,458 Oh iya, Kak. 717 00:46:35,583 --> 00:46:37,666 Ini ada satu lagi, Kak. 718 00:46:37,750 --> 00:46:39,750 Sebentar dulu, ya. 719 00:46:42,041 --> 00:46:43,791 Ini udah di parkiran, kenapa? 720 00:46:44,458 --> 00:46:45,541 Kakinya keseleo? 721 00:46:46,333 --> 00:46:48,958 Udah telepon dokter belum? Kenapa telepon gua? 722 00:46:49,875 --> 00:46:51,416 Buruan telepon! 723 00:46:53,833 --> 00:46:55,125 Sorry, kenapa, Sur? 724 00:46:55,208 --> 00:46:57,458 Maaf ya, Kak, udah ngerepotin. 725 00:46:57,541 --> 00:46:59,625 Makasih juga udah ditraktir gelato segala. 726 00:46:59,708 --> 00:47:00,916 Sama-sama. 727 00:47:01,000 --> 00:47:03,041 Pokoknya janji kalo ada masalah kabari gue. 728 00:47:03,125 --> 00:47:05,250 Ini gue urus Tariq dulu, manja banget. 729 00:47:06,291 --> 00:47:08,208 - Hati-hati, Kak. - Thank you. 730 00:47:14,500 --> 00:47:15,791 Makan dulu, ya. 731 00:47:16,833 --> 00:47:18,916 Benar dapat video waktu Medusa? 732 00:47:19,000 --> 00:47:20,833 Yang ke sini Fuad dan Gabriella. 733 00:47:21,375 --> 00:47:24,708 - Lo gak nyolong skripsi kan? - Yeh, su'udzon mulu lu. 734 00:47:24,791 --> 00:47:27,583 Capek gue dari tadi bolak-balik, atas bawah. 735 00:47:31,041 --> 00:47:34,041 Lagi, yang kena laser minum lagi. 736 00:47:34,125 --> 00:47:35,500 Siapa nih. 737 00:47:40,458 --> 00:47:44,250 Ini jadi bukti kalo dia memang sengaja arahin Medusa ke gue. 738 00:47:44,333 --> 00:47:47,125 - Ada video lain gak? - Ada kayaknya, coba aja cek dulu. 739 00:47:51,791 --> 00:47:54,875 Minum! 740 00:48:00,666 --> 00:48:03,291 Tuh, kan. Dia ambil sloki warnanya beda sendiri. 741 00:48:03,375 --> 00:48:05,333 Anjing, gua tahu dari awal dia tuh… 742 00:48:06,541 --> 00:48:07,791 Sur, kenapa sih lu? 743 00:48:09,666 --> 00:48:11,833 - Kenapa? - Sebentar, darah rendah. 744 00:48:37,333 --> 00:48:39,416 Di video yang dari hp Gabriella, 745 00:48:40,000 --> 00:48:41,666 gua nemu dari mana Tariq datang 746 00:48:41,750 --> 00:48:43,708 sebelum dia bawa kepala Medusa itu. 747 00:48:52,708 --> 00:48:54,083 Dari ruangan gelap ini, nih. 748 00:48:54,166 --> 00:48:56,291 Dia ngapain lama banget di ruangan itu. 749 00:48:58,041 --> 00:48:59,625 Tapi mau sampe kapan lo di sini. 750 00:49:01,125 --> 00:49:02,250 Duit lu udah abis. 751 00:49:03,875 --> 00:49:05,333 Gak bisa nalangin lu terus. 752 00:49:06,041 --> 00:49:08,541 - Lo kapan mau pulang? - Gak mau, Min. 753 00:49:09,125 --> 00:49:10,250 Tapi kalo pulang… 754 00:49:10,333 --> 00:49:11,375 Gak mau, Min. 755 00:49:17,750 --> 00:49:18,791 Gue udah sortir. 756 00:49:19,666 --> 00:49:21,375 Ada tiga skripsi dari tiga jurusan. 757 00:49:25,083 --> 00:49:26,291 Gue bantuin lo jualan. 758 00:49:41,666 --> 00:49:42,541 Bang. 759 00:49:44,291 --> 00:49:45,708 Kirain udah berhenti lu. 760 00:49:47,000 --> 00:49:48,458 Berapa yang COD hari ini? 761 00:49:49,291 --> 00:49:50,291 Tiga doang, Bang. 762 00:49:55,833 --> 00:49:56,958 10 menit lebih cepat. 763 00:49:59,166 --> 00:50:01,375 - Lu Adrian dari Tebet? - Iya. 764 00:50:01,458 --> 00:50:04,291 - Skripsinya sastra Rusia? - Nah, iya betul. 765 00:50:13,875 --> 00:50:15,416 - Ini, Bang. - Sebentar. 766 00:50:16,916 --> 00:50:17,750 Makasih, ya. 767 00:50:27,791 --> 00:50:28,750 Bagian lu, nih. 768 00:50:50,708 --> 00:50:52,208 Lagi keluar ya, Aminnya. 769 00:50:52,291 --> 00:50:56,125 Iya, Bu. Lagi kirim fotokopian, tapi setengah jam lagi balik, sih. 770 00:50:56,916 --> 00:51:00,416 Ada titipan rawon dan sedikit uang jajan buat anak saya. 771 00:51:01,750 --> 00:51:03,166 Anak saya itu temannya Amin. 772 00:51:05,250 --> 00:51:07,333 - Namanya? - Sur. Suryani. 773 00:51:07,875 --> 00:51:09,708 - Kenal kagak? - Tahu. 774 00:51:10,750 --> 00:51:12,166 Bisa pinjem hp-nya gak? 775 00:51:21,750 --> 00:51:22,750 Gak diangkat, Bu. 776 00:51:23,708 --> 00:51:26,375 - Nanti kalo ada kabar, kabari saya, ya. - Pasti, Bu. 777 00:51:26,458 --> 00:51:28,083 - Catat nomor saya deh. - Oke. 778 00:51:29,166 --> 00:51:31,125 - Makasih ya. - Iya, sama-sama. 779 00:51:59,333 --> 00:52:01,875 Musik apa sih, nih, gak bosen apa lo. 780 00:53:02,083 --> 00:53:03,458 Di bawah ada rawon tuh. 781 00:53:14,291 --> 00:53:16,291 Ini bukti sementara yang saya kumpulkan. 782 00:53:16,375 --> 00:53:18,041 Ini foto tahun lalu. 783 00:53:18,625 --> 00:53:20,875 Ini menunjukkan ada perpeloncoan di teater, Pak. 784 00:53:22,833 --> 00:53:27,541 Iya, tapi foto yang menunjukkan kalo kamu dipelonco itu mana? 785 00:53:28,166 --> 00:53:29,541 Tunggu sebentar, Pak. 786 00:53:34,750 --> 00:53:36,833 Bapak liat obat yang dipegang Tariq. 787 00:53:40,875 --> 00:53:43,791 Dia berada di ruangan ini satu jam sebelum keluar. 788 00:53:44,500 --> 00:53:46,041 Tiba-tiba, dia bawa minuman. 789 00:53:46,625 --> 00:53:48,416 Tepat saya yang dijebak untuk minum. 790 00:53:49,166 --> 00:53:52,125 Bagaimana jika minuman ini dimasukkan obat oleh dia, Pak? 791 00:53:52,208 --> 00:53:54,291 Setelah itu, saya tak sadarkan diri. 792 00:53:57,750 --> 00:54:01,500 Tuduhanmu ini serius loh, Suryani. 793 00:54:02,208 --> 00:54:05,875 Ya. tapi di luar ini semua kasusmu itukan foto selfie. 794 00:54:06,458 --> 00:54:08,000 Mana buktinya kalo 795 00:54:08,083 --> 00:54:11,000 foto selfie kamu itu direkayasa? 796 00:54:12,333 --> 00:54:14,375 Saya masih dalam proses pencarian, Pak. 797 00:54:14,458 --> 00:54:16,541 Maka, jika pihak kampus bisa membantu… 798 00:54:16,625 --> 00:54:17,583 Iya. 799 00:54:17,666 --> 00:54:19,916 Tapi kalo gak ada bukti yang kuat. 800 00:54:20,625 --> 00:54:22,583 Saya kan juga gak bisa proses. 801 00:54:23,833 --> 00:54:26,208 Perpeloncoan memang sudah dilarang di kampus ini, 802 00:54:26,291 --> 00:54:29,458 nanti pasti saya akan bilang sama Dekan FIB. 803 00:54:30,041 --> 00:54:32,000 Tapi soal kasus kamu itu sendiri, 804 00:54:32,083 --> 00:54:33,583 kan juga harus ada buktinya. 805 00:54:34,333 --> 00:54:35,291 Lah, ini mana? 806 00:54:36,500 --> 00:54:37,416 Udah sana. 807 00:54:41,875 --> 00:54:44,916 Mohon perhatian bapak-bapak dan ibu-ibu yang terhormat. 808 00:54:45,625 --> 00:54:49,291 Dalam rangka menghentikan wabah demam berdarah di Indonesia, 809 00:54:50,083 --> 00:54:53,791 akan dilaksanakan fogging gratis untuk seluruh warga. 810 00:54:54,583 --> 00:54:58,458 Harap tetap di dalam rumah sampai seluruh kegiatan fogging selesai. 811 00:54:59,125 --> 00:55:03,083 Kami akan mengusir nyamuk Aedes Aegypti dari rumah Anda. 812 00:55:03,833 --> 00:55:06,208 Dan demi menghentikan penyebaran, 813 00:55:06,291 --> 00:55:08,416 harap menerapkan 3M. 814 00:55:20,416 --> 00:55:22,291 Gue bilang bukan gue yang kasih file. 815 00:55:22,375 --> 00:55:24,125 Gak mungkin itu foto inisiasi tahun 816 00:55:24,208 --> 00:55:25,833 dan lu tim dokumentasi, ingat? 817 00:55:25,916 --> 00:55:27,625 Gua gak kasih foto itu ke dekan. 818 00:55:27,708 --> 00:55:28,916 Gak ada urusan. 819 00:55:29,000 --> 00:55:30,958 Eh, asal lo tahu ya. Gara-gara foto lu, 820 00:55:31,041 --> 00:55:32,916 dekan gak kasih kita pergi ke Kyoto. 821 00:55:33,000 --> 00:55:34,583 Lu sebenernya dendam apa ke kita? 822 00:55:34,666 --> 00:55:37,625 - Udah lah ngaku aja. - Udah gue bilang bukan gue, Bangsat. 823 00:55:37,708 --> 00:55:40,750 Kalo mau mabok, sendiri aja, gak usah hancurin karier orang. 824 00:55:40,833 --> 00:55:42,208 Mabok sama cowok lu sana. 825 00:55:42,291 --> 00:55:44,541 Beasiswa saya hancur karena perpeloncoan. 826 00:55:45,416 --> 00:55:46,583 Maksud lu apa nyamber? 827 00:55:48,416 --> 00:55:49,458 Riq! 828 00:55:49,541 --> 00:55:50,708 Udah. 829 00:55:51,208 --> 00:55:53,208 Kita aman, tetep berangkat ke Kyoto. 