1 00:00:17,410 --> 00:00:19,620 The cause of death was brain damage due to a car accident. 2 00:00:19,704 --> 00:00:21,544 However, the accident was caused 3 00:00:21,622 --> 00:00:23,712 by loss of consciousness due to acute nitrous oxide poisoning. 4 00:00:23,791 --> 00:00:26,171 We can't rule out the possibility of murder. 5 00:00:26,252 --> 00:00:27,712 The family members here are… 6 00:00:27,795 --> 00:00:29,705 all key testifiers. 7 00:00:29,797 --> 00:00:31,127 You can also be suspects. 8 00:00:31,215 --> 00:00:33,125 And Ms. Cha Do-hui. 9 00:00:33,217 --> 00:00:34,427 Prosecutor, 10 00:00:34,510 --> 00:00:36,930 you should be questioning the in-laws, not her sister. 11 00:00:37,013 --> 00:00:39,893 Why would I kill my sister-in-law? 12 00:00:39,974 --> 00:00:41,434 Even I would feel the urge to murder her. 13 00:00:41,517 --> 00:00:42,887 Do you have proof that I killed her? 14 00:00:42,977 --> 00:00:44,847 Who in the world killed her? 15 00:00:46,314 --> 00:00:48,234 We're from the Criminal Department. 16 00:00:48,316 --> 00:00:51,106 -I'm Prosecutor Do. -What brings you here? 17 00:00:51,194 --> 00:00:52,404 It will only take a minute. 18 00:00:53,696 --> 00:00:55,406 We're busy people. What now? 19 00:00:55,490 --> 00:00:57,410 We found out… 20 00:00:57,492 --> 00:00:58,912 who murdered Cha Ju-hui. 21 00:01:10,380 --> 00:01:12,220 Do you recognize this? 22 00:01:12,340 --> 00:01:15,050 Is there anything left to find? What are we looking for? 23 00:01:15,134 --> 00:01:17,104 Something that wasn't here before. 24 00:01:19,013 --> 00:01:22,023 -What's that? -That's the thing! 25 00:01:26,938 --> 00:01:29,768 When Jang Ho-cheol scraped the car, 26 00:01:29,857 --> 00:01:31,397 most of the trunk got destroyed, 27 00:01:31,484 --> 00:01:33,074 so this is the only piece left. 28 00:01:34,195 --> 00:01:36,235 It originally looks like this. 29 00:01:50,044 --> 00:01:50,924 It's a gym ball, 30 00:01:51,003 --> 00:01:54,763 which Cha Ju-hui always carried every day to her workout. 31 00:01:54,841 --> 00:01:58,051 And this is the instrument 32 00:01:58,136 --> 00:01:59,426 that killed her. 33 00:02:02,765 --> 00:02:04,515 Before committing the crime, 34 00:02:04,600 --> 00:02:07,190 the perp bought the same gym ball. 35 00:02:09,522 --> 00:02:10,772 Thank you. 36 00:02:12,233 --> 00:02:15,653 Then the perp filled the ball with nitrous oxide instead of air. 37 00:02:16,904 --> 00:02:18,074 On the day of the accident, 38 00:02:18,156 --> 00:02:21,616 the perp poked a hole in it and switched it with Ju-hui's. 39 00:02:22,869 --> 00:02:24,579 In a confined space, 40 00:02:24,662 --> 00:02:28,042 Cha Ju-hui suffered acute intoxication of nitrous oxide, 41 00:02:28,124 --> 00:02:30,924 lost consciousness, and died from a car accident. 42 00:02:31,002 --> 00:02:33,632 No one could imagine this simple gym equipment 43 00:02:33,713 --> 00:02:35,923 could be the murder weapon. 44 00:02:36,007 --> 00:02:37,837 It was almost a perfect crime. 45 00:02:38,885 --> 00:02:41,795 But with the gym ball, 46 00:02:41,888 --> 00:02:43,718 we identified the killer. 47 00:02:45,391 --> 00:02:47,771 The one with frequent access to the nitrous oxide. 48 00:02:49,729 --> 00:02:53,649 The one who knew what was in the car. 49 00:02:54,525 --> 00:02:56,935 The one who had access to her gym ball 50 00:02:57,028 --> 00:02:59,028 and knew her schedule. 51 00:02:59,113 --> 00:03:02,623 From the piece of the gym ball we found in the car, 52 00:03:02,700 --> 00:03:04,700 we found a fingerprint. 53 00:03:22,345 --> 00:03:24,555 It was her husband, Jang Ho-gu. 54 00:03:27,850 --> 00:03:29,140 On the day of the crime, 55 00:03:29,227 --> 00:03:30,847 Ju-hui left the parking lot. 56 00:03:34,190 --> 00:03:38,950 Like always, she bought a coffee to go at a nearby coffee place. 57 00:03:41,280 --> 00:03:44,030 Jang Ho-gu, who knew very well about her routine, 58 00:03:44,116 --> 00:03:46,906 waited for her near the cafe. 59 00:03:46,994 --> 00:03:48,454 Then… 60 00:03:50,915 --> 00:03:53,165 He switched the gym ball filled with nitrous oxide 61 00:03:53,251 --> 00:03:55,841 with the victim's gym ball. 62 00:03:55,920 --> 00:03:58,630 It was caught by the cafe's security camera. 63 00:03:59,465 --> 00:04:00,965 Gosh. And we searched 64 00:04:01,050 --> 00:04:04,010 the apartment's parking lot all this time. 65 00:04:04,095 --> 00:04:05,885 No wonder we couldn't find anything. 66 00:04:08,266 --> 00:04:09,226 One second. 67 00:04:11,477 --> 00:04:16,607 But the take-out coffee cup was left in the car as evidence. 68 00:04:16,691 --> 00:04:17,691 SPRING DAY CAFE 69 00:04:21,529 --> 00:04:22,699 Your son… 70 00:04:22,780 --> 00:04:24,240 Your son killed my daughter! 71 00:04:24,323 --> 00:04:25,623 How could he… 72 00:04:25,700 --> 00:04:27,950 Mom, why did he… 73 00:04:28,035 --> 00:04:30,245 Why did he kill his wife? 74 00:04:31,497 --> 00:04:34,167 This conversation was recorded by Jang Ho-gu. 75 00:04:34,250 --> 00:04:35,880 It was deleted, 76 00:04:35,960 --> 00:04:38,550 but Digital Forensics at NFS recovered it. 77 00:04:41,549 --> 00:04:45,049 Even you are treating me as a gold digger? 78 00:04:47,054 --> 00:04:50,474 I heard this isn't your first marriage. 79 00:04:51,726 --> 00:04:52,556 So? 80 00:04:53,352 --> 00:04:55,152 You don't even make excuses. 81 00:04:55,229 --> 00:04:57,609 Do you have anything to say? Aren't you sorry? 82 00:04:57,690 --> 00:04:59,110 It's for the better. 83 00:04:59,191 --> 00:05:01,151 You're probably sick of me too. 84 00:05:03,279 --> 00:05:05,699 -Let's call it off. -Call it off? 85 00:05:06,449 --> 00:05:09,039 Is this who you really are? 86 00:05:09,118 --> 00:05:10,408 Were you after my money too? 87 00:05:10,494 --> 00:05:14,084 Are you that guilt-free? 88 00:05:24,008 --> 00:05:24,928 Did you follow me? 89 00:05:27,553 --> 00:05:29,563 You are a scary person indeed. 90 00:05:29,639 --> 00:05:31,849 Sure. Let's get divorced. 91 00:05:33,434 --> 00:05:34,944 I want a billion for alimony. 92 00:05:35,978 --> 00:05:38,018 -And half of this house. -Then… 93 00:05:39,815 --> 00:05:40,645 What about the baby? 94 00:05:40,733 --> 00:05:42,323 Don't worry. 95 00:05:43,527 --> 00:05:44,357 I already had an abortion. 96 00:05:53,496 --> 00:05:56,826 He got married despite his mother's opposition. 97 00:05:57,375 --> 00:05:59,125 So he felt betrayed 98 00:05:59,669 --> 00:06:00,919 as everything was a lie. 99 00:06:01,837 --> 00:06:04,467 He meticulously planned a perfect crime. 100 00:06:13,307 --> 00:06:15,637 Your husband is so sweet. 101 00:06:17,019 --> 00:06:18,649 You two look great together. 102 00:06:19,271 --> 00:06:21,401 Due to the pressure of killing his wife, 103 00:06:21,482 --> 00:06:23,282 at the same time, 104 00:06:23,359 --> 00:06:24,819 he ended up in a vain death too. 105 00:06:24,902 --> 00:06:26,322 Ho-gu. 106 00:06:28,114 --> 00:06:29,704 Ho-gu. What's wrong? 107 00:06:31,075 --> 00:06:32,535 It's nothing. 108 00:06:38,499 --> 00:06:40,459 Oh, no! 109 00:06:41,460 --> 00:06:42,340 Ho-gu, watch out! 110 00:06:50,511 --> 00:06:52,511 That stupid prick. 111 00:06:54,348 --> 00:06:56,428 Because Jang Ho-gu passed away, 112 00:06:56,517 --> 00:06:58,807 due to the absence of the right of arraignment, 113 00:06:58,894 --> 00:07:00,104 the case is closed. 114 00:07:04,525 --> 00:07:06,645 -Bring my daughter back! -Give my phone back. 115 00:07:06,736 --> 00:07:08,446 Your son killed my girl! 116 00:07:08,529 --> 00:07:10,159 -Bring her back! -Calm down. 117 00:07:10,239 --> 00:07:12,449 -Calm down. -Mom. 118 00:07:14,243 --> 00:07:16,413 They called me for no reason. 