1 00:00:02,437 --> 00:00:03,394 Previously onPandora... 2 00:00:03,568 --> 00:00:04,961 What do we really know 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,397 about what happened to the Tereshkova? 4 00:00:06,571 --> 00:00:08,182 What about the specimen we were transporting? 5 00:00:08,356 --> 00:00:09,487 Someone didn't want that creature brought back to Earth. 6 00:00:09,661 --> 00:00:11,620 My telepathic powers seem to be growing. 7 00:00:11,794 --> 00:00:14,057 I've got to get as far away from everyone as I can. 8 00:00:14,231 --> 00:00:16,538 I believe I'm in love with you, Jax. 9 00:00:16,712 --> 00:00:20,194 The flight data recorder from the battle cruiserTereshkova. 10 00:00:20,368 --> 00:00:21,760 -What did you just do? -You suspect me 11 00:00:21,934 --> 00:00:23,327 in the destruction of your war vessel. 12 00:00:23,501 --> 00:00:25,068 And if I did suspect you, what would you say? 13 00:00:25,242 --> 00:00:26,417 That I have nothing to hide. 14 00:00:32,032 --> 00:00:33,381 Cheers! 15 00:00:37,472 --> 00:00:39,430 So good to have you back, Jax. 16 00:00:40,692 --> 00:00:41,693 You too, Ralen. 17 00:00:41,867 --> 00:00:42,825 Thank you, Atria. 18 00:00:44,348 --> 00:00:45,567 You and Thomas enjoyed the remainder 19 00:00:45,741 --> 00:00:47,090 of your Solstice Break, I hope? 20 00:00:47,264 --> 00:00:49,919 Oh, absolutely. Yeah, we did. 21 00:00:51,355 --> 00:00:52,791 Where is Xander? 22 00:00:52,965 --> 00:00:54,663 He said he was gonna come celebrate with us, 23 00:00:54,837 --> 00:00:56,491 and you know that man never misses an opportunity to drink. 24 00:00:56,665 --> 00:00:58,797 -Well, you know Xander. 25 00:00:58,971 --> 00:01:01,322 He's probably caught up doing some super-secret Xander thing. 26 00:01:16,511 --> 00:01:18,252 Oh, speak of the devil. 27 00:01:23,909 --> 00:01:25,259 What's going on? 28 00:01:25,433 --> 00:01:27,826 Jax, this doesn't concern you. 29 00:01:29,306 --> 00:01:31,482 What are you doing? 30 00:01:31,656 --> 00:01:34,050 After everything we've just been through? 31 00:01:34,224 --> 00:01:36,835 Ralen, I have a warrant for your arrest. 32 00:01:37,009 --> 00:01:38,446 Come with us. 33 00:01:39,925 --> 00:01:40,883 Arrest for what? 34 00:01:42,189 --> 00:01:43,103 Thank you, Jax, 35 00:01:43,277 --> 00:01:44,974 but I'll be all right. 36 00:01:49,587 --> 00:01:52,677 I attend class at the Academy every single day. 37 00:01:52,851 --> 00:01:55,115 I sleep in the same room every night. 38 00:01:55,289 --> 00:01:56,855 Did you really need to do this here, 39 00:01:57,029 --> 00:02:00,120 in front of everyone, with armed guards? 40 00:02:00,294 --> 00:02:01,338 Well, based on the circumstances, 41 00:02:01,512 --> 00:02:02,687 it would seem so. 42 00:02:02,861 --> 00:02:04,733 What circumstances? 43 00:02:04,907 --> 00:02:07,431 Ralen is being arrested for the destruction 44 00:02:07,605 --> 00:02:09,390 of the battle cruiser Tereshkova. 45 00:02:14,612 --> 00:02:15,744 Please. 46 00:02:46,296 --> 00:02:48,907 You know quite well that I had nothing to do 47 00:02:49,081 --> 00:02:50,605 with the destruction of that ship. 48 00:02:50,779 --> 00:02:52,520 What game are you playing at? 49 00:02:52,694 --> 00:02:54,957 There is no game here, Ralen. 50 00:02:55,131 --> 00:02:56,480 My only pursuit is justice 51 00:02:56,654 --> 00:02:58,830 for the lives lost on the Tereshkova. 52 00:02:59,004 --> 00:03:02,356 But rest assured, this is not Zatar. 53 00:03:02,530 --> 00:03:05,968 Here on Earth, jurisprudence is scrupulously fair. 54 00:03:07,578 --> 00:03:09,928 That fills me with great comfort. 55 00:03:10,102 --> 00:03:12,235 Given the nature of the crime, it will be a military tribunal 56 00:03:12,409 --> 00:03:14,150 with three impartial judges 57 00:03:14,324 --> 00:03:16,065 from across the galaxy presiding. 58 00:03:16,239 --> 00:03:18,023 Nothing will be public on the data stream. 59 00:03:18,198 --> 00:03:21,244 There will be no jury. 60 00:03:21,418 --> 00:03:24,029 No witnesses to see the great Donovan Osborn 61 00:03:24,204 --> 00:03:27,337 take another pound of Zatarian flesh. 62 00:03:27,511 --> 00:03:29,774 Isn't that unfortunate. 63 00:03:38,957 --> 00:03:41,786 Hey, Pilar, so anything? 64 00:03:41,960 --> 00:03:44,006 Oh, I checked the data stream for Thomas this morning 65 00:03:44,180 --> 00:03:45,399 and found nothing. 66 00:03:45,573 --> 00:03:47,270 -Are you sure? -I'm sorry. 67 00:03:47,444 --> 00:03:49,011 I hope Thomas is okay. 68 00:03:49,185 --> 00:03:52,232 Hey, can I ask you for some advice about boys? 69 00:03:52,406 --> 00:03:53,972 Boys? 70 00:03:54,146 --> 00:03:56,627 Look, I can't figure out my own feelings. 71 00:03:56,801 --> 00:03:58,760 You know, on the one hand, I really care about Thomas. 72 00:03:58,934 --> 00:04:00,892 A lot. But on the other hand, 73 00:04:01,066 --> 00:04:04,069 I've also been developing feelings for Ralen. 74 00:04:04,244 --> 00:04:05,810 Thomas and Ralen? 75 00:04:06,898 --> 00:04:08,422 Tom wants to change me 76 00:04:08,596 --> 00:04:10,902 from who I am to who he wants me to be. 77 00:04:11,076 --> 00:04:12,513 And that is wrong. 