830 00:55:53,291 --> 00:55:55,750 Gua udah bilang kalo ini bukan perpeloncoan, 831 00:55:55,833 --> 00:55:58,000 tapi ini bagian dari pendalaman peran, udah. 832 00:55:58,083 --> 00:56:00,083 Tapi ngapain dia kasih foto tahun lalu? 833 00:56:00,166 --> 00:56:02,708 - Bukan gue, Anjing. - Bukan Farah, Goblok. 834 00:56:02,791 --> 00:56:03,875 Gak usah asal nuduh. 835 00:56:03,958 --> 00:56:06,625 - Siapa lagi kalo bukan dia. - Dekan gak ngomong. 836 00:56:06,708 --> 00:56:08,375 Ya udah, mau gimana lagi. 837 00:56:08,958 --> 00:56:10,958 Yang penting sekarang latihan, ngerti gak? 838 00:56:12,500 --> 00:56:15,000 Sorry banget, gue gak ada maksud apa-apa. 839 00:56:16,250 --> 00:56:17,166 Far! 840 00:56:20,125 --> 00:56:21,791 Udah! Latihan. 841 00:56:22,375 --> 00:56:23,500 Tunggu. 842 00:56:23,583 --> 00:56:24,833 Yaelah. 843 00:56:25,625 --> 00:56:26,500 Maksud lo apa? 844 00:56:27,083 --> 00:56:28,916 Kehilangan gara-gara perpeloncoan? 845 00:56:35,000 --> 00:56:37,333 Sengaja, kan, kasih obat ke minuman saya? 846 00:56:37,416 --> 00:56:39,041 Apaan maksud lu? 847 00:56:47,041 --> 00:56:48,166 Tariq! 848 00:56:48,250 --> 00:56:50,166 Sinilah, sendirian aja lo. 849 00:56:51,416 --> 00:56:54,375 Medusa datang. 850 00:56:56,625 --> 00:56:58,166 Lo kasih minuman apa sama Sur? 851 00:56:58,250 --> 00:57:00,791 Kenapa lo kasih sloki yang warnanya beda ke Sur? 852 00:57:00,875 --> 00:57:01,833 Apaan maksudnya sih? 853 00:57:01,916 --> 00:57:03,875 Lo ngasih obat apa sampe dia gak sadar? 854 00:57:05,958 --> 00:57:09,250 - Ini apa nih? Ini video dari mana? - Story teman-teman. 855 00:57:09,333 --> 00:57:12,500 Di video, Bang Tariq masukin obat ke saku. Obat apa? 856 00:57:14,375 --> 00:57:16,291 Jawab obat apa? 857 00:57:16,375 --> 00:57:17,666 Ya, itu obat gua. 858 00:57:18,541 --> 00:57:20,333 Gua ngapain masukin obat ke minum dia. 859 00:57:20,416 --> 00:57:23,500 Lo ngapain di sini sendiri, lama, bisa jelasin? 860 00:57:23,583 --> 00:57:25,916 - Gua gak masukin apa pun? - Udah stop. 861 00:57:26,000 --> 00:57:28,666 Sekarang ke rumah gua, cek CCTV, biar gak kayak gini. 862 00:57:29,250 --> 00:57:33,083 Ram, Please. Ini udah H-14 kita harus berangkat ke Kyoto. 863 00:57:33,166 --> 00:57:34,291 Gua urus shipping. 864 00:57:34,375 --> 00:57:36,458 Ga bisa. Semua harus saling terbuka. 865 00:57:36,541 --> 00:57:38,250 Kalo emang lo gak ngelakuin 866 00:57:38,333 --> 00:57:40,791 kenapa lo harus relakten kayak gini untuk liat CCTV? 867 00:57:44,041 --> 00:57:46,541 Lo cek sendiri. Gua harus urus shipping sekarang. 868 00:57:46,625 --> 00:57:48,166 Gua gak peduli. 869 00:57:48,250 --> 00:57:50,791 Gua mau semua orang datang malem ini 870 00:57:50,875 --> 00:57:53,208 biar gak ada saling curiga kayak gini, paham? 871 00:58:00,583 --> 00:58:01,500 Anjing. 872 00:58:08,708 --> 00:58:10,500 Yang mau minum ambil sendiri. 873 00:58:11,708 --> 00:58:12,750 Oke. 874 00:58:12,833 --> 00:58:14,541 Kita menuju ke tanggal party. 875 00:58:19,750 --> 00:58:22,083 Fast forward sampai Sur minum minuman dari Tariq. 876 00:58:27,458 --> 00:58:28,833 {\an8}Gua rewind mundur. 877 00:58:31,666 --> 00:58:34,833 Langsung switch ke ruang gelap tempat dia lama banget itu aja. 878 00:58:34,916 --> 00:58:36,125 Switch ke pantry. 879 00:58:53,833 --> 00:58:56,291 Coba zoom slokinya ada obat dimasukin gak? 880 00:59:00,583 --> 00:59:01,708 Gak ada obat, 881 00:59:02,250 --> 00:59:04,916 Gak ada apa-apaan, wiski doang deh kayaknya. 882 00:59:05,666 --> 00:59:06,833 Rewind lagi, Ram. 883 00:59:06,916 --> 00:59:08,625 Ngapain dia lama banget di situ. 884 00:59:58,666 --> 00:59:59,625 Nih. 885 01:00:00,166 --> 01:00:01,833 Obat yang gue minum dari psikiater. 886 01:00:04,666 --> 01:00:06,291 Kalian gak pernah puas nyiksa gue? 887 01:00:09,333 --> 01:00:12,458 Gue selalu layani permintaan lo, lo, dan lo. 888 01:00:14,125 --> 01:00:15,666 Kalo ada yang kurang ini itu, 889 01:00:15,750 --> 01:00:18,666 siapa yang dicariin? Siapa yang dimarahin? 890 01:00:20,416 --> 01:00:22,500 - Sekarang privasi gua juga. - Riq, oke. 891 01:00:24,291 --> 01:00:25,875 Selama ini kita gak pernah tahu 892 01:00:25,958 --> 01:00:28,000 lo tertekan dengan semua ini. 893 01:00:28,583 --> 01:00:31,916 Hal ini bisa terjadi karena lo gak pernah cerita sama kita, Riq. 894 01:00:32,500 --> 01:00:35,666 Gua, orang yang cukup tahu elo. 895 01:00:36,250 --> 01:00:39,458 Gua justru gak tahu apa-apa soal elo dapet pengobatan ini. 896 01:00:39,541 --> 01:00:42,000 Ini keluarga lo, ini safe place lo 897 01:00:42,083 --> 01:00:43,666 Lo bisa cerita sama kita. 898 01:00:44,666 --> 01:00:45,666 Teman-teman. 899 01:00:46,500 --> 01:00:48,458 Mari beri pelukan Mata Hari untuk Tariq. 900 01:00:51,666 --> 01:00:53,916 Apaan sih, gua capek sama lo semua tahu gak. 901 01:00:54,000 --> 01:00:56,666 Selalu harus keliatan oke, selalu harus keliatan fine. 902 01:00:56,750 --> 01:00:59,083 Apa-apa harus dibahas bareng secara kekeluargaan. 903 01:00:59,666 --> 01:01:02,250 Cukup liat gue kerja gak harus tahu tentang gue. 904 01:01:02,333 --> 01:01:04,750 - Enggak gitu, lah. - Lo juga, Nggun. 905 01:01:06,083 --> 01:01:08,083 Udah berapa lama kita kerja bareng? 906 01:01:08,666 --> 01:01:10,000 Berapa lama kita kenal? 907 01:01:10,750 --> 01:01:11,875 Bisanya lu nuduh gua. 908 01:01:13,083 --> 01:01:14,416 Asal lu tahu semua ya. 909 01:01:15,041 --> 01:01:17,166 Kita ke sini kehilangan sehari kerja. 910 01:01:17,250 --> 01:01:19,166 Cuma melayani tuduhan gak masuk akal 911 01:01:19,250 --> 01:01:21,583 dari anak baru yang gak percaya kalo dia mabok. 912 01:01:21,666 --> 01:01:24,333 Ini udah H-14 kita harus berangkat ke Kyoto. 913 01:01:24,833 --> 01:01:26,666 Abis ini siapa yang harus reschedule? 914 01:01:27,208 --> 01:01:28,208 Gue, kan? 915 01:01:29,583 --> 01:01:31,416 Ada yang komplen, kurang latihan, 916 01:01:31,500 --> 01:01:33,166 komplen ke siapa? Ke gue, kan? 917 01:01:33,750 --> 01:01:36,666 Tariq ini, itu. Tai lah. 918 01:01:36,750 --> 01:01:39,791 Keluarga, emang fiktif kayaknya konsep keluarga. 919 01:01:39,875 --> 01:01:40,750 Anjing. 920 01:01:43,416 --> 01:01:45,708 Biarin dulu. 921 01:01:53,541 --> 01:01:54,375 Oke. 922 01:01:55,791 --> 01:01:56,625 Sur. 923 01:01:57,166 --> 01:02:00,125 Udah terbukti, ya. Tariq gak masukin apa-apa ke minum lo. 924 01:02:01,125 --> 01:02:02,125 Oke, gini deh. 925 01:02:04,166 --> 01:02:06,416 Sur bilang kan, selfie-nya dikerjain orang kan? 926 01:02:06,500 --> 01:02:08,500 Bisa fast forward langsung di kejadian itu? 927 01:02:08,583 --> 01:02:10,208 - Iya. - Thank you. 928 01:02:33,166 --> 01:02:34,958 Buset, haus, Sur? 929 01:02:43,750 --> 01:02:45,041 Lambatin, Ram. 930 01:02:55,375 --> 01:02:56,291 Pause, Ram. 931 01:02:57,208 --> 01:02:58,583 Yah. 932 01:03:09,250 --> 01:03:11,708 Gua fast forward sampe Sur pulang, biar kita tenang. 933 01:03:18,000 --> 01:03:19,333 {\an8}Pause, Ram. 934 01:03:19,833 --> 01:03:20,750 {\an8}Ambil dompet lo. 935 01:03:22,083 --> 01:03:24,875 Buat liat KTP lo. Buat pesen NetCar. 936 01:03:24,958 --> 01:03:26,541 Zoom aja, bukan hp kan? 937 01:03:27,833 --> 01:03:29,333 Gak ada yang nyentuh hp lo. 938 01:03:36,166 --> 01:03:37,166 {\an8}Tariq balik. 939 01:03:41,500 --> 01:03:42,458 {\an8}Sur balik. 940 01:03:51,916 --> 01:03:54,041 {\an8}Jesselyn, Abu, Kirana balik. 941 01:03:56,500 --> 01:03:59,666 {\an8}Habis semua pulang, gue cabut buat cari foto milkyway. 942 01:04:00,291 --> 01:04:01,708 {\an8}Buat revisian instalasi. 