119 00:07:16,495 --> 00:07:17,405 Yes. 120 00:07:17,496 --> 00:07:19,536 -What are you going to do? -What? 121 00:07:19,623 --> 00:07:21,543 -Bring my sister back! -What are you going to do? 122 00:07:21,625 --> 00:07:24,205 You money-chasing morons! 123 00:07:24,295 --> 00:07:26,625 -Sister? -I'll take care of it. 124 00:07:26,714 --> 00:07:28,724 What are you going to do about it? 125 00:07:29,425 --> 00:07:31,585 -Goodness. -Sister! 126 00:07:33,095 --> 00:07:34,715 The broken family drama is over. 127 00:07:34,805 --> 00:07:37,095 Hey, let's go and drink soju. 128 00:07:37,183 --> 00:07:38,683 This early? We have so much to do. 129 00:07:38,768 --> 00:07:40,938 -Come on. -It ended tragically. 130 00:07:41,020 --> 00:07:42,060 I know. 131 00:07:42,521 --> 00:07:44,191 Let's go and drink soju. 132 00:07:44,273 --> 00:07:46,443 -For sure! -That's it! 133 00:07:46,525 --> 00:07:47,645 We deserve soju. 134 00:07:48,110 --> 00:07:49,400 What are we eating then? 135 00:07:52,156 --> 00:07:54,116 It's all over. 136 00:07:55,076 --> 00:07:56,326 That was something. 137 00:07:56,410 --> 00:07:59,000 In the end, the husband was the killer. 138 00:08:03,667 --> 00:08:06,207 SEO-HYEON'S KINDERGARTEN 139 00:08:06,295 --> 00:08:07,955 Oh, no! 140 00:08:08,047 --> 00:08:09,547 I missed the message. 141 00:08:09,632 --> 00:08:11,182 I have to call the babysitter. 142 00:08:13,010 --> 00:08:13,930 Hello? 143 00:08:15,096 --> 00:08:15,966 Yes. 144 00:08:16,722 --> 00:08:18,062 What? 145 00:08:19,225 --> 00:08:20,845 Seo-hyeon was what? 146 00:08:20,935 --> 00:08:22,345 Where are you? 147 00:08:22,436 --> 00:08:24,356 Su-yeon, what's going on? 148 00:08:25,481 --> 00:08:28,901 Seo-hyeon got in a hit-and-run. 149 00:08:28,984 --> 00:08:30,614 I have to go. 150 00:08:30,694 --> 00:08:31,904 Yes, hello? 151 00:08:32,530 --> 00:08:33,860 Yes, I'm coming. 152 00:08:33,948 --> 00:08:36,658 HANJU HOSPITAL 153 00:08:45,209 --> 00:08:48,589 -Excuse me. Where's Han Seo-hyeon? -She's over there. 154 00:08:49,588 --> 00:08:51,418 Seo-hyeon! 155 00:08:51,507 --> 00:08:53,627 -Excuse me. -I'm her mom. 156 00:08:53,717 --> 00:08:56,217 -Intubation. -Calm down. We're checking her. 157 00:08:57,596 --> 00:08:58,846 Her front teeth! 158 00:08:58,931 --> 00:08:59,971 Don't break those! 159 00:09:04,478 --> 00:09:05,308 Tube. 160 00:09:16,240 --> 00:09:17,120 Squeeze the bag. 161 00:09:36,093 --> 00:09:37,683 She'll be fine. 162 00:09:37,761 --> 00:09:39,601 No fractures. She's breathing again. 163 00:09:40,514 --> 00:09:42,564 I didn't damage her front teeth either. 164 00:09:43,267 --> 00:09:45,687 Thank you, Doctor. 165 00:09:45,769 --> 00:09:48,979 Ma'am, is Seo-hyeon all right? 166 00:09:49,064 --> 00:09:51,444 I should have kept my eyes on her. 167 00:09:51,525 --> 00:09:52,565 Is she your daughter? 168 00:09:52,651 --> 00:09:54,451 Yes. 169 00:09:54,528 --> 00:09:57,868 You said it was a hit-and-run? 170 00:09:57,948 --> 00:10:00,078 The commute assistant was away. 171 00:10:00,159 --> 00:10:02,119 I thought she'd be back soon, so I drop Seo-hyeon. 172 00:10:02,203 --> 00:10:06,173 Then I drove, made a u-turn, and came back to find her collapsed. 173 00:10:06,248 --> 00:10:07,998 A car was running away. 174 00:10:08,083 --> 00:10:10,043 It seemed it hit her and ran. 175 00:10:10,127 --> 00:10:12,497 I was busy taking her to the hospital, 176 00:10:12,588 --> 00:10:14,468 so I couldn't see the car. 177 00:10:14,506 --> 00:10:15,376 Do you remember the model? 178 00:10:16,842 --> 00:10:19,762 It was a black sedan. 179 00:10:19,845 --> 00:10:20,885 -A sedan? -Yes. 180 00:10:20,971 --> 00:10:22,931 I should have seen the plate number. 181 00:10:23,015 --> 00:10:27,095 Is your shuttle bus a 12-passenger van? 182 00:10:27,186 --> 00:10:28,556 Yes, why? 183 00:10:28,646 --> 00:10:30,646 Why are you lying? 184 00:10:31,899 --> 00:10:33,359 -You hit her with the van. -What? 185 00:10:34,568 --> 00:10:37,068 No, that's not true! What are you talking about? 186 00:10:37,154 --> 00:10:39,494 A sedan's bumper is less than 40cm above the ground. 187 00:10:39,573 --> 00:10:42,493 But her wound is 50cm above the ground. 188 00:10:49,667 --> 00:10:52,207 -That's where the van's bumper is. -No. 189 00:10:52,294 --> 00:10:53,674 That's not true. 190 00:10:53,754 --> 00:10:54,884 No, I'm serious. 191 00:10:54,964 --> 00:10:57,054 -Is the van in the parking lot? -Yes. 192 00:10:57,132 --> 00:11:00,262 Check if it has a dent on its bumper. 193 00:11:01,053 --> 00:11:02,683 Okay, I will. Mr. Kang. 194 00:11:02,763 --> 00:11:04,933 -Yes. -Go to the parking lot to check… 195 00:11:05,015 --> 00:11:06,595 Hold on. 196 00:11:08,978 --> 00:11:10,768 He is right. 197 00:11:10,854 --> 00:11:13,614 I lied. 198 00:11:13,691 --> 00:11:16,441 I'm so sorry. 199 00:11:16,527 --> 00:11:19,237 I didn't see her when I drove backward. 200 00:11:19,321 --> 00:11:21,201 I'm so sorry. 201 00:11:21,281 --> 00:11:23,951 Gee. Thank you. 202 00:11:24,451 --> 00:11:27,331 We found out what happened, thanks to you. 203 00:11:28,580 --> 00:11:30,540 I'm sorry. 204 00:11:30,624 --> 00:11:33,964 Seo-hyeon, I'm sorry. I'm sorry, ma'am. 205 00:11:42,261 --> 00:11:44,511 You couldn't handle a simple case. 206 00:11:44,596 --> 00:11:46,096 What kind of closure is this? 207 00:11:47,016 --> 00:11:48,346 Mr. Oh is deeply disappointed. 208 00:11:49,518 --> 00:11:50,348 I'm sorry. 209 00:11:50,436 --> 00:11:54,056 Also, about the body packing case we had in Incheon, 210 00:11:54,148 --> 00:11:56,148 it looks familiar. 211 00:11:56,984 --> 00:11:57,824 Didn't he do this? 212 00:12:00,612 --> 00:12:02,742 HOMICIDE OF DRUG-RING'S BODY PACKER 213 00:12:02,823 --> 00:12:03,993 Why is he all over the place? 214 00:12:05,159 --> 00:12:06,369 Aren't you going to control him? 215 00:12:08,537 --> 00:12:10,867 -I'll keep him under control. -Do it right. 216 00:12:10,956 --> 00:12:12,366 Unless you want to work in the boonies. 217 00:12:17,296 --> 00:12:18,296 No. 218 00:12:19,757 --> 00:12:21,297 Unless you want to get fired. 219 00:12:43,572 --> 00:12:44,412 Doctor. 220 00:12:45,949 --> 00:12:47,699 It's all thanks to you. 221 00:12:47,785 --> 00:12:49,365 I really appreciate it. 222 00:12:51,622 --> 00:12:52,502 Well… 223 00:12:55,042 --> 00:12:55,922 Excuse me. 224 00:13:00,923 --> 00:13:03,723 GAL DAE-CHEOL 225 00:13:10,849 --> 00:13:12,309 -Yes. -Dr. Jang. 226 00:13:12,392 --> 00:13:13,772 It's been a while. 227 00:13:13,852 --> 00:13:16,112 I didn't get to say hello the other time. 228 00:13:21,110 --> 00:13:23,070 Dr. Jang Cheol? 229 00:13:30,452 --> 00:13:31,412 What do you want? 230 00:13:31,495 --> 00:13:33,825 Why so cranky? 231 00:13:36,708 --> 00:13:38,168 You went to Incheon not long ago. 232 00:13:41,380 --> 00:13:43,880 -What? -Why? Can't remember it again? 233 00:13:53,267 --> 00:13:54,937 And don't forget to clean up after. 234 00:13:58,147 --> 00:13:59,057 How's your mom? 235 00:14:00,983 --> 00:14:04,703 Make sure she takes her medicine on time. 236 00:14:04,778 --> 00:14:06,698 -Okay? -Bye. 237 00:14:14,079 --> 00:14:15,159 Well. 238 00:14:15,789 --> 00:14:19,209 You seem busy, so I'll get going. 239 00:14:19,918 --> 00:14:20,788 Excuse me. 240 00:14:23,172 --> 00:14:25,722 Find me before Seo-hyeon goes home. 241 00:14:25,799 --> 00:14:27,049 I have something to tell you. 242 00:14:28,677 --> 00:14:29,597 Okay then. 243 00:14:36,351 --> 00:14:37,231 What was that? 244 00:14:42,191 --> 00:14:43,571 Yes. 245 00:14:44,943 --> 00:14:48,203 -Did you find me, Mr. Gal? -Hey. Have a seat. 246 00:14:51,283 --> 00:14:52,663 Hey. 247 00:14:52,743 --> 00:14:55,003 Don't call me Mr. Gal when we're alone. 248 00:14:56,246 --> 00:14:57,826 I have something urgent to say. 249 00:14:58,499 --> 00:14:59,369 Ji-han. 250 00:14:59,458 --> 00:15:01,458 You should know how much I care about you. 251 00:15:01,543 --> 00:15:03,093 Spill the beans already. 