1
00:00:17,410 --> 00:00:19,620
The cause of death was brain damage
due to a car accident.
2
00:00:19,704 --> 00:00:21,544
However, the accident was caused
3
00:00:21,622 --> 00:00:23,712
by loss of consciousness
due to acute nitrous oxide poisoning.
4
00:00:23,791 --> 00:00:26,171
We can't rule out
the possibility of murder.
5
00:00:26,252 --> 00:00:27,712
The family members here are…
6
00:00:27,795 --> 00:00:29,705
all key testifiers.
7
00:00:29,797 --> 00:00:31,127
You can also be suspects.
8
00:00:31,215 --> 00:00:33,125
And Ms. Cha Do-hui.
9
00:00:33,217 --> 00:00:34,427
Prosecutor,
10
00:00:34,510 --> 00:00:36,930
you should be questioning the in-laws,
not her sister.
11
00:00:37,013 --> 00:00:39,893
Why would I kill my sister-in-law?
12
00:00:39,974 --> 00:00:41,434
Even I would feel the urge to murder her.
13
00:00:41,517 --> 00:00:42,887
Do you have proof that I killed her?
14
00:00:42,977 --> 00:00:44,847
Who in the world killed her?
15
00:00:46,314 --> 00:00:48,234
We're from the Criminal Department.
16
00:00:48,316 --> 00:00:51,106
-I'm Prosecutor Do.
-What brings you here?
17
00:00:51,194 --> 00:00:52,404
It will only take a minute.
18
00:00:53,696 --> 00:00:55,406
We're busy people. What now?
19
00:00:55,490 --> 00:00:57,410
We found out…
20
00:00:57,492 --> 00:00:58,912
who murdered Cha Ju-hui.
21
00:01:10,380 --> 00:01:12,220
Do you recognize this?
22
00:01:12,340 --> 00:01:15,050
Is there anything left to find?
What are we looking for?
23
00:01:15,134 --> 00:01:17,104
Something that wasn't here before.
24
00:01:19,013 --> 00:01:22,023
-What's that?
-That's the thing!
25
00:01:26,938 --> 00:01:29,768
When Jang Ho-cheol scraped the car,
26
00:01:29,857 --> 00:01:31,397
most of the trunk got destroyed,
27
00:01:31,484 --> 00:01:33,074
so this is the only piece left.
28
00:01:34,195 --> 00:01:36,235
It originally looks like this.
29
00:01:50,044 --> 00:01:50,924
It's a gym ball,
30
00:01:51,003 --> 00:01:54,763
which Cha Ju-hui always carried
every day to her workout.
31
00:01:54,841 --> 00:01:58,051
And this is the instrument
32
00:01:58,136 --> 00:01:59,426
that killed her.
33
00:02:02,765 --> 00:02:04,515
Before committing the crime,
34
00:02:04,600 --> 00:02:07,190
the perp bought the same gym ball.
35
00:02:09,522 --> 00:02:10,772
Thank you.
36
00:02:12,233 --> 00:02:15,653
Then the perp filled the ball
with nitrous oxide instead of air.
37
00:02:16,904 --> 00:02:18,074
On the day of the accident,
38
00:02:18,156 --> 00:02:21,616
the perp poked a hole in it
and switched it with Ju-hui's.
39
00:02:22,869 --> 00:02:24,579
In a confined space,
40
00:02:24,662 --> 00:02:28,042
Cha Ju-hui suffered acute intoxication
of nitrous oxide,
41
00:02:28,124 --> 00:02:30,924
lost consciousness,
and died from a car accident.
42
00:02:31,002 --> 00:02:33,632
No one could imagine
this simple gym equipment
43
00:02:33,713 --> 00:02:35,923
could be the murder weapon.
44
00:02:36,007 --> 00:02:37,837
It was almost a perfect crime.
45
00:02:38,885 --> 00:02:41,795
But with the gym ball,
46
00:02:41,888 --> 00:02:43,718
we identified the killer.
47
00:02:45,391 --> 00:02:47,771
The one with frequent access
to the nitrous oxide.
48
00:02:49,729 --> 00:02:53,649
The one who knew what was in the car.
49
00:02:54,525 --> 00:02:56,935
The one who had access to her gym ball
50
00:02:57,028 --> 00:02:59,028
and knew her schedule.
51
00:02:59,113 --> 00:03:02,623
From the piece of the gym ball
we found in the car,
52
00:03:02,700 --> 00:03:04,700
we found a fingerprint.
53
00:03:22,345 --> 00:03:24,555
It was her husband, Jang Ho-gu.
54
00:03:27,850 --> 00:03:29,140
On the day of the crime,
55
00:03:29,227 --> 00:03:30,847
Ju-hui left the parking lot.
56
00:03:34,190 --> 00:03:38,950
Like always, she bought a coffee to go
at a nearby coffee place.
57
00:03:41,280 --> 00:03:44,030
Jang Ho-gu, who knew very well
about her routine,
58
00:03:44,116 --> 00:03:46,906
waited for her near the cafe.
59
00:03:46,994 --> 00:03:48,454
Then…
60
00:03:50,915 --> 00:03:53,165
He switched the gym ball
filled with nitrous oxide
61
00:03:53,251 --> 00:03:55,841
with the victim's gym ball.
62
00:03:55,920 --> 00:03:58,630
It was caught by
the cafe's security camera.
63
00:03:59,465 --> 00:04:00,965
Gosh. And we searched
64
00:04:01,050 --> 00:04:04,010
the apartment's parking lot all this time.
65
00:04:04,095 --> 00:04:05,885
No wonder we couldn't find anything.
66
00:04:08,266 --> 00:04:09,226
One second.
67
00:04:11,477 --> 00:04:16,607
But the take-out coffee cup was left
in the car as evidence.
68
00:04:16,691 --> 00:04:17,691
SPRING DAY CAFE
69
00:04:21,529 --> 00:04:22,699
Your son…
70
00:04:22,780 --> 00:04:24,240
Your son killed my daughter!
71
00:04:24,323 --> 00:04:25,623
How could he…
72
00:04:25,700 --> 00:04:27,950
Mom, why did he…
73
00:04:28,035 --> 00:04:30,245
Why did he kill his wife?
74
00:04:31,497 --> 00:04:34,167
This conversation was recorded
by Jang Ho-gu.
75
00:04:34,250 --> 00:04:35,880
It was deleted,
76
00:04:35,960 --> 00:04:38,550
but Digital Forensics at NFS recovered it.
77
00:04:41,549 --> 00:04:45,049
Even you are treating me as a gold digger?
78
00:04:47,054 --> 00:04:50,474
I heard this isn't your first marriage.
79
00:04:51,726 --> 00:04:52,556
So?
80
00:04:53,352 --> 00:04:55,152
You don't even make excuses.
81
00:04:55,229 --> 00:04:57,609
Do you have anything to say?
Aren't you sorry?
82
00:04:57,690 --> 00:04:59,110
It's for the better.
83
00:04:59,191 --> 00:05:01,151
You're probably sick of me too.
84
00:05:03,279 --> 00:05:05,699
-Let's call it off.
-Call it off?
85
00:05:06,449 --> 00:05:09,039
Is this who you really are?
86
00:05:09,118 --> 00:05:10,408
Were you after my money too?
87
00:05:10,494 --> 00:05:14,084
Are you that guilt-free?
88
00:05:24,008 --> 00:05:24,928
Did you follow me?
89
00:05:27,553 --> 00:05:29,563
You are a scary person indeed.
90
00:05:29,639 --> 00:05:31,849
Sure. Let's get divorced.
91
00:05:33,434 --> 00:05:34,944
I want a billion for alimony.
92
00:05:35,978 --> 00:05:38,018
-And half of this house.
-Then…
93
00:05:39,815 --> 00:05:40,645
What about the baby?
94
00:05:40,733 --> 00:05:42,323
Don't worry.
95
00:05:43,527 --> 00:05:44,357
I already had an abortion.
96
00:05:53,496 --> 00:05:56,826
He got married
despite his mother's opposition.
97
00:05:57,375 --> 00:05:59,125
So he felt betrayed
98
00:05:59,669 --> 00:06:00,919
as everything was a lie.
99
00:06:01,837 --> 00:06:04,467
He meticulously planned a perfect crime.
100
00:06:13,307 --> 00:06:15,637
Your husband is so sweet.
101
00:06:17,019 --> 00:06:18,649
You two look great together.
102
00:06:19,271 --> 00:06:21,401
Due to the pressure of killing his wife,
103
00:06:21,482 --> 00:06:23,282
at the same time,
104
00:06:23,359 --> 00:06:24,819
he ended up in a vain death too.
105
00:06:24,902 --> 00:06:26,322
Ho-gu.
106
00:06:28,114 --> 00:06:29,704
Ho-gu. What's wrong?
107
00:06:31,075 --> 00:06:32,535
It's nothing.
108
00:06:38,499 --> 00:06:40,459
Oh, no!
109
00:06:41,460 --> 00:06:42,340
Ho-gu, watch out!
110
00:06:50,511 --> 00:06:52,511
That stupid prick.
111
00:06:54,348 --> 00:06:56,428
Because Jang Ho-gu passed away,
112
00:06:56,517 --> 00:06:58,807
due to the absence
of the right of arraignment,
113
00:06:58,894 --> 00:07:00,104
the case is closed.
114
00:07:04,525 --> 00:07:06,645
-Bring my daughter back!
-Give my phone back.
115
00:07:06,736 --> 00:07:08,446
Your son killed my girl!
116
00:07:08,529 --> 00:07:10,159
-Bring her back!
-Calm down.
117
00:07:10,239 --> 00:07:12,449
-Calm down.
-Mom.
118
00:07:14,243 --> 00:07:16,413
They called me for no reason.
119
00:07:16,495 --> 00:07:17,405
Yes.
120
00:07:17,496 --> 00:07:19,536
-What are you going to do?
-What?
121
00:07:19,623 --> 00:07:21,543
-Bring my sister back!
-What are you going to do?