78 00:04:12,687 --> 00:04:14,384 But I also really worry about him, 79 00:04:14,558 --> 00:04:18,127 and what if his faults are why I can't stop thinking about Ralen? 80 00:04:18,301 --> 00:04:20,085 Maybe you just have the hots for them both. 81 00:04:20,260 --> 00:04:23,437 No, no, no, Ralen is honest and trustworthy, 82 00:04:23,611 --> 00:04:26,570 and accepts everyone for who they are. 83 00:04:26,744 --> 00:04:28,224 You know, I... 84 00:04:28,398 --> 00:04:31,314 I've always lived my life to please others, 85 00:04:31,488 --> 00:04:34,491 and he encourages me to just be myself. 86 00:04:38,103 --> 00:04:40,628 Uh, Thomas left the planet 87 00:04:40,802 --> 00:04:42,760 to be as far away from you as possible, 88 00:04:42,934 --> 00:04:45,589 and Ralen was just arrested for treason. 89 00:04:45,763 --> 00:04:47,678 So, my advice: 90 00:04:47,852 --> 00:04:49,506 you need some better options. 91 00:05:07,263 --> 00:05:09,309 Oxygen levels critical. 92 00:05:14,531 --> 00:05:15,706 Thomas? 93 00:05:21,799 --> 00:05:22,800 Mom? 94 00:05:24,889 --> 00:05:26,587 I'm here, Thomas. 95 00:05:32,680 --> 00:05:36,248 I came here to get away from the voices. 96 00:05:37,598 --> 00:05:38,860 Not mine, Thomas. 97 00:05:40,035 --> 00:05:41,732 You can never escape mine. 98 00:05:47,695 --> 00:05:49,000 Oxygen levels critical. 99 00:05:51,786 --> 00:05:54,354 I can't control these powers. 100 00:05:54,528 --> 00:05:56,834 I did a mind dive with Dad... 101 00:05:57,008 --> 00:05:58,793 and now I'm hearing everybody's thoughts. 102 00:05:58,967 --> 00:06:00,751 I-- I can't turn it off. 103 00:06:00,925 --> 00:06:03,493 Your father ruins everything he touches. 104 00:06:05,800 --> 00:06:07,062 He ruined our family... 105 00:06:08,150 --> 00:06:09,499 and now he's ruining you. 106 00:06:10,848 --> 00:06:12,284 He's not the man you think he is. 107 00:06:12,459 --> 00:06:14,896 He's exactly the man I think he is. 108 00:06:15,070 --> 00:06:18,334 Your mistake was not staying away from him. 109 00:06:20,249 --> 00:06:22,120 Oxygen levels critical. 110 00:06:26,081 --> 00:06:29,389 I just need to be left alone to think. 111 00:06:29,563 --> 00:06:32,261 You're not running away because of your powers. 112 00:06:32,435 --> 00:06:34,437 You're running away because of a girl. 113 00:06:37,440 --> 00:06:39,137 Oxygen levels critical. 114 00:06:39,311 --> 00:06:40,965 This has to be some kind of mistake. 115 00:06:41,139 --> 00:06:42,532 There is no mistake. 116 00:06:42,706 --> 00:06:44,795 There is something far greater at work here. 117 00:06:44,969 --> 00:06:46,623 My uncle? 118 00:06:46,797 --> 00:06:50,105 His reputation on Zatar during the war was legendary. 119 00:06:50,279 --> 00:06:52,063 He is a master strategist. 120 00:06:52,237 --> 00:06:54,326 I believe he is behind my incarceration. 121 00:06:56,503 --> 00:06:58,679 Ralen... 122 00:06:58,853 --> 00:07:02,465 they've abolished the death penalty on Earth for terrestrial crimes... 123 00:07:02,639 --> 00:07:04,032 ...but not for war crimes. 124 00:07:04,206 --> 00:07:05,555 Yes, I am aware. 125 00:07:08,210 --> 00:07:10,821 But if the trial is indeed fair, 126 00:07:10,995 --> 00:07:12,388 as your uncle claimed it would be, 127 00:07:12,562 --> 00:07:15,173 then I intend to prevail, as I bear no guilt. 128 00:07:17,567 --> 00:07:21,092 And then perhaps you'll consider 129 00:07:21,266 --> 00:07:24,052 initiating a relationship with me? 130 00:07:42,331 --> 00:07:43,680 Ambassador. 131 00:07:45,029 --> 00:07:46,204 You must be Jax. 132 00:07:47,379 --> 00:07:50,034 I have heard much of you. 133 00:07:50,208 --> 00:07:52,297 You have come to defend me? 134 00:07:52,472 --> 00:07:54,778 I have come to offer support. 135 00:08:10,490 --> 00:08:12,317 Greetings, husband. 136 00:08:14,885 --> 00:08:17,497 Greetings...wife. 137 00:08:34,122 --> 00:08:35,297 Excuse me? 138 00:08:36,603 --> 00:08:39,214 I'm sorry, Professor Osborn. 139 00:08:39,388 --> 00:08:41,564 I let myself in. 140 00:08:41,738 --> 00:08:44,045 Berman Livingston at your service. 141 00:08:44,219 --> 00:08:45,742 Yes, I know who you are. 142 00:08:45,916 --> 00:08:48,049 What I'm not sure of is why you're in my home. 143 00:08:48,223 --> 00:08:50,617 I'm here to examine the evidence. 144 00:08:50,791 --> 00:08:53,663 I can assure you it's all quite in order. 145 00:08:53,837 --> 00:08:55,926 I'll be the judge of that. 146 00:08:56,100 --> 00:08:58,146 Let me get it for you, 147 00:08:58,320 --> 00:08:59,800 so you can be on your way. 148 00:09:03,107 --> 00:09:05,762 Do you make a habit of intruding into a man's home 149 00:09:05,936 --> 00:09:07,024 and ruining his chess game? 150 00:09:08,809 --> 00:09:12,203 The only habit I have is to keep things in order. 151 00:09:13,335 --> 00:09:16,947 Perfect, perfect order. 152 00:09:17,121 --> 00:09:19,646 Which is why I never lose a case, 153 00:09:19,820 --> 00:09:24,738 even when someone is working very hard to misplace... 