252 00:15:06,048 --> 00:15:09,508 There's a spot at the Ministry of Justice as a legal advisor. 253 00:15:10,844 --> 00:15:11,724 I'll recommend you to them. 254 00:15:13,555 --> 00:15:15,305 It's a section chief position. 255 00:15:15,390 --> 00:15:17,560 I'll look after the criminal department. 256 00:15:17,643 --> 00:15:19,143 You should swim in a big pond. 257 00:15:19,228 --> 00:15:21,098 That suits the Dobermann. 258 00:15:21,230 --> 00:15:22,060 LETTER OF RECOMMENDATION 259 00:15:22,147 --> 00:15:23,357 Are you moved? 260 00:15:23,440 --> 00:15:24,530 Why suddenly? 261 00:15:24,608 --> 00:15:27,988 Classmates should help one another. 262 00:15:30,239 --> 00:15:31,069 It's okay. 263 00:15:31,156 --> 00:15:33,826 Why are you so picky? 264 00:15:33,909 --> 00:15:37,999 Think about it. It's not bad for your resume. 265 00:15:40,499 --> 00:15:41,789 No thanks. 266 00:15:42,751 --> 00:15:45,091 Gee. You're being negative again. 267 00:15:46,630 --> 00:15:48,550 What else can I do? 268 00:15:48,632 --> 00:15:50,592 I shouldn't have told them to leave a spot. 269 00:15:50,676 --> 00:15:52,676 That's a shame for me. 270 00:15:53,262 --> 00:15:55,472 I have a friend at National Tax Service's Investigation Division. 271 00:15:55,556 --> 00:15:57,056 He told me a funny story. 272 00:15:57,849 --> 00:15:58,929 What was it? 273 00:15:59,017 --> 00:16:01,057 The investigation on Sungjin Corp.'s offshore tax evasion 274 00:16:01,144 --> 00:16:03,114 led to its slush funds. 275 00:16:03,855 --> 00:16:07,815 They used the funds for a prosecutor too. 276 00:16:07,901 --> 00:16:10,531 -What? -Are you connected to Sungjin? 277 00:16:12,281 --> 00:16:13,491 Come on. 278 00:16:13,574 --> 00:16:15,244 I was in Beolgyo. 279 00:16:15,325 --> 00:16:17,825 How could I get associated with such chaebol? 280 00:16:17,911 --> 00:16:18,951 Goodness. 281 00:16:21,582 --> 00:16:23,582 Right. It can't be true. 282 00:16:26,795 --> 00:16:29,505 But as you know, 283 00:16:29,590 --> 00:16:32,760 sponsorship is a double-sided blade for us. 284 00:16:32,843 --> 00:16:34,893 If you mishandle it, you'll get hurt too. 285 00:16:35,637 --> 00:16:36,757 Thanks anyway. 286 00:16:52,904 --> 00:16:54,034 This is Gal Dae-cheol. 287 00:16:55,907 --> 00:16:57,327 What? 288 00:17:00,037 --> 00:17:02,247 What are you going to do? 289 00:17:04,082 --> 00:17:05,542 We need to plan a big setup 290 00:17:05,626 --> 00:17:07,496 because many lives depend on it. 291 00:17:08,545 --> 00:17:09,955 Yes. 292 00:17:10,047 --> 00:17:13,177 If anything goes wrong, a lot will get in trouble. 293 00:17:13,258 --> 00:17:15,388 The problem occurred in a strange spot, 294 00:17:15,469 --> 00:17:16,349 but the timing isn't bad. 295 00:17:17,262 --> 00:17:18,102 Timing? 296 00:17:24,311 --> 00:17:27,311 Wait. Stop right there. 297 00:17:28,690 --> 00:17:30,530 I do understand you. 298 00:17:30,609 --> 00:17:31,939 There's no other way. 299 00:17:32,027 --> 00:17:34,487 You take care of it, Mr. Gal. 300 00:17:34,571 --> 00:17:36,821 -What? -I didn't hear a thing. 301 00:17:41,495 --> 00:17:43,155 Trying to save your own ass? 302 00:18:54,776 --> 00:18:55,646 Son. 304 00:20:27,880 --> 00:20:32,590 CRIME SCENE INVESTIGATION A FEMALE KILLED IN A MOTEL ROOM 305 00:20:33,302 --> 00:20:38,102 NATIONAL FORENSIC SERVICE 306 00:20:43,771 --> 00:20:45,151 Hurry up. 307 00:20:52,488 --> 00:20:53,658 Hello. 308 00:20:53,739 --> 00:20:57,079 It's a Jane Doe, and it's horrible. 309 00:20:57,159 --> 00:20:58,239 Here. 310 00:21:13,884 --> 00:21:16,804 -This is bad. -What the heck is going on? 311 00:21:25,729 --> 00:21:27,309 What are you doing? 312 00:21:33,237 --> 00:21:34,487 This is strange. 313 00:21:35,739 --> 00:21:37,319 This is strange. 314 00:21:38,117 --> 00:21:39,327 When did you get here? 315 00:21:39,952 --> 00:21:40,952 I knew you'd be here. 316 00:21:42,871 --> 00:21:44,291 Place the stepping plates. 317 00:21:44,373 --> 00:21:46,503 What's so strange? Let me check… 318 00:21:47,876 --> 00:21:52,006 -Get out! -Dr. Baek. I'm wearing shoe covers. 319 00:21:52,089 --> 00:21:52,969 Get out. 320 00:21:53,248 --> 00:21:55,498 Let's wait until they place the stepping plates. 321 00:21:55,584 --> 00:21:57,094 Sure. 322 00:22:20,275 --> 00:22:21,275 It's a charred body. 323 00:22:21,360 --> 00:22:22,740 Hand me over the swab kit. 324 00:22:22,819 --> 00:22:24,909 CHARRED BODY: A BURNT BODY 325 00:22:35,791 --> 00:22:37,461 The fire was set post-mortem. 326 00:22:39,503 --> 00:22:40,553 What? How do you know? 327 00:22:40,629 --> 00:22:42,299 If she was alive, 328 00:22:42,381 --> 00:22:45,301 her nostrils would turn black because she inhaled smoke. 329 00:22:45,801 --> 00:22:46,681 But it's clean. 330 00:22:46,760 --> 00:22:48,600 She wasn't breathing when there was a fire. 331 00:22:50,889 --> 00:22:52,349 Who told you to throw it away? 332 00:22:52,432 --> 00:22:53,812 You checked if she inhaled the smoke. 333 00:22:53,892 --> 00:22:55,642 -Store it. -Okay. 334 00:22:57,562 --> 00:22:59,982 Goodness. How much beating did she get? 335 00:23:01,149 --> 00:23:02,859 It's ligature strangulation. 336 00:23:03,693 --> 00:23:04,743 You'll file an autopsy, right? 337 00:23:07,114 --> 00:23:08,374 Only the epidermis got burnt. 338 00:23:08,990 --> 00:23:11,790 Setting a body on fire doesn't mean it'll burn out. Right? 339 00:23:11,868 --> 00:23:15,208 No. It's a mistake to think arson can cover a homicide. 340 00:23:15,288 --> 00:23:16,368 Stop writing fiction. 341 00:23:16,456 --> 00:23:19,706 We don't know if the perp wanted to burn the epidermis only or everything. 342 00:23:19,793 --> 00:23:21,213 That's true. 343 00:23:21,628 --> 00:23:23,088 We don't know the perp's intent. 344 00:23:24,214 --> 00:23:27,884 Sometimes, it's confusing whether you're a medical examiner or a perp. 345 00:23:27,968 --> 00:23:28,838 You know so well. 346 00:23:31,346 --> 00:23:33,056 -Let's flip her over. -Okay. 347 00:23:33,974 --> 00:23:34,854 Excuse me. 348 00:23:35,851 --> 00:23:37,441 One, two, three. 349 00:23:41,565 --> 00:23:42,395 What the heck? 350 00:23:45,861 --> 00:23:48,161 -The perp cut them out. -What's his intent this time? 351 00:23:48,238 --> 00:23:50,198 How would I know? 352 00:23:54,744 --> 00:23:55,624 Move. 353 00:24:07,924 --> 00:24:09,804 Lift the footprint. Pathfinder. 354 00:24:09,885 --> 00:24:11,425 I don't see a thing. 355 00:24:11,511 --> 00:24:13,761 Why would I come here if I want to lift the visible stuff only? 356 00:24:14,514 --> 00:24:15,724 Move. 357 00:24:15,807 --> 00:24:18,557 -Don't step on it. -I didn't! 358 00:24:18,643 --> 00:24:20,523 -Move. -Come on. 359 00:24:28,111 --> 00:24:28,991 It's done. 360 00:24:37,662 --> 00:24:38,962 It's a shoeprint. 361 00:24:40,957 --> 00:24:44,287 Its size is 275mm. 362 00:24:44,377 --> 00:24:45,337 It's a guy. 363 00:24:45,420 --> 00:24:47,300 Can't a woman wear a man's shoe? 364 00:24:47,380 --> 00:24:49,170 -Can't she? -She can. 365 00:24:51,301 --> 00:24:53,301 Collect all shoeprints following the possible path. 366 00:24:53,386 --> 00:24:55,556 How do you know these so well? 367 00:24:55,639 --> 00:24:57,599 "You have to become a perp at the scene. 368 00:24:57,682 --> 00:25:00,482 Think like a perp and predict his moves." 369 00:25:00,560 --> 00:25:01,560 Dr. Baek always says that-- 370 00:25:01,645 --> 00:25:04,145 -Hey. Hurry and lift the prints. -Okay. 371 00:25:05,524 --> 00:25:06,404 Move. 372 00:25:12,239 --> 00:25:14,279 Explain about the footprints. 