122
00:07:21,625 --> 00:07:24,205
You money-chasing morons!
123
00:07:24,295 --> 00:07:26,625
-Sister?
-I'll take care of it.
124
00:07:26,714 --> 00:07:28,724
What are you going to do about it?
125
00:07:29,425 --> 00:07:31,585
-Goodness.
-Sister!
126
00:07:33,095 --> 00:07:34,715
The broken family drama is over.
127
00:07:34,805 --> 00:07:37,095
Hey, let's go and drink soju.
128
00:07:37,183 --> 00:07:38,683
This early? We have so much to do.
129
00:07:38,768 --> 00:07:40,938
-Come on.
-It ended tragically.
130
00:07:41,020 --> 00:07:42,060
I know.
131
00:07:42,521 --> 00:07:44,191
Let's go and drink soju.
132
00:07:44,273 --> 00:07:46,443
-For sure!
-That's it!
133
00:07:46,525 --> 00:07:47,645
We deserve soju.
134
00:07:48,110 --> 00:07:49,400
What are we eating then?
135
00:07:52,156 --> 00:07:54,116
It's all over.
136
00:07:55,076 --> 00:07:56,326
That was something.
137
00:07:56,410 --> 00:07:59,000
In the end, the husband was the killer.
138
00:08:03,667 --> 00:08:06,207
SEO-HYEON'S KINDERGARTEN
139
00:08:06,295 --> 00:08:07,955
Oh, no!
140
00:08:08,047 --> 00:08:09,547
I missed the message.
141
00:08:09,632 --> 00:08:11,182
I have to call the babysitter.
142
00:08:13,010 --> 00:08:13,930
Hello?
143
00:08:15,096 --> 00:08:15,966
Yes.
144
00:08:16,722 --> 00:08:18,062
What?
145
00:08:19,225 --> 00:08:20,845
Seo-hyeon was what?
146
00:08:20,935 --> 00:08:22,345
Where are you?
147
00:08:22,436 --> 00:08:24,356
Su-yeon, what's going on?
148
00:08:25,481 --> 00:08:28,901
Seo-hyeon got in a hit-and-run.
149
00:08:28,984 --> 00:08:30,614
I have to go.
150
00:08:30,694 --> 00:08:31,904
Yes, hello?
151
00:08:32,530 --> 00:08:33,860
Yes, I'm coming.
152
00:08:33,948 --> 00:08:36,658
HANJU HOSPITAL
153
00:08:45,209 --> 00:08:48,589
-Excuse me. Where's Han Seo-hyeon?
-She's over there.
154
00:08:49,588 --> 00:08:51,418
Seo-hyeon!
155
00:08:51,507 --> 00:08:53,627
-Excuse me.
-I'm her mom.
156
00:08:53,717 --> 00:08:56,217
-Intubation.
-Calm down. We're checking her.
157
00:08:57,596 --> 00:08:58,846
Her front teeth!
158
00:08:58,931 --> 00:08:59,971
Don't break those!
159
00:09:04,478 --> 00:09:05,308
Tube.
160
00:09:16,240 --> 00:09:17,120
Squeeze the bag.
161
00:09:36,093 --> 00:09:37,683
She'll be fine.
162
00:09:37,761 --> 00:09:39,601
No fractures. She's breathing again.
163
00:09:40,514 --> 00:09:42,564
I didn't damage her front teeth either.
164
00:09:43,267 --> 00:09:45,687
Thank you, Doctor.
165
00:09:45,769 --> 00:09:48,979
Ma'am, is Seo-hyeon all right?
166
00:09:49,064 --> 00:09:51,444
I should have kept my eyes on her.
167
00:09:51,525 --> 00:09:52,565
Is she your daughter?
168
00:09:52,651 --> 00:09:54,451
Yes.
169
00:09:54,528 --> 00:09:57,868
You said it was a hit-and-run?
170
00:09:57,948 --> 00:10:00,078
The commute assistant was away.
171
00:10:00,159 --> 00:10:02,119
I thought she'd be back soon,
so I drop Seo-hyeon.
172
00:10:02,203 --> 00:10:06,173
Then I drove, made a u-turn,
and came back to find her collapsed.
173
00:10:06,248 --> 00:10:07,998
A car was running away.
174
00:10:08,083 --> 00:10:10,043
It seemed it hit her and ran.
175
00:10:10,127 --> 00:10:12,497
I was busy taking her to the hospital,
176
00:10:12,588 --> 00:10:14,468
so I couldn't see the car.
177
00:10:14,506 --> 00:10:15,376
Do you remember the model?
178
00:10:16,842 --> 00:10:19,762
It was a black sedan.
179
00:10:19,845 --> 00:10:20,885
-A sedan?
-Yes.
180
00:10:20,971 --> 00:10:22,931
I should have seen the plate number.
181
00:10:23,015 --> 00:10:27,095
Is your shuttle bus a 12-passenger van?
182
00:10:27,186 --> 00:10:28,556
Yes, why?
183
00:10:28,646 --> 00:10:30,646
Why are you lying?
184
00:10:31,899 --> 00:10:33,359
-You hit her with the van.
-What?
185
00:10:34,568 --> 00:10:37,068
No, that's not true!
What are you talking about?
186
00:10:37,154 --> 00:10:39,494
A sedan's bumper is less than
40cm above the ground.
187
00:10:39,573 --> 00:10:42,493
But her wound is 50cm above the ground.
188
00:10:49,667 --> 00:10:52,207
-That's where the van's bumper is.
-No.
189
00:10:52,294 --> 00:10:53,674
That's not true.
190
00:10:53,754 --> 00:10:54,884
No, I'm serious.
191
00:10:54,964 --> 00:10:57,054
-Is the van in the parking lot?
-Yes.
192
00:10:57,132 --> 00:11:00,262
Check if it has a dent on its bumper.
193
00:11:01,053 --> 00:11:02,683
Okay, I will. Mr. Kang.
194
00:11:02,763 --> 00:11:04,933
-Yes.
-Go to the parking lot to check…
195
00:11:05,015 --> 00:11:06,595
Hold on.
196
00:11:08,978 --> 00:11:10,768
He is right.
197
00:11:10,854 --> 00:11:13,614
I lied.
198
00:11:13,691 --> 00:11:16,441
I'm so sorry.
199
00:11:16,527 --> 00:11:19,237
I didn't see her when I drove backward.
200
00:11:19,321 --> 00:11:21,201
I'm so sorry.
201
00:11:21,281 --> 00:11:23,951
Gee. Thank you.
202
00:11:24,451 --> 00:11:27,331
We found out what happened, thanks to you.
203
00:11:28,580 --> 00:11:30,540
I'm sorry.
204
00:11:30,624 --> 00:11:33,964
Seo-hyeon, I'm sorry. I'm sorry, ma'am.
205
00:11:42,261 --> 00:11:44,511
You couldn't handle a simple case.
206
00:11:44,596 --> 00:11:46,096
What kind of closure is this?
207
00:11:47,016 --> 00:11:48,346
Mr. Oh is deeply disappointed.
208
00:11:49,518 --> 00:11:50,348
I'm sorry.
209
00:11:50,436 --> 00:11:54,056
Also, about the body packing case
we had in Incheon,
210
00:11:54,148 --> 00:11:56,148
it looks familiar.
211
00:11:56,984 --> 00:11:57,824
Didn't he do this?
212
00:12:00,612 --> 00:12:02,742
HOMICIDE OF DRUG-RING'S BODY PACKER
213
00:12:02,823 --> 00:12:03,993
Why is he all over the place?
214
00:12:05,159 --> 00:12:06,369
Aren't you going to control him?
215
00:12:08,537 --> 00:12:10,867
-I'll keep him under control.
-Do it right.
216
00:12:10,956 --> 00:12:12,366
Unless you want to work in the boonies.
217
00:12:17,296 --> 00:12:18,296
No.
218
00:12:19,757 --> 00:12:21,297
Unless you want to get fired.
219
00:12:43,572 --> 00:12:44,412
Doctor.
220
00:12:45,949 --> 00:12:47,699
It's all thanks to you.
221
00:12:47,785 --> 00:12:49,365
I really appreciate it.
222
00:12:51,622 --> 00:12:52,502
Well…
223
00:12:55,042 --> 00:12:55,922
Excuse me.
224
00:13:00,923 --> 00:13:03,723
GAL DAE-CHEOL
225
00:13:10,849 --> 00:13:12,309
-Yes.
-Dr. Jang.
226
00:13:12,392 --> 00:13:13,772
It's been a while.
227
00:13:13,852 --> 00:13:16,112
I didn't get to say hello the other time.
228
00:13:21,110 --> 00:13:23,070
Dr. Jang Cheol?
229
00:13:30,452 --> 00:13:31,412
What do you want?
230
00:13:31,495 --> 00:13:33,825
Why so cranky?
231
00:13:36,708 --> 00:13:38,168
You went to Incheon not long ago.
232
00:13:41,380 --> 00:13:43,880
-What?
-Why? Can't remember it again?
233
00:13:53,267 --> 00:13:54,937
And don't forget to clean up after.
234
00:13:58,147 --> 00:13:59,057
How's your mom?
235
00:14:00,983 --> 00:14:04,703
Make sure she takes her medicine on time.
236
00:14:04,778 --> 00:14:06,698
-Okay?
-Bye.
237
00:14:14,079 --> 00:14:15,159
Well.
238
00:14:15,789 --> 00:14:19,209
You seem busy, so I'll get going.
239
00:14:19,918 --> 00:14:20,788
Excuse me.
240
00:14:23,172 --> 00:14:25,722
Find me before Seo-hyeon goes home.
241
00:14:25,799 --> 00:14:27,049
I have something to tell you.
242
00:14:28,677 --> 00:14:29,597
Okay then.
243
00:14:36,351 --> 00:14:37,231
What was that?
244
00:14:42,191 --> 00:14:43,571
Yes.
245
00:14:44,943 --> 00:14:48,203
-Did you find me, Mr. Gal?
-Hey. Have a seat.
