1 00:00:02,480 --> 00:00:03,786 Previously onPandora... 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,222 I may be an empath, but I-- I'm no mind reader. 3 00:00:05,396 --> 00:00:06,919 My dad served in the military, too. 4 00:00:07,094 --> 00:00:07,877 He said EarthCom did some pretty messed up stuff 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,661 during the War. 6 00:00:09,835 --> 00:00:11,228 The only reason you came on in this little adventure 7 00:00:11,402 --> 00:00:12,664 was because I promised you information 8 00:00:12,838 --> 00:00:14,623 about what happened to your parents. 9 00:00:14,797 --> 00:00:16,799 You used me like you always do to get what you wanted. 10 00:00:16,973 --> 00:00:19,323 You don't care whose lives you put at risk to do that. 11 00:00:19,497 --> 00:00:22,022 Why do you always have to act so superior? 12 00:00:22,196 --> 00:00:23,545 Because I am superior. 13 00:00:23,719 --> 00:00:25,112 - It's not narcissism. 14 00:00:25,286 --> 00:00:26,635 It's an empirical fact. 15 00:00:28,028 --> 00:00:29,464 ♪ You say goodbye ♪ 16 00:00:29,638 --> 00:00:31,031 Atria's been bugging me to do a night up 17 00:00:31,205 --> 00:00:32,293 at that new spa up on The Pearl. 18 00:00:32,467 --> 00:00:33,337 I hear it's great. 19 00:00:33,511 --> 00:00:35,383 I hear it's expensive. 20 00:00:35,557 --> 00:00:37,298 Oh, come on, it'll be a fun trip up the space elevator. 21 00:00:37,472 --> 00:00:40,040 We deserve a night of R & R with a little zero-g massages, 22 00:00:40,214 --> 00:00:41,389 maybe a facial. 23 00:00:41,563 --> 00:00:43,347 I would very much like to attend also. 24 00:00:43,521 --> 00:00:45,523 Sorry, no C chromosomes allowed. 25 00:00:45,697 --> 00:00:47,438 Girls only, Ralen. 26 00:00:47,612 --> 00:00:49,353 But why don't you and Thomas plan a boys' night together, 27 00:00:49,527 --> 00:00:50,398 do something fun. 28 00:00:50,572 --> 00:00:52,487 Like throwing chairs. 29 00:00:52,661 --> 00:00:54,924 Is that your idea of fun? 30 00:00:55,098 --> 00:00:58,275 On Zatar, throwing chairs is considered quite entertaining. 31 00:00:58,449 --> 00:01:01,061 You will never guess what I found out. 32 00:01:01,235 --> 00:01:03,889 You know, that very stud-muffinly young teacher's assistant 33 00:01:04,064 --> 00:01:05,978 that you don't want to admit you're so crushing on? 34 00:01:06,153 --> 00:01:07,197 You mean Xander? 35 00:01:09,417 --> 00:01:11,245 -Mmm. -Mmm-hmm. 36 00:01:11,419 --> 00:01:13,029 He has a birthday tomorrow, 37 00:01:13,203 --> 00:01:14,857 and he doesn't want anyone to know about it. 38 00:01:15,031 --> 00:01:17,512 Well, then he obviously told the wrong person. 39 00:01:19,949 --> 00:01:21,907 Was that a joke? 40 00:01:22,082 --> 00:01:25,302 Just an insight I've made from observing Atria's behavioral patterns. 41 00:01:25,955 --> 00:01:27,391 So in other words, it's a joke. 42 00:01:28,610 --> 00:01:30,046 Well, he didn't tell me. 43 00:01:30,220 --> 00:01:32,483 He told Kossara, and then Kossara told me. 44 00:01:32,657 --> 00:01:34,006 Why would he tell the bartender that he's having birthday 45 00:01:34,181 --> 00:01:35,443 if he didn't want anyone to--? 46 00:01:35,617 --> 00:01:37,140 You're Delaney Pilar, aren't you? 47 00:01:37,314 --> 00:01:39,273 I am. But you may call me Pilar. 48 00:01:39,447 --> 00:01:42,276 I am Jet. I'm in Shral's Interstellar Protocol class with you. 49 00:01:42,450 --> 00:01:45,453 You know, maybe we could get together to study 50 00:01:45,627 --> 00:01:46,976 -one day. 51 00:01:47,150 --> 00:01:48,717 Well, she's already in a study group. 