373 00:25:16,451 --> 00:25:18,581 The shoe size is 275mm. 374 00:25:18,662 --> 00:25:22,082 We can suspect that the average height is around 175cm. 375 00:25:22,165 --> 00:25:24,455 The distance between the prints is 45cm. 376 00:25:24,543 --> 00:25:27,053 There's only one kind of footprint, so it's a solo crime. 377 00:25:27,087 --> 00:25:27,957 And? 378 00:25:29,381 --> 00:25:32,471 The perp lifted his heels on his way out, meaning he ran. 379 00:25:34,052 --> 00:25:35,432 The perp set the fire and ran. 380 00:25:36,805 --> 00:25:38,965 He had to hurry, so he kept his shoes on. 381 00:25:48,858 --> 00:25:50,568 But what about her pose? 382 00:25:50,652 --> 00:25:51,902 It's as if she's saying hurray. 383 00:25:54,531 --> 00:25:56,991 -The body was moved, right? -Yes. 384 00:26:06,751 --> 00:26:09,211 I see. 385 00:26:10,130 --> 00:26:12,470 Dr. Baek, look at this. 386 00:26:18,722 --> 00:26:19,972 It's a fingernail. 387 00:26:32,110 --> 00:26:34,530 This is where the murder happened, right? 388 00:26:42,662 --> 00:26:44,792 There was a physical fight, 389 00:26:44,873 --> 00:26:47,463 but it doesn't mean she was murdered here. 390 00:26:47,542 --> 00:26:49,632 "Stop writing fiction." 391 00:26:49,711 --> 00:26:52,461 Dr. Baek always says that. 392 00:26:52,547 --> 00:26:54,757 Seal her hands and feet and transfer her to NFS. 393 00:26:54,841 --> 00:26:55,761 Okay. 394 00:27:05,560 --> 00:27:07,900 Something's very unnatural, no? 395 00:27:07,979 --> 00:27:09,019 What is? 396 00:27:09,105 --> 00:27:11,895 The floor is too clean for a motel. 397 00:27:11,983 --> 00:27:13,693 There's no dust or hair. 398 00:27:14,319 --> 00:27:17,659 That's why he didn't allow us in until they put the stepping plates. 399 00:27:18,823 --> 00:27:20,993 Why did this meticulous perp 400 00:27:21,076 --> 00:27:24,326 leave footprints for us to see? 401 00:27:24,412 --> 00:27:25,622 What do you mean? 402 00:27:25,705 --> 00:27:27,575 I found them one by one. 403 00:27:29,334 --> 00:27:30,754 Gee. 404 00:27:31,795 --> 00:27:34,795 The perp's making NFS work like a dog. 405 00:27:34,881 --> 00:27:35,721 What? 406 00:27:35,799 --> 00:27:37,339 I'm profiling the perp. 407 00:27:38,051 --> 00:27:39,971 He has other plans. 408 00:27:43,390 --> 00:27:45,560 Keep writing fiction, okay? 409 00:27:45,642 --> 00:27:46,812 -Move. -What? 410 00:27:46,935 --> 00:27:47,765 Move. 411 00:27:49,479 --> 00:27:50,309 Sorry. 412 00:27:51,106 --> 00:27:52,646 Why are you so feisty? 413 00:27:52,732 --> 00:27:54,822 -Dr. Baek. -He's something. 414 00:27:55,944 --> 00:27:57,704 It seems they're going at each other. 415 00:27:59,531 --> 00:28:02,121 Mr. Do's nickname is Dobermann. Once he bites, you die. 416 00:28:02,200 --> 00:28:05,540 You know Dr. Baek's nickname. Grumpy Beom, the angry tiger. 417 00:28:06,996 --> 00:28:08,826 A tiger and a Dobermann. 418 00:28:08,915 --> 00:28:09,995 Is this an animal kingdom? 419 00:28:12,085 --> 00:28:13,835 Aren't you going to transfer the body? 420 00:28:14,754 --> 00:28:16,054 Aren't you going to work? 421 00:28:17,090 --> 00:28:18,340 What's up with you today? 422 00:28:28,643 --> 00:28:31,313 We have the victim's ID. Jeong Hui-ju, 22 years old. 423 00:28:31,396 --> 00:28:33,266 A college student on leave of absence. 424 00:28:33,356 --> 00:28:35,856 He found her first. He's the owner of the motel. 425 00:28:37,485 --> 00:28:40,605 I went in because it was past the check-out time. 426 00:28:40,697 --> 00:28:44,827 She checked in alone around 12:30 p.m. 427 00:28:44,909 --> 00:28:47,289 This is not a place for a woman to come alone. 428 00:28:47,370 --> 00:28:49,540 -It's really fishy. -Was there a visitor? 429 00:28:49,622 --> 00:28:50,832 I wouldn't know. 430 00:28:51,124 --> 00:28:53,794 There's a security camera, so we'll have the video. 431 00:28:53,877 --> 00:28:55,547 That's a 30,000-won mock-up. 432 00:28:55,628 --> 00:28:57,378 The one at the register is the real one. 433 00:28:57,464 --> 00:29:00,554 If someone came through the back door, it wouldn't be on camera. 434 00:29:01,176 --> 00:29:02,296 Did she have any belongings? 435 00:29:02,385 --> 00:29:03,675 She didn't have a cellphone or a wallet. 436 00:29:03,762 --> 00:29:05,762 Gee. It's going to be a tough one. 437 00:29:08,058 --> 00:29:10,478 Gee. Our morning opens up with a violent crime. 438 00:29:11,436 --> 00:29:13,266 Do you want to grab ramyeon? 439 00:29:13,354 --> 00:29:15,404 How can you eat ramyeon after seeing a murder scene? 440 00:29:15,482 --> 00:29:17,362 What does murder have to do with ramyeon? 441 00:29:19,569 --> 00:29:22,659 For some reason, it feels ominous today. 442 00:29:22,739 --> 00:29:25,279 Look at the wind. I have a bad feeling. 443 00:29:25,366 --> 00:29:27,536 I shouldn't say that. Another case might pop up. 444 00:29:27,619 --> 00:29:28,909 There won't be another case. 445 00:29:29,454 --> 00:29:31,414 I wore my lucky underpants. 446 00:29:32,165 --> 00:29:32,995 Look. 447 00:29:35,543 --> 00:29:38,883 -If I wore this, no more scenes. -What's wrong with you? 448 00:29:38,963 --> 00:29:41,633 -You're out of your mind. -Hurry. 449 00:30:25,093 --> 00:30:27,223 SALLY 450 00:30:30,348 --> 00:30:31,638 Hurry and eat. 451 00:30:31,724 --> 00:30:33,694 Two more minutes. I want them soggy. 452 00:30:33,768 --> 00:30:35,018 So that I can eat more. 453 00:30:35,895 --> 00:30:36,725 Good gracious. 454 00:30:41,025 --> 00:30:42,145 It's Sally. 455 00:30:42,902 --> 00:30:43,992 Yes, what's up? 456 00:30:44,070 --> 00:30:45,070 Dr. Baek, please. 457 00:30:46,114 --> 00:30:49,124 Dr. Baek doesn't do video calls while working. 458 00:30:51,536 --> 00:30:52,746 Is it Sally? 459 00:30:52,829 --> 00:30:54,579 -Yes. Should I hang up? -Give it to me. 460 00:31:00,962 --> 00:31:02,092 Did they receive it okay? 461 00:31:02,839 --> 00:31:06,129 Yes. They say it'll take some time to check what you asked. 462 00:31:06,217 --> 00:31:07,257 Yes? 463 00:31:08,303 --> 00:31:09,603 What is it? 464 00:31:09,679 --> 00:31:11,969 I'm talking about Oh Man-sang and the body packer Park Ji-hun. 465 00:31:12,056 --> 00:31:13,676 I sent the sample of the femur with the holes 466 00:31:13,766 --> 00:31:16,056 to the forensic office in Miami. 467 00:31:16,144 --> 00:31:17,604 Okay. 468 00:31:19,772 --> 00:31:22,362 The drills in Korea weren't enough, so you sent it to the States? 469 00:31:22,442 --> 00:31:23,482 Dr. Baek. 470 00:31:24,152 --> 00:31:26,202 Shouldn't you thank me? 471 00:31:27,780 --> 00:31:29,160 That won't be easy. 472 00:31:31,117 --> 00:31:32,157 Prosecutor Eun? 473 00:31:32,243 --> 00:31:33,953 What are you doing there? 474 00:31:34,037 --> 00:31:35,367 She's my roommate. 475 00:31:36,706 --> 00:31:38,916 This is my place. I'm the owner. 476 00:31:41,169 --> 00:31:43,129 Ms. Eun, why didn't you come to the scene? 477 00:31:43,213 --> 00:31:45,673 I'm off today. Let me take some rest. 478 00:31:46,633 --> 00:31:47,473 Hang up. 479 00:31:48,676 --> 00:31:50,046 I'll hang up. 480 00:31:52,388 --> 00:31:57,058 Ms. Eun lives next to Dr. Baek's place. If the two live together… 481 00:31:58,186 --> 00:32:00,226 Sally lives next door to you? 482 00:32:02,190 --> 00:32:05,360 Once, Sally asked me Dr. Baek's address. 483 00:32:05,485 --> 00:32:06,315 Hey. 484 00:32:06,402 --> 00:32:07,492 You told her? 485 00:32:09,656 --> 00:32:10,526 By the way, 486 00:32:11,157 --> 00:32:14,697 are you going to be okay living next to Sally? 487 00:32:16,704 --> 00:32:17,584 That's not the problem. 488 00:32:17,664 --> 00:32:19,584 Will Ms. Eun be all right? 489 00:32:27,757 --> 00:32:31,217 Sally, will you stop putting food waste in the fridge? 490 00:32:31,302 --> 00:32:33,222 That's not garbage. 491 00:32:33,304 --> 00:32:34,314 Then what is it? 492 00:32:34,389 --> 00:32:36,769 The brain tissue of a meth addict. 