246
00:14:51,283 --> 00:14:52,663
Hey.
247
00:14:52,743 --> 00:14:55,003
Don't call me Mr. Gal when we're alone.
248
00:14:56,246 --> 00:14:57,826
I have something urgent to say.
249
00:14:58,499 --> 00:14:59,369
Ji-han.
250
00:14:59,458 --> 00:15:01,458
You should know how much I care about you.
251
00:15:01,543 --> 00:15:03,093
Spill the beans already.
252
00:15:06,048 --> 00:15:09,508
There's a spot at the Ministry of Justice
as a legal advisor.
253
00:15:10,844 --> 00:15:11,724
I'll recommend you to them.
254
00:15:13,555 --> 00:15:15,305
It's a section chief position.
255
00:15:15,390 --> 00:15:17,560
I'll look after the criminal department.
256
00:15:17,643 --> 00:15:19,143
You should swim in a big pond.
257
00:15:19,228 --> 00:15:21,098
That suits the Dobermann.
258
00:15:21,230 --> 00:15:22,060
LETTER OF RECOMMENDATION
259
00:15:22,147 --> 00:15:23,357
Are you moved?
260
00:15:23,440 --> 00:15:24,530
Why suddenly?
261
00:15:24,608 --> 00:15:27,988
Classmates should help one another.
262
00:15:30,239 --> 00:15:31,069
It's okay.
263
00:15:31,156 --> 00:15:33,826
Why are you so picky?
264
00:15:33,909 --> 00:15:37,999
Think about it.
It's not bad for your resume.
265
00:15:40,499 --> 00:15:41,789
No thanks.
266
00:15:42,751 --> 00:15:45,091
Gee. You're being negative again.
267
00:15:46,630 --> 00:15:48,550
What else can I do?
268
00:15:48,632 --> 00:15:50,592
I shouldn't have told them
to leave a spot.
269
00:15:50,676 --> 00:15:52,676
That's a shame for me.
270
00:15:53,262 --> 00:15:55,472
I have a friend at National Tax Service's
Investigation Division.
271
00:15:55,556 --> 00:15:57,056
He told me a funny story.
272
00:15:57,849 --> 00:15:58,929
What was it?
273
00:15:59,017 --> 00:16:01,057
The investigation
on Sungjin Corp.'s offshore tax evasion
274
00:16:01,144 --> 00:16:03,114
led to its slush funds.
275
00:16:03,855 --> 00:16:07,815
They used the funds for a prosecutor too.
276
00:16:07,901 --> 00:16:10,531
-What?
-Are you connected to Sungjin?
277
00:16:12,281 --> 00:16:13,491
Come on.
278
00:16:13,574 --> 00:16:15,244
I was in Beolgyo.
279
00:16:15,325 --> 00:16:17,825
How could I get associated with
such chaebol?
280
00:16:17,911 --> 00:16:18,951
Goodness.
281
00:16:21,582 --> 00:16:23,582
Right. It can't be true.
282
00:16:26,795 --> 00:16:29,505
But as you know,
283
00:16:29,590 --> 00:16:32,760
sponsorship is a double-sided blade
for us.
284
00:16:32,843 --> 00:16:34,893
If you mishandle it, you'll get hurt too.
285
00:16:35,637 --> 00:16:36,757
Thanks anyway.
286
00:16:52,904 --> 00:16:54,034
This is Gal Dae-cheol.
287
00:16:55,907 --> 00:16:57,327
What?
288
00:17:00,037 --> 00:17:02,247
What are you going to do?
289
00:17:04,082 --> 00:17:05,542
We need to plan a big setup
290
00:17:05,626 --> 00:17:07,496
because many lives depend on it.
291
00:17:08,545 --> 00:17:09,955
Yes.
292
00:17:10,047 --> 00:17:13,177
If anything goes wrong,
a lot will get in trouble.
293
00:17:13,258 --> 00:17:15,388
The problem occurred in a strange spot,
294
00:17:15,469 --> 00:17:16,349
but the timing isn't bad.
295
00:17:17,262 --> 00:17:18,102
Timing?
296
00:17:24,311 --> 00:17:27,311
Wait. Stop right there.
297
00:17:28,690 --> 00:17:30,530
I do understand you.
298
00:17:30,609 --> 00:17:31,939
There's no other way.
299
00:17:32,027 --> 00:17:34,487
You take care of it, Mr. Gal.
300
00:17:34,571 --> 00:17:36,821
-What?
-I didn't hear a thing.
301
00:17:41,495 --> 00:17:43,155
Trying to save your own ass?
302
00:18:54,776 --> 00:18:55,646
Son.
304
00:20:27,880 --> 00:20:32,590
CRIME SCENE INVESTIGATION
A FEMALE KILLED IN A MOTEL ROOM
305
00:20:33,302 --> 00:20:38,102
NATIONAL FORENSIC SERVICE
306
00:20:43,771 --> 00:20:45,151
Hurry up.
307
00:20:52,488 --> 00:20:53,658
Hello.
308
00:20:53,739 --> 00:20:57,079
It's a Jane Doe, and it's horrible.
309
00:20:57,159 --> 00:20:58,239
Here.
310
00:21:13,884 --> 00:21:16,804
-This is bad.
-What the heck is going on?
311
00:21:25,729 --> 00:21:27,309
What are you doing?
312
00:21:33,237 --> 00:21:34,487
This is strange.
313
00:21:35,739 --> 00:21:37,319
This is strange.
314
00:21:38,117 --> 00:21:39,327
When did you get here?
315
00:21:39,952 --> 00:21:40,952
I knew you'd be here.
316
00:21:42,871 --> 00:21:44,291
Place the stepping plates.
317
00:21:44,373 --> 00:21:46,503
What's so strange? Let me check…
318
00:21:47,876 --> 00:21:52,006
-Get out!
-Dr. Baek. I'm wearing shoe covers.
319
00:21:52,089 --> 00:21:52,969
Get out.
320
00:21:53,248 --> 00:21:55,498
Let's wait
until they place the stepping plates.
321
00:21:55,584 --> 00:21:57,094
Sure.
322
00:22:20,275 --> 00:22:21,275
It's a charred body.
323
00:22:21,360 --> 00:22:22,740
Hand me over the swab kit.
324
00:22:22,819 --> 00:22:24,909
CHARRED BODY: A BURNT BODY
325
00:22:35,791 --> 00:22:37,461
The fire was set post-mortem.
326
00:22:39,503 --> 00:22:40,553
What? How do you know?
327
00:22:40,629 --> 00:22:42,299
If she was alive,
328
00:22:42,381 --> 00:22:45,301
her nostrils would turn black
because she inhaled smoke.
329
00:22:45,801 --> 00:22:46,681
But it's clean.
330
00:22:46,760 --> 00:22:48,600
She wasn't breathing
when there was a fire.
331
00:22:50,889 --> 00:22:52,349
Who told you to throw it away?
332
00:22:52,432 --> 00:22:53,812
You checked if she inhaled the smoke.
333
00:22:53,892 --> 00:22:55,642
-Store it.
-Okay.
334
00:22:57,562 --> 00:22:59,982
Goodness. How much beating did she get?
335
00:23:01,149 --> 00:23:02,859
It's ligature strangulation.
336
00:23:03,693 --> 00:23:04,743
You'll file an autopsy, right?
337
00:23:07,114 --> 00:23:08,374
Only the epidermis got burnt.
338
00:23:08,990 --> 00:23:11,790
Setting a body on fire
doesn't mean it'll burn out. Right?
339
00:23:11,868 --> 00:23:15,208
No. It's a mistake to think
arson can cover a homicide.
340
00:23:15,288 --> 00:23:16,368
Stop writing fiction.
341
00:23:16,456 --> 00:23:19,706
We don't know if the perp wanted to burn
the epidermis only or everything.
342
00:23:19,793 --> 00:23:21,213
That's true.
343
00:23:21,628 --> 00:23:23,088
We don't know the perp's intent.
344
00:23:24,214 --> 00:23:27,884
Sometimes, it's confusing whether
you're a medical examiner or a perp.
345
00:23:27,968 --> 00:23:28,838
You know so well.
346
00:23:31,346 --> 00:23:33,056
-Let's flip her over.
-Okay.
347
00:23:33,974 --> 00:23:34,854
Excuse me.
348
00:23:35,851 --> 00:23:37,441
One, two, three.
349
00:23:41,565 --> 00:23:42,395
What the heck?
350
00:23:45,861 --> 00:23:48,161
-The perp cut them out.
-What's his intent this time?
351
00:23:48,238 --> 00:23:50,198
How would I know?
352
00:23:54,744 --> 00:23:55,624
Move.
353
00:24:07,924 --> 00:24:09,804
Lift the footprint. Pathfinder.
354
00:24:09,885 --> 00:24:11,425
I don't see a thing.
355
00:24:11,511 --> 00:24:13,761
Why would I come here
if I want to lift the visible stuff only?
356
00:24:14,514 --> 00:24:15,724
Move.
357
00:24:15,807 --> 00:24:18,557
-Don't step on it.
-I didn't!
358
00:24:18,643 --> 00:24:20,523
-Move.
-Come on.
359
00:24:28,111 --> 00:24:28,991
It's done.
360
00:24:37,662 --> 00:24:38,962
It's a shoeprint.
361
00:24:40,957 --> 00:24:44,287
Its size is 275mm.
362
00:24:44,377 --> 00:24:45,337
It's a guy.
363
00:24:45,420 --> 00:24:47,300
Can't a woman wear a man's shoe?
364
00:24:47,380 --> 00:24:49,170
-Can't she?
-She can.
365
00:24:51,301 --> 00:24:53,301
Collect all shoeprints
following the possible path.
366
00:24:53,386 --> 00:24:55,556
How do you know these so well?
367
00:24:55,639 --> 00:24:57,599
"You have to become a perp at the scene.
368
00:24:57,682 --> 00:25:00,482
Think like a perp and predict his moves."
369
00:25:00,560 --> 00:25:01,560
Dr. Baek always says that--
370
00:25:01,645 --> 00:25:04,145
-Hey. Hurry and lift the prints.