154 00:09:24,912 --> 00:09:26,914 or... 155 00:09:27,088 --> 00:09:28,959 hide it. 156 00:09:29,133 --> 00:09:31,092 I hate to lose. 157 00:09:31,266 --> 00:09:34,312 In court or anywhere else. 158 00:09:34,486 --> 00:09:38,099 But I suppose my reputation precedes me. 159 00:09:38,273 --> 00:09:41,189 Otherwise, I wouldn't be here, would I? 160 00:09:43,060 --> 00:09:45,367 This is the flight data recorder from the Tereshkova 161 00:09:45,541 --> 00:09:46,890 which, until this morning, 162 00:09:47,064 --> 00:09:49,501 was under heavy security in the Academy Museum. 163 00:09:49,676 --> 00:09:52,330 This is all the evidence you'll need. 164 00:09:53,593 --> 00:09:54,637 Excellent. 165 00:09:54,811 --> 00:09:55,812 Thank you. 166 00:09:55,986 --> 00:09:57,292 Oh... 167 00:09:57,466 --> 00:09:58,859 checkmate. 168 00:10:08,738 --> 00:10:10,740 Ralen didn't blow up the Tereshkova. 169 00:10:10,914 --> 00:10:12,916 He's not a spy, and he's not trying to start a war, 170 00:10:13,090 --> 00:10:14,701 -and you know that. -Jax, the only person 171 00:10:14,875 --> 00:10:16,528 who's going to be starting a war here is you, 172 00:10:16,703 --> 00:10:18,835 if you don't keep your voice down. 173 00:10:19,009 --> 00:10:20,445 Look, I know Ralen better than anyone, 174 00:10:20,620 --> 00:10:22,230 and there is no way he's responsible for this. 175 00:10:22,404 --> 00:10:25,102 I really wouldn't be so sure. I've seen the evidence. 176 00:10:25,276 --> 00:10:26,626 What evidence? 177 00:10:26,800 --> 00:10:29,324 -You know I can't tell you that. -Oh, my God. 178 00:10:29,498 --> 00:10:32,675 Look, Jax, you have to trust in the system. 179 00:10:32,849 --> 00:10:34,982 If Ralen is innocent, then he will be exonerated. 180 00:10:35,156 --> 00:10:36,810 But I think it's time we prepare ourselves 181 00:10:36,984 --> 00:10:38,376 for the possibility that he may have been 182 00:10:38,550 --> 00:10:40,204 manipulating us all along. 183 00:10:40,378 --> 00:10:41,510 The evidence you're talking about, 184 00:10:41,684 --> 00:10:43,207 what if that was manipulated? 185 00:10:43,381 --> 00:10:45,906 Are you really suggesting that Ralen has been framed? 186 00:10:46,080 --> 00:10:48,125 -Yes. -As though that's more likely 187 00:10:48,299 --> 00:10:52,303 than a Zatarian spy blowing up an EarthCom battle cruiser? 188 00:10:52,477 --> 00:10:54,654 Is that really that crazy? 189 00:10:54,828 --> 00:10:55,916 What? 190 00:10:57,178 --> 00:10:58,919 Your loyalty is amazing. 191 00:10:59,093 --> 00:11:02,052 It's a gift that you give to the people that you care about. 192 00:11:02,226 --> 00:11:06,056 But I'm just not sure that Ralen still deserves that trust. 193 00:11:10,539 --> 00:11:12,106 Did you know Ralen was married? 194 00:11:13,237 --> 00:11:14,586 Ralen? 195 00:11:20,941 --> 00:11:22,159 Well, if he's been lying about that, 196 00:11:22,333 --> 00:11:25,685 then we really have to ask ourselves, 197 00:11:25,859 --> 00:11:28,252 what else has he been lying about? 198 00:11:30,602 --> 00:11:33,431 Is this the peace and harmony that you expected to attain 199 00:11:33,605 --> 00:11:36,739 from our two races when you came to study on Earth? 200 00:11:36,913 --> 00:11:40,003 You did not have to come here, Matta. 201 00:11:40,177 --> 00:11:43,572 A spouse regards the well-being of her partner, 202 00:11:43,746 --> 00:11:45,530 even when he makes a mess of things. 203 00:11:45,705 --> 00:11:48,403 The humans wish to act quickly. 204 00:11:48,577 --> 00:11:50,100 The trial will commence tomorrow morning. 205 00:11:50,274 --> 00:11:52,973 So I can be effective as your advocate, 206 00:11:53,147 --> 00:11:54,801 we need to begin preparations. 207 00:11:54,975 --> 00:11:59,631 Or, and as the humans say, "get down to business." 208 00:11:59,806 --> 00:12:02,286 Business is all it has ever been. 209 00:12:05,899 --> 00:12:09,337 That is not to say that I am not grateful you are here. 210 00:12:09,511 --> 00:12:11,208 Because I am. 211 00:12:13,297 --> 00:12:15,038 I am glad. 212 00:12:18,346 --> 00:12:20,000 We will present to you today 213 00:12:20,174 --> 00:12:26,180 the very definition of "beyond a shadow of a doubt," 214 00:12:26,354 --> 00:12:30,401 that the defendant, posing as an Academy student, 215 00:12:30,575 --> 00:12:33,796 was in fact an enemy spy 216 00:12:33,970 --> 00:12:36,668 responsible for the destruction 217 00:12:36,843 --> 00:12:40,498 of one of Earth's flagship vessels, 218 00:12:40,672 --> 00:12:43,197 the battle cruiser Tereshkova... 219 00:12:45,155 --> 00:12:47,984 ...resulting in the loss 220 00:12:48,158 --> 00:12:53,468 of 157 lives. 221 00:12:58,255 --> 00:13:03,086 The prosecution presents an operative 222 00:13:03,260 --> 00:13:07,525 whose skills at deception and manipulation 223 00:13:07,699 --> 00:13:11,747 culminated in the execution of a sinister plot, 224 00:13:11,921 --> 00:13:17,709 hatched by the Zatarian high command itself. 225 00:13:27,632 --> 00:13:30,592 An "operative skilled in deception and manipulation" 226 00:13:30,766 --> 00:13:34,030 is hardly an accurate characterization of the accused. 227 00:13:38,905 --> 00:13:41,298 The defendant comes from a family of diplomats, 228 00:13:41,472 --> 00:13:43,083 not soldiers. 