493 00:32:36,849 --> 00:32:37,729 What? 494 00:32:39,811 --> 00:32:43,151 Will you stop bringing this kind of stuff home? 495 00:32:43,231 --> 00:32:44,651 I fixed it with ethanol, 496 00:32:44,732 --> 00:32:47,032 so I should refrigerate it at four degrees Celcius. 497 00:32:47,110 --> 00:32:50,200 Also, the food waste bag contains well, so it won't leak. 498 00:32:51,281 --> 00:32:52,571 I'm going to get some sleep. 499 00:32:54,575 --> 00:32:56,115 Gee. 500 00:32:56,202 --> 00:32:58,872 It's not even eight o'clock yet. 501 00:33:01,207 --> 00:33:04,087 If you want to use your smartphone, use the lowest brightness, 502 00:33:04,168 --> 00:33:06,048 and change the light's angle. 503 00:33:06,129 --> 00:33:08,169 Exposing your eyes to blue light in darkness 504 00:33:08,256 --> 00:33:09,966 will destroy your retinal cells. 505 00:33:10,049 --> 00:33:11,379 It can even lead to macular degeneration. 506 00:33:11,467 --> 00:33:13,087 DECREASED RETINAL FUNCTION, RESULTING IN BLURRY VISION 507 00:33:13,177 --> 00:33:16,507 Also, its waveform is similar to that of UV rays, 508 00:33:18,391 --> 00:33:20,731 so it accelerates aging. 509 00:33:25,565 --> 00:33:27,565 BRIGHTNESS CONTROL 510 00:34:09,108 --> 00:34:12,198 You couldn't eat well because you're worried about Seo-hyeon. 511 00:34:12,278 --> 00:34:14,818 You should rotate shift. Dr. Ha is coming. 512 00:34:18,534 --> 00:34:21,294 Please, don't be a murder case. 513 00:34:21,371 --> 00:34:23,161 Let me go home. 514 00:34:29,087 --> 00:34:31,917 Evicted villa at Bango 13-gil. Jane Doe, hanging, homicide. 515 00:34:32,006 --> 00:34:32,966 It's a murder. Let's go. 516 00:34:33,049 --> 00:34:34,429 Again? 517 00:34:34,967 --> 00:34:36,717 Dr. Baek, we can walk there. 518 00:34:37,637 --> 00:34:38,597 Let's go. 519 00:34:38,679 --> 00:34:41,639 Two homicide cases in one area? 520 00:34:42,475 --> 00:34:44,725 Gee. Hey, let's hurry. 521 00:34:47,647 --> 00:34:49,067 I almost got choked. 522 00:34:49,148 --> 00:34:51,398 Lucky underpants, my ass. 523 00:34:53,403 --> 00:34:55,033 -Don't let people in. -Okay. 524 00:34:55,905 --> 00:34:56,775 CRIME SCENE INVESTIGATION A JANE DOE KILLED IN A EVICTED BUILDING 525 00:34:56,864 --> 00:34:58,124 It smells like bbq. 526 00:34:58,741 --> 00:35:00,491 Is someone grilling pork ribs? I'm hungry. 527 00:35:00,576 --> 00:35:02,746 You have an appetite in a murder scene? 528 00:35:02,829 --> 00:35:05,499 Dr. Baek emphasizes the importance of scent all the time. 529 00:35:05,581 --> 00:35:07,081 BANGO BARBECUE 530 00:35:09,877 --> 00:35:11,997 Many demolition projects are going around here, 531 00:35:12,088 --> 00:35:13,878 so the patrol makes rounds every night at eight o'clock. 532 00:35:13,965 --> 00:35:16,715 That's when they found it. It's over there. 533 00:35:35,236 --> 00:35:36,856 It's this way. 534 00:35:36,946 --> 00:35:39,066 I think they are the same. 535 00:35:39,157 --> 00:35:40,527 Aren't they the same? 536 00:35:45,538 --> 00:35:46,578 The red stockings! 537 00:35:46,664 --> 00:35:48,714 I think they are the same, Dr. Baek. 538 00:35:48,791 --> 00:35:51,591 -What's going on? -What's the fuss about? 539 00:35:51,669 --> 00:35:53,089 Haven't you seen a dead body before? 540 00:35:53,588 --> 00:35:57,298 They are the same stockings. 541 00:36:01,220 --> 00:36:03,890 -What are you waiting for? Bring her down. -Okay. 542 00:36:13,107 --> 00:36:15,357 The rectal temperature is 32 degrees. That's low. 543 00:36:15,443 --> 00:36:17,203 Isn't it because she's dead? 544 00:36:17,278 --> 00:36:19,028 That's strangely low. 545 00:36:20,907 --> 00:36:22,777 We're measuring the core temperature. 546 00:36:23,409 --> 00:36:24,539 Gosh. 547 00:36:24,619 --> 00:36:26,119 THE TEMPERATURE OF INTERNAL ORGANS 548 00:36:33,002 --> 00:36:34,172 A circular ligature mark around her neck. 549 00:36:34,253 --> 00:36:37,383 CIRCULAR LIGATURE MARK: TRACE OF TYING ONE'S NECK WITH A CORD 550 00:36:37,465 --> 00:36:40,175 A circular ligature mark appears when strangled. 551 00:36:40,259 --> 00:36:44,889 That means the perp choked her to death and covered it as a hanging. 552 00:36:51,687 --> 00:36:53,357 It's a thin cord. Coiled once around her neck. 553 00:36:53,439 --> 00:36:56,189 Is it a shoelace? 554 00:36:56,275 --> 00:36:57,685 The victim in the motel had shoelaces too. 555 00:37:02,490 --> 00:37:05,240 HEAD PROSECUTOR GAL DAE-CHEOL 556 00:37:15,127 --> 00:37:19,627 REPORTER CHA BOO-JIN 557 00:37:21,676 --> 00:37:22,886 This is Gal Dae-cheol. 558 00:37:22,969 --> 00:37:26,099 Dae-cheol, many violent crimes are popping up in Bango-dong. 559 00:37:26,180 --> 00:37:27,060 Really? 560 00:37:29,684 --> 00:37:30,944 What's going on? 561 00:37:32,228 --> 00:37:33,228 Yes, Mr. Gal. 562 00:37:33,312 --> 00:37:35,442 Okay. I'll go to the scene right away. 563 00:37:38,276 --> 00:37:39,736 I'm busy. 564 00:37:43,364 --> 00:37:44,244 DR. BAEK BEOM 565 00:37:45,908 --> 00:37:49,038 Two homicide cases in Bango-dong. It's urgent. Get ready. 566 00:37:50,454 --> 00:37:51,664 Bango-dong, right? 567 00:37:51,747 --> 00:37:54,247 I got the emergency call too. 568 00:37:54,333 --> 00:37:56,043 Wait. 569 00:37:56,127 --> 00:37:58,457 The good thing about being roommates is these heads up. 570 00:37:58,546 --> 00:37:59,456 I'll use the restroom first. 571 00:37:59,547 --> 00:38:02,427 No, wait. 572 00:38:02,508 --> 00:38:05,138 I woke up first! 573 00:38:06,012 --> 00:38:09,312 This is what's bad about being roommates, isn't this? 574 00:38:18,733 --> 00:38:20,403 What? Wait. 575 00:38:21,277 --> 00:38:23,777 The sheath peeled off. 576 00:38:29,577 --> 00:38:30,577 Forceps. 577 00:38:38,502 --> 00:38:40,422 The perp pulled. 578 00:38:50,097 --> 00:38:52,217 That means 579 00:38:52,308 --> 00:38:55,308 the perp pulled from here. 580 00:38:56,646 --> 00:38:57,766 Let me see. 581 00:39:02,360 --> 00:39:04,240 We got a footprint. 582 00:39:08,199 --> 00:39:10,789 -Bring the pathfinder. -Okay. 583 00:39:11,661 --> 00:39:14,411 Like you said, I knew it because I thought like a perp. 584 00:39:15,289 --> 00:39:16,539 Thanks for the lesson. 585 00:39:17,875 --> 00:39:19,625 -Where? -Here. 586 00:39:29,512 --> 00:39:32,852 -I got it. -It's a unique footprint. 587 00:39:32,932 --> 00:39:35,142 Wait. Mr. Do. 588 00:39:36,811 --> 00:39:38,731 It's the same as the one from the motel. 589 00:39:39,897 --> 00:39:41,317 Hold on. 590 00:39:49,156 --> 00:39:51,906 You're right. It's the same size. 591 00:39:51,992 --> 00:39:53,742 Dr. Baek, is this… 592 00:40:01,502 --> 00:40:03,502 -Take her stockings off. -Okay. 593 00:40:12,471 --> 00:40:14,271 Huh? What is this? 594 00:40:17,351 --> 00:40:21,111 It's by a sharp force. No vital reaction. 595 00:40:21,188 --> 00:40:22,688 It was made post-mortem. 596 00:40:32,825 --> 00:40:35,285 It's 14cm above her sole. 597 00:40:35,369 --> 00:40:36,789 Wait a second. 598 00:40:37,538 --> 00:40:40,078 She didn't put those. 599 00:40:43,502 --> 00:40:44,752 They're sideways. 600 00:40:51,218 --> 00:40:53,638 Women don't put on manicure like this, right? 601 00:40:56,807 --> 00:40:58,387 How does he know stuff like that? 602 00:40:58,476 --> 00:41:01,766 It's obvious. She wouldn't put it that way. 603 00:41:02,313 --> 00:41:04,113 -Let's flip her over. -Okay. 604 00:41:20,247 --> 00:41:21,867 What the heck? 605 00:41:23,709 --> 00:41:25,089 The flesh is cut off the same way. 606 00:41:25,169 --> 00:41:27,919 This is typical for a serial killer. 607 00:41:28,005 --> 00:41:30,875 They take a piece to remember their crime. 608 00:41:30,966 --> 00:41:33,086 This is their trophies. 609 00:41:33,177 --> 00:41:34,007 Isn't this… 610 00:41:35,054 --> 00:41:36,014 It's the same stockings. 