943 01:04:03,291 --> 01:04:04,625 Gimana, Sur? 944 01:04:04,708 --> 01:04:05,708 Udah cukup? 945 01:04:08,500 --> 01:04:09,333 Bang. 946 01:04:10,166 --> 01:04:11,625 Saya boleh cek sekali lagi? 947 01:04:12,375 --> 01:04:14,750 - Mau saya catet, buat mastiin. - Sur. 948 01:04:15,291 --> 01:04:18,708 Dari tadi keliatannya kok serius amat sih kalian. 949 01:04:19,916 --> 01:04:22,083 Om bikin sop buntut udah mateng nih. 950 01:04:22,166 --> 01:04:23,333 Makan yuk? 951 01:04:23,416 --> 01:04:24,416 Iya, Om. 952 01:04:25,000 --> 01:04:26,750 Ayo mumpung masih panas. 953 01:04:33,041 --> 01:04:34,041 Nih, Sur. 954 01:04:34,125 --> 01:04:35,625 Tahu kan cara operatenya? 955 01:04:40,750 --> 01:04:42,416 Kacau. 956 01:05:17,916 --> 01:05:19,541 Kamu gak ikut makan bareng? 957 01:05:19,625 --> 01:05:20,583 Makan dulu. 958 01:05:21,333 --> 01:05:22,625 Entar kamu pingsan loh. 959 01:05:23,708 --> 01:05:24,833 {\an8}Jadi gak enak, Om. 960 01:05:24,916 --> 01:05:27,833 Si Om ini, sukanya maksa-maksa ya? 961 01:05:27,916 --> 01:05:28,791 Tante. 962 01:05:28,875 --> 01:05:31,916 Semua yang udah selesai makan langsung balik lanjut latihan. 963 01:05:32,000 --> 01:05:33,833 Tapi parah juga fakultas kamu itu. 964 01:05:35,291 --> 01:05:40,125 Masak gara-gara foto selfie begitu aja. Beasiswa kamu dicabut. 965 01:05:40,208 --> 01:05:42,208 Emangnya kamu gak bisa ajukan banding? 966 01:05:43,375 --> 01:05:45,916 Kemarin saya diberi tahu kalo berkelakuan baik itu 967 01:05:46,000 --> 01:05:47,291 menjadi salah satu pasal. 968 01:05:47,375 --> 01:05:50,833 Hah? Berkelakuan baik itu takarannya gimana? 969 01:05:50,916 --> 01:05:52,416 Kalo boleh Om tahu. 970 01:05:52,916 --> 01:05:54,958 Berapa sih uang kuliah kamu per semester? 971 01:05:55,041 --> 01:05:56,166 Empat juta, Om. 972 01:05:56,250 --> 01:05:58,416 Terus kamu berapa semester lagi? 973 01:05:59,041 --> 01:06:02,041 Masih enam semester lagi, Tante, masih tahun pertama. 974 01:06:02,125 --> 01:06:04,791 Enam semester, enam kali empat. 975 01:06:05,625 --> 01:06:07,208 Berarti 24 juta, ya? 976 01:06:10,375 --> 01:06:12,750 Om akan bantu bayarkan uang kuliah kamu. 977 01:06:14,125 --> 01:06:16,458 Tapi minggu depan, 978 01:06:16,541 --> 01:06:19,208 kamu sudah mulai mengerjakan web kita. 979 01:06:20,166 --> 01:06:22,041 Fee tetap dapat seperti biasa. 980 01:06:23,166 --> 01:06:24,166 Gimana? 981 01:06:25,416 --> 01:06:26,500 Aduh, Om ini, 982 01:06:26,583 --> 01:06:28,041 saya malah jadi ngerepotin. 983 01:06:28,125 --> 01:06:30,875 Haduh, kamu ini kan mahasiswa pinter. 984 01:06:30,958 --> 01:06:34,541 Masa beasiswanya dicabut cuma gara-gara mabok, itu gak bener. 985 01:06:37,625 --> 01:06:40,208 Om, Tante, pamit dulu ya, sekalian pesen NetCar. 986 01:06:40,291 --> 01:06:42,166 - Jangan, tunggu sebentar? - Ya? 987 01:06:42,250 --> 01:06:44,791 - Gak papa, Om. - Sana, anterin mereka. 988 01:06:44,875 --> 01:06:47,250 Jangan, NetCar susah loh dari sini. 989 01:06:47,333 --> 01:06:49,291 Anggun kemaren dapet, gampang kok. 990 01:06:49,375 --> 01:06:52,291 Masak? Biasanya lama banget nunggunya. 991 01:06:52,375 --> 01:06:54,833 Dari jalan utama ke sini tuh jauh banget. 992 01:06:54,916 --> 01:06:56,708 Makanya NetCar susah nyangkutnya. 993 01:06:56,791 --> 01:07:00,125 - Udah sama mereka aja, sama Rama sana. - Ram, antar. 994 01:07:08,166 --> 01:07:11,708 Ya, udahlah, Sur Setiap orang kan juga pernah salah tuduh. 995 01:07:12,458 --> 01:07:13,958 Gak usah segitu dipikirinnya. 996 01:07:14,500 --> 01:07:17,000 Lu dapet duit dari bokap Rama buat kuliah. 997 01:07:17,083 --> 01:07:18,333 Ya udahlah, tenang. 998 01:07:20,083 --> 01:07:21,541 Dari CCTV nya Bang Rama, 999 01:07:21,625 --> 01:07:24,750 gue hitung berapa minuman yang gue minum sampe tidur di sofa. 1000 01:07:26,125 --> 01:07:26,958 Berapa? 1001 01:07:28,416 --> 01:07:29,291 Empat. 1002 01:07:30,000 --> 01:07:32,791 Menurut lu minum segitu bikin sampe gak sadar, gak? 1003 01:07:33,750 --> 01:07:35,666 Kayaknya gue harus coba minum lagi. 1004 01:07:51,250 --> 01:07:53,583 Kalo minum empat gelas ini, gue masih sadar. 1005 01:07:53,666 --> 01:07:56,666 Berarti bener. Ada yang masukin sesuatu ke minuman gua. 1006 01:08:03,791 --> 01:08:06,958 Eh, sebentar Sur, pelan-pelan, jangan langsung gitu. 1007 01:08:11,500 --> 01:08:12,958 Gua gak ngerasa apa-apa tuh. 1008 01:08:14,500 --> 01:08:16,333 Ni lampu sama suasana harus, Sur. 1009 01:08:16,416 --> 01:08:18,291 Gua set biar kayak di rumahnya Rama. 1010 01:08:41,291 --> 01:08:42,125 Sur. 1011 01:08:43,083 --> 01:08:44,875 Kalo ke laut enak nih, Sur. 1012 01:08:47,416 --> 01:08:49,791 Duh, gue pengen banget ke laut, Sur. 1013 01:09:03,041 --> 01:09:04,041 Tuh. 1014 01:09:05,041 --> 01:09:08,375 Gue udah minum tiga gelas lagi. Tapi gue gak pusing, Min. 1015 01:09:08,458 --> 01:09:11,000 Sur, lo joget juga dong, ayo. 1016 01:09:11,583 --> 01:09:12,458 Ayo. 1017 01:09:24,875 --> 01:09:26,250 Gak kerasa apa-apa. 1018 01:09:26,333 --> 01:09:28,750 Sur ini tuh cuma perbedaan merek aja, Sur. 1019 01:09:28,833 --> 01:09:30,750 Yang punyanya Rama itu impor. 1020 01:09:30,833 --> 01:09:32,208 Gue minum lagi dah. 1021 01:09:32,291 --> 01:09:34,750 Musiknya gua ganti deh kalo lo gak suka. 1022 01:09:35,458 --> 01:09:36,708 Liat nih Sur. 1023 01:09:36,791 --> 01:09:38,375 Di Sumatra Barat, 1024 01:09:38,458 --> 01:09:41,750 ada tugu fotokopi. 1025 01:10:17,750 --> 01:10:21,083 Gua minum banyak banget dah. Muka gua pasti merah, Min. 1026 01:10:21,916 --> 01:10:23,875 Eh, lu jangan ngaca di situ. 1027 01:10:24,833 --> 01:10:26,208 Sama Amelia aja. 1028 01:10:26,291 --> 01:10:27,250 Iya. 1029 01:10:31,750 --> 01:10:32,625 Ayo. 1030 01:10:39,250 --> 01:10:40,166 Lo liat nih. 1031 01:10:43,916 --> 01:10:44,875 Muka lo! 1032 01:10:45,708 --> 01:10:47,916 - Ketek aja ketek, coba. - Beneran? 1033 01:10:50,458 --> 01:10:51,833 Kaki, Min. 1034 01:10:58,791 --> 01:11:00,375 Apaan sih. 1035 01:11:01,583 --> 01:11:03,333 Ini bikin instalasi kayak di teater. 1036 01:12:19,583 --> 01:12:20,791 Buburnya satu aja. 1037 01:12:20,875 --> 01:12:23,250 Tahu tuh, teman saya belum lapar katanya. 1038 01:12:28,958 --> 01:12:30,541 Kalo bannya bocor di sini, 1039 01:12:30,625 --> 01:12:33,208 berarti kena paku di Warung Buncit kali ya? 1040 01:12:40,958 --> 01:12:44,125 Emang kalo malem di Taman Kendil kagak ada tukang tambal ban? 1041 01:12:44,208 --> 01:12:46,125 Wah, kurang tahu, Bang. 1042 01:12:46,208 --> 01:12:47,625 Saya jualan pagi doang. 1043 01:13:03,875 --> 01:13:05,250 Ngapain lu ngeliatin patung? 1044 01:13:07,750 --> 01:13:10,125 Gue pikir patung Om Sumarno, bokap Bang Rama. 1045 01:13:11,125 --> 01:13:11,958 Bukan emangnya? 1046 01:13:12,666 --> 01:13:13,875 Namanya sih beda. 1047 01:13:14,791 --> 01:13:16,791 Tapi gue pernah lihat patung ini. 1048 01:13:20,125 --> 01:13:23,083 Foto ini ada di folder inbox hp-nya Bang Rama. 1049 01:13:24,250 --> 01:13:26,041 Ini berarti ada orang yang ngirim 1050 01:13:26,125 --> 01:13:28,791 foto patung Taman Kendil malem-malem ke Bang Rama? 1051 01:13:28,875 --> 01:13:29,875 Buat apa ya, Min? 1052 01:13:29,958 --> 01:13:32,833 Emang lo yakin, itu bukan foto dari taman rumahnya Rama? 1053 01:13:32,916 --> 01:13:36,166 Ini patungnya jelas beda. Bukan patung bokapnya. 1054 01:13:37,416 --> 01:13:39,625 Apa malem itu dia datang ke Taman Kendil, ya? 1055 01:13:39,708 --> 01:13:41,750 Ngapain dia malem-malem ke Taman Kendil? 1056 01:13:44,041 --> 01:13:46,791 Kemaren sih dia pergi jam segitu naik mobil, 1057 01:13:47,875 --> 01:13:49,791 katanya mau motret Milkyway 1058 01:13:49,875 --> 01:13:51,083 buat instalasi. 