52 00:01:48,891 --> 00:01:49,848 -Would you like to--? - No, thank you, Jet. 53 00:01:50,022 --> 00:01:51,981 Maybe next semester. 54 00:01:52,155 --> 00:01:54,897 Oh, how about dinner this semester? 55 00:01:55,071 --> 00:01:58,030 Ah, sorry, I'm really busy. 56 00:01:58,205 --> 00:02:00,120 But I appreciate the invitation. 57 00:02:04,776 --> 00:02:07,823 You obviously have time for drinks with your friends, 58 00:02:07,997 --> 00:02:10,130 but you have no problem blowing me off, huh? 59 00:02:16,397 --> 00:02:18,050 Don't tell me you're with this Zit? 60 00:02:21,184 --> 00:02:23,882 I'm not "with" anyone. 61 00:02:24,056 --> 00:02:26,624 And I'm definitely not interested in being "with" you. 62 00:02:30,759 --> 00:02:33,675 You know, someone's gonna knock you off that pedestal one day, 63 00:02:33,849 --> 00:02:35,851 -you smug-- -I suggest you walk away. 64 00:02:36,373 --> 00:02:37,418 Now. 65 00:02:46,905 --> 00:02:47,993 You OK? 66 00:02:48,864 --> 00:02:51,171 When you're as attractive and smart as I am, 67 00:02:51,345 --> 00:02:54,043 unfortunately, these things happen more frequently than I'd like. 68 00:02:54,957 --> 00:02:56,306 But I'm fine. 69 00:02:56,480 --> 00:02:58,221 Could I get a Sumi Starburst, please? 70 00:02:58,743 --> 00:02:59,788 What's wrong with that one? 71 00:03:03,357 --> 00:03:04,880 Are you sure you're OK? 72 00:03:05,315 --> 00:03:06,360 Never better. 73 00:03:19,199 --> 00:03:20,896 Like many Sumi customs, 74 00:03:21,070 --> 00:03:23,725 their dining etiquette is highly ritualized. 75 00:03:23,899 --> 00:03:27,250 They begin each meal by praising the host 76 00:03:27,424 --> 00:03:30,558 and declaring themselves unworthy of his or her generosity. 77 00:03:31,776 --> 00:03:34,388 What might the Sumi make of the old Earth tradition 78 00:03:34,562 --> 00:03:37,086 of touching glasses to make a toast? 79 00:03:38,392 --> 00:03:39,306 Ms. Larson. 80 00:03:40,263 --> 00:03:41,873 As it says in chapter three 81 00:03:42,047 --> 00:03:44,006 of Simak's Guide to Interstellar Diplomacy, 82 00:03:44,180 --> 00:03:48,010 the Sumi are very sensitive to gestures of respect and disrespect, 83 00:03:48,184 --> 00:03:51,796 so I think they would appreciate the honor of someone making a toast to them. 84 00:03:51,970 --> 00:03:55,191 Then I sincerely hope you don't pursue a career in interstellar relations, 85 00:03:55,365 --> 00:03:57,759 or we might find ourselves in yet another war. 86 00:04:00,022 --> 00:04:02,111 Who would like to explain Ms. Larson's error? 87 00:04:03,504 --> 00:04:07,029 Ms. Pilar, please enlighten us with your wisdom. 88 00:04:07,203 --> 00:04:09,901 As it says in chapter four of the Simak's Guide, 89 00:04:10,075 --> 00:04:13,514 the Sumi are also extremely sensitive to germs and contamination. 90 00:04:13,688 --> 00:04:17,082 They'd find the gesture of touching their glass, or any other eating utensil, 91 00:04:17,257 --> 00:04:18,910 to someone else's to be repulsive. 92 00:04:19,084 --> 00:04:22,436 And possibly an act of violence and hostility. 93 00:04:22,914 --> 00:04:24,264 Excellent. 94 00:04:24,438 --> 00:04:26,918 War with the Sumi mercifully averted. 95 00:04:29,312 --> 00:04:30,748 Class dismissed. 96 00:04:42,978 --> 00:04:44,719 -Hey... -I'm used to it. 97 00:04:45,546 --> 00:04:47,287 Some people think I have an unfair advantage 98 00:04:47,461 --> 00:04:50,159 because of my nanites and connection to the datastream. 