611 00:41:36,972 --> 00:41:38,772 Mr. Do, I can feel it. 612 00:41:38,849 --> 00:41:40,349 It's the same guy. 613 00:41:41,227 --> 00:41:45,267 -How far is it from here to the motel? -About 1,8 meters. 614 00:41:45,356 --> 00:41:47,606 It's less than a 30-minute walk. 615 00:41:47,691 --> 00:41:49,821 This is a big problem. 616 00:41:49,902 --> 00:41:51,202 Should I execute an emergency call? 617 00:41:51,278 --> 00:41:55,278 After raping and killing the woman in the motel, he went crazy. 618 00:41:55,366 --> 00:41:57,736 That's why he's killing people around. 619 00:41:57,827 --> 00:41:59,997 The red stockings looked ominous. 620 00:42:00,079 --> 00:42:01,909 Dr. Baek, this might be a serial killing. 621 00:42:01,997 --> 00:42:04,497 I had a bad feeling about it. 622 00:42:04,583 --> 00:42:06,923 Both women were strangled with thin cords. 623 00:42:07,002 --> 00:42:08,172 The killing method is the same. 624 00:42:08,254 --> 00:42:10,174 -Stop writing fiction. -Come on. 625 00:42:10,256 --> 00:42:13,126 The stockings, pedicures, footprints, and sliced flesh. 626 00:42:13,217 --> 00:42:14,507 The MO is the same! 627 00:42:14,593 --> 00:42:16,683 Many stockings and shoes are the same. 628 00:42:16,762 --> 00:42:18,762 -How about strangulation? -Did you finish the autopsy? 629 00:42:18,848 --> 00:42:21,178 What is the COD? 630 00:42:22,142 --> 00:42:24,602 -Her ID? -Not in AFIS. 631 00:42:24,687 --> 00:42:26,517 Swab for her DNA and cross-reference it. 632 00:42:26,605 --> 00:42:28,225 Seal her hands and feet and transfer her to NFS. 633 00:42:28,315 --> 00:42:31,935 Mr. Do, it's highly likely that it's the same serial killer. 634 00:42:32,695 --> 00:42:35,945 Canvass the areas and amplify the patrol. 635 00:42:36,031 --> 00:42:38,621 The perp might be on the run, 636 00:42:38,701 --> 00:42:40,741 so round up a search unit ASAP. 637 00:42:40,828 --> 00:42:42,538 We'll check the area's security cameras 638 00:42:42,621 --> 00:42:45,501 and the cameras in the patrol cars. 639 00:42:45,583 --> 00:42:47,383 Write up warrants for autopsies for both bodies 640 00:42:47,459 --> 00:42:49,589 and request NFS for emergency autopsies. 641 00:42:49,670 --> 00:42:50,550 Mr. Do. 642 00:42:51,338 --> 00:42:53,668 Mr. Gal set up a temp investigation HQ at Gangdong Police Station. 643 00:42:53,757 --> 00:42:56,137 He called for an emergency meeting. 644 00:42:58,971 --> 00:42:59,851 Let's go. 645 00:43:02,224 --> 00:43:04,944 The first victim is Jeong Hui-ju, a 22-year-old college student. 646 00:43:05,019 --> 00:43:07,859 She got severely beaten and then strangled. 647 00:43:07,938 --> 00:43:09,478 She was found as a charred body. 648 00:43:09,565 --> 00:43:12,355 She had unique wounds, the sliced flesh of her back. 649 00:43:12,443 --> 00:43:15,703 She wore red stockings and black pedicures. 650 00:43:15,779 --> 00:43:18,199 -What about the second victim? -A Jane Doe. 651 00:43:18,282 --> 00:43:20,662 She was strangled but disguised as a hanging. 652 00:43:20,743 --> 00:43:22,753 She was found on the second floor of the evicted villa. 653 00:43:22,828 --> 00:43:25,328 From the red stockings and black pedicure to the sliced flesh, 654 00:43:25,414 --> 00:43:27,714 it shows the same pattern as the first case. 655 00:43:27,791 --> 00:43:30,091 Was there any lead about the perp at the scene? 656 00:43:30,169 --> 00:43:32,799 The security cameras at the motel Jeong Hui-ju got killed 657 00:43:32,880 --> 00:43:34,720 cannot identify visitors. 658 00:43:34,798 --> 00:43:38,088 Also, there were no noticeable fingerprints or traces. 659 00:43:38,177 --> 00:43:39,427 However, 660 00:43:39,511 --> 00:43:43,721 we found the same sneaker prints in both scenes. 661 00:43:45,559 --> 00:43:47,389 Because of the redevelopment project, 662 00:43:47,478 --> 00:43:48,938 the whole area is evicted, 663 00:43:49,021 --> 00:43:52,821 so the alley has no street lights or security cameras. 664 00:43:52,900 --> 00:43:56,110 I think it will take some time to find the last person 665 00:43:56,195 --> 00:43:57,315 who contacted these victims. 666 00:43:57,404 --> 00:44:00,284 Darn it. No security cameras. 667 00:44:00,366 --> 00:44:01,616 That's a bummer. 668 00:44:01,700 --> 00:44:05,450 The motel case was reported at 5 p.m. 669 00:44:05,537 --> 00:44:08,287 The hanging body was found at 8 p.m. 670 00:44:08,374 --> 00:44:10,964 There are 3 hours, 1,8km apart. 671 00:44:11,043 --> 00:44:13,843 The perp's pattern repeats. 672 00:44:13,921 --> 00:44:16,801 We're considering the possibility of the killer being the same person. 673 00:44:16,882 --> 00:44:18,842 Three hours apart. 674 00:44:20,260 --> 00:44:21,850 Isn't it a killing spree? 675 00:44:21,929 --> 00:44:23,719 A spree killer? 676 00:44:23,806 --> 00:44:25,766 -A spree killer? -Yes. 677 00:44:25,849 --> 00:44:29,979 A spree killer kills indiscriminately in different spots over a short period. 678 00:44:30,062 --> 00:44:33,522 The lack of a cooling-off period shows that he's not a serial killer. 679 00:44:33,607 --> 00:44:34,977 No cooling-off period. 680 00:44:35,067 --> 00:44:37,647 A serial killer cools off between murders 681 00:44:37,736 --> 00:44:41,736 for a week, at the shortest, or for months and even years, 682 00:44:41,824 --> 00:44:44,664 but a spree killer doesn't have a cooling-off period. 683 00:44:44,743 --> 00:44:46,503 But it's strange. 684 00:44:49,289 --> 00:44:53,039 Eaten by madness, a spree killer kills people indiscriminately 685 00:44:53,127 --> 00:44:55,337 over a short period of time. 686 00:44:55,963 --> 00:44:57,513 -But he's different. -What's different? 687 00:45:00,259 --> 00:45:02,799 The red stockings, the black pedicures, 688 00:45:03,554 --> 00:45:04,854 and sliced-off flesh. 689 00:45:04,930 --> 00:45:09,560 Deliberately leaving these provoking signatures at the scene 690 00:45:09,643 --> 00:45:12,273 is not a thing of a spree killer. 691 00:45:12,354 --> 00:45:16,484 Rather, it's a typical serial killer who wants the attention. 692 00:45:16,567 --> 00:45:17,857 Isn't that contradicting? 693 00:45:17,943 --> 00:45:20,573 Mr. Do. Whether the perp is a spree killer or a serial killer, 694 00:45:20,696 --> 00:45:24,656 isn't the most urgent task to prevent the next victim? 695 00:45:24,742 --> 00:45:25,622 Yes, you're right. 696 00:45:25,701 --> 00:45:27,871 We don't have time. 697 00:45:27,953 --> 00:45:31,333 Under the three-hour term, the next murder will be at 11 p.m. 698 00:45:31,415 --> 00:45:32,495 -What time is it? -Right. 699 00:45:33,208 --> 00:45:35,538 -It's nine o'clock. -We have two hours. 700 00:45:35,627 --> 00:45:37,337 Issue an emergency action 701 00:45:37,421 --> 00:45:39,211 and exhaust all police resources to fortify patrol. 702 00:45:39,298 --> 00:45:41,758 Turn it into an open investigation and let the media know. 703 00:45:41,842 --> 00:45:43,512 Warn the citizens too. 704 00:45:43,594 --> 00:45:44,434 Got it. 705 00:45:44,511 --> 00:45:46,931 We can't allow another victim. 706 00:45:47,014 --> 00:45:48,724 -Okay. -Got it. 707 00:45:51,435 --> 00:45:54,345 Have we ever had a spree killer in Korea? 708 00:45:54,438 --> 00:45:57,268 Yes. Constable Woo's case in the 1980s is the well-known one. 709 00:45:57,357 --> 00:45:58,857 How many did he kill? 710 00:46:00,027 --> 00:46:02,447 Sixty-two. 711 00:46:05,157 --> 00:46:06,777 Around five and eight o'clock today, 712 00:46:06,867 --> 00:46:10,747 there were two homicide cases, which are suspected to be a killing spree 713 00:46:10,829 --> 00:46:12,289 around Bango-dong area. 714 00:46:12,748 --> 00:46:14,328 For the citizens' safety, 715 00:46:14,416 --> 00:46:16,746 Seoul Eastern DPO has decided 716 00:46:16,835 --> 00:46:19,295 to turn the case into an open investigation. 