1059 01:13:54,625 --> 01:13:56,333 Dianya gak bisa dihubungin, 1060 01:13:56,416 --> 01:13:59,458 udahlah kalian jangan apa-apa bergantung sama Tariq bisa gak? 1061 01:14:00,500 --> 01:14:04,041 Jadi meskipun Tariq hari ini belum bisa gabung sama kita. 1062 01:14:04,750 --> 01:14:05,916 Gua harap banget, 1063 01:14:06,000 --> 01:14:09,833 kalian bisa tetep inget job desk kalian masing-masing, oke? 1064 01:14:09,916 --> 01:14:11,750 Saling cross check, ya? 1065 01:14:14,125 --> 01:14:15,083 Sur, silakan. 1066 01:14:15,166 --> 01:14:18,375 Gimana kalo kita membuat email resmi @matahari.com. 1067 01:14:18,958 --> 01:14:22,083 Jadi nanti di kontak kartu nama Kak Anggun, misalnya, 1068 01:14:22,166 --> 01:14:24,625 emailnya jadi anggun@matahari.com. 1069 01:14:24,708 --> 01:14:26,875 - Lama gak bikinnya? - Enggak. 1070 01:14:26,958 --> 01:14:29,625 Nanti teman-teman tinggal saya kirimin link-nya, 1071 01:14:29,708 --> 01:14:31,916 terus teman-teman tinggal isi email lamanya apa 1072 01:14:32,000 --> 01:14:33,958 dan isi email baru maunya apa. 1073 01:14:34,750 --> 01:14:37,750 Nanti semua chief departemen, kerjain yang Sur mau. 1074 01:14:38,333 --> 01:14:40,791 Ya udah. Gerak yuk. Buang-buang waktu nih. 1075 01:14:41,833 --> 01:14:42,708 Semangat! 1076 01:14:52,250 --> 01:14:53,291 Bang Samsul. 1077 01:14:54,666 --> 01:14:56,916 Kata Bang Rama ada revisian instalasi ya, Bang? 1078 01:14:57,000 --> 01:14:58,833 Yang dari foto milkyway itu. 1079 01:14:58,916 --> 01:15:00,500 Ya. Kenapa emangnya? 1080 01:15:00,583 --> 01:15:01,958 Saya boleh liat gak? 1081 01:15:02,041 --> 01:15:04,083 Yah, telat lu, udah dipacking nih. 1082 01:15:04,166 --> 01:15:05,916 Ni mau dikirim ke mobil box. 1083 01:15:06,625 --> 01:15:07,708 Buat apa emangnya? 1084 01:15:07,791 --> 01:15:11,041 Mau saya foto, Bang. Buat dimasukin ke website. 1085 01:15:11,125 --> 01:15:14,500 Kalo gitu mah gua kirim file foto yang dari Rama aja ya? 1086 01:15:14,583 --> 01:15:16,416 Yang sebelum dicetak ke lightbox? 1087 01:15:16,500 --> 01:15:19,541 - Ada, Bang? - Ada. Kan gua yang print-in. 1088 01:15:19,625 --> 01:15:22,291 Entar gua kirim linknya. Gua masih ribet nih. 1089 01:15:23,416 --> 01:15:25,750 - Makasih banyak ya, Bang. - Yok. 1090 01:15:38,541 --> 01:15:41,041 Upload-an video pementasan lo udah kelar. 1091 01:15:51,125 --> 01:15:52,875 Waktu lo jalan balik abis party. 1092 01:15:54,083 --> 01:15:55,291 Ujan gak, Min? 1093 01:15:55,375 --> 01:15:57,791 Iya, ujan. Dari gue berangkat malah. 1094 01:15:58,666 --> 01:16:01,458 Dan kayaknya sih, rata tuh hujannya. 1095 01:16:09,500 --> 01:16:12,000 Gue mau beli rokok. Lo ada mau nitip gak? 1096 01:18:00,416 --> 01:18:01,416 Kenapa lo tutup? 1097 01:18:20,416 --> 01:18:21,791 Matanya liat sini. 1098 01:18:25,750 --> 01:18:27,000 Tengok ke kanan. 1099 01:18:28,333 --> 01:18:30,458 Kalo lo bisa dapetin password anak-anak ini, 1100 01:18:30,541 --> 01:18:32,916 kenapa gak dari kemaren nyolong data pake begini? 1101 01:18:33,416 --> 01:18:35,333 Ya, gak segampang itu, Min. 1102 01:18:35,416 --> 01:18:37,291 Kan tetep butuh login approval. 1103 01:18:37,375 --> 01:18:40,000 Entar ketahuan dong kalo ngecek emailnya Rama. 1104 01:18:40,083 --> 01:18:42,083 Ya, makanya gue butuh bantuan lo. 1105 01:18:42,750 --> 01:18:45,916 Lo pancing dia ke sini buat ngeprint sesuatu pake emailnya dia, 1106 01:18:46,000 --> 01:18:48,666 jadi pas dia lagi login di komputer bawah tuh 1107 01:18:49,208 --> 01:18:51,500 itu gue juga lagi login pake laptop gua di atas. 1108 01:18:52,291 --> 01:18:55,166 Secara gak langsung, dia gak sadar ada dua device login 1109 01:18:55,250 --> 01:18:56,541 terus di-approve sama dia. 1110 01:18:57,166 --> 01:18:58,500 Lu yakin apa, Sur? 1111 01:18:58,583 --> 01:18:59,666 Mau lakuin ini? 1112 01:18:59,750 --> 01:19:02,208 Kan lu udah dapet duit kuliah dari bokapnya Rama. 1113 01:19:03,458 --> 01:19:05,916 Entar kalo misalnya lo salah tuduh gimana? Ketahuan? 1114 01:19:06,583 --> 01:19:10,541 Lagian emang kenapa sih, Sur? Kalo Rama ke taman itu kenapa? 1115 01:19:10,625 --> 01:19:12,458 Gak semua orang mau jahat ke lu. 1116 01:19:13,250 --> 01:19:15,333 Ini bakal jadi yang terakhir juga kok. 1117 01:19:15,416 --> 01:19:17,125 Abis ini gua cabut dari tempat lu. 1118 01:19:17,750 --> 01:19:20,041 Tapi gua mesti ngecek lokasi historinya dia. 1119 01:19:24,000 --> 01:19:25,083 Sorry, Ram. 1120 01:19:25,625 --> 01:19:28,625 file skenario titipan lo yang harusnya gua print ke-delete nih. 1121 01:19:28,708 --> 01:19:29,791 Kok bisa kedelete? 1122 01:19:30,750 --> 01:19:33,083 Ya, pas gua lagi bersih-bersih komputer, 1123 01:19:33,166 --> 01:19:35,125 filenya ikutan kehapus. 1124 01:19:35,875 --> 01:19:37,541 Kalo mau ngeprint bisa langsung ya. 1125 01:19:38,125 --> 01:19:39,166 Internet udah nyala. 1126 01:19:39,916 --> 01:19:40,750 Oke. 1127 01:20:40,291 --> 01:20:43,875 - Udah nih, sekalian gua print-in gak? - Kagak usah… 1128 01:20:43,958 --> 01:20:46,041 - Anjrit. - Kagak usah… 1129 01:20:57,375 --> 01:20:58,750 Belom bayar listrik lo? 1130 01:21:00,458 --> 01:21:01,291 Iya nih. 1131 01:21:01,833 --> 01:21:02,875 Ya udah. 1132 01:21:03,583 --> 01:21:04,916 Tadi file udah gue download… 1133 01:21:07,041 --> 01:21:09,166 Nanti tinggal cari di file download sama 1134 01:21:09,958 --> 01:21:11,750 minta tolong logout email gue ya. 1135 01:21:12,666 --> 01:21:13,791 Belom sempet soalnya. 1136 01:21:15,083 --> 01:21:16,583 Iya, entar gua logout-in. 1137 01:21:23,166 --> 01:21:24,666 Cupang gimana, Cupang? 1138 01:21:26,666 --> 01:21:27,625 Stok lama ada. 1139 01:21:28,583 --> 01:21:30,041 Yang warna merah, mau? 1140 01:21:32,875 --> 01:21:34,583 Bukan cupang itu maksud gue. 1141 01:21:39,208 --> 01:21:40,375 Cupang laci bawah. 1142 01:21:42,291 --> 01:21:43,625 Maksud lu apaan ya? 1143 01:21:43,708 --> 01:21:45,125 Ayo dong, Min… 1144 01:21:46,125 --> 01:21:47,333 Gua lagi butuh, nih. 1145 01:21:50,500 --> 01:21:51,708 Lagi stres. 1146 01:21:52,833 --> 01:21:53,875 Gak ada ide. 1147 01:21:54,916 --> 01:21:58,166 Kan lu tahu kalo misalnya gue pake cupang laci bawah, 1148 01:21:58,250 --> 01:21:59,666 idenya datang lagi. 1149 01:22:02,958 --> 01:22:04,541 Kabarin ya, kalo ada yang baru. 1150 01:22:16,666 --> 01:22:18,458 Rama udah cabut, nyalain lampu. 1151 01:22:20,916 --> 01:22:22,583 Buka laci bawah akuarium. 1152 01:22:23,958 --> 01:22:26,416 Atau foto lo jualan skripsi, gue kasih ke kampus. 1153 01:22:27,000 --> 01:22:29,250 Sur, apaan sih lu, kenapa sih lu? 1154 01:22:29,333 --> 01:22:30,916 Lu nyimpen apaan di laci itu? 1155 01:22:32,000 --> 01:22:32,833 Nyimpen obat? 1156 01:22:32,916 --> 01:22:34,041 Kagak, apaan sih lu? 1157 01:22:34,125 --> 01:22:35,291 Ya udah, buka. 1158 01:22:35,375 --> 01:22:37,791 Gue kirim ke kampus sekarang nih biar lo dipecat. 1159 01:22:42,958 --> 01:22:43,875 Buka lacinya. 1160 01:22:43,958 --> 01:22:45,083 Iya, sabar. 1161 01:22:54,125 --> 01:22:55,708 - Gak ada obat? - Hardisk? 1162 01:22:55,791 --> 01:22:57,000 Ya, itu hardisk. 1163 01:22:57,083 --> 01:22:58,291 Hardisk gua, Sur. 1164 01:22:58,375 --> 01:22:59,833 Maksud Rama tadi apaan? 1165 01:23:08,875 --> 01:23:10,708 Sur, lu… tai, Sur. 1166 01:23:10,791 --> 01:23:12,708 Gua terpaksa harus jual skripsi lagi 1167 01:23:12,791 --> 01:23:14,375 cuma buat bantuin lu ya. 1168 01:24:13,916 --> 01:24:15,708 Sur, tai… ngapain sih lo? 1169 01:24:15,791 --> 01:24:18,708 Selama ini lo ngapain nyolong data ini? Buat apa? 1170 01:24:25,666 --> 01:24:29,083 Awal tahun, adik gua sakit, Sur. Kena DBD. 1171 01:24:29,166 --> 01:24:30,625 Harus mondok, gua butuh duit. 1172 01:24:32,250 --> 01:24:35,083 Rama datang dia minta gua ngejual data-data itu, Sur. 1173 01:24:36,166 --> 01:24:38,833 Satu orang 500 ribu, tapi udah, itu doang. 