99 00:04:50,333 --> 00:04:52,509 But that only helps with things like rote memorization, 100 00:04:52,683 --> 00:04:54,685 which the Academy isn't about. 101 00:04:54,859 --> 00:04:57,340 The teachers here expect analysis and critical thinking. 102 00:04:57,514 --> 00:05:00,169 I have to do that with my own brain, just like everybody else. 103 00:05:00,343 --> 00:05:02,127 You study harder than anyone I know. 104 00:05:02,302 --> 00:05:03,564 You deserve those straight A's. 105 00:05:03,738 --> 00:05:05,479 Speaking of studying, 106 00:05:05,653 --> 00:05:08,699 I talked to Xander about needing some extra tutoring from him, 107 00:05:08,873 --> 00:05:11,485 and I've arranged to have him come to the Black Hole tomorrow 108 00:05:11,659 --> 00:05:13,313 at exactly 1900 hours. 109 00:05:13,487 --> 00:05:15,140 God, I love surprise parties. 110 00:05:15,924 --> 00:05:18,143 And boy, is he gonna be surprised. 111 00:05:18,318 --> 00:05:20,581 Do you think that maybe, since he didn't tell anybody it was his birthday, that-- 112 00:05:20,755 --> 00:05:23,279 -Pilar! 113 00:05:24,846 --> 00:05:26,369 Pilar, can you hear me? 114 00:05:26,543 --> 00:05:28,806 Pilar! Can you hear me? 115 00:05:28,980 --> 00:05:30,199 Pilar, wake up! 116 00:05:45,345 --> 00:05:47,782 Are the doctors going to call when they know what's wrong? 117 00:05:47,956 --> 00:05:49,784 I hope so. 118 00:05:49,958 --> 00:05:52,395 I'm listed as Pilar's emergency contact but... 119 00:05:52,569 --> 00:05:54,005 never thought she'd actually need it. 120 00:05:56,573 --> 00:05:58,836 Maybe I should go back to the medical center and see if she's OK. 121 00:05:59,576 --> 00:06:00,447 No need. 122 00:06:00,621 --> 00:06:02,492 They released you. 123 00:06:02,666 --> 00:06:03,798 Are you OK? 124 00:06:03,972 --> 00:06:06,453 Should you not be getting more tests? 125 00:06:06,627 --> 00:06:08,629 Oh, I already got plenty. 126 00:06:08,803 --> 00:06:10,935 Anyway, the cute doctor gave me a thorough check up, 127 00:06:11,109 --> 00:06:13,764 including diagnostics of all of my implants and nanites. 128 00:06:13,938 --> 00:06:16,419 I'm entirely fine. 129 00:06:16,593 --> 00:06:19,204 Other than the fact the doctor already has a girlfriend. 130 00:06:20,031 --> 00:06:22,904 So, what happened? Why did you collapse? 131 00:06:23,078 --> 00:06:25,167 Just exhaustion and stress, they said. 132 00:06:25,341 --> 00:06:27,865 Apparently it happens to a lot of freshman. 133 00:06:28,039 --> 00:06:31,478 But you haven't been exhausted or stressed, have you? 134 00:06:31,652 --> 00:06:34,002 Only... with mid-terms coming up, 135 00:06:34,176 --> 00:06:36,874 I guess I've been pushing myself too hard. 136 00:06:38,963 --> 00:06:41,052 Maybe we should do that spa day sooner than later. 137 00:06:41,531 --> 00:06:42,402 Oh, can I? 138 00:06:42,576 --> 00:06:43,751 Still no. 139 00:06:44,752 --> 00:06:46,014 OK. 140 00:07:07,383 --> 00:07:08,297 Where you going, P? 141 00:07:24,356 --> 00:07:25,445 Wha--? 142 00:07:27,272 --> 00:07:28,448 Stop looking. 143 00:07:36,978 --> 00:07:38,283 She's hot. 144 00:07:51,340 --> 00:07:52,776 Could you stop staring? 145 00:08:04,658 --> 00:08:07,748 This is not stress. This is something way more serious. 146 00:08:07,922 --> 00:08:09,576 I think I was sleepwalking. 147 00:08:09,750 --> 00:08:12,013 You don't just suddenly start sleepwalking. 148 00:08:12,187 --> 00:08:13,971 And yesterday, you collapsed leaving class. 