717 00:46:19,379 --> 00:46:23,219 What is the pattern of the killing method and victims? 718 00:46:23,300 --> 00:46:26,970 Is it true that all women who got killed were wearing red stockings? 719 00:46:28,722 --> 00:46:30,352 The killer's target is women. 720 00:46:30,432 --> 00:46:34,102 Both victims were wearing red stockings. 721 00:46:34,186 --> 00:46:37,106 The investigation is in progress, so I can't tell you any further. 722 00:46:37,189 --> 00:46:38,769 Do you have any lead on the guy? 723 00:46:38,857 --> 00:46:41,237 How far did the investigation get? 724 00:46:42,361 --> 00:46:45,611 Considering the immediacy of the case, we set up a temporary investigation HQ 725 00:46:45,697 --> 00:46:49,277 with the head prosecutor of the criminal department as its chief 726 00:46:49,368 --> 00:46:50,538 at the Eastern DPO. 727 00:46:51,036 --> 00:46:53,206 We're exhausting all police resources 728 00:46:53,288 --> 00:46:55,918 to chase and arrest the killer. 729 00:46:55,999 --> 00:46:58,039 I heard a spree killer doesn't have a cooling-off period. 730 00:46:58,126 --> 00:47:01,046 Then isn't he killing someone at this moment? 731 00:47:02,548 --> 00:47:04,968 We're doing our best investigating the case. 732 00:47:05,551 --> 00:47:06,391 A SPREE KILLER IN BANGO-DONG 733 00:47:06,468 --> 00:47:08,678 However, we urge the residents around Bango-dong 734 00:47:08,762 --> 00:47:10,262 where the killings have happened, 735 00:47:10,347 --> 00:47:14,017 to be extra careful when returning home at night. 736 00:47:14,101 --> 00:47:16,981 Especially, we ask the old, the infirm, and women 737 00:47:17,062 --> 00:47:22,322 to refrain from leaving their houses except under special circumstances. 738 00:47:22,401 --> 00:47:23,991 I'm on my way to pick her up. 739 00:47:45,257 --> 00:47:48,047 NATIONAL FORENSIC SERVICE 740 00:47:57,519 --> 00:47:58,399 Busy? 741 00:48:00,105 --> 00:48:01,515 What are you up to? 742 00:48:08,322 --> 00:48:10,822 The red stocking, the black pedicures, 743 00:48:10,908 --> 00:48:12,988 the sliced-off fleshes, and footprints. 744 00:48:13,076 --> 00:48:15,246 The MO is the same. 745 00:48:15,329 --> 00:48:16,199 CRIMINAL BEHAVIOR 746 00:48:16,288 --> 00:48:17,498 It's the same guy, isn't it? 747 00:48:18,123 --> 00:48:19,923 We don't even need an autopsy. 748 00:48:20,000 --> 00:48:21,710 If you babble about what you see, why conduct an autopsy? 749 00:48:25,297 --> 00:48:26,417 By the way, 750 00:48:26,506 --> 00:48:28,506 isn't it too obvious? 751 00:48:30,761 --> 00:48:33,261 That's what bothers me. 752 00:48:33,805 --> 00:48:35,175 These are useless. 753 00:48:36,850 --> 00:48:38,230 -What? -Why hang someone after strangulation? 754 00:48:38,310 --> 00:48:39,480 Why put the red stockings? 755 00:48:41,438 --> 00:48:42,808 "Useless." 756 00:48:44,191 --> 00:48:48,241 They are useless crime scenes, right? 757 00:48:50,864 --> 00:48:53,124 All right. I have to run. 758 00:48:53,200 --> 00:48:54,330 I leave the autopsies to you. 759 00:48:56,828 --> 00:48:58,618 -Hello. -Did you eat? Good luck. 760 00:48:59,623 --> 00:49:01,963 Dr. Baek, the autopsies are ready. 761 00:49:02,042 --> 00:49:03,462 As it's an emergency, Dr. Ma is coming. 762 00:49:03,543 --> 00:49:05,133 Who are you going to take? 763 00:49:12,094 --> 00:49:12,974 Hey, Prosecutor Eun. 764 00:49:13,053 --> 00:49:16,433 I have to check Jeong Hui-ju's backgrounds and past. 765 00:49:16,515 --> 00:49:19,975 -Ms. Eun should observe the autopsies. -Pardon? 766 00:49:20,060 --> 00:49:21,900 Keep me posted. Thank you. 767 00:49:21,979 --> 00:49:23,899 -Well. -Mr. Yang. 768 00:49:23,981 --> 00:49:25,861 -Mr. Do? -Suddenly? 769 00:49:27,859 --> 00:49:30,949 Ms. Eun, then let's split up and observe the autopsies. 770 00:49:31,822 --> 00:49:33,452 Yes, I guess so. 771 00:49:34,199 --> 00:49:35,579 -Let's go. -Okay. 772 00:49:51,299 --> 00:49:53,089 It's 21:35. 773 00:49:53,719 --> 00:49:55,259 -The autopsy begins. -The autopsy begins. 774 00:50:11,778 --> 00:50:14,528 -Charred superficial epidermis. -Charred superficial epidermis. 775 00:50:20,787 --> 00:50:21,657 I smell gas. 776 00:50:23,290 --> 00:50:24,170 Is it paint thinner? 777 00:50:24,249 --> 00:50:25,749 No, lighter fluid. 778 00:50:26,460 --> 00:50:27,750 Lighter fluid. 779 00:50:27,794 --> 00:50:28,674 They smell similar. 780 00:50:29,379 --> 00:50:30,259 They smell different. 781 00:50:37,137 --> 00:50:38,137 Engorgement on the face. 782 00:50:39,014 --> 00:50:40,434 Engorgement on the face. 783 00:50:40,515 --> 00:50:43,135 ENGORGEMENT: SKIN TURNING RED DUE TO CLOTTED BLOOD 784 00:50:43,769 --> 00:50:46,269 -Conjunctival petechiae. -Conjunctival petechiae. 785 00:50:46,354 --> 00:50:49,074 PETECHIAE: TINY HEMORRHAGES 786 00:50:54,196 --> 00:50:57,446 -Subtle engorgement on the face. -Subtle engorgement on the face. 787 00:50:57,532 --> 00:50:58,702 SUBTLE ENGORGEMENT 788 00:51:02,079 --> 00:51:04,709 -Conjunctival petechiae. -Conjunctival petechiae. 789 00:51:09,252 --> 00:51:10,132 Forceps. 790 00:51:16,843 --> 00:51:17,933 Her mouth is filled with blood. 791 00:51:18,512 --> 00:51:21,522 -Foamed saliva in the airway. -Foamed saliva in the airway. 792 00:51:21,598 --> 00:51:23,308 BUBBLE-LIKE SALIVA 793 00:51:25,143 --> 00:51:26,273 -Ligature marks. -Ligature marks. 794 00:51:26,394 --> 00:51:27,234 A CORD IMPRESSION AROUND THE NECK 795 00:51:27,312 --> 00:51:29,152 Typical signs of asphyxiation. 796 00:51:41,159 --> 00:51:44,409 -A ligature mark on the right palm. -A ligature mark on the right palm. 797 00:51:44,496 --> 00:51:45,786 A defense wound, right? 798 00:51:45,872 --> 00:51:47,872 TRACES OF DEFENDING 799 00:51:48,959 --> 00:51:51,459 LIGATURE MARK (DEFENSE WOUND) 800 00:51:58,635 --> 00:52:02,385 -No defense wound on the palms. -No defense wound on the palms. 801 00:52:08,019 --> 00:52:10,439 -A circular ligature mark. -A circular ligature mark. 802 00:52:17,237 --> 00:52:20,617 Show the crime scene photos. What was the hanging mechanism? 803 00:52:21,491 --> 00:52:22,781 Here are the photos. 804 00:52:23,785 --> 00:52:27,115 A closed noose with a construction light cord. 805 00:52:27,205 --> 00:52:29,415 CLOSED NOOSE: MAKING A KNOT IN A LOOP TO HANG 806 00:52:29,499 --> 00:52:30,379 Next. 807 00:52:33,170 --> 00:52:35,300 And it's a complete hanging. 808 00:52:35,380 --> 00:52:37,720 THE WHOLE BODY HANGS OFF THE GROUND 809 00:52:37,799 --> 00:52:38,929 That's strange. 810 00:52:40,135 --> 00:52:42,885 The engorgement and petechiae are so little. 811 00:52:43,847 --> 00:52:45,057 There are fingertip marks on the neck. 812 00:52:45,140 --> 00:52:46,680 No fingernail marks. 813 00:52:46,766 --> 00:52:48,226 MARKS MADE BY PRESSING WITH FINGERTIPS 814 00:52:48,310 --> 00:52:49,980 The perp wore gloves. 815 00:52:55,692 --> 00:53:00,032 When the perp strangled the neck, he left handprints. 816 00:53:00,113 --> 00:53:01,783 That's fingertip marks. 817 00:53:17,422 --> 00:53:20,682 Okay. The one down there is Jeong Hui-ju's place. 818 00:53:21,676 --> 00:53:22,756 -Let's go. -Okay. 819 00:53:30,018 --> 00:53:34,558 Don't tell me she is the victim with the red stockings. 820 00:53:34,648 --> 00:53:36,858 I can't tell you the detail, 821 00:53:36,942 --> 00:53:39,152 but it's necessary for investigation. 822 00:53:39,236 --> 00:53:40,446 I see. 823 00:53:40,528 --> 00:53:41,818 -This is her room. -Okay. 824 00:53:46,368 --> 00:53:52,118 Did you find anything unusual or strange about her? 825 00:53:53,333 --> 00:53:55,503 There was something. 