229 00:13:43,257 --> 00:13:46,608 He's the first ever Zatarian to enlist in the Academy, 230 00:13:46,782 --> 00:13:49,219 an action which demonstrates his goal to bridge gaps 231 00:13:49,393 --> 00:13:50,742 between our peoples. 232 00:13:50,917 --> 00:13:52,875 In that pursuit, he has endured 233 00:13:53,049 --> 00:13:55,660 overt prejudice and mistreatment, 234 00:13:55,835 --> 00:13:58,533 all whilst living on a hostile alien planet, 235 00:13:58,707 --> 00:14:00,535 away from loved ones, 236 00:14:00,709 --> 00:14:02,754 separated from his wife. 237 00:14:02,929 --> 00:14:05,018 All great, personal sacrifices 238 00:14:05,192 --> 00:14:08,848 made in the hope of attaining a lasting peace. 239 00:14:09,022 --> 00:14:11,415 Those aren't the acts of a terrorist. 240 00:14:11,589 --> 00:14:15,289 Those are the acts of a hero. 241 00:14:18,161 --> 00:14:19,684 Professor Osborn, 242 00:14:19,859 --> 00:14:23,601 can you please tell the judges what this is? 243 00:14:23,775 --> 00:14:26,387 That is the Tereshkova's flight data recorder, 244 00:14:26,561 --> 00:14:28,302 that was salvaged from the ship's wreckage. 245 00:14:30,434 --> 00:14:34,786 And...this, professor? 246 00:14:34,961 --> 00:14:37,354 That is the flight data, 247 00:14:37,528 --> 00:14:39,139 which we've decrypted and analyzed. 248 00:14:39,313 --> 00:14:41,793 And it was recovered by Commander Xander Duvall 249 00:14:41,968 --> 00:14:43,795 and Cadet Delaney Pilar. 250 00:14:43,970 --> 00:14:49,105 Suggesting that whatever data was recovered from this cube 251 00:14:49,279 --> 00:14:52,021 captured the last moments of the Tereshkova 252 00:14:52,195 --> 00:14:54,981 and the crew before it was destroyed. 253 00:15:41,157 --> 00:15:45,205 I believe the imagery speaks for itself. 254 00:15:45,379 --> 00:15:47,859 That recording has been altered! 255 00:15:48,034 --> 00:15:50,775 Facts are stubborn things. 256 00:15:50,950 --> 00:15:52,168 They don't lie. 257 00:16:02,439 --> 00:16:03,919 Why didn't you tell me you had a wife? 258 00:16:04,093 --> 00:16:06,182 Jax... 259 00:16:06,356 --> 00:16:09,446 My marriage is one of political expediency. 260 00:16:09,620 --> 00:16:11,057 Nothing more. 261 00:16:11,231 --> 00:16:13,450 My feelings for you are very real. 262 00:16:13,624 --> 00:16:15,539 And I'm just expected to believe that? 263 00:16:17,585 --> 00:16:19,021 It's the truth. 264 00:16:22,459 --> 00:16:25,462 Look, I am so sorry that I didn't tell you. 265 00:16:25,636 --> 00:16:27,377 I broke your trust. 266 00:16:27,551 --> 00:16:29,379 It will not happen again. 267 00:16:31,729 --> 00:16:35,820 Matta is from a very powerful royal Zatarian house. 268 00:16:35,995 --> 00:16:37,909 This marriage was hastily arranged, 269 00:16:38,084 --> 00:16:40,608 and my father became the ambassador to Earth, 270 00:16:40,782 --> 00:16:45,395 But I do not consider Matta my wife in any real sense 271 00:16:45,569 --> 00:16:47,049 of how Earth defines it. 272 00:16:47,223 --> 00:16:49,138 But she is your wife. 273 00:16:53,099 --> 00:16:55,057 And I need to talk to her. 274 00:16:56,363 --> 00:16:57,929 Why? 275 00:16:58,104 --> 00:17:00,367 Because I have some information she needs to know. 276 00:17:02,064 --> 00:17:05,111 Miss Zhou, you have been given immunity 277 00:17:05,285 --> 00:17:07,243 for your testimony here today. 278 00:17:07,417 --> 00:17:09,680 Can you please explain why? 279 00:17:12,335 --> 00:17:13,902 I was part of a group 280 00:17:14,076 --> 00:17:16,383 who broke into the archives of the Academy Museum, 281 00:17:16,557 --> 00:17:18,776 where the Tereshkova's black box was being stored 282 00:17:18,950 --> 00:17:20,343 prior to its data recovery. 283 00:17:22,084 --> 00:17:23,781 And what would motivate you to break into the vaults 284 00:17:23,955 --> 00:17:26,045 of the Academy Museum? 285 00:17:26,219 --> 00:17:31,180 Billy D., the father of a fellow student, was in trouble. 286 00:17:31,354 --> 00:17:32,921 He had racked up some gambling debts 287 00:17:33,095 --> 00:17:34,705 with the Hypatia syndicate. 288 00:17:34,879 --> 00:17:36,881 And a woman who introduced herself as Tierney 289 00:17:37,056 --> 00:17:38,709 said that these debts would be cleared 290 00:17:38,883 --> 00:17:41,408 if we stole an ancient alien artifact called the Jindoo. 291 00:17:41,582 --> 00:17:42,887 -The Jindoo Crystal? -Yes. 292 00:17:43,062 --> 00:17:44,280 But it was all a lie. 293 00:17:44,454 --> 00:17:46,195 As soon as we got to the archives, 294 00:17:46,369 --> 00:17:47,718 Tierney ignored the Jindoo 295 00:17:47,892 --> 00:17:49,329 and went straight for the data recorder. 296 00:17:49,503 --> 00:17:50,939 She activated a device that she brought with her, 297 00:17:51,113 --> 00:17:53,115 and did something to it. 298 00:17:55,465 --> 00:17:57,076 Please continue. 299 00:17:58,816 --> 00:18:02,385 At first, I thought that she was just copying the data. 300 00:18:02,559 --> 00:18:04,344 But clearly, Tierney was tampering with it, 301 00:18:04,518 --> 00:18:05,867 altering it, 302 00:18:06,041 --> 00:18:07,738 planting evidence to incriminate Ralen. 303 00:18:07,912 --> 00:18:08,783 Objection. 304 00:18:08,957 --> 00:18:10,785 Pure conjecture. 