149 00:08:14,145 --> 00:08:16,539 I think something could be seriously wrong with you. 150 00:08:16,713 --> 00:08:18,498 The doctors said my bios were completely normal. 151 00:08:18,672 --> 00:08:20,717 Maybe it's not something physical. 152 00:08:20,891 --> 00:08:23,807 I assure you there is nothing wrong with me. 153 00:08:24,634 --> 00:08:26,941 I am functioning at peak efficiency. 154 00:08:27,115 --> 00:08:29,465 You know, if you're ever worried about anything, you can talk to me, right? 155 00:08:29,639 --> 00:08:31,380 I just need to rest and recharge. 156 00:08:31,554 --> 00:08:33,861 I will meditate on the datastream again before Xander's party. 157 00:08:34,035 --> 00:08:36,733 -I'm worried about you. -You needn't be. 158 00:08:36,907 --> 00:08:39,388 I am looking forward to the party tomorrow and watching the two of you 159 00:08:39,562 --> 00:08:41,782 do your "we don't have the hots for each other" mating dance. 160 00:08:41,956 --> 00:08:44,001 -We don't have-- -Good night, Jax. 161 00:08:47,527 --> 00:08:48,528 Good night, P. 162 00:09:04,979 --> 00:09:06,023 Aah... 163 00:09:06,720 --> 00:09:07,938 What is it? 164 00:09:08,112 --> 00:09:09,418 Are you all right? 165 00:09:09,592 --> 00:09:11,899 No. You woke me up with all that yelling. 166 00:09:12,073 --> 00:09:14,205 What are you talking about, silly? 167 00:09:15,250 --> 00:09:18,209 You said you really wanted a strawberry milkshake? 168 00:09:18,383 --> 00:09:20,298 No, I didn't. 169 00:09:20,472 --> 00:09:22,562 Although I was thinking about one. 170 00:09:30,526 --> 00:09:31,875 What's wrong? 171 00:09:32,920 --> 00:09:34,225 I don't know. 172 00:09:35,357 --> 00:09:37,054 Ever since me and my pop mind dived, 173 00:09:37,228 --> 00:09:39,579 my telepathic powers seem to be growing. 174 00:09:43,670 --> 00:09:45,585 So, what am I thinking now? 175 00:09:54,071 --> 00:09:55,595 Did you just do what I think you did? 176 00:09:57,161 --> 00:09:59,294 That's telekinesis, not telepathy. 177 00:09:59,947 --> 00:10:01,426 How is that even possible? 178 00:10:01,601 --> 00:10:03,124 You can't tell anyone about this. 179 00:10:03,298 --> 00:10:04,212 Why not? 180 00:10:04,386 --> 00:10:05,909 It's too dangerous. 181 00:10:06,083 --> 00:10:08,172 The ETC did horrible things to my pop during the war. 182 00:10:08,346 --> 00:10:10,131 If they found out that I inherited some of his abilities, then-- 183 00:10:10,305 --> 00:10:12,089 The war is long over. 184 00:10:12,263 --> 00:10:14,091 The Corps was disbanded years ago. 185 00:10:14,265 --> 00:10:15,963 They're always planning for the next one. 186 00:10:17,442 --> 00:10:21,142 And I can't put you or any of our friends in danger. 187 00:10:21,795 --> 00:10:23,797 Isn't that a little paranoid? 188 00:10:23,971 --> 00:10:26,495 EarthCom doesn't do things like that... 189 00:10:27,365 --> 00:10:28,453 do they? 190 00:10:50,606 --> 00:10:52,695 Pilar au naturel. Oh... 191 00:10:52,869 --> 00:10:54,523 Thank you, God. 192 00:11:05,360 --> 00:11:06,666 Is everything all right, Pilar? 193 00:11:07,536 --> 00:11:09,756 Of course. Uh... 194 00:11:09,930 --> 00:11:11,583 See you tonight at the party. 195 00:11:30,994 --> 00:11:32,604 Pilar, where are you? 196 00:11:34,694 --> 00:11:37,784 All right. Xander's gonna be here in a few minutes. Everybody hide! 197 00:11:40,003 --> 00:11:40,874 Where is Pilar? 198 00:11:41,048 --> 00:11:42,266 Is she not attending? 