1174 01:24:41,708 --> 01:24:44,208 Gua cek kok semua datanya gua cek, Sur. 1175 01:24:44,291 --> 01:24:46,875 Gak ada foto telanjang kayak gitu, gak ada. 1176 01:24:46,958 --> 01:24:48,583 Foto lu cuma sehari-hari aja. 1177 01:24:48,666 --> 01:24:51,666 Rama cuma butuhin itu untuk inspirasi dia, Sur. 1178 01:24:52,416 --> 01:24:53,500 Udah kok itu doang. 1179 01:24:54,208 --> 01:24:55,250 Buktinya apa? 1180 01:24:56,000 --> 01:24:57,291 Kalian menang, kan? 1181 01:24:57,875 --> 01:24:59,458 - Kalian ke Kyoto, kan? - Bangsat. 1182 01:24:59,541 --> 01:25:00,583 Gua gak salah, Sur. 1183 01:25:32,250 --> 01:25:33,500 Delapan jam, Mas. 1184 01:25:33,583 --> 01:25:35,166 Paket malam 13 ribu. 1185 01:26:11,666 --> 01:26:14,125 {\an8}TAMAN KENDIL 1186 01:27:00,541 --> 01:27:02,958 Lo udah makan belom sih? Sini gua pesenin sekalian. 1187 01:27:03,458 --> 01:27:04,708 Gak usah, kenyang. 1188 01:27:06,000 --> 01:27:08,708 Bang, es teh dua sama bakmi godok satu lagi, ya. 1189 01:27:08,791 --> 01:27:09,833 Iya, Mbak. 1190 01:27:11,166 --> 01:27:12,916 Lo kenapa sembunyi dari nyokap lo? 1191 01:27:13,958 --> 01:27:15,333 Kabur lo dari rumah? 1192 01:27:15,916 --> 01:27:17,041 Lagi ada masalah. 1193 01:27:17,916 --> 01:27:19,083 Beasiswa lo? 1194 01:27:19,166 --> 01:27:21,875 Kemaren lo bilang beasiswa hilang karena dipelonco? 1195 01:27:22,458 --> 01:27:24,958 - Sebenarnya saya mau bilang… - Gua bilang dari awal. 1196 01:27:25,041 --> 01:27:27,125 Lo ngapain sih ikut-ikut mereka? 1197 01:27:27,208 --> 01:27:29,125 Mendingan fokus kuliah aja deh. 1198 01:27:33,666 --> 01:27:34,708 Sebenernya ada… 1199 01:27:35,708 --> 01:27:37,041 hal mau ditanyain. 1200 01:27:42,416 --> 01:27:45,083 Dulu pernah jadi model foto waktu di teater? 1201 01:27:45,666 --> 01:27:46,500 Maksudnya? 1202 01:27:54,583 --> 01:27:55,708 Ini tato Kak Farah? 1203 01:27:56,291 --> 01:27:58,500 - Kenapa bilang itu tato gue? - Bener? 1204 01:27:58,583 --> 01:27:59,916 Dapet itu dari mana? 1205 01:28:02,000 --> 01:28:03,333 Soalnya saya juga ada, Kak. 1206 01:28:07,250 --> 01:28:08,541 Ini punggung saya. 1207 01:28:08,625 --> 01:28:10,666 Jawab, lo dapet foto itu dari mana? 1208 01:28:13,416 --> 01:28:14,791 Selama ini nyolong data gue? 1209 01:28:16,083 --> 01:28:18,125 Foto ospek lo yang nyolong ternyata. 1210 01:28:18,208 --> 01:28:20,000 Tapi bener, ini tato Kakak? 1211 01:28:20,083 --> 01:28:22,750 Kalo bener, kita ke kode etik sekarang juga. 1212 01:28:22,833 --> 01:28:24,166 Stop, udah gak guna. 1213 01:28:24,250 --> 01:28:25,250 Kalo ke kode etik, 1214 01:28:25,333 --> 01:28:27,208 bareng ke sana, buktinya lebih kuat. 1215 01:28:27,291 --> 01:28:29,541 Bantuin saya, kita bareng ke sana juga. 1216 01:28:29,625 --> 01:28:30,541 Stop. 1217 01:28:41,000 --> 01:28:42,208 Untuk itu… 1218 01:28:42,958 --> 01:28:44,458 Bukti awal ini saya serahkan. 1219 01:28:46,750 --> 01:28:48,208 Foto instalasi Rama. 1220 01:28:48,291 --> 01:28:50,041 Foto punggung saya. 1221 01:28:51,250 --> 01:28:53,875 Sampai ke metadata file pengambilan foto itu, 1222 01:28:53,958 --> 01:28:55,375 yaitu jam 02.00 subuh, 1223 01:28:56,125 --> 01:28:58,375 tepat pas NetCar saya berhenti di taman, Pak. 1224 01:29:00,916 --> 01:29:04,083 Tapi Anda yakin 100 persen ini adalah punggung Anda? 1225 01:29:05,791 --> 01:29:07,250 Jika ada tambahan info lagi, 1226 01:29:08,250 --> 01:29:11,083 mungkin ini bisa membantu penyelidikan kami. 1227 01:29:15,750 --> 01:29:17,375 - Hanya itu saja, Pak. - Ya, sudah. 1228 01:29:18,541 --> 01:29:21,083 Saya bentuk tim independen untuk penyelidikan ini. 1229 01:29:21,583 --> 01:29:24,958 Saya akan menghubungi beberapa orang untuk membantu saya. 1230 01:29:25,041 --> 01:29:28,583 Selain print-print fisik ini ada file digital? 1231 01:29:28,666 --> 01:29:29,708 Ada, Pak. 1232 01:29:29,791 --> 01:29:32,041 - Saya kirim ke hp Bapak. - Silakan. 1233 01:29:38,083 --> 01:29:39,125 Pak, 1234 01:29:39,208 --> 01:29:41,833 untuk identitas saya bisa dirahasiakan, Pak? 1235 01:29:42,416 --> 01:29:43,333 Tentu. 1236 01:29:43,916 --> 01:29:44,916 Tentu dan pasti. 1237 01:29:45,875 --> 01:29:47,666 Itu bagian dari prosedur kami. 1238 01:29:47,750 --> 01:29:51,166 Untuk merahasiakan nama identitas pelapor selama masa penyelidikan. 1239 01:30:30,583 --> 01:30:31,625 Halo? 1240 01:30:48,958 --> 01:30:50,208 Dokumen ini 1241 01:30:50,916 --> 01:30:52,125 kamu yang bikin? 1242 01:30:52,791 --> 01:30:55,208 Rama Sumarno, baru saja mengabari 1243 01:30:55,291 --> 01:30:58,208 kalo dia akan datang ke sini bersama pengacaranya. 1244 01:30:59,208 --> 01:31:03,875 Dia berniat melaporkan kamu ke polisi karena pencemaran nama baik. 1245 01:31:04,833 --> 01:31:06,541 Tunggu, ini maksudnya apa? 1246 01:31:06,625 --> 01:31:12,666 Dokumen yang kamu bikin ini sudah tersebar dan viral di kampus ini. 1247 01:31:12,750 --> 01:31:15,833 Itu kenapa Rama melaporkan kamu. 1248 01:31:16,458 --> 01:31:18,916 Pak! Saya tidak memviralkan tuduhan itu, Pak. 1249 01:31:19,000 --> 01:31:22,125 Saya beri data itu ke dewan kode etik untuk pengusutan. 1250 01:31:22,708 --> 01:31:24,750 Seharusnya tanya mereka soal pemviralan. 1251 01:31:24,833 --> 01:31:26,958 Saya tahu. 1252 01:31:27,041 --> 01:31:29,833 Tapi bagaimanapun kamu kan yang bikin? 1253 01:31:29,916 --> 01:31:31,000 Dan ingat, 1254 01:31:31,083 --> 01:31:37,000 saya tidak ingin kampus ini terseret kalau ini sampai ke pengadilan. 1255 01:31:37,708 --> 01:31:41,666 Fakultas sebentar lagi akan berangkatkan teater Mata Hari ke Jepang. 1256 01:31:41,750 --> 01:31:44,833 Jangan jadi terganggu karena masalah ini. 1257 01:31:44,916 --> 01:31:47,416 Saya juga sudah bicara dengan Rama 1258 01:31:48,250 --> 01:31:52,875 supaya kita bicarakanlah persoalan ini secara kekeluargaan. 1259 01:31:52,958 --> 01:31:54,250 Dengarkan saya dulu. 1260 01:31:54,916 --> 01:31:55,750 Pak. 1261 01:31:57,750 --> 01:31:59,125 Mohon maaf anak saya. 1262 01:31:59,208 --> 01:32:01,625 Anak saya sering bikin salah. Maafin ya. 1263 01:32:01,708 --> 01:32:04,750 Bapak, tapi tolong silakan duduk dulu sebentar ya. 1264 01:32:04,833 --> 01:32:06,416 Silakan, Pak, ya. 1265 01:32:07,666 --> 01:32:08,541 Bapak. 1266 01:32:09,125 --> 01:32:10,916 Damai aja ya, Pak, ya? Damai 1267 01:32:11,000 --> 01:32:14,416 Anak saya gak tahu aturan, Pak. Saya akan hukum setelah ini. 1268 01:32:14,500 --> 01:32:16,500 Bapak sabar, silakan duduk. 1269 01:32:16,583 --> 01:32:17,541 Biar kami jelaskan. 1270 01:32:17,625 --> 01:32:19,625 Saya tidak pernah memviralkan data itu. 1271 01:32:20,625 --> 01:32:23,750 Saya beri data itu ke dewan kode etik untuk pengusutan. 1272 01:32:23,833 --> 01:32:26,250 Ada kesalahan dan penyebaran, dewan itu yang salah. 1273 01:32:26,333 --> 01:32:27,166 Mbak, tenang. 1274 01:32:27,250 --> 01:32:28,916 Bukankah Mbak buat dokumen itu 1275 01:32:29,000 --> 01:32:31,125 dan bagikan pertama kali ke orang lain? 1276 01:32:31,208 --> 01:32:35,833 Mas Rama Soemarno dicap sebagai pemerkosa, cabul, penjahat kelamin. 1277 01:32:35,916 --> 01:32:38,666 Ini semua termasuk pencemaran nama baik client saya. 1278 01:32:39,291 --> 01:32:42,125 Selain itu mbak juga coba meretas hp client saya? 1279 01:32:42,208 --> 01:32:44,625 Itu semua perbuatan melanggar undang-undang. 