-Okay.
371
00:25:05,524 --> 00:25:06,404
Move.
372
00:25:12,239 --> 00:25:14,279
Explain about the footprints.
373
00:25:16,451 --> 00:25:18,581
The shoe size is 275mm.
374
00:25:18,662 --> 00:25:22,082
We can suspect that the average height
is around 175cm.
375
00:25:22,165 --> 00:25:24,455
The distance between the prints is 45cm.
376
00:25:24,543 --> 00:25:27,053
There's only one kind of footprint,
so it's a solo crime.
377
00:25:27,087 --> 00:25:27,957
And?
378
00:25:29,381 --> 00:25:32,471
The perp lifted his heels on his way out,
meaning he ran.
379
00:25:34,052 --> 00:25:35,432
The perp set the fire and ran.
380
00:25:36,805 --> 00:25:38,965
He had to hurry, so he kept his shoes on.
381
00:25:48,858 --> 00:25:50,568
But what about her pose?
382
00:25:50,652 --> 00:25:51,902
It's as if she's saying hurray.
383
00:25:54,531 --> 00:25:56,991
-The body was moved, right?
-Yes.
384
00:26:06,751 --> 00:26:09,211
I see.
385
00:26:10,130 --> 00:26:12,470
Dr. Baek, look at this.
386
00:26:18,722 --> 00:26:19,972
It's a fingernail.
387
00:26:32,110 --> 00:26:34,530
This is where the murder happened, right?
388
00:26:42,662 --> 00:26:44,792
There was a physical fight,
389
00:26:44,873 --> 00:26:47,463
but it doesn't mean she was murdered here.
390
00:26:47,542 --> 00:26:49,632
"Stop writing fiction."
391
00:26:49,711 --> 00:26:52,461
Dr. Baek always says that.
392
00:26:52,547 --> 00:26:54,757
Seal her hands and feet
and transfer her to NFS.
393
00:26:54,841 --> 00:26:55,761
Okay.
394
00:27:05,560 --> 00:27:07,900
Something's very unnatural, no?
395
00:27:07,979 --> 00:27:09,019
What is?
396
00:27:09,105 --> 00:27:11,895
The floor is too clean for a motel.
397
00:27:11,983 --> 00:27:13,693
There's no dust or hair.
398
00:27:14,319 --> 00:27:17,659
That's why he didn't allow us in
until they put the stepping plates.
399
00:27:18,823 --> 00:27:20,993
Why did this meticulous perp
400
00:27:21,076 --> 00:27:24,326
leave footprints for us to see?
401
00:27:24,412 --> 00:27:25,622
What do you mean?
402
00:27:25,705 --> 00:27:27,575
I found them one by one.
403
00:27:29,334 --> 00:27:30,754
Gee.
404
00:27:31,795 --> 00:27:34,795
The perp's making NFS work like a dog.
405
00:27:34,881 --> 00:27:35,721
What?
406
00:27:35,799 --> 00:27:37,339
I'm profiling the perp.
407
00:27:38,051 --> 00:27:39,971
He has other plans.
408
00:27:43,390 --> 00:27:45,560
Keep writing fiction, okay?
409
00:27:45,642 --> 00:27:46,812
-Move.
-What?
410
00:27:46,935 --> 00:27:47,765
Move.
411
00:27:49,479 --> 00:27:50,309
Sorry.
412
00:27:51,106 --> 00:27:52,646
Why are you so feisty?
413
00:27:52,732 --> 00:27:54,822
-Dr. Baek.
-He's something.
414
00:27:55,944 --> 00:27:57,704
It seems they're going at each other.
415
00:27:59,531 --> 00:28:02,121
Mr. Do's nickname is Dobermann.
Once he bites, you die.
416
00:28:02,200 --> 00:28:05,540
You know Dr. Baek's nickname.
Grumpy Beom, the angry tiger.
417
00:28:06,996 --> 00:28:08,826
A tiger and a Dobermann.
418
00:28:08,915 --> 00:28:09,995
Is this an animal kingdom?
419
00:28:12,085 --> 00:28:13,835
Aren't you going to transfer the body?
420
00:28:14,754 --> 00:28:16,054
Aren't you going to work?
421
00:28:17,090 --> 00:28:18,340
What's up with you today?
422
00:28:28,643 --> 00:28:31,313
We have the victim's ID.
Jeong Hui-ju, 22 years old.
423
00:28:31,396 --> 00:28:33,266
A college student on leave of absence.
424
00:28:33,356 --> 00:28:35,856
He found her first.
He's the owner of the motel.
425
00:28:37,485 --> 00:28:40,605
I went in
because it was past the check-out time.
426
00:28:40,697 --> 00:28:44,827
She checked in alone around 12:30 p.m.
427
00:28:44,909 --> 00:28:47,289
This is not a place for a woman
to come alone.
428
00:28:47,370 --> 00:28:49,540
-It's really fishy.
-Was there a visitor?
429
00:28:49,622 --> 00:28:50,832
I wouldn't know.
430
00:28:51,124 --> 00:28:53,794
There's a security camera,
so we'll have the video.
431
00:28:53,877 --> 00:28:55,547
That's a 30,000-won mock-up.
432
00:28:55,628 --> 00:28:57,378
The one at the register is the real one.
433
00:28:57,464 --> 00:29:00,554
If someone came through the back door,
it wouldn't be on camera.
434
00:29:01,176 --> 00:29:02,296
Did she have any belongings?
435
00:29:02,385 --> 00:29:03,675
She didn't have a cellphone or a wallet.
436
00:29:03,762 --> 00:29:05,762
Gee. It's going to be a tough one.
437
00:29:08,058 --> 00:29:10,478
Gee. Our morning opens up
with a violent crime.
438
00:29:11,436 --> 00:29:13,266
Do you want to grab ramyeon?
439
00:29:13,354 --> 00:29:15,404
How can you eat ramyeon
after seeing a murder scene?
440
00:29:15,482 --> 00:29:17,362
What does murder have to do with ramyeon?
441
00:29:19,569 --> 00:29:22,659
For some reason, it feels ominous today.
442
00:29:22,739 --> 00:29:25,279
Look at the wind. I have a bad feeling.
443
00:29:25,366 --> 00:29:27,536
I shouldn't say that.
Another case might pop up.
444
00:29:27,619 --> 00:29:28,909
There won't be another case.
445
00:29:29,454 --> 00:29:31,414
I wore my lucky underpants.
446
00:29:32,165 --> 00:29:32,995
Look.
447
00:29:35,543 --> 00:29:38,883
-If I wore this, no more scenes.
-What's wrong with you?
448
00:29:38,963 --> 00:29:41,633
-You're out of your mind.
-Hurry.
449
00:30:25,093 --> 00:30:27,223
SALLY
450
00:30:30,348 --> 00:30:31,638
Hurry and eat.
451
00:30:31,724 --> 00:30:33,694
Two more minutes. I want them soggy.
452
00:30:33,768 --> 00:30:35,018
So that I can eat more.
453
00:30:35,895 --> 00:30:36,725
Good gracious.
454
00:30:41,025 --> 00:30:42,145
It's Sally.
455
00:30:42,902 --> 00:30:43,992
Yes, what's up?
456
00:30:44,070 --> 00:30:45,070
Dr. Baek, please.
457
00:30:46,114 --> 00:30:49,124
Dr. Baek doesn't do video calls
while working.
458
00:30:51,536 --> 00:30:52,746
Is it Sally?
459
00:30:52,829 --> 00:30:54,579
-Yes. Should I hang up?
-Give it to me.
460
00:31:00,962 --> 00:31:02,092
Did they receive it okay?
461
00:31:02,839 --> 00:31:06,129
Yes. They say it'll take some time
to check what you asked.
462
00:31:06,217 --> 00:31:07,257
Yes?
463
00:31:08,303 --> 00:31:09,603
What is it?
464
00:31:09,679 --> 00:31:11,969
I'm talking about Oh Man-sang
and the body packer Park Ji-hun.
465
00:31:12,056 --> 00:31:13,676
I sent the sample of
the femur with the holes
466
00:31:13,766 --> 00:31:16,056
to the forensic office in Miami.
467
00:31:16,144 --> 00:31:17,604
Okay.
468
00:31:19,772 --> 00:31:22,362
The drills in Korea weren't enough,
so you sent it to the States?
469
00:31:22,442 --> 00:31:23,482
Dr. Baek.
470
00:31:24,152 --> 00:31:26,202
Shouldn't you thank me?
471
00:31:27,780 --> 00:31:29,160
That won't be easy.
472
00:31:31,117 --> 00:31:32,157
Prosecutor Eun?
473
00:31:32,243 --> 00:31:33,953
What are you doing there?
474
00:31:34,037 --> 00:31:35,367
She's my roommate.
475
00:31:36,706 --> 00:31:38,916
This is my place. I'm the owner.
476
00:31:41,169 --> 00:31:43,129
Ms. Eun, why didn't you come to the scene?
477
00:31:43,213 --> 00:31:45,673
I'm off today. Let me take some rest.
478
00:31:46,633 --> 00:31:47,473
Hang up.
479
00:31:48,676 --> 00:31:50,046
I'll hang up.
480
00:31:52,388 --> 00:31:57,058
Ms. Eun lives next to Dr. Baek's place.
If the two live together…
481
00:31:58,186 --> 00:32:00,226
Sally lives next door to you?
482
00:32:02,190 --> 00:32:05,360
Once, Sally asked me Dr. Baek's address.
483
00:32:05,485 --> 00:32:06,315
Hey.
484
00:32:06,402 --> 00:32:07,492
You told her?
485
00:32:09,656 --> 00:32:10,526
By the way,
486
00:32:11,157 --> 00:32:14,697
are you going to be okay
living next to Sally?
487
00:32:16,704 --> 00:32:17,584
That's not the problem.
488
00:32:17,664 --> 00:32:19,584
Will Ms. Eun be all right?