826 00:53:55,585 --> 00:53:57,585 What? What was it? 827 00:53:57,671 --> 00:54:01,171 She came to me to pay the whole year's rent at once. 828 00:54:01,258 --> 00:54:04,138 She gave me a stack of new 50,000 wons. 829 00:54:04,970 --> 00:54:07,850 I've never received rent like that. 830 00:54:07,931 --> 00:54:09,891 -A stack of new money? -Yes. 831 00:54:12,227 --> 00:54:13,847 It's fishy, Mr. Do. 832 00:54:14,896 --> 00:54:16,606 -I got it. -Okay. 833 00:54:24,948 --> 00:54:26,448 They are all high-end brands. 834 00:54:27,033 --> 00:54:28,833 They don't match the room. 835 00:54:42,132 --> 00:54:44,722 Put up the cervical vertebral 3D reconstruction. 836 00:54:44,801 --> 00:54:46,681 Here it is. 837 00:54:54,352 --> 00:54:56,562 What the heck is this? 838 00:54:57,605 --> 00:54:59,265 The cervical nerve is severed. 839 00:54:59,399 --> 00:55:00,229 SPINAL NERVE AT NECK 840 00:55:00,358 --> 00:55:01,778 Fractured T4 vertebra. 841 00:55:01,860 --> 00:55:03,240 Hangman's fracture? 842 00:55:04,404 --> 00:55:07,624 Severed? Was it fractured when she got hung? 843 00:55:07,699 --> 00:55:10,789 Usually, it won't lead to the severed cervical nerve. 844 00:55:18,209 --> 00:55:21,209 -Scratched external genitalia. -Scratched external genitalia. 845 00:55:21,296 --> 00:55:23,376 -Vaginal bleeding. -Vaginal bleeding. 846 00:55:23,465 --> 00:55:26,795 -Presuming rape. -Presuming rape. 847 00:55:26,885 --> 00:55:28,925 Swab the vaginal contents to test for semen. 848 00:55:29,012 --> 00:55:29,892 Okay. 849 00:55:35,685 --> 00:55:37,475 The vaginal bleeding is severe. 850 00:55:38,146 --> 00:55:39,686 What the heck did he do? 851 00:55:41,191 --> 00:55:43,111 Those perverts. 852 00:55:43,193 --> 00:55:45,403 Goodness. 853 00:55:45,487 --> 00:55:48,027 Comb hair and pubic hair to collect the ones that fall. 854 00:55:48,114 --> 00:55:49,954 Swab the blood in her mouth. 855 00:55:50,033 --> 00:55:51,623 -Everything. -Okay. 856 00:55:58,041 --> 00:56:00,091 Around shoulder blades at the back, 857 00:56:00,168 --> 00:56:02,378 about 70g of flesh was sliced off. 858 00:56:02,462 --> 00:56:05,882 -Take skin tissue from both wounds. -Yes. 859 00:56:07,509 --> 00:56:08,839 Let's see her abdomen. 860 00:56:21,106 --> 00:56:21,976 Rib cutter. 861 00:56:37,914 --> 00:56:38,794 What? 862 00:56:40,834 --> 00:56:42,424 What the heck is this? 863 00:56:44,921 --> 00:56:46,171 I'm done. 864 00:56:47,048 --> 00:56:48,718 -Done swabbing? -Yes. 865 00:56:53,513 --> 00:56:54,353 It's still there. 866 00:56:54,431 --> 00:56:57,231 I swabbed the samples from the teeth, tongue, and parts of the mouth. 867 00:56:57,308 --> 00:57:00,188 Swab everything! Do it again. 868 00:57:00,270 --> 00:57:01,150 Okay. I'm sorry. 869 00:57:01,938 --> 00:57:02,938 I'll swab everything. 870 00:57:03,022 --> 00:57:04,982 Dr. Baek, is the mouth's inside that important? 871 00:57:05,066 --> 00:57:05,936 We'll see. 872 00:57:08,361 --> 00:57:10,701 Ms. Eun, it's already past ten o'clock. 873 00:57:10,780 --> 00:57:12,740 We don't even have an hour till the next crime. 874 00:57:13,700 --> 00:57:15,740 Dr. Baek, the COD is strangulation, right? 875 00:57:16,870 --> 00:57:18,710 -Finished? -Yes. 876 00:57:18,788 --> 00:57:19,788 Scalpel. 877 00:57:23,877 --> 00:57:25,377 BANGO-DONG HOMICIDE CASE REPORT 878 00:57:34,888 --> 00:57:36,388 -Take a look. -What? 879 00:57:36,473 --> 00:57:37,603 Here. 880 00:57:37,682 --> 00:57:38,892 They are different. 881 00:57:39,851 --> 00:57:41,271 What are you saying? 882 00:57:41,352 --> 00:57:43,562 It's not finished here. Hello, Mr. Park. 883 00:57:43,646 --> 00:57:46,016 Ms. Eun, Dr. Ma is finished with his autopsy. 884 00:57:46,149 --> 00:57:46,979 What are those? 885 00:57:47,066 --> 00:57:49,026 Here. These are different stockings. 886 00:57:52,739 --> 00:57:54,369 They look the same to me. 887 00:57:54,449 --> 00:57:55,449 Look. 888 00:57:55,533 --> 00:57:58,373 The stockings Jeong Hui-ju wore doesn't have a line, 889 00:57:58,453 --> 00:58:01,373 but the hanging body has an obvious line. 890 00:58:01,456 --> 00:58:02,536 That's true. 891 00:58:02,624 --> 00:58:06,254 Do you iron your stockings? 892 00:58:06,336 --> 00:58:07,336 No. 893 00:58:07,962 --> 00:58:09,382 They are freshly bought stockings. 894 00:58:09,464 --> 00:58:11,554 That's right. 895 00:58:11,633 --> 00:58:13,843 The new stockings are folded flat. 896 00:58:13,927 --> 00:58:17,057 But the lines disappear after a while. 897 00:58:17,138 --> 00:58:19,138 They were bought not long ago. 898 00:58:19,224 --> 00:58:21,144 Call Gangdong Police 899 00:58:21,226 --> 00:58:23,056 to find who bought red stockings at convenience stores 900 00:58:23,144 --> 00:58:24,654 in the past 24 hours. 901 00:58:24,729 --> 00:58:26,439 -We might track him down. -Okay. 902 00:58:26,523 --> 00:58:28,533 Mr. Park, I'll go to the scene. 903 00:58:28,608 --> 00:58:30,068 Yes. Go ahead. 904 00:58:30,151 --> 00:58:31,361 I'll be here. 905 00:58:35,573 --> 00:58:37,203 They don't have them. 906 00:58:40,119 --> 00:58:41,659 -Here. -What happened? 907 00:58:41,746 --> 00:58:43,406 They didn't have customers. 908 00:58:43,498 --> 00:58:44,998 No one bought stockings. 909 00:58:45,083 --> 00:58:46,633 These two are no good. 910 00:58:46,709 --> 00:58:48,129 Let's move on to the next one. 911 00:58:48,211 --> 00:58:49,551 There's one right around the corner. 912 00:58:49,629 --> 00:58:53,169 How come there are so many convenience stores? 913 00:59:15,196 --> 00:59:16,776 There are convenience stores everywhere. 914 00:59:22,495 --> 00:59:24,575 -Mr. Kang, look at this! -Yes. 915 00:59:25,290 --> 00:59:27,500 What? There's only one left. 916 00:59:32,380 --> 00:59:34,920 -We're from the Eastern DPO. -Pardon? 917 00:59:35,967 --> 00:59:39,217 -Did someone buy these today? -Yes. 918 00:59:39,304 --> 00:59:41,184 When did he buy these? 919 00:59:41,264 --> 00:59:43,894 I don't know. Maybe three hours ago? 920 00:59:43,975 --> 00:59:46,685 Do you remember how he looked? 921 00:59:55,278 --> 00:59:57,948 I don't remember, but I guess he's a pervert. 922 00:59:58,031 --> 00:59:58,911 He bought them all. 923 01:00:00,033 --> 01:00:02,913 -How many did he buy? -I have to check the inventory. 924 01:00:02,994 --> 01:00:04,584 Will you check it? 925 01:00:04,662 --> 01:00:06,292 -Yes. -Hurry. 926 01:00:25,642 --> 01:00:27,442 -Where was it? -This drives me nuts. 927 01:00:27,518 --> 01:00:29,478 -I'll find it. -Yes. 928 01:00:29,562 --> 01:00:32,072 She's good at this stuff, so don't worry. 929 01:00:36,611 --> 01:00:37,451 Ms. Eun, I found it. 930 01:00:59,258 --> 01:01:00,298 He bought nine. 931 01:01:00,385 --> 01:01:03,425 These are announced murders. 932 01:01:37,588 --> 01:01:41,008 They found a lot of blood in the restroom at the Bango-dong park. 933 01:01:41,092 --> 01:01:42,552 Where's Mr. Do? 934 01:01:42,635 --> 01:01:44,425 We have a third homicide case, 935 01:01:44,512 --> 01:01:46,562 and the prosecutor in charge is not even here? 936 01:01:46,639 --> 01:01:48,349 I'm at Damsong Playground. 937 01:01:48,474 --> 01:01:50,484 In the food garbage bag, 938 01:01:50,560 --> 01:01:53,940 there is a woman's foot! 939 01:01:54,022 --> 01:01:55,652 Is it true that there was a fourth murder? 940 01:01:55,732 --> 01:01:58,902 The time of the murder was foretold, but you couldn't stop it? 941 01:01:58,985 --> 01:02:01,395 Isn't the prosecution incompetent? 942 01:02:01,487 --> 01:02:03,567 You don't know it after a five-hour autopsy? 943 01:02:03,656 --> 01:02:06,906 He's not insane. He's very sane and smart. 944 01:02:06,993 --> 01:02:08,293 Smart? 945 01:02:08,369 --> 01:02:09,909 How can you say that? 946 01:02:09,996 --> 01:02:12,246 Mr. Do is about to get fired! 947 01:02:12,331 --> 01:02:13,621 What does that have to do with me? 948 01:02:20,200 --> 01:02:27,999 {\an8}Subtitle Translation By Yoon Hye-won 949 01:02:20,200 --> 01:02:27,999 Improved By Namikage