1280 01:32:44,708 --> 01:32:45,708 Saya ada buktinya. 1281 01:32:50,583 --> 01:32:53,375 - Mas, maafin anak saya. - Bapak ngapain minta maaf. 1282 01:32:58,333 --> 01:32:59,666 Coba Bapak liat foto ini. 1283 01:33:00,875 --> 01:33:03,125 Ini instalasi yang digunakan kelompok teater. 1284 01:33:03,708 --> 01:33:06,916 Foto ini di ambil jam 02.00 subuh tepat pas NetCar saya berhenti. 1285 01:33:07,000 --> 01:33:08,083 Ini punggung saya! 1286 01:33:08,166 --> 01:33:09,333 Jaga mulut kamu. 1287 01:33:09,416 --> 01:33:10,791 Pak, sudah. 1288 01:33:11,375 --> 01:33:12,958 Bapak tenang ya. 1289 01:33:13,041 --> 01:33:13,916 Sur. 1290 01:33:14,833 --> 01:33:16,666 Itu bukan foto punggung kamu. 1291 01:33:16,750 --> 01:33:18,416 Saya mau mengecek file ini. 1292 01:33:18,500 --> 01:33:21,083 Ayo, kita bawa ke tim forensik untuk diperiksa. 1293 01:33:21,166 --> 01:33:23,333 Sekalian kita cek foto instalasi yang lain. 1294 01:33:23,916 --> 01:33:25,458 Dia ambil foto saya tanpa izin. 1295 01:33:25,541 --> 01:33:27,583 Saya tahu kamu masih dalam keadaan stres 1296 01:33:27,666 --> 01:33:29,208 sejak beasiswa kamu hilang. 1297 01:33:29,875 --> 01:33:31,583 Foto itu diambil jam 02.00. 1298 01:33:31,666 --> 01:33:33,500 Cukup, biar saya yang teruskan. 1299 01:33:34,041 --> 01:33:35,833 Tapi kalo kamu tanya saya, 1300 01:33:36,500 --> 01:33:38,041 saya sedang motret bintang, Sur. 1301 01:33:38,625 --> 01:33:41,750 Yang saya foto adalah debu-debu bintang. Milkyway. 1302 01:33:42,333 --> 01:33:43,458 Mana buktinya? 1303 01:33:44,375 --> 01:33:47,916 Malem itu seluruh Jakarta ujan, gak mungkin lo bisa dapet foto bintang. 1304 01:33:48,500 --> 01:33:51,083 Bukannya waktu itu kamu sedang mabuk? 1305 01:33:51,166 --> 01:33:54,166 Apa jangan-jangan kamu ini masih halusinasi? 1306 01:33:54,250 --> 01:33:56,791 Justru karena itu saya butuh bantuan penyidikan, Pak. 1307 01:33:56,875 --> 01:33:57,708 Baiklah. 1308 01:33:58,208 --> 01:34:00,666 Kalo Sur tak terima kita selesaikan di sidang. 1309 01:34:01,416 --> 01:34:03,666 Jika kita ke persidangan, 1310 01:34:03,750 --> 01:34:08,416 Sur bisa berhadapan dengan semua pihak yang ada di data yang viral itu. 1311 01:34:08,500 --> 01:34:10,333 - Termasuk pihak dari NetCar. - Pak. 1312 01:34:10,416 --> 01:34:12,250 Tolong kalau bisa 1313 01:34:12,333 --> 01:34:15,666 persoalan ini diselesaikan di internal kampus saja. 1314 01:34:16,583 --> 01:34:18,625 - Mas, mohon jangan. - Bapak udah! 1315 01:34:18,708 --> 01:34:20,916 - Gak usah sujud-sujud segala. - Diam! 1316 01:34:21,500 --> 01:34:22,416 Diam kamu! 1317 01:34:23,041 --> 01:34:26,250 Kamu dulu salah gak mau ngaku, sekarang mau bikin salah lagi? 1318 01:34:26,333 --> 01:34:28,416 Pak. Sudah, Pak. 1319 01:34:29,000 --> 01:34:30,125 Sudah. 1320 01:34:30,208 --> 01:34:32,625 Sebetulnya saya butuh tak lebih dari klarifikasi. 1321 01:34:32,708 --> 01:34:34,708 - Tunggu sebentar. - Sebentar, Mas. 1322 01:34:35,458 --> 01:34:39,125 Kami teman-teman teater sebetulnya ada untuk saling menguatkan. 1323 01:34:39,208 --> 01:34:40,916 Mas Rama, biar saya lanjutkan? 1324 01:34:41,000 --> 01:34:43,166 Kami masih menganggap Sur keluarga 1325 01:34:44,083 --> 01:34:47,041 dan lebih ingin ini diselesaikan secara kekeluargaan saja. 1326 01:34:47,833 --> 01:34:50,500 Apalagi kita dalam persiapan untuk pentas di Kyoto. 1327 01:34:50,583 --> 01:34:52,458 Jadi kalau dari saya, 1328 01:34:52,541 --> 01:34:54,583 saya hanya membutuhkan Sur 1329 01:34:54,666 --> 01:34:57,333 membuat permintaan maaf secara terbuka dan klarifikasi. 1330 01:34:59,250 --> 01:35:00,541 Dan lalu besok Sur, 1331 01:35:01,458 --> 01:35:04,166 kita bisa kembali lagi seperti keluarga di teater. 1332 01:35:05,125 --> 01:35:06,041 Pak, Bu. 1333 01:35:06,666 --> 01:35:08,291 Soal beasiswa Sur yang hilang, 1334 01:35:08,375 --> 01:35:11,875 bapak saya sudah bersedia untuk membiayai uang kampus Sur sampai tuntas. 1335 01:35:13,500 --> 01:35:15,291 Dan Sur masih bisa mengerjakan web. 1336 01:35:16,125 --> 01:35:18,166 Serta menerima gaji sebagaimana mestinya. 1337 01:35:21,791 --> 01:35:23,333 Saya mau kasus ini diusut. 1338 01:35:23,416 --> 01:35:24,958 Suryani cukup. 1339 01:35:35,791 --> 01:35:36,958 Saya Suryani. 1340 01:35:38,791 --> 01:35:41,625 Menyatakan permintaan maaf kepada Rama Soemarno. 1341 01:35:43,750 --> 01:35:46,416 Karena telah melakukan tuduhan yang tidak benar adanya. 1342 01:35:48,875 --> 01:35:50,958 Jika yang saya lakukan membuat dugaan, 1343 01:35:52,666 --> 01:35:53,708 hipotesa, 1344 01:35:55,708 --> 01:35:57,916 dan pencemaran nama baik Rama Soemarno, 1345 01:35:59,208 --> 01:36:00,541 dan pihak terkait, 1346 01:36:04,916 --> 01:36:06,291 saya ingin beri tahu 1347 01:36:08,208 --> 01:36:10,250 bahwa itu hanyalah rekaan saya belaka. 1348 01:36:16,041 --> 01:36:17,250 Saya minta maaf 1349 01:36:18,708 --> 01:36:20,041 dan saya berjanji 1350 01:36:21,333 --> 01:36:23,750 untuk tidak melakukan perbuatan tersebut kembali. 1351 01:36:28,291 --> 01:36:29,958 Saya dan keluarga Rama Soemarno 1352 01:36:31,250 --> 01:36:32,291 telah sepakat 1353 01:36:33,833 --> 01:36:36,875 untuk menyelesaikan permasalahan ini 1354 01:36:38,291 --> 01:36:41,083 dengan jalur kekeluargaan dan damai. 1355 01:37:23,625 --> 01:37:25,916 Ibu? Ibu mau ke mana, Bu? 1356 01:37:55,833 --> 01:37:56,833 Kenapa, Bu? 1357 01:37:59,541 --> 01:38:00,875 Lu anak gua. 1358 01:38:02,333 --> 01:38:03,500 Anak gua. 1359 01:38:07,250 --> 01:38:09,458 Gua liat foto yang lu tunjukin tadi. 1360 01:38:11,291 --> 01:38:12,791 Dan gua tahu benar. 1361 01:38:14,333 --> 01:38:16,208 Itu tanda lahir di punggung lu. 1362 01:38:19,458 --> 01:38:20,333 Sur. 1363 01:38:21,541 --> 01:38:22,875 Cerita ke Ibu. 1364 01:38:25,041 --> 01:38:26,416 Lu kenapa? 1365 01:39:21,000 --> 01:39:21,916 Udah seminggu. 1366 01:39:22,958 --> 01:39:23,791 Iya. 1367 01:39:26,750 --> 01:39:27,750 Jadi, gak bisa ya? 1368 01:39:37,750 --> 01:39:39,750 Yat, Sur. 1369 01:39:41,333 --> 01:39:42,833 Saya barusan telepon lab. 1370 01:39:43,416 --> 01:39:48,166 Kemungkinan besar udah gak kebaca. Ada kandungan obat biusnya atau enggak. 1371 01:39:48,708 --> 01:39:50,500 Karena udah lebih dari tiga hari. 1372 01:39:51,666 --> 01:39:52,833 Waktu itu Sur… 1373 01:39:53,666 --> 01:39:56,375 takut cek urine soalnya takut ada narkobanya, Bu. 1374 01:39:56,458 --> 01:40:00,375 Lab atau rumah sakit akan menjaga kerahasiaan. 1375 01:40:01,291 --> 01:40:03,625 Sebetulnya waktu itu, gak perlu khawatir. 1376 01:40:03,708 --> 01:40:06,833 Tapi kalo Sur sama kamu mau tinggal di sini dulu 1377 01:40:06,916 --> 01:40:09,500 sambil ngumpulin bukti-bukti lain. 1378 01:40:09,583 --> 01:40:10,708 Silakan ya. 1379 01:40:11,708 --> 01:40:14,375 Sur. Lu tinggal di sini aja ya. 1380 01:40:15,833 --> 01:40:17,708 Gak guna lu ketemu bapak lu. 1381 01:40:18,750 --> 01:40:19,916 Terus Ibu gimana? 1382 01:40:20,750 --> 01:40:22,541 Ya, kalo gua harus pulang. 1383 01:40:23,458 --> 01:40:25,083 Kan warteg kagak ada yang jaga. 1384 01:40:25,166 --> 01:40:28,250 Bapak lu gak punya hak buat ngusir gua dari rumah. 1385 01:40:28,833 --> 01:40:32,000 Entar lu kalo ada apa-apa, lu langsung telepon gua. 1386 01:40:39,833 --> 01:40:42,125 Ti, titip anak gua ya. 1387 01:40:42,208 --> 01:40:44,791 - Gua titipin duit beberapa. - Iya, Yat. 1388 01:40:44,875 --> 01:40:46,625 Gua bisa bantu telepon teman. 