305 00:18:10,959 --> 00:18:13,831 It is an established fact that the data cube is unalterable. 306 00:18:15,572 --> 00:18:18,706 I move to strike Miss Zhou's speculative remark 307 00:18:18,880 --> 00:18:19,924 from the record. 308 00:18:20,099 --> 00:18:21,839 Sustained. 309 00:18:22,013 --> 00:18:24,842 Please stick to the facts, Cadet Zhou. 310 00:18:27,976 --> 00:18:29,195 Your witness. 311 00:18:38,900 --> 00:18:40,249 Where is this... 312 00:18:41,946 --> 00:18:43,122 Billy D.? 313 00:18:45,776 --> 00:18:46,821 I don't know. 314 00:18:48,170 --> 00:18:49,693 Or Tierney? 315 00:18:49,867 --> 00:18:52,131 Or your classmate, Thomas Ross? 316 00:18:56,961 --> 00:18:59,703 Strange, isn't it... 317 00:19:01,531 --> 00:19:04,186 that not one of the people who could 318 00:19:04,360 --> 00:19:06,101 corroborate your little story... 319 00:19:07,711 --> 00:19:09,800 are here today? 320 00:19:19,723 --> 00:19:21,116 Daddy. 321 00:19:25,381 --> 00:19:27,296 Updates on the trial of the Zatarian. 322 00:19:35,086 --> 00:19:38,525 Frieds have a legacy of power. 323 00:19:38,699 --> 00:19:40,091 Obtaining it. 324 00:19:41,354 --> 00:19:42,833 Maintaining it. 325 00:19:44,357 --> 00:19:47,621 This quality comes from being fearless, 326 00:19:47,795 --> 00:19:51,320 ruthless and unrelenting. 327 00:19:51,494 --> 00:19:55,455 It is in... our... blood. 328 00:19:56,804 --> 00:19:58,414 But the women I... 329 00:19:59,763 --> 00:20:01,765 The women I've been with... 330 00:20:04,072 --> 00:20:06,770 they were leeches. 331 00:20:06,944 --> 00:20:10,992 Feeding off the sacrifices of those around them. 332 00:20:11,166 --> 00:20:13,603 I used to think you two were more like me, 333 00:20:13,777 --> 00:20:17,781 but since this catalogue of failures... 334 00:20:23,744 --> 00:20:27,443 I realize you take more after your mothers. 335 00:20:27,617 --> 00:20:29,315 Father, we tried-- 336 00:20:29,489 --> 00:20:33,797 You, Regan, are distracted by your hunger for power. 337 00:20:35,321 --> 00:20:39,063 While you, my sweet Cordelia, 338 00:20:39,238 --> 00:20:42,328 are distracted by your thirst for love. 339 00:20:43,764 --> 00:20:45,287 With Pandora, 340 00:20:45,461 --> 00:20:48,595 we would control the portals, 341 00:20:48,769 --> 00:20:50,901 giving us control over the galaxy. 342 00:20:51,815 --> 00:20:53,034 But one girl, 343 00:20:53,208 --> 00:20:55,297 one simple task, 344 00:20:55,471 --> 00:20:57,647 and you can't bring her to me. 345 00:21:03,871 --> 00:21:08,049 All men suffer a thorn in their side. 346 00:21:11,139 --> 00:21:13,446 But I have to suffer two. 347 00:21:25,675 --> 00:21:29,984 Sister, I know how we can get Jax here. 348 00:21:31,377 --> 00:21:32,813 For Father... 349 00:21:32,987 --> 00:21:34,641 or for you? 350 00:21:34,815 --> 00:21:36,033 For us. 351 00:21:55,183 --> 00:21:56,706 Cordelia. 352 00:21:56,880 --> 00:21:58,142 What can I do for you? 353 00:21:58,317 --> 00:21:59,622 Jax? 354 00:21:59,796 --> 00:22:00,841 Are you alone? 355 00:22:01,015 --> 00:22:02,712 Yeah. Why? 356 00:22:02,886 --> 00:22:04,671 I hope it's not too late. 357 00:22:04,845 --> 00:22:06,107 I don't want to see an innocent person, 358 00:22:06,281 --> 00:22:07,761 especially a friend of yours, 359 00:22:07,935 --> 00:22:10,241 executed for a crime he didn't commit. 360 00:22:12,026 --> 00:22:13,332 How do you know about that? 361 00:22:13,506 --> 00:22:14,855 His trial was supposed to be classified. 362 00:22:15,029 --> 00:22:16,683 I know that Ralen's innocent. 363 00:22:16,857 --> 00:22:18,989 The evidence to exonerate him is here with me, 364 00:22:19,163 --> 00:22:20,730 on Io. 365 00:22:20,904 --> 00:22:22,602 And why would I believe you? 366 00:22:22,776 --> 00:22:24,517 Because in your desperation to save your friend, 367 00:22:24,691 --> 00:22:26,127 you'd turn to anyone for help. 368 00:22:26,301 --> 00:22:28,042 Even me. 369 00:22:28,216 --> 00:22:30,827 Well, you clearly don't know me as well as you thought you did. 370 00:22:31,001 --> 00:22:33,569 Then perhaps you recognize this. 371 00:22:48,323 --> 00:22:51,674 I need permission to take out the Earhart. 372 00:22:51,848 --> 00:22:53,850 Let me guess, you don't want your uncle hearing about it, 373 00:22:54,024 --> 00:22:55,286 I presume? 374 00:22:55,461 --> 00:22:56,636 You going to help me or not? 375 00:22:56,810 --> 00:22:59,116 Why do you need a ship? 376 00:22:59,290 --> 00:23:01,162 I can prove Ralen is innocent. 377 00:23:03,120 --> 00:23:05,035 How? What do you have? 378 00:23:10,476 --> 00:23:13,043 That's the same alien specimen we recovered on New Portland. 379 00:23:15,306 --> 00:23:18,005 That should have been destroyed with the Tereshkova. 380 00:23:18,179 --> 00:23:19,310 -Where is it? -Io. 381 00:23:19,485 --> 00:23:22,444 -Io? -Cordelia contacted me. 382 00:23:22,618 --> 00:23:24,751 Cordelia Fried? You can't be serious. 383 00:23:24,925 --> 00:23:26,056 Cordelia insists Ralen was framed, 384 00:23:26,230 --> 00:23:27,449 and the evidence is on Io. 385 00:23:27,623 --> 00:23:29,408 The image proves she's telling the truth. 