489
00:32:27,757 --> 00:32:31,217
Sally, will you stop
putting food waste in the fridge?
490
00:32:31,302 --> 00:32:33,222
That's not garbage.
491
00:32:33,304 --> 00:32:34,314
Then what is it?
492
00:32:34,389 --> 00:32:36,769
The brain tissue of a meth addict.
493
00:32:36,849 --> 00:32:37,729
What?
494
00:32:39,811 --> 00:32:43,151
Will you stop bringing
this kind of stuff home?
495
00:32:43,231 --> 00:32:44,651
I fixed it with ethanol,
496
00:32:44,732 --> 00:32:47,032
so I should refrigerate it
at four degrees Celcius.
497
00:32:47,110 --> 00:32:50,200
Also, the food waste bag contains well,
so it won't leak.
498
00:32:51,281 --> 00:32:52,571
I'm going to get some sleep.
499
00:32:54,575 --> 00:32:56,115
Gee.
500
00:32:56,202 --> 00:32:58,872
It's not even eight o'clock yet.
501
00:33:01,207 --> 00:33:04,087
If you want to use your smartphone,
use the lowest brightness,
502
00:33:04,168 --> 00:33:06,048
and change the light's angle.
503
00:33:06,129 --> 00:33:08,169
Exposing your eyes to blue light
in darkness
504
00:33:08,256 --> 00:33:09,966
will destroy your retinal cells.
505
00:33:10,049 --> 00:33:11,379
It can even lead to macular degeneration.
506
00:33:11,467 --> 00:33:13,087
DECREASED RETINAL FUNCTION,
RESULTING IN BLURRY VISION
507
00:33:13,177 --> 00:33:16,507
Also, its waveform is similar to
that of UV rays,
508
00:33:18,391 --> 00:33:20,731
so it accelerates aging.
509
00:33:25,565 --> 00:33:27,565
BRIGHTNESS CONTROL
510
00:34:09,108 --> 00:34:12,198
You couldn't eat well
because you're worried about Seo-hyeon.
511
00:34:12,278 --> 00:34:14,818
You should rotate shift. Dr. Ha is coming.
512
00:34:18,534 --> 00:34:21,294
Please, don't be a murder case.
513
00:34:21,371 --> 00:34:23,161
Let me go home.
514
00:34:29,087 --> 00:34:31,917
Evicted villa at Bango 13-gil.
Jane Doe, hanging, homicide.
515
00:34:32,006 --> 00:34:32,966
It's a murder. Let's go.
516
00:34:33,049 --> 00:34:34,429
Again?
517
00:34:34,967 --> 00:34:36,717
Dr. Baek, we can walk there.
518
00:34:37,637 --> 00:34:38,597
Let's go.
519
00:34:38,679 --> 00:34:41,639
Two homicide cases in one area?
520
00:34:42,475 --> 00:34:44,725
Gee. Hey, let's hurry.
521
00:34:47,647 --> 00:34:49,067
I almost got choked.
522
00:34:49,148 --> 00:34:51,398
Lucky underpants, my ass.
523
00:34:53,403 --> 00:34:55,033
-Don't let people in.
-Okay.
524
00:34:55,905 --> 00:34:56,775
CRIME SCENE INVESTIGATION
A JANE DOE KILLED IN A EVICTED BUILDING
525
00:34:56,864 --> 00:34:58,124
It smells like bbq.
526
00:34:58,741 --> 00:35:00,491
Is someone grilling pork ribs? I'm hungry.
527
00:35:00,576 --> 00:35:02,746
You have an appetite in a murder scene?
528
00:35:02,829 --> 00:35:05,499
Dr. Baek emphasizes
the importance of scent all the time.
529
00:35:05,581 --> 00:35:07,081
BANGO BARBECUE
530
00:35:09,877 --> 00:35:11,997
Many demolition projects
are going around here,
531
00:35:12,088 --> 00:35:13,878
so the patrol makes rounds every night
at eight o'clock.
532
00:35:13,965 --> 00:35:16,715
That's when they found it.
It's over there.
533
00:35:35,236 --> 00:35:36,856
It's this way.
534
00:35:36,946 --> 00:35:39,066
I think they are the same.
535
00:35:39,157 --> 00:35:40,527
Aren't they the same?
536
00:35:45,538 --> 00:35:46,578
The red stockings!
537
00:35:46,664 --> 00:35:48,714
I think they are the same, Dr. Baek.
538
00:35:48,791 --> 00:35:51,591
-What's going on?
-What's the fuss about?
539
00:35:51,669 --> 00:35:53,089
Haven't you seen a dead body before?
540
00:35:53,588 --> 00:35:57,298
They are the same stockings.
541
00:36:01,220 --> 00:36:03,890
-What are you waiting for? Bring her down.
-Okay.
542
00:36:13,107 --> 00:36:15,357
The rectal temperature is 32 degrees.
That's low.
543
00:36:15,443 --> 00:36:17,203
Isn't it because she's dead?
544
00:36:17,278 --> 00:36:19,028
That's strangely low.
545
00:36:20,907 --> 00:36:22,777
We're measuring the core temperature.
546
00:36:23,409 --> 00:36:24,539
Gosh.
547
00:36:24,619 --> 00:36:26,119
THE TEMPERATURE OF INTERNAL ORGANS
548
00:36:33,002 --> 00:36:34,172
A circular ligature mark around her neck.
549
00:36:34,253 --> 00:36:37,383
CIRCULAR LIGATURE MARK:
TRACE OF TYING ONE'S NECK WITH A CORD
550
00:36:37,465 --> 00:36:40,175
A circular ligature mark appears
when strangled.
551
00:36:40,259 --> 00:36:44,889
That means the perp choked her to death
and covered it as a hanging.
552
00:36:51,687 --> 00:36:53,357
It's a thin cord.
Coiled once around her neck.
553
00:36:53,439 --> 00:36:56,189
Is it a shoelace?
554
00:36:56,275 --> 00:36:57,685
The victim in the motel had shoelaces too.
555
00:37:02,490 --> 00:37:05,240
HEAD PROSECUTOR GAL DAE-CHEOL
556
00:37:15,127 --> 00:37:19,627
REPORTER CHA BOO-JIN
557
00:37:21,676 --> 00:37:22,886
This is Gal Dae-cheol.
558
00:37:22,969 --> 00:37:26,099
Dae-cheol, many violent crimes
are popping up in Bango-dong.
559
00:37:26,180 --> 00:37:27,060
Really?
560
00:37:29,684 --> 00:37:30,944
What's going on?
561
00:37:32,228 --> 00:37:33,228
Yes, Mr. Gal.
562
00:37:33,312 --> 00:37:35,442
Okay. I'll go to the scene right away.
563
00:37:38,276 --> 00:37:39,736
I'm busy.
564
00:37:43,364 --> 00:37:44,244
DR. BAEK BEOM
565
00:37:45,908 --> 00:37:49,038
Two homicide cases in Bango-dong.
It's urgent. Get ready.
566
00:37:50,454 --> 00:37:51,664
Bango-dong, right?
567
00:37:51,747 --> 00:37:54,247
I got the emergency call too.
568
00:37:54,333 --> 00:37:56,043
Wait.
569
00:37:56,127 --> 00:37:58,457
The good thing about being roommates
is these heads up.
570
00:37:58,546 --> 00:37:59,456
I'll use the restroom first.
571
00:37:59,547 --> 00:38:02,427
No, wait.
572
00:38:02,508 --> 00:38:05,138
I woke up first!
573
00:38:06,012 --> 00:38:09,312
This is what's bad about being roommates,
isn't this?
574
00:38:18,733 --> 00:38:20,403
What? Wait.
575
00:38:21,277 --> 00:38:23,777
The sheath peeled off.
576
00:38:29,577 --> 00:38:30,577
Forceps.
577
00:38:38,502 --> 00:38:40,422
The perp pulled.
578
00:38:50,097 --> 00:38:52,217
That means
579
00:38:52,308 --> 00:38:55,308
the perp pulled from here.
580
00:38:56,646 --> 00:38:57,766
Let me see.
581
00:39:02,360 --> 00:39:04,240
We got a footprint.
582
00:39:08,199 --> 00:39:10,789
-Bring the pathfinder.
-Okay.
583
00:39:11,661 --> 00:39:14,411
Like you said, I knew it
because I thought like a perp.
584
00:39:15,289 --> 00:39:16,539
Thanks for the lesson.
585
00:39:17,875 --> 00:39:19,625
-Where?
-Here.
586
00:39:29,512 --> 00:39:32,852
-I got it.
-It's a unique footprint.
587
00:39:32,932 --> 00:39:35,142
Wait. Mr. Do.
588
00:39:36,811 --> 00:39:38,731
It's the same as the one from the motel.
589
00:39:39,897 --> 00:39:41,317
Hold on.
590
00:39:49,156 --> 00:39:51,906
You're right. It's the same size.
591
00:39:51,992 --> 00:39:53,742
Dr. Baek, is this…
592
00:40:01,502 --> 00:40:03,502
-Take her stockings off.
-Okay.
593
00:40:12,471 --> 00:40:14,271
Huh? What is this?
594
00:40:17,351 --> 00:40:21,111
It's by a sharp force. No vital reaction.
595
00:40:21,188 --> 00:40:22,688
It was made post-mortem.
596
00:40:32,825 --> 00:40:35,285
It's 14cm above her sole.
597
00:40:35,369 --> 00:40:36,789
Wait a second.
598
00:40:37,538 --> 00:40:40,078
She didn't put those.
599
00:40:43,502 --> 00:40:44,752
They're sideways.
600
00:40:51,218 --> 00:40:53,638
Women don't put on manicure like this,
right?
601
00:40:56,807 --> 00:40:58,387
How does he know stuff like that?
602
00:40:58,476 --> 00:41:01,766
It's obvious.
She wouldn't put it that way.
603
00:41:02,313 --> 00:41:04,113
-Let's flip her over.
-Okay.
604
00:41:20,247 --> 00:41:21,867
What the heck?