1389 01:40:53,750 --> 01:40:54,583 Sur. 1390 01:40:58,416 --> 01:40:59,958 Bener itu tato gue. 1391 01:41:01,875 --> 01:41:03,625 Sorry, gue gak bantu dari awal. 1392 01:41:08,125 --> 01:41:09,708 Gue bawa bantuan, BTW. 1393 01:41:11,458 --> 01:41:14,250 Ada badan dia juga di instalasi yang dibikin Rama. 1394 01:41:16,583 --> 01:41:18,500 Semenjak nyokap gue meninggal. 1395 01:41:19,125 --> 01:41:21,916 Psikolog nyaranin gue berkegiatan supaya terdistraksi. 1396 01:41:22,541 --> 01:41:24,541 Bangsat itu anggap gue keluarga. 1397 01:41:26,083 --> 01:41:28,583 Gue belum pernah kasih liat ini ke siapa pun. 1398 01:41:29,125 --> 01:41:30,875 Pasti ambil foto ini pas mabok. 1399 01:41:31,458 --> 01:41:35,208 Dan gue mencoba denial karena gue takut kehilangan keluarga. 1400 01:41:38,958 --> 01:41:41,666 Rama yang pertama ajak gue masuk ke teater. 1401 01:41:41,750 --> 01:41:44,416 Teater bantu gue untuk ngelupain mantan yang abusive. 1402 01:41:44,958 --> 01:41:48,041 Gua tahun lalu ikut party teater. Jadi dokumentasi. 1403 01:41:49,708 --> 01:41:50,916 Gua emang suka minum. 1404 01:41:52,833 --> 01:41:55,416 Tapi malem itu gue lebih puyeng daripada biasanya. 1405 01:41:55,500 --> 01:41:56,541 Padahal baru 2 gelas. 1406 01:41:57,583 --> 01:42:01,375 Ya, harusnya sih kalo misalnya gue dibius total sih, gue gak sadar ya. 1407 01:42:01,458 --> 01:42:05,583 Tapi karena gue suka minum, jadi ya, mungkin obatnya gak ngefek 100 persen. 1408 01:42:07,375 --> 01:42:08,500 Abis itu gue ingat. 1409 01:42:12,083 --> 01:42:14,041 Badan gue dibawa ke sebuah mobil 1410 01:42:15,250 --> 01:42:17,166 sampai ada sosok nyamperin gue. 1411 01:42:21,041 --> 01:42:22,833 Baju gue dibuka perlahan 1412 01:42:25,541 --> 01:42:27,666 dan gue denger shutter kamera. 1413 01:42:28,458 --> 01:42:29,833 Semua gua tulis di sini. 1414 01:42:33,166 --> 01:42:35,083 Kenapa gak cerita dari dulu? 1415 01:42:35,750 --> 01:42:36,666 Udah. 1416 01:42:38,000 --> 01:42:40,791 Mereka bilang itu mimpi orang mabok lah? 1417 01:42:40,875 --> 01:42:42,666 "Yakin, bukan suara botol?" 1418 01:42:43,333 --> 01:42:45,708 Lo kan biasa ke kosan cowo abis minum. 1419 01:42:47,625 --> 01:42:49,666 Sampe gue dibilang ngada-ngada. 1420 01:42:50,666 --> 01:42:52,333 Gue mutusin keluar teater. 1421 01:42:53,291 --> 01:42:54,666 Waktu itu Kak Farah, 1422 01:42:55,916 --> 01:42:57,166 sama Bang Tariq, 1423 01:42:57,250 --> 01:42:58,833 pulangnya naik NetCar juga? 1424 01:42:58,916 --> 01:43:00,291 Gue sih dibilangnya gitu. 1425 01:43:00,916 --> 01:43:03,250 Ingat muka driver atau mobil NetCarnya ? 1426 01:43:03,791 --> 01:43:04,916 Asli gue gak ingat. 1427 01:43:05,458 --> 01:43:07,583 Gue aja gak tahu siapa yang order NetCar. 1428 01:43:07,666 --> 01:43:09,625 - Ada foto NetCarnya. - Coba liat? 1429 01:43:12,708 --> 01:43:13,958 Eh, ini. 1430 01:43:15,666 --> 01:43:17,458 Enggak. Gua gak inget apa-apa. 1431 01:43:18,291 --> 01:43:19,583 Stop, zoom di situ. 1432 01:43:25,625 --> 01:43:27,583 Lapangan parkir Gang Komodo. 1433 01:43:27,666 --> 01:43:30,458 Menurut lo, ada kemungkinan NetCar itu orangnya Rama gak? 1434 01:43:30,541 --> 01:43:33,750 Secara rumahnya Rama jauh dari jalan utama dan NetCar susah didapat? 1435 01:43:33,833 --> 01:43:36,416 Maksudnya? Netcar palsu? 1436 01:43:36,500 --> 01:43:39,541 Justru dia supir NetCar, jadi kesannya Rama gak terlibat. 1437 01:43:40,125 --> 01:43:43,125 Bisa aja supir NetCarnya itu standby di halaman Rama, 1438 01:43:43,208 --> 01:43:45,125 kalo ada yang booking dia nyangkut. 1439 01:43:45,958 --> 01:43:47,041 Sejauh ini… 1440 01:43:47,125 --> 01:43:49,916 ada bukti foto patung Taman Kendil di inbox Bang Rama. 1441 01:43:50,500 --> 01:43:52,125 Saya gak tahu siapa yang ngirim. 1442 01:43:52,833 --> 01:43:54,916 Berarti satu-satunya bukti tambahan, 1443 01:43:55,000 --> 01:43:56,416 kita cek hp driver itu. 1444 01:43:57,000 --> 01:43:58,416 Tapi kan lo pernah ke NetCar? 1445 01:43:58,916 --> 01:44:00,791 Kalo misalnya dia ingat muka lo gimana? 1446 01:44:00,875 --> 01:44:02,458 Nanti lapor ke Rama lagi? 1447 01:44:02,541 --> 01:44:03,666 Gue aja yang berangkat. 1448 01:44:05,125 --> 01:44:08,250 Setiap minum di rumah Rama gak pernah diantar NetCar. 1449 01:44:10,208 --> 01:44:11,208 Lo yakin, Riq? 1450 01:44:20,833 --> 01:44:22,750 Makasih, Bu. Duluan, Bu. 1451 01:45:06,083 --> 01:45:07,500 Ngantuk, Mas? Ngantuk? 1452 01:45:08,041 --> 01:45:09,416 Ngopi dulu. 1453 01:45:44,041 --> 01:45:47,875 Nah, ini seharian main apa tadi? 1454 01:45:54,625 --> 01:45:56,125 Kakek istirahat dulu, ya. 1455 01:46:22,083 --> 01:46:23,208 Permisi. 1456 01:46:23,791 --> 01:46:24,666 Pak! 1457 01:46:28,000 --> 01:46:31,291 Selamat siang, Pak. Kami dari kelompok teater Mata Hari. 1458 01:46:31,375 --> 01:46:36,083 Dan saya disuruh Mas Rama Soemarno untuk kirim parsel ini ke Bapak Burhanudin. 1459 01:46:38,291 --> 01:46:39,958 Gak salah alamatnya? 1460 01:46:40,041 --> 01:46:42,875 Di Gang Komodo kan, Pak? 1461 01:46:44,500 --> 01:46:47,000 Komodo di sana, Mas. Di atas. 1462 01:46:49,583 --> 01:46:51,000 Coba saya liat alamatnya. 1463 01:46:55,958 --> 01:46:57,833 Alamatnya gak ditulis di sini. 1464 01:47:00,666 --> 01:47:03,333 Enggak, si Mas Rama suruh saya buat kirim ke 1465 01:47:03,416 --> 01:47:05,333 Gang Komodo ke Bapak Burhanudin, 1466 01:47:05,916 --> 01:47:08,125 makanya saya tanya-tanya tetangga. 1467 01:47:08,208 --> 01:47:12,041 Bapak Burhanudin tinggal di mana dan di sini katanya. 1468 01:47:12,125 --> 01:47:14,958 Kebetulan kelompok teater kami menang festival 1469 01:47:15,041 --> 01:47:18,333 dan kita mau bagi-bagi parsel untuk kerabat semua. 1470 01:47:18,958 --> 01:47:19,916 Oh, gitu. 1471 01:47:22,916 --> 01:47:24,291 Makasih, Mas, ya. 1472 01:47:30,250 --> 01:47:31,250 Eh, Bu. 1473 01:47:32,583 --> 01:47:34,333 Maaf, saya boleh 1474 01:47:34,416 --> 01:47:36,333 numpang charge hp sebentar? 1475 01:47:36,416 --> 01:47:39,666 Kebetulan hp saya mati dan saya mau pesen mobil buat pulang. 1476 01:47:39,750 --> 01:47:42,166 Lah? Emang tadi ke sini enggak bawa kendaraan? 1477 01:47:42,250 --> 01:47:43,791 Enggak tadi. 1478 01:47:43,875 --> 01:47:45,708 Teman-teman saya drop, mereka lanjut 1479 01:47:45,791 --> 01:47:47,333 antar parsel yang lain. 1480 01:47:48,333 --> 01:47:49,500 Tujuan ke mana, Mas? 1481 01:47:49,583 --> 01:47:50,750 Ke BSD sih, Pak. 1482 01:47:50,833 --> 01:47:53,500 Kalo offline aja mau gak, Mas? 1483 01:47:53,583 --> 01:47:56,375 Boleh, Pak. Nanti saya bayar tunai aja ke Bapak. 1484 01:47:56,458 --> 01:47:57,500 Ayo. 1485 01:47:57,583 --> 01:47:59,041 - Makasih, Bu, ya. - Iya. 1486 01:48:13,791 --> 01:48:14,625 Pak. 1487 01:48:14,708 --> 01:48:17,708 Saya boleh pinjem hp-nya gak, ya? Saya mau ngabarin teman. 1488 01:48:17,791 --> 01:48:21,416 Baterai saya juga sudah mau habis. 1489 01:48:21,500 --> 01:48:23,750 Nanti saya gak bisa terima order. 1490 01:48:24,333 --> 01:48:26,625 Charger saya juga ketinggalan. 1491 01:48:55,791 --> 01:48:58,041 Kalo ini mungkin velgnya kena, Pak. 1492 01:49:04,458 --> 01:49:07,166 Saya pinjam hp-nya, Pak, buat telepon bengkel dekat sini? 1493 01:49:07,708 --> 01:49:10,416 Gak usah, Mas. Ini NetCar bisa bantu kok. 1494 01:49:10,500 --> 01:49:14,583 Kantornya NetCar jaraknya jauh loh, satu jam. Saya buru-buru, nih? 1495 01:49:30,083 --> 01:49:31,125 Kayaknya aman. 1496 01:49:32,541 --> 01:49:35,208 Orang bengkel ke sini. Ga usah bawa ban serep. 1497 01:49:36,750 --> 01:49:38,125 Sini, Pak pinjem hpnya. 1498 01:49:39,666 --> 01:49:42,500 Ya sudah, kita ganti di sini sajalah ya. 1499 01:50:02,708 --> 01:50:03,750 Mas. 1500 01:50:03,833 --> 01:50:07,666 Boleh tolong bantu angkat bannya? 