386 00:23:29,582 --> 00:23:31,888 Jax, you of all people should know that she can't be trusted. 387 00:23:32,062 --> 00:23:34,108 Ralen is running out of time. 388 00:23:34,282 --> 00:23:35,979 Can I take the Earhartout? 389 00:23:36,153 --> 00:23:37,807 Xander, I need to take that ship. 390 00:23:37,981 --> 00:23:39,505 -Permission denied. -Xander, you-- 391 00:23:39,679 --> 00:23:41,507 Because wewill be taking the Earhartout. 392 00:23:42,769 --> 00:23:44,248 Because I trust you. 393 00:23:44,423 --> 00:23:45,772 Come on. 394 00:23:55,434 --> 00:23:59,176 The evidence speaks for itself. 395 00:24:01,135 --> 00:24:02,615 You've heard from witnesses 396 00:24:02,789 --> 00:24:05,531 confirming the legitimacy of the data recorder 397 00:24:05,705 --> 00:24:09,578 and its presence on the Tereshkova. 398 00:24:09,752 --> 00:24:11,667 All that there's left to say 399 00:24:11,841 --> 00:24:14,714 is what you already know to be true. 400 00:24:16,716 --> 00:24:19,632 And continue to mourn those 401 00:24:19,806 --> 00:24:23,026 who lost their lives at the hands of this... 402 00:24:24,288 --> 00:24:26,377 brazen terrorist. 403 00:24:40,391 --> 00:24:42,350 If you were on Command Track like I wanted for you, 404 00:24:42,524 --> 00:24:44,787 you wouldn't be in this mess. 405 00:24:44,961 --> 00:24:48,704 I was captain of the Jemisonat 30 years old. 406 00:24:50,010 --> 00:24:52,012 What will you be? Hm? 407 00:24:54,057 --> 00:24:55,755 Still pining away for a young clone girl 408 00:24:55,929 --> 00:24:57,539 who can never love you back? 409 00:24:57,713 --> 00:25:00,716 Well, at least it was my choice. 410 00:25:02,065 --> 00:25:03,719 The academy. 411 00:25:03,893 --> 00:25:05,416 Becoming a pilot. 412 00:25:05,591 --> 00:25:07,723 You always wanted me to follow your footsteps 413 00:25:07,897 --> 00:25:09,899 instead of walking in my own. 414 00:25:10,073 --> 00:25:13,337 I always only wanted what was best for you, son. 415 00:25:13,512 --> 00:25:15,862 What you thought was best for me. 416 00:25:16,036 --> 00:25:18,168 You only ever cared about what you wanted. 417 00:25:18,342 --> 00:25:20,954 Oxygen levels critical. Seven percent. 418 00:25:21,128 --> 00:25:22,608 And how is making your own choices 419 00:25:22,782 --> 00:25:24,305 working out for you now, Thomas? 420 00:25:24,479 --> 00:25:25,524 Hm? 421 00:25:25,698 --> 00:25:28,048 You are lost in space 422 00:25:28,222 --> 00:25:30,746 and about to die. 423 00:25:30,920 --> 00:25:33,357 That's what making your own choices gets you. 424 00:26:18,968 --> 00:26:20,274 Jax. 425 00:26:20,448 --> 00:26:22,058 I expected you sooner. 426 00:26:22,232 --> 00:26:24,495 And I didn't expect you to bring him. 427 00:26:24,670 --> 00:26:27,629 Lovely to see you again as well, Cordelia. 428 00:26:27,803 --> 00:26:29,196 Fine. 429 00:26:29,370 --> 00:26:30,632 Just come with me. 430 00:26:30,806 --> 00:26:32,199 There's no time to waste. 431 00:26:42,209 --> 00:26:43,514 We've reached a verdict. 432 00:26:45,168 --> 00:26:46,779 Based on the evidence presented, 433 00:26:46,953 --> 00:26:49,999 we, the judges, find you, Ralen, the accused... 434 00:26:51,392 --> 00:26:53,568 Guilty. Guilty. 435 00:26:53,742 --> 00:26:55,091 ...guilty. 436 00:27:03,883 --> 00:27:07,016 I will not let you execute my son. 437 00:27:07,190 --> 00:27:09,889 The ruling has been made. 438 00:27:10,063 --> 00:27:12,674 There's nothing I can do about it, Ambassador. 439 00:27:14,937 --> 00:27:18,332 If it's war with Zatar that you want, 440 00:27:18,506 --> 00:27:19,550 you will have it. 441 00:27:19,725 --> 00:27:21,248 No one wants war, Salazen. 442 00:27:21,422 --> 00:27:22,858 Especially me. 443 00:27:23,032 --> 00:27:25,556 But what can be done? 444 00:27:25,731 --> 00:27:27,863 The tribunal has already reached its verdict. 445 00:27:28,037 --> 00:27:30,039 The whole trial was a sham. 446 00:27:30,213 --> 00:27:32,389 You don't think even I can manipulate 447 00:27:32,563 --> 00:27:34,217 the entire judicial process? 448 00:27:34,391 --> 00:27:36,219 What do you want? 449 00:27:36,393 --> 00:27:38,657 You don't have children, so you don't know, 450 00:27:38,831 --> 00:27:42,312 but I will do anything to protect my child's life. 451 00:27:42,486 --> 00:27:44,750 That may be true. 452 00:27:44,924 --> 00:27:47,143 -But I do have a niece. -Niece? 453 00:27:47,317 --> 00:27:49,319 So that's what you call her? 454 00:27:49,493 --> 00:27:50,973 She is my sister's daughter. 455 00:27:51,147 --> 00:27:54,150 Don't insult me with more lies. 456 00:27:54,324 --> 00:27:56,109 No matter. 457 00:27:56,283 --> 00:27:57,676 Perhaps, as ambassador, 458 00:27:57,850 --> 00:28:00,069 you can offer something for your son's life. 459 00:28:00,243 --> 00:28:02,942 Something I can run up the chain, so to speak. 460 00:28:03,116 --> 00:28:04,552 You are the chain, Osborn. 461 00:28:04,726 --> 00:28:06,423 We both know that. 462 00:28:07,598 --> 00:28:09,992 What do you want? 463 00:28:12,865 --> 00:28:14,257 I want... 464 00:28:16,216 --> 00:28:18,348 Pandora's Box. 465 00:28:43,112 --> 00:28:44,853 It's a DNA scanner. 