605
00:41:23,709 --> 00:41:25,089
The flesh is cut off the same way.
606
00:41:25,169 --> 00:41:27,919
This is typical for a serial killer.
607
00:41:28,005 --> 00:41:30,875
They take a piece to remember their crime.
608
00:41:30,966 --> 00:41:33,086
This is their trophies.
609
00:41:33,177 --> 00:41:34,007
Isn't this…
610
00:41:35,054 --> 00:41:36,014
It's the same stockings.
611
00:41:36,972 --> 00:41:38,772
Mr. Do, I can feel it.
612
00:41:38,849 --> 00:41:40,349
It's the same guy.
613
00:41:41,227 --> 00:41:45,267
-How far is it from here to the motel?
-About 1,8 meters.
614
00:41:45,356 --> 00:41:47,606
It's less than a 30-minute walk.
615
00:41:47,691 --> 00:41:49,821
This is a big problem.
616
00:41:49,902 --> 00:41:51,202
Should I execute an emergency call?
617
00:41:51,278 --> 00:41:55,278
After raping and killing the woman
in the motel, he went crazy.
618
00:41:55,366 --> 00:41:57,736
That's why he's killing people around.
619
00:41:57,827 --> 00:41:59,997
The red stockings looked ominous.
620
00:42:00,079 --> 00:42:01,909
Dr. Baek, this might be a serial killing.
621
00:42:01,997 --> 00:42:04,497
I had a bad feeling about it.
622
00:42:04,583 --> 00:42:06,923
Both women were strangled with thin cords.
623
00:42:07,002 --> 00:42:08,172
The killing method is the same.
624
00:42:08,254 --> 00:42:10,174
-Stop writing fiction.
-Come on.
625
00:42:10,256 --> 00:42:13,126
The stockings, pedicures, footprints,
and sliced flesh.
626
00:42:13,217 --> 00:42:14,507
The MO is the same!
627
00:42:14,593 --> 00:42:16,683
Many stockings and shoes are the same.
628
00:42:16,762 --> 00:42:18,762
-How about strangulation?
-Did you finish the autopsy?
629
00:42:18,848 --> 00:42:21,178
What is the COD?
630
00:42:22,142 --> 00:42:24,602
-Her ID?
-Not in AFIS.
631
00:42:24,687 --> 00:42:26,517
Swab for her DNA and cross-reference it.
632
00:42:26,605 --> 00:42:28,225
Seal her hands and feet
and transfer her to NFS.
633
00:42:28,315 --> 00:42:31,935
Mr. Do, it's highly likely
that it's the same serial killer.
634
00:42:32,695 --> 00:42:35,945
Canvass the areas and amplify the patrol.
635
00:42:36,031 --> 00:42:38,621
The perp might be on the run,
636
00:42:38,701 --> 00:42:40,741
so round up a search unit ASAP.
637
00:42:40,828 --> 00:42:42,538
We'll check the area's security cameras
638
00:42:42,621 --> 00:42:45,501
and the cameras in the patrol cars.
639
00:42:45,583 --> 00:42:47,383
Write up warrants for autopsies
for both bodies
640
00:42:47,459 --> 00:42:49,589
and request NFS for emergency autopsies.
641
00:42:49,670 --> 00:42:50,550
Mr. Do.
642
00:42:51,338 --> 00:42:53,668
Mr. Gal set up a temp investigation HQ
at Gangdong Police Station.
643
00:42:53,757 --> 00:42:56,137
He called for an emergency meeting.
644
00:42:58,971 --> 00:42:59,851
Let's go.
645
00:43:02,224 --> 00:43:04,944
The first victim is Jeong Hui-ju,
a 22-year-old college student.
646
00:43:05,019 --> 00:43:07,859
She got severely beaten
and then strangled.
647
00:43:07,938 --> 00:43:09,478
She was found as a charred body.
648
00:43:09,565 --> 00:43:12,355
She had unique wounds,
the sliced flesh of her back.
649
00:43:12,443 --> 00:43:15,703
She wore red stockings
and black pedicures.
650
00:43:15,779 --> 00:43:18,199
-What about the second victim?
-A Jane Doe.
651
00:43:18,282 --> 00:43:20,662
She was strangled
but disguised as a hanging.
652
00:43:20,743 --> 00:43:22,753
She was found on the second floor
of the evicted villa.
653
00:43:22,828 --> 00:43:25,328
From the red stockings and black pedicure
to the sliced flesh,
654
00:43:25,414 --> 00:43:27,714
it shows the same pattern
as the first case.
655
00:43:27,791 --> 00:43:30,091
Was there any lead about the perp
at the scene?
656
00:43:30,169 --> 00:43:32,799
The security cameras at the motel
Jeong Hui-ju got killed
657
00:43:32,880 --> 00:43:34,720
cannot identify visitors.
658
00:43:34,798 --> 00:43:38,088
Also, there were
no noticeable fingerprints or traces.
659
00:43:38,177 --> 00:43:39,427
However,
660
00:43:39,511 --> 00:43:43,721
we found the same sneaker prints
in both scenes.
661
00:43:45,559 --> 00:43:47,389
Because of the redevelopment project,
662
00:43:47,478 --> 00:43:48,938
the whole area is evicted,
663
00:43:49,021 --> 00:43:52,821
so the alley has no street lights
or security cameras.
664
00:43:52,900 --> 00:43:56,110
I think it will take some time
to find the last person
665
00:43:56,195 --> 00:43:57,315
who contacted these victims.
666
00:43:57,404 --> 00:44:00,284
Darn it. No security cameras.
667
00:44:00,366 --> 00:44:01,616
That's a bummer.
668
00:44:01,700 --> 00:44:05,450
The motel case was reported at 5 p.m.
669
00:44:05,537 --> 00:44:08,287
The hanging body was found at 8 p.m.
670
00:44:08,374 --> 00:44:10,964
There are 3 hours, 1,8km apart.
671
00:44:11,043 --> 00:44:13,843
The perp's pattern repeats.
672
00:44:13,921 --> 00:44:16,801
We're considering the possibility
of the killer being the same person.
673
00:44:16,882 --> 00:44:18,842
Three hours apart.
674
00:44:20,260 --> 00:44:21,850
Isn't it a killing spree?
675
00:44:21,929 --> 00:44:23,719
A spree killer?
676
00:44:23,806 --> 00:44:25,766
-A spree killer?
-Yes.
677
00:44:25,849 --> 00:44:29,979
A spree killer kills indiscriminately
in different spots over a short period.
678
00:44:30,062 --> 00:44:33,522
The lack of a cooling-off period
shows that he's not a serial killer.
679
00:44:33,607 --> 00:44:34,977
No cooling-off period.
680
00:44:35,067 --> 00:44:37,647
A serial killer cools off between murders
681
00:44:37,736 --> 00:44:41,736
for a week, at the shortest,
or for months and even years,
682
00:44:41,824 --> 00:44:44,664
but a spree killer doesn't have
a cooling-off period.
683
00:44:44,743 --> 00:44:46,503
But it's strange.
684
00:44:49,289 --> 00:44:53,039
Eaten by madness, a spree killer
kills people indiscriminately
685
00:44:53,127 --> 00:44:55,337
over a short period of time.
686
00:44:55,963 --> 00:44:57,513
-But he's different.
-What's different?
687
00:45:00,259 --> 00:45:02,799
The red stockings, the black pedicures,
688
00:45:03,554 --> 00:45:04,854
and sliced-off flesh.
689
00:45:04,930 --> 00:45:09,560
Deliberately leaving
these provoking signatures at the scene
690
00:45:09,643 --> 00:45:12,273
is not a thing of a spree killer.
691
00:45:12,354 --> 00:45:16,484
Rather, it's a typical serial killer
who wants the attention.
692
00:45:16,567 --> 00:45:17,857
Isn't that contradicting?
693
00:45:17,943 --> 00:45:20,573
Mr. Do. Whether the perp is
a spree killer or a serial killer,
694
00:45:20,696 --> 00:45:24,656
isn't the most urgent task
to prevent the next victim?
695
00:45:24,742 --> 00:45:25,622
Yes, you're right.
696
00:45:25,701 --> 00:45:27,871
We don't have time.
697
00:45:27,953 --> 00:45:31,333
Under the three-hour term,
the next murder will be at 11 p.m.
698
00:45:31,415 --> 00:45:32,495
-What time is it?
-Right.
699
00:45:33,208 --> 00:45:35,538
-It's nine o'clock.
-We have two hours.
700
00:45:35,627 --> 00:45:37,337
Issue an emergency action
701
00:45:37,421 --> 00:45:39,211
and exhaust all police resources
to fortify patrol.
702
00:45:39,298 --> 00:45:41,758
Turn it into an open investigation
and let the media know.
703
00:45:41,842 --> 00:45:43,512
Warn the citizens too.
704
00:45:43,594 --> 00:45:44,434
Got it.
705
00:45:44,511 --> 00:45:46,931
We can't allow another victim.
706
00:45:47,014 --> 00:45:48,724
-Okay.
-Got it.
707
00:45:51,435 --> 00:45:54,345
Have we ever had a spree killer in Korea?
708
00:45:54,438 --> 00:45:57,268
Yes. Constable Woo's case
in the 1980s is the well-known one.
709
00:45:57,357 --> 00:45:58,857
How many did he kill?
710
00:46:00,027 --> 00:46:02,447
Sixty-two.
711
00:46:05,157 --> 00:46:06,777
Around five and eight o'clock today,
712
00:46:06,867 --> 00:46:10,747
there were two homicide cases,
which are suspected to be a killing spree
713
00:46:10,829 --> 00:46:12,289
around Bango-dong area.
714
00:46:12,748 --> 00:46:14,328
For the citizens' safety,
715
00:46:14,416 --> 00:46:16,746
Seoul Eastern DPO has decided
716
00:46:16,835 --> 00:46:19,295
to turn the case into
an open investigation.
717
00:46:19,379 --> 00:46:23,219
What is the pattern
of the killing method and victims?