1501 01:50:08,250 --> 01:50:10,583 Katanya bisa ganti ban mobil sendiri kan? 1502 01:50:35,041 --> 01:50:35,875 Riq? 1503 01:50:40,458 --> 01:50:41,291 Bang Tariq? 1504 01:50:41,791 --> 01:50:42,791 Diapain, Bang? 1505 01:51:09,291 --> 01:51:10,458 Kalian apain dia? 1506 01:51:11,208 --> 01:51:12,750 Bu Siti, tolong jagain dia, ya? 1507 01:51:12,833 --> 01:51:14,583 Mesti bawa dia ke kantor polisi. 1508 01:51:17,666 --> 01:51:20,291 Mesti gerak cepat. Burhan udah ngabarin Rama. 1509 01:52:24,416 --> 01:52:26,166 Pak Burhan, ini sudah selesai. 1510 01:52:26,708 --> 01:52:28,583 Ini orang bengkel sudah jalan ke sini. 1511 01:52:28,666 --> 01:52:31,291 Begitu ban sudah diganti, langsung antar balik. 1512 01:52:32,458 --> 01:52:33,750 Oh, iya, Mas. 1513 01:52:50,916 --> 01:52:51,750 Oke. 1514 01:52:53,125 --> 01:52:54,500 Jadi total di hp ini, 1515 01:52:55,625 --> 01:52:57,833 ada delapan video yang dia rekam diam-diam. 1516 01:53:00,583 --> 01:53:01,666 Ada Kak Farah. 1517 01:53:02,833 --> 01:53:04,000 Bang Tariq. 1518 01:53:05,458 --> 01:53:07,541 Saya sama lima mahasiswi lain. 1519 01:53:09,791 --> 01:53:11,375 Semua kejadian di mobil. 1520 01:53:12,333 --> 01:53:13,416 Gak, bisa lebih. 1521 01:53:13,500 --> 01:53:15,875 Siapa tahu orang di hardisk Amin alami ini semua. 1522 01:53:15,958 --> 01:53:19,166 Kontak yang ada di video itu supaya datang ke sini. 1523 01:53:19,250 --> 01:53:20,541 Siap-siap ke polisi. 1524 01:53:20,625 --> 01:53:24,375 Jangan lupa mobil Pak Burhan. Kita bawa jadi barang bukti. 1525 01:53:24,958 --> 01:53:26,041 Polisi kata lo? 1526 01:53:27,500 --> 01:53:29,083 Video kita malah kesebar. 1527 01:53:30,000 --> 01:53:32,208 Gak belajar dari kasus lo sama Rama? 1528 01:53:33,666 --> 01:53:35,458 Liat bokapnya Rama sekaya apa? 1529 01:53:35,541 --> 01:53:37,333 Lo tuh abis nyolong data, Sur. 1530 01:53:37,416 --> 01:53:38,333 Lo abis hack orang. 1531 01:53:38,416 --> 01:53:41,500 Kita mukul, nyekap orang, yang ada kita dituntut, dipenjara. 1532 01:53:41,583 --> 01:53:44,583 Lo pake keluar rencana. Mukul orang, gak kontrol emosi? 1533 01:53:49,500 --> 01:53:51,000 Sekarang kita ada banyak. 1534 01:53:51,083 --> 01:53:53,250 Kalo kita bareng buktinya lebih kuat. 1535 01:53:54,375 --> 01:53:57,500 Tapi kalo kita tetep kalah gimana? Video itu malah kesebar? 1536 01:53:57,583 --> 01:53:59,833 Mau diinget jadi orang dibugilin, ditelanjangin, 1537 01:53:59,916 --> 01:54:01,833 difoto di mobil itu nempel sampe mati. 1538 01:54:01,916 --> 01:54:05,750 Lo mau berharap apa sama kampus? Mereka jelas lebih mihak si bangsat itu. 1539 01:54:05,833 --> 01:54:07,583 Lu liat tuh anak-anak kampus. 1540 01:54:07,666 --> 01:54:10,000 Bukannya bantu malah nyariin video kita. 1541 01:54:10,083 --> 01:54:11,625 Gue alami ini berbulan-bulan. 1542 01:54:11,708 --> 01:54:12,958 Lo lebih muak ngeliat 1543 01:54:13,041 --> 01:54:14,833 bajingan itu bebas tiap hari. 1544 01:54:14,916 --> 01:54:16,333 Ketemu lo setiap hari. 1545 01:54:25,416 --> 01:54:28,833 Perhatian bapak-bapak dan ibu-ibu yang terhormat. 1546 01:54:29,583 --> 01:54:33,708 Dalam rangka menghentikan wabah demam berdarah di Indonesia, 1547 01:54:34,208 --> 01:54:37,583 akan dilakukan fogging gratis bagi seluruh warga. 1548 01:54:38,708 --> 01:54:42,625 Harap tetap di dalam rumah sampai seluruh kegiatan fogging selesai. 1549 01:54:44,291 --> 01:54:48,083 Kami akan mengusir nyamuk Aedes Aegypti dari rumah Anda. 1550 01:54:49,041 --> 01:54:51,125 dan demi menghentikan persebaran 1551 01:54:51,708 --> 01:54:53,500 harap menerapkan 3M. 1552 01:54:54,375 --> 01:54:57,250 Menguras, menutup, mengubur! 1553 01:54:57,333 --> 01:55:01,375 Menguras, menutup, mengubur! 1554 01:55:01,458 --> 01:55:04,750 Menguras, menutup, mengubur! 1555 01:55:12,708 --> 01:55:17,541 Perseus datang ke sarang Medusa. 1556 01:55:19,083 --> 01:55:25,625 Menemui tiga Gorgon bersaudari yang cantik 1557 01:55:26,291 --> 01:55:28,291 dengan rambut ularnya. 1558 01:55:31,541 --> 01:55:35,916 Meskipun Medusa telah menghilang, 1559 01:55:38,541 --> 01:55:45,416 Jejaknya di bumi tidak akan hilang. 1560 01:55:54,375 --> 01:56:00,250 Karena Medusa pun tidak lupa memberi pesan. 1561 01:56:00,333 --> 01:56:04,750 pada semesta melalui Perseus. 1562 01:56:12,666 --> 01:56:16,541 Kalianlah gorgon-gorgonku yang sejati 1563 01:56:16,625 --> 01:56:19,041 atau akulah gorgonnya. 1564 01:56:20,666 --> 01:56:24,375 Tubuh kalian membeku 1565 01:56:25,625 --> 01:56:29,208 dengan sangat indah 1566 01:56:30,708 --> 01:56:33,583 di karya seni kita bersama. 1567 01:56:35,041 --> 01:56:38,208 Tubuh yang penuh dengan luka 1568 01:56:39,500 --> 01:56:44,208 Tubuh yang penuh dengan kerja keras. 1569 01:56:45,000 --> 01:56:47,291 Tubuh yang penuh dengan 1570 01:56:50,041 --> 01:56:52,958 sejarah. 1571 01:56:54,166 --> 01:56:58,541 Tubuh yang tidak perlu diketahui siapa pemiliknya, 1572 01:56:58,625 --> 01:57:02,125 semua begitu sempurna. 1573 01:57:03,458 --> 01:57:07,250 Sampai seorang satir bodoh ini datang 1574 01:57:08,041 --> 01:57:10,083 dan menghancurkan semuanya. 1575 01:57:11,958 --> 01:57:16,750 Semua karena rasa nafsunya yang tidak tertahan. 1576 01:57:37,000 --> 01:57:41,375 Kotak pandora ini akan mengeluarkan banyak sekali iblis juga dibukanya. 1577 01:57:43,458 --> 01:57:45,750 Perseus akan menghancurkannya. 1578 01:57:45,833 --> 01:57:49,083 Perhatian bapak-bapak dan ibu-ibu yang terhormat. 1579 01:57:49,833 --> 01:57:53,583 Dalam rangka menghentikan wabah demam berdarah di Indonesia, 1580 01:57:54,291 --> 01:57:57,875 akan dilakukan fogging gratis bagi seluruh warga. 1581 01:57:58,833 --> 01:58:02,875 Harap tetap di dalam rumah sampai seluruh kegiatan fogging selesai. 1582 01:58:04,375 --> 01:58:08,375 Kami akan mengusir nyamuk Aedes Aegypti dari rumah Anda. 1583 01:58:09,166 --> 01:58:11,125 dan demi menghentikan persebaran 1584 01:58:11,666 --> 01:58:13,458 harap menerapkan 3M. 1585 01:58:14,458 --> 01:58:17,708 Menguras, menutup, mengubur! 1586 01:58:19,083 --> 01:58:21,958 Perhatian bapak-bapak dan ibu-ibu yang terhormat. 1587 01:58:23,125 --> 01:58:26,875 Dalam rangka menghentikan wabah demam berdarah di Indonesia, 1588 01:58:27,583 --> 01:58:31,208 akan dilakukan fogging gratis bagi seluruh warga. 1589 01:58:32,083 --> 01:58:36,125 Harap tetap di dalam rumah sampai seluruh kegiatan fogging selesai. 1590 01:58:41,125 --> 01:58:45,041 Ini hanyalah sebuah mimpi indah. 1591 01:58:46,000 --> 01:58:52,541 Niscaya tidak akan ada satu orang pun yang mempercayai mimpimu. 1592 01:58:57,333 --> 01:59:00,916 Kalian semua akan hanya diam. 1593 01:59:01,791 --> 01:59:05,083 Diam mematung seperti patung. 1594 01:59:06,875 --> 01:59:09,750 Karena kalian telah menjadi 1595 01:59:12,541 --> 01:59:16,416 Medusa itu sendiri. 1596 02:00:08,666 --> 02:00:11,625 Tariq, Farah… Minum ini dulu. 1597 02:00:12,666 --> 02:00:15,291 - Makasih, Bu Siti. - Ini tetes matanya. 1598 02:02:16,000 --> 02:02:18,041 Cuma barang bukti ini yang kita punya. 1599 02:02:21,708 --> 02:02:25,083 Selebihnya yang kita punya cuma cerita. 1600 02:02:25,666 --> 02:02:26,583 Menurut lo, 1601 02:02:27,125 --> 02:02:28,375 mereka bakal percaya gak? 1602 02:02:35,041 --> 02:02:36,458 Tato di punggung Kak Farah 1603 02:02:37,375 --> 02:02:38,375 artinya apa? 1604 02:02:44,000 --> 02:02:45,541 "Di dalam kegelapan, 1605 02:02:46,375 --> 02:02:48,208 saya memutuskan untuk bekerja." 1606 02:07:26,416 --> 02:07:29,958 Jika Anda atau kenalan Anda mengalami kekerasan seksual, 1607 02:07:30,041 --> 02:07:32,916 informasi bantuan ada di www.wannatalkaboutit.com