466 00:28:45,027 --> 00:28:47,247 Only a Fried can enter this room. 467 00:28:47,421 --> 00:28:49,684 Stings like hell, but you get used to it. 468 00:28:52,034 --> 00:28:54,645 Another one of my father's perverse and sadistic touches. 469 00:28:59,259 --> 00:29:00,216 There it is. 470 00:29:02,436 --> 00:29:04,612 So it wasn't destroyed on the Tereshkovaafter all. 471 00:29:04,786 --> 00:29:05,874 Mm-hmm. 472 00:29:06,048 --> 00:29:08,181 How did it get here, Cordelia? 473 00:29:10,400 --> 00:29:11,662 Cordelia? 474 00:29:17,016 --> 00:29:18,844 It's a data cube. 475 00:29:19,018 --> 00:29:21,716 Containing the original, unaltered data 476 00:29:21,890 --> 00:29:23,849 from the Tereshkova's flight data recorder. 477 00:29:24,023 --> 00:29:26,808 So the evidence presented at Ralen's trial wasfabricated. 478 00:29:26,982 --> 00:29:28,984 Yes. By Tierney. 479 00:29:29,158 --> 00:29:30,856 But this is the truth. 480 00:29:31,030 --> 00:29:33,380 And I presume Tierney works for your father. 481 00:29:33,554 --> 00:29:34,903 No. 482 00:29:35,077 --> 00:29:37,210 You could say my father works for Tierney. 483 00:29:43,694 --> 00:29:46,567 What do you have for me, doctor? 484 00:29:46,741 --> 00:29:50,701 Not only does it carry the same nucleobases as all known terrestrial life-- 485 00:30:49,891 --> 00:30:51,066 Dr. Andropov. 486 00:30:51,240 --> 00:30:54,722 He was CMO of the Tereshkova. 487 00:30:54,896 --> 00:30:56,767 And he's the true saboteur. 488 00:30:58,465 --> 00:31:00,946 We need to get this back to Earth, now. 489 00:31:02,991 --> 00:31:04,514 I helped you, now help me. 490 00:31:04,688 --> 00:31:06,125 Let me come with you. 491 00:31:06,299 --> 00:31:07,866 I can no longer stand by and be part of this family 492 00:31:08,040 --> 00:31:09,389 of lies and treachery. 493 00:31:10,738 --> 00:31:12,827 Even if you won't be with me, 494 00:31:13,001 --> 00:31:14,698 I can't be with them. 495 00:31:19,268 --> 00:31:20,400 Fine. 496 00:31:31,150 --> 00:31:32,325 Stop right there! 497 00:31:33,761 --> 00:31:35,284 Lower your weapon! 498 00:31:35,458 --> 00:31:37,286 Miss Fried, stop. 499 00:31:47,731 --> 00:31:48,907 Cut them off! 500 00:31:49,908 --> 00:31:51,083 Move in! 501 00:32:11,103 --> 00:32:12,582 You two get to the docking bay. 502 00:32:12,756 --> 00:32:14,497 I'll cover for you, then cover for me. 503 00:32:22,244 --> 00:32:23,419 Go! 504 00:32:36,650 --> 00:32:38,130 Cordelia! 505 00:32:38,304 --> 00:32:40,436 Jax, we have to go now! We need to help-- 506 00:32:52,013 --> 00:32:53,884 Come on. 507 00:32:54,059 --> 00:32:55,277 Don't shoot! Don't shoot! 508 00:33:15,645 --> 00:33:16,907 They're gone. 509 00:33:20,694 --> 00:33:22,913 You played your part well, sister. 510 00:33:23,088 --> 00:33:25,090 They have the truth now. 511 00:33:25,264 --> 00:33:30,269 All that's left is to watch as everything plays itself out. 512 00:33:40,279 --> 00:33:41,889 Infiltrators in formation. 513 00:33:42,063 --> 00:33:43,325 Approaching Armistice Line. 514 00:35:01,925 --> 00:35:04,537 You are playing with fire, Osborn. 515 00:35:04,711 --> 00:35:07,670 I hope you know what you're doing. 516 00:35:07,844 --> 00:35:09,455 I know exactly what I'm doing. 517 00:35:20,814 --> 00:35:22,511 Jacqueline. 518 00:35:25,079 --> 00:35:26,211 What is this? 519 00:35:26,385 --> 00:35:27,995 Evidence... 520 00:35:28,169 --> 00:35:29,562 ...to exonerate Ralen. 521 00:35:31,390 --> 00:35:33,609 Proof of what really happened on the Tereshkova. 522 00:35:33,783 --> 00:35:36,569 That's impossible. We just-- 523 00:35:43,793 --> 00:35:46,666 This is completely impossible. 524 00:35:49,103 --> 00:35:52,367 Where exactly did you obtain this data cube? 525 00:35:52,541 --> 00:35:54,108 A mutual friend on Io. 526 00:35:54,282 --> 00:35:58,156 But you already knew that, didn't you, Professor? 527 00:35:58,330 --> 00:36:01,202 But if a data cube can, in fact, be altered, 528 00:36:01,376 --> 00:36:03,509 how do we know this isn't fake data? 529 00:36:03,683 --> 00:36:06,164 Maybe the Zatarian tampered with it. 530 00:36:06,338 --> 00:36:08,078 Dr. Dimitri Andropov. 531 00:36:08,253 --> 00:36:10,907 The sole survivor of the Tereshkovadisaster, 532 00:36:11,081 --> 00:36:14,781 and now in EarthCom custody. 533 00:36:14,955 --> 00:36:16,739 It's curious, isn't it, that he's still alive? 534 00:36:16,913 --> 00:36:19,612 Considering that he's also on the incriminating data record, 535 00:36:19,786 --> 00:36:22,919 and that he supposedly is one of the 157 crew members 536 00:36:23,093 --> 00:36:24,878 said to have perished that day. 537 00:36:26,836 --> 00:36:30,666 Andropov was working for Harlan Fried. He was on his payroll. 538 00:36:30,840 --> 00:36:33,930 And it's him that's responsible for this disaster. 539 00:36:34,975 --> 00:36:36,063 Not Ralen. 540 00:36:42,069 --> 00:36:45,681 We will have to overturn the Zatarian conviction. 541 00:36:45,855 --> 00:36:47,248 Immediately. 542 00:36:56,126 --> 00:37:00,348 Harlan Fried, you're under arrest. 543 00:37:03,612 --> 00:37:06,093 Under what charge? 544 00:37:06,267 --> 00:37:07,703 The destruction of the Tereshkova, 545 00:37:07,877 --> 00:37:11,098 and treason among other things. 