718
00:46:23,300 --> 00:46:26,970
Is it true that all women who got killed
were wearing red stockings?
719
00:46:28,722 --> 00:46:30,352
The killer's target is women.
720
00:46:30,432 --> 00:46:34,102
Both victims were wearing red stockings.
721
00:46:34,186 --> 00:46:37,106
The investigation is in progress,
so I can't tell you any further.
722
00:46:37,189 --> 00:46:38,769
Do you have any lead on the guy?
723
00:46:38,857 --> 00:46:41,237
How far did the investigation get?
724
00:46:42,361 --> 00:46:45,611
Considering the immediacy of the case,
we set up a temporary investigation HQ
725
00:46:45,697 --> 00:46:49,277
with the head prosecutor
of the criminal department as its chief
726
00:46:49,368 --> 00:46:50,538
at the Eastern DPO.
727
00:46:51,036 --> 00:46:53,206
We're exhausting all police resources
728
00:46:53,288 --> 00:46:55,918
to chase and arrest the killer.
729
00:46:55,999 --> 00:46:58,039
I heard a spree killer
doesn't have a cooling-off period.
730
00:46:58,126 --> 00:47:01,046
Then isn't he killing someone
at this moment?
731
00:47:02,548 --> 00:47:04,968
We're doing our best
investigating the case.
732
00:47:05,551 --> 00:47:06,391
A SPREE KILLER IN BANGO-DONG
733
00:47:06,468 --> 00:47:08,678
However, we urge the residents
around Bango-dong
734
00:47:08,762 --> 00:47:10,262
where the killings have happened,
735
00:47:10,347 --> 00:47:14,017
to be extra careful
when returning home at night.
736
00:47:14,101 --> 00:47:16,981
Especially,
we ask the old, the infirm, and women
737
00:47:17,062 --> 00:47:22,322
to refrain from leaving their houses
except under special circumstances.
738
00:47:22,401 --> 00:47:23,991
I'm on my way to pick her up.
739
00:47:45,257 --> 00:47:48,047
NATIONAL FORENSIC SERVICE
740
00:47:57,519 --> 00:47:58,399
Busy?
741
00:48:00,105 --> 00:48:01,515
What are you up to?
742
00:48:08,322 --> 00:48:10,822
The red stocking, the black pedicures,
743
00:48:10,908 --> 00:48:12,988
the sliced-off fleshes, and footprints.
744
00:48:13,076 --> 00:48:15,246
The MO is the same.
745
00:48:15,329 --> 00:48:16,199
CRIMINAL BEHAVIOR
746
00:48:16,288 --> 00:48:17,498
It's the same guy, isn't it?
747
00:48:18,123 --> 00:48:19,923
We don't even need an autopsy.
748
00:48:20,000 --> 00:48:21,710
If you babble about what you see,
why conduct an autopsy?
749
00:48:25,297 --> 00:48:26,417
By the way,
750
00:48:26,506 --> 00:48:28,506
isn't it too obvious?
751
00:48:30,761 --> 00:48:33,261
That's what bothers me.
752
00:48:33,805 --> 00:48:35,175
These are useless.
753
00:48:36,850 --> 00:48:38,230
-What?
-Why hang someone after strangulation?
754
00:48:38,310 --> 00:48:39,480
Why put the red stockings?
755
00:48:41,438 --> 00:48:42,808
"Useless."
756
00:48:44,191 --> 00:48:48,241
They are useless crime scenes, right?
757
00:48:50,864 --> 00:48:53,124
All right. I have to run.
758
00:48:53,200 --> 00:48:54,330
I leave the autopsies to you.
759
00:48:56,828 --> 00:48:58,618
-Hello.
-Did you eat? Good luck.
760
00:48:59,623 --> 00:49:01,963
Dr. Baek, the autopsies are ready.
761
00:49:02,042 --> 00:49:03,462
As it's an emergency, Dr. Ma is coming.
762
00:49:03,543 --> 00:49:05,133
Who are you going to take?
763
00:49:12,094 --> 00:49:12,974
Hey, Prosecutor Eun.
764
00:49:13,053 --> 00:49:16,433
I have to check
Jeong Hui-ju's backgrounds and past.
765
00:49:16,515 --> 00:49:19,975
-Ms. Eun should observe the autopsies.
-Pardon?
766
00:49:20,060 --> 00:49:21,900
Keep me posted. Thank you.
767
00:49:21,979 --> 00:49:23,899
-Well.
-Mr. Yang.
768
00:49:23,981 --> 00:49:25,861
-Mr. Do?
-Suddenly?
769
00:49:27,859 --> 00:49:30,949
Ms. Eun, then let's split up
and observe the autopsies.
770
00:49:31,822 --> 00:49:33,452
Yes, I guess so.
771
00:49:34,199 --> 00:49:35,579
-Let's go.
-Okay.
772
00:49:51,299 --> 00:49:53,089
It's 21:35.
773
00:49:53,719 --> 00:49:55,259
-The autopsy begins.
-The autopsy begins.
774
00:50:11,778 --> 00:50:14,528
-Charred superficial epidermis.
-Charred superficial epidermis.
775
00:50:20,787 --> 00:50:21,657
I smell gas.
776
00:50:23,290 --> 00:50:24,170
Is it paint thinner?
777
00:50:24,249 --> 00:50:25,749
No, lighter fluid.
778
00:50:26,460 --> 00:50:27,750
Lighter fluid.
779
00:50:27,794 --> 00:50:28,674
They smell similar.
780
00:50:29,379 --> 00:50:30,259
They smell different.
781
00:50:37,137 --> 00:50:38,137
Engorgement on the face.
782
00:50:39,014 --> 00:50:40,434
Engorgement on the face.
783
00:50:40,515 --> 00:50:43,135
ENGORGEMENT: SKIN TURNING RED
DUE TO CLOTTED BLOOD
784
00:50:43,769 --> 00:50:46,269
-Conjunctival petechiae.
-Conjunctival petechiae.
785
00:50:46,354 --> 00:50:49,074
PETECHIAE: TINY HEMORRHAGES
786
00:50:54,196 --> 00:50:57,446
-Subtle engorgement on the face.
-Subtle engorgement on the face.
787
00:50:57,532 --> 00:50:58,702
SUBTLE ENGORGEMENT
788
00:51:02,079 --> 00:51:04,709
-Conjunctival petechiae.
-Conjunctival petechiae.
789
00:51:09,252 --> 00:51:10,132
Forceps.
790
00:51:16,843 --> 00:51:17,933
Her mouth is filled with blood.
791
00:51:18,512 --> 00:51:21,522
-Foamed saliva in the airway.
-Foamed saliva in the airway.
792
00:51:21,598 --> 00:51:23,308
BUBBLE-LIKE SALIVA
793
00:51:25,143 --> 00:51:26,273
-Ligature marks.
-Ligature marks.
794
00:51:26,394 --> 00:51:27,234
A CORD IMPRESSION AROUND THE NECK
795
00:51:27,312 --> 00:51:29,152
Typical signs of asphyxiation.
796
00:51:41,159 --> 00:51:44,409
-A ligature mark on the right palm.
-A ligature mark on the right palm.
797
00:51:44,496 --> 00:51:45,786
A defense wound, right?
798
00:51:45,872 --> 00:51:47,872
TRACES OF DEFENDING
799
00:51:48,959 --> 00:51:51,459
LIGATURE MARK (DEFENSE WOUND)
800
00:51:58,635 --> 00:52:02,385
-No defense wound on the palms.
-No defense wound on the palms.
801
00:52:08,019 --> 00:52:10,439
-A circular ligature mark.
-A circular ligature mark.
802
00:52:17,237 --> 00:52:20,617
Show the crime scene photos.
What was the hanging mechanism?
803
00:52:21,491 --> 00:52:22,781
Here are the photos.
804
00:52:23,785 --> 00:52:27,115
A closed noose
with a construction light cord.
805
00:52:27,205 --> 00:52:29,415
CLOSED NOOSE: MAKING A KNOT
IN A LOOP TO HANG
806
00:52:29,499 --> 00:52:30,379
Next.
807
00:52:33,170 --> 00:52:35,300
And it's a complete hanging.
808
00:52:35,380 --> 00:52:37,720
THE WHOLE BODY HANGS OFF THE GROUND
809
00:52:37,799 --> 00:52:38,929
That's strange.
810
00:52:40,135 --> 00:52:42,885
The engorgement and petechiae
are so little.
811
00:52:43,847 --> 00:52:45,057
There are fingertip marks on the neck.
812
00:52:45,140 --> 00:52:46,680
No fingernail marks.
813
00:52:46,766 --> 00:52:48,226
MARKS MADE BY PRESSING WITH FINGERTIPS
814
00:52:48,310 --> 00:52:49,980
The perp wore gloves.
815
00:52:55,692 --> 00:53:00,032
When the perp strangled the neck,
he left handprints.
816
00:53:00,113 --> 00:53:01,783
That's fingertip marks.
817
00:53:17,422 --> 00:53:20,682
Okay. The one down there
is Jeong Hui-ju's place.
818
00:53:21,676 --> 00:53:22,756
-Let's go.
-Okay.
819
00:53:30,018 --> 00:53:34,558
Don't tell me she is the victim
with the red stockings.
820
00:53:34,648 --> 00:53:36,858
I can't tell you the detail,
821
00:53:36,942 --> 00:53:39,152
but it's necessary for investigation.
822
00:53:39,236 --> 00:53:40,446
I see.
823
00:53:40,528 --> 00:53:41,818
-This is her room.
-Okay.
824
00:53:46,368 --> 00:53:52,118
Did you find anything unusual
or strange about her?
825
00:53:53,333 --> 00:53:55,503
There was something.
826
00:53:55,585 --> 00:53:57,585
What? What was it?
827
00:53:57,671 --> 00:54:01,171
She came to me
to pay the whole year's rent at once.
828
00:54:01,258 --> 00:54:04,138
She gave me a stack of new 50,000 wons.
829
00:54:04,970 --> 00:54:07,850
I've never received rent like that.