199 00:11:42,440 --> 00:11:43,354 She'll be here. 200 00:11:43,528 --> 00:11:44,747 She said she wouldn't miss it. 201 00:11:48,011 --> 00:11:51,362 And then, last night, I had this amazing breakthrough on my paper. 202 00:11:51,536 --> 00:11:54,017 The Battle of Proxima Centauri has always been considered 203 00:11:54,191 --> 00:11:56,237 a turning point in the Earth-Zatarian War, 204 00:11:56,411 --> 00:12:01,068 but didn't EarthCom really gain the advantage after the Siege Of 2187? 205 00:12:03,113 --> 00:12:05,550 Well, uh, that's certainly an... interesting thesis. 206 00:12:05,725 --> 00:12:06,943 You don't agree? 207 00:12:07,117 --> 00:12:08,728 It doesn't matter whether I agree or not, 208 00:12:08,902 --> 00:12:11,643 as long as you have facts to back up your arguments. 209 00:12:12,122 --> 00:12:14,734 Oh. Thanks, Xander. 210 00:12:14,908 --> 00:12:17,214 Thank you. That is good advice. 211 00:12:18,259 --> 00:12:20,609 Now, just one more thing-- 212 00:12:25,396 --> 00:12:27,007 Surprise! 213 00:12:34,318 --> 00:12:35,798 Happy birthday! 214 00:12:35,972 --> 00:12:37,452 Thanks. Thank you. 215 00:12:37,626 --> 00:12:39,541 Many happy returnings. 216 00:12:42,239 --> 00:12:43,240 Is that not right? 217 00:12:43,763 --> 00:12:45,112 It's close enough. 218 00:12:45,286 --> 00:12:47,505 Well, this is certainly a surprise. 219 00:12:47,679 --> 00:12:49,159 Well, you can thank Atria for that. 220 00:12:49,333 --> 00:12:51,422 She insisted we do something for your birthday. 221 00:12:52,075 --> 00:12:54,643 Obviously. Thank you. Thank you, Atria. 222 00:12:56,645 --> 00:12:57,951 Happy birthday, Xander. 223 00:12:58,125 --> 00:12:59,169 Oh. 224 00:12:59,561 --> 00:13:00,736 Oh, hug him already! 225 00:13:07,351 --> 00:13:08,222 Sushi? 226 00:13:08,396 --> 00:13:09,614 Yeah. 227 00:13:09,789 --> 00:13:11,051 Great. 228 00:13:21,626 --> 00:13:23,193 You know I really do appreciate this. 229 00:13:24,151 --> 00:13:27,110 I didn't realize how much I needed a break from work. 230 00:13:27,284 --> 00:13:29,069 Ah... yes, work. 231 00:13:29,243 --> 00:13:31,245 Too bad you can't tell me what that is. 232 00:13:31,419 --> 00:13:34,204 Although, I am sure saving the galaxy can be quite exhausting. 233 00:13:34,988 --> 00:13:36,163 -Hmm. -Hmm. 234 00:13:43,170 --> 00:13:45,128 You looking for someone who's not me? 235 00:13:46,173 --> 00:13:47,435 Pilar. 236 00:13:47,609 --> 00:13:49,219 She was supposed to be here by now. 237 00:13:50,090 --> 00:13:51,352 I gotta go. 238 00:13:51,526 --> 00:13:52,614 You're leaving already? 239 00:13:53,833 --> 00:13:55,660 Why? Do you want me to stay? 240 00:13:56,792 --> 00:13:58,881 Well, I didn't say that exactly. 241 00:14:01,753 --> 00:14:03,103 Hey, ah... 242 00:14:08,891 --> 00:14:09,936 You're learning. 243 00:14:12,286 --> 00:14:14,941 Anyways, I gotta go check on Pilar and make sure she's OK. 244 00:14:16,464 --> 00:14:18,205 By the way, you never told me what you wanted for your birthday. 245 00:14:18,379 --> 00:14:19,206 You never asked. 246 00:14:19,380 --> 00:14:20,860 Well, I'm asking now. 247 00:14:21,034 --> 00:14:22,470 Well, how 'bout I tell you when you get back? 248 00:14:24,080 --> 00:14:25,125 Deal. 249 00:14:35,265 --> 00:14:37,050 Welcome home, Jax. 250 00:14:38,138 --> 00:14:39,182 Pilar, where--? 251 00:14:53,414 --> 00:14:54,502 Pilar. 252 00:14:55,895 --> 00:14:56,939 Jax. 253 00:15:00,943 --> 00:15:02,292 I think I'm broken. 