546 00:37:11,272 --> 00:37:13,970 Now, open that door. 547 00:37:14,144 --> 00:37:17,147 I will not. You have no authority over me. 548 00:37:21,413 --> 00:37:24,067 All it takes is a handprint. 549 00:37:24,242 --> 00:37:28,028 Now, we can do this the easy way or the hard way, Mr. Fried. 550 00:37:28,202 --> 00:37:31,988 But either way, you will open that door. 551 00:37:38,517 --> 00:37:41,911 ♪ Play with the monsters Inside my head ♪ 552 00:37:42,085 --> 00:37:46,307 ♪ Awaken the demons From under my bed ♪ 553 00:37:46,481 --> 00:37:48,788 ♪ They run wild And wish me dead ♪ 554 00:37:52,052 --> 00:37:55,229 ♪ Play with the monsters Inside my head ♪ 555 00:37:55,403 --> 00:37:58,624 ♪ Awaken the demons From under my bed ♪ 556 00:37:58,798 --> 00:38:02,497 ♪ They run wild And wish me dead ♪ 557 00:38:10,636 --> 00:38:13,508 I wish you would reconsider your decision. 558 00:38:13,682 --> 00:38:15,467 Father, my place is here for now. 559 00:38:15,641 --> 00:38:17,556 Osborn used you as a pawn. 560 00:38:17,730 --> 00:38:20,559 You are quite right, and it won't happen again. 561 00:38:20,733 --> 00:38:22,517 Do you think I forgave you for disobeying my orders 562 00:38:22,691 --> 00:38:24,302 to destroy that ship? 563 00:38:24,476 --> 00:38:25,607 If I had obeyed your orders, 564 00:38:25,781 --> 00:38:27,305 I would most likely be dead right now. 565 00:38:27,479 --> 00:38:29,698 You are to never disobey my orders again. 566 00:38:32,527 --> 00:38:34,007 Thanks to you, 567 00:38:34,181 --> 00:38:37,227 now both the alien specimen and Pandora's Box 568 00:38:37,402 --> 00:38:38,881 are in the hands of EarthCom, 569 00:38:39,055 --> 00:38:41,231 which is exactly what Osborn wanted. 570 00:38:43,059 --> 00:38:46,193 No, Father, I came here for a reason. 571 00:38:46,367 --> 00:38:48,195 Nothing has changed. 572 00:38:48,369 --> 00:38:50,415 At some point soon, 573 00:38:50,589 --> 00:38:52,547 you will have to make a choice, son. 574 00:38:52,721 --> 00:38:55,202 Earth or Zatar. 575 00:38:55,376 --> 00:38:56,638 You know what is coming 576 00:38:56,812 --> 00:38:58,684 is going to make our war with the humans 577 00:38:58,858 --> 00:39:00,773 look like a child's game. 578 00:39:00,947 --> 00:39:02,731 And she's the key. 579 00:39:05,647 --> 00:39:10,783 Just don't let your emotions cloud your judgments, 580 00:39:10,957 --> 00:39:12,567 especially when it comes to Pandora. 581 00:39:14,743 --> 00:39:16,310 I won't, Father. 582 00:39:17,790 --> 00:39:19,357 And her name is Jax. 583 00:39:30,716 --> 00:39:36,112 ♪ Take me home, Take me home... ♪ 584 00:39:36,286 --> 00:39:38,114 Ralen's back on campus. 585 00:39:39,681 --> 00:39:42,380 Yeah. So I've heard. 586 00:39:43,598 --> 00:39:44,947 Thank you. 587 00:39:45,121 --> 00:39:47,820 How are you feeling with all that? 588 00:39:47,994 --> 00:39:50,170 Feel like you can trust him again? 589 00:39:52,825 --> 00:39:56,611 I've decided to take a "wait and see" approach... 590 00:39:57,699 --> 00:39:58,787 for once. 591 00:39:58,961 --> 00:40:02,400 -Hm. 592 00:40:03,749 --> 00:40:05,403 To waiting and seeing. 593 00:40:06,491 --> 00:40:07,535 Waiting and seeing. 594 00:40:15,630 --> 00:40:17,240 Have you found anything yet, Pilar? 595 00:40:18,633 --> 00:40:21,027 -Nothing. 596 00:40:21,201 --> 00:40:24,857 Thomas disabled the transponder codes on his infiltrator. 597 00:40:25,031 --> 00:40:26,728 What? 598 00:40:26,902 --> 00:40:28,817 So you're saying that he could be anywhere in the galaxy, 599 00:40:28,991 --> 00:40:30,906 and we have no way to find him? 600 00:40:31,080 --> 00:40:32,952 But you found Jax, Xander, and Ralen 601 00:40:33,126 --> 00:40:34,867 when they were stranded halfway across the galaxy. 602 00:40:35,041 --> 00:40:37,086 The difference is they wanted to be found, Atria. 603 00:40:37,260 --> 00:40:39,306 I'm not even sure Thomas wants to be found. 604 00:40:39,480 --> 00:40:40,960 And as long as that's the case, 605 00:40:41,134 --> 00:40:44,050 it's highly unlikely anyone will ever find him. 606 00:40:55,496 --> 00:40:58,499 ♪ Head underwater To drown out the sound ♪ 607 00:40:58,673 --> 00:41:01,937 ♪ My demons can swim And they follow me down ♪ 608 00:41:02,111 --> 00:41:03,591 ♪ I crash and I crumble ♪ 609 00:41:03,765 --> 00:41:05,550 ♪ I'm human, I know ♪ 610 00:41:05,724 --> 00:41:08,683 ♪ Born in the north Still scared of the gold ♪ 611 00:41:08,857 --> 00:41:12,078 ♪ Head underwater To drown out the sound ♪ 612 00:41:12,252 --> 00:41:15,298 ♪ My demons can swim And they follow me down ♪ 613 00:41:15,473 --> 00:41:16,996 ♪ I crash and I crumble ♪ 614 00:41:17,170 --> 00:41:18,998 ♪ I'm human, I know ♪ 615 00:41:19,172 --> 00:41:23,742 ♪ Born in the north Still scared, take me home ♪ 616 00:41:23,916 --> 00:41:27,006 ♪ Take me home ♪ 617 00:41:27,180 --> 00:41:30,488 ♪ I don't know ♪ 618 00:41:30,662 --> 00:41:33,752 ♪ If I can make it Till the morning comes ♪ 619 00:41:33,926 --> 00:41:36,929 ♪ Play with the monsters Inside my head ♪ 620 00:41:37,103 --> 00:41:40,367 ♪ Awaken the demons From under my bed ♪ 621 00:41:40,541 --> 00:41:43,544 ♪ They run wild And wish me dead ♪