830
00:54:07,931 --> 00:54:09,891
-A stack of new money?
-Yes.
831
00:54:12,227 --> 00:54:13,847
It's fishy, Mr. Do.
832
00:54:14,896 --> 00:54:16,606
-I got it.
-Okay.
833
00:54:24,948 --> 00:54:26,448
They are all high-end brands.
834
00:54:27,033 --> 00:54:28,833
They don't match the room.
835
00:54:42,132 --> 00:54:44,722
Put up the cervical vertebral
3D reconstruction.
836
00:54:44,801 --> 00:54:46,681
Here it is.
837
00:54:54,352 --> 00:54:56,562
What the heck is this?
838
00:54:57,605 --> 00:54:59,265
The cervical nerve is severed.
839
00:54:59,399 --> 00:55:00,229
SPINAL NERVE AT NECK
840
00:55:00,358 --> 00:55:01,778
Fractured T4 vertebra.
841
00:55:01,860 --> 00:55:03,240
Hangman's fracture?
842
00:55:04,404 --> 00:55:07,624
Severed?
Was it fractured when she got hung?
843
00:55:07,699 --> 00:55:10,789
Usually, it won't lead to
the severed cervical nerve.
844
00:55:18,209 --> 00:55:21,209
-Scratched external genitalia.
-Scratched external genitalia.
845
00:55:21,296 --> 00:55:23,376
-Vaginal bleeding.
-Vaginal bleeding.
846
00:55:23,465 --> 00:55:26,795
-Presuming rape.
-Presuming rape.
847
00:55:26,885 --> 00:55:28,925
Swab the vaginal contents
to test for semen.
848
00:55:29,012 --> 00:55:29,892
Okay.
849
00:55:35,685 --> 00:55:37,475
The vaginal bleeding is severe.
850
00:55:38,146 --> 00:55:39,686
What the heck did he do?
851
00:55:41,191 --> 00:55:43,111
Those perverts.
852
00:55:43,193 --> 00:55:45,403
Goodness.
853
00:55:45,487 --> 00:55:48,027
Comb hair and pubic hair
to collect the ones that fall.
854
00:55:48,114 --> 00:55:49,954
Swab the blood in her mouth.
855
00:55:50,033 --> 00:55:51,623
-Everything.
-Okay.
856
00:55:58,041 --> 00:56:00,091
Around shoulder blades at the back,
857
00:56:00,168 --> 00:56:02,378
about 70g of flesh was sliced off.
858
00:56:02,462 --> 00:56:05,882
-Take skin tissue from both wounds.
-Yes.
859
00:56:07,509 --> 00:56:08,839
Let's see her abdomen.
860
00:56:21,106 --> 00:56:21,976
Rib cutter.
861
00:56:37,914 --> 00:56:38,794
What?
862
00:56:40,834 --> 00:56:42,424
What the heck is this?
863
00:56:44,921 --> 00:56:46,171
I'm done.
864
00:56:47,048 --> 00:56:48,718
-Done swabbing?
-Yes.
865
00:56:53,513 --> 00:56:54,353
It's still there.
866
00:56:54,431 --> 00:56:57,231
I swabbed the samples from the teeth,
tongue, and parts of the mouth.
867
00:56:57,308 --> 00:57:00,188
Swab everything! Do it again.
868
00:57:00,270 --> 00:57:01,150
Okay. I'm sorry.
869
00:57:01,938 --> 00:57:02,938
I'll swab everything.
870
00:57:03,022 --> 00:57:04,982
Dr. Baek,
is the mouth's inside that important?
871
00:57:05,066 --> 00:57:05,936
We'll see.
872
00:57:08,361 --> 00:57:10,701
Ms. Eun, it's already past ten o'clock.
873
00:57:10,780 --> 00:57:12,740
We don't even have an hour
till the next crime.
874
00:57:13,700 --> 00:57:15,740
Dr. Baek, the COD is strangulation, right?
875
00:57:16,870 --> 00:57:18,710
-Finished?
-Yes.
876
00:57:18,788 --> 00:57:19,788
Scalpel.
877
00:57:23,877 --> 00:57:25,377
BANGO-DONG HOMICIDE CASE REPORT
878
00:57:34,888 --> 00:57:36,388
-Take a look.
-What?
879
00:57:36,473 --> 00:57:37,603
Here.
880
00:57:37,682 --> 00:57:38,892
They are different.
881
00:57:39,851 --> 00:57:41,271
What are you saying?
882
00:57:41,352 --> 00:57:43,562
It's not finished here. Hello, Mr. Park.
883
00:57:43,646 --> 00:57:46,016
Ms. Eun, Dr. Ma is finished
with his autopsy.
884
00:57:46,149 --> 00:57:46,979
What are those?
885
00:57:47,066 --> 00:57:49,026
Here. These are different stockings.
886
00:57:52,739 --> 00:57:54,369
They look the same to me.
887
00:57:54,449 --> 00:57:55,449
Look.
888
00:57:55,533 --> 00:57:58,373
The stockings Jeong Hui-ju wore
doesn't have a line,
889
00:57:58,453 --> 00:58:01,373
but the hanging body has an obvious line.
890
00:58:01,456 --> 00:58:02,536
That's true.
891
00:58:02,624 --> 00:58:06,254
Do you iron your stockings?
892
00:58:06,336 --> 00:58:07,336
No.
893
00:58:07,962 --> 00:58:09,382
They are freshly bought stockings.
894
00:58:09,464 --> 00:58:11,554
That's right.
895
00:58:11,633 --> 00:58:13,843
The new stockings are folded flat.
896
00:58:13,927 --> 00:58:17,057
But the lines disappear after a while.
897
00:58:17,138 --> 00:58:19,138
They were bought not long ago.
898
00:58:19,224 --> 00:58:21,144
Call Gangdong Police
899
00:58:21,226 --> 00:58:23,056
to find who bought red stockings
at convenience stores
900
00:58:23,144 --> 00:58:24,654
in the past 24 hours.
901
00:58:24,729 --> 00:58:26,439
-We might track him down.
-Okay.
902
00:58:26,523 --> 00:58:28,533
Mr. Park, I'll go to the scene.
903
00:58:28,608 --> 00:58:30,068
Yes. Go ahead.
904
00:58:30,151 --> 00:58:31,361
I'll be here.
905
00:58:35,573 --> 00:58:37,203
They don't have them.
906
00:58:40,119 --> 00:58:41,659
-Here.
-What happened?
907
00:58:41,746 --> 00:58:43,406
They didn't have customers.
908
00:58:43,498 --> 00:58:44,998
No one bought stockings.
909
00:58:45,083 --> 00:58:46,633
These two are no good.
910
00:58:46,709 --> 00:58:48,129
Let's move on to the next one.
911
00:58:48,211 --> 00:58:49,551
There's one right around the corner.
912
00:58:49,629 --> 00:58:53,169
How come there are so many
convenience stores?
913
00:59:15,196 --> 00:59:16,776
There are convenience stores everywhere.
914
00:59:22,495 --> 00:59:24,575
-Mr. Kang, look at this!
-Yes.
915
00:59:25,290 --> 00:59:27,500
What? There's only one left.
916
00:59:32,380 --> 00:59:34,920
-We're from the Eastern DPO.
-Pardon?
917
00:59:35,967 --> 00:59:39,217
-Did someone buy these today?
-Yes.
918
00:59:39,304 --> 00:59:41,184
When did he buy these?
919
00:59:41,264 --> 00:59:43,894
I don't know. Maybe three hours ago?
920
00:59:43,975 --> 00:59:46,685
Do you remember how he looked?
921
00:59:55,278 --> 00:59:57,948
I don't remember,
but I guess he's a pervert.
922
00:59:58,031 --> 00:59:58,911
He bought them all.
923
01:00:00,033 --> 01:00:02,913
-How many did he buy?
-I have to check the inventory.
924
01:00:02,994 --> 01:00:04,584
Will you check it?
925
01:00:04,662 --> 01:00:06,292
-Yes.
-Hurry.
926
01:00:25,642 --> 01:00:27,442
-Where was it?
-This drives me nuts.
927
01:00:27,518 --> 01:00:29,478
-I'll find it.
-Yes.
928
01:00:29,562 --> 01:00:32,072
She's good at this stuff, so don't worry.
929
01:00:36,611 --> 01:00:37,451
Ms. Eun, I found it.
930
01:00:59,258 --> 01:01:00,298
He bought nine.
931
01:01:00,385 --> 01:01:03,425
These are announced murders.
932
01:01:37,588 --> 01:01:41,008
They found a lot of blood
in the restroom at the Bango-dong park.
933
01:01:41,092 --> 01:01:42,552
Where's Mr. Do?
934
01:01:42,635 --> 01:01:44,425
We have a third homicide case,
935
01:01:44,512 --> 01:01:46,562
and the prosecutor in charge
is not even here?
936
01:01:46,639 --> 01:01:48,349
I'm at Damsong Playground.
937
01:01:48,474 --> 01:01:50,484
In the food garbage bag,
938
01:01:50,560 --> 01:01:53,940
there is a woman's foot!
939
01:01:54,022 --> 01:01:55,652
Is it true that there was a fourth murder?
940
01:01:55,732 --> 01:01:58,902
The time of the murder was foretold,
but you couldn't stop it?
941
01:01:58,985 --> 01:02:01,395
Isn't the prosecution incompetent?
942
01:02:01,487 --> 01:02:03,567
You don't know it
after a five-hour autopsy?
943
01:02:03,656 --> 01:02:06,906
He's not insane. He's very sane and smart.
944
01:02:06,993 --> 01:02:08,293
Smart?
945
01:02:08,369 --> 01:02:09,909
How can you say that?
946
01:02:09,996 --> 01:02:12,246
Mr. Do is about to get fired!
947
01:02:12,331 --> 01:02:13,621
What does that have to do with me?
948
01:02:20,200 --> 01:02:27,999
{\an8}Subtitle Translation By Yoon Hye-won
949
01:02:20,200 --> 01:02:27,999
Improved By Namikage