254 00:15:08,820 --> 00:15:10,474 I'm broken, Jax. 255 00:15:10,648 --> 00:15:12,563 There's got to be something wrong with my bio-organic. 256 00:15:12,737 --> 00:15:15,479 It's the only explanation for what's wrong with me. 257 00:15:15,653 --> 00:15:16,828 Stop that! 258 00:15:17,003 --> 00:15:17,873 What are you talking about? 259 00:15:18,047 --> 00:15:19,570 This isn't stress. 260 00:15:19,744 --> 00:15:21,703 Something in me is malfunctioning. 261 00:15:21,877 --> 00:15:23,618 Something the doctors missed. 262 00:15:23,792 --> 00:15:26,186 There's got to be an error with my implants 263 00:15:26,360 --> 00:15:29,580 or the core data program that controls the nanites in my bloodstream 264 00:15:29,754 --> 00:15:31,234 that's affecting my motor functions. 265 00:15:32,453 --> 00:15:34,629 I didn't want to tell anyone 266 00:15:34,803 --> 00:15:36,500 'cause I was afraid you'd think I was crazy 267 00:15:36,674 --> 00:15:38,502 or just making this whole thing up. 268 00:15:38,676 --> 00:15:40,591 No one who knows you would ever think that. 269 00:15:40,765 --> 00:15:42,550 We just want to help you. 270 00:15:42,724 --> 00:15:44,682 If there's nothing physically wrong 271 00:15:44,856 --> 00:15:46,946 with me or my implants, 272 00:15:47,120 --> 00:15:49,252 then it must all be in my mind. 273 00:15:50,775 --> 00:15:54,301 Maybe it's not my parts, maybe I'm the one having a breakdown. 274 00:15:54,475 --> 00:15:55,650 I don't know what's wrong, 275 00:15:55,824 --> 00:15:57,217 but we're gonna figure this out. 276 00:15:57,391 --> 00:15:58,783 Together. OK? 277 00:16:01,308 --> 00:16:03,963 You've thoroughly analyzed all of your bio-organics? 278 00:16:05,181 --> 00:16:06,574 What about their source code? 279 00:16:06,748 --> 00:16:07,749 Not yet. 280 00:16:08,706 --> 00:16:10,099 Then let's go through them, 281 00:16:10,273 --> 00:16:11,579 line by line, until we find the glitch. 282 00:16:11,753 --> 00:16:13,668 What if there is no glitch? 283 00:16:13,842 --> 00:16:16,192 What if it's me, Jax? What if I'm the one who's broken? 284 00:16:16,845 --> 00:16:18,542 No matter what, I will always be here for you. 285 00:16:19,195 --> 00:16:20,370 You're not alone. 286 00:16:24,331 --> 00:16:25,593 Thanks, Jax. 287 00:16:27,334 --> 00:16:30,163 I've never really understood what it's like to have a real friend. 288 00:16:31,294 --> 00:16:33,818 I never needed one until today. 289 00:17:00,976 --> 00:17:02,151 Happy birthday, lieutenant. 290 00:17:03,196 --> 00:17:04,371 What? 291 00:17:04,545 --> 00:17:06,503 I said happy birthday, Xander. 292 00:17:06,677 --> 00:17:08,723 It's almost morning, and you haven't even unwrapped your present yet. 293 00:17:09,767 --> 00:17:10,942 Kossara... 294 00:17:12,901 --> 00:17:13,989 not tonight. 295 00:17:16,035 --> 00:17:17,079 Thank you. 296 00:17:19,038 --> 00:17:20,039 It's been a long night. 297 00:17:30,266 --> 00:17:31,876 We've found nothing. 298 00:17:32,529 --> 00:17:33,400 It's hopeless. 299 00:17:33,574 --> 00:17:35,402 And now I really am exhausted. 300 00:17:35,576 --> 00:17:37,708 Wait... look at this. It's the code for your dataport. 301 00:17:37,882 --> 00:17:40,233 This one line keeps doing that. 302 00:17:40,407 --> 00:17:42,583 It could have been so easy for the doctors to miss it in their diagnostics. 303 00:17:42,757 --> 00:17:44,933 It's not your hardware, it's your software. 304 00:17:45,760 --> 00:17:47,588 I think we just found the glitch. 305 00:17:48,415 --> 00:17:50,634 I don't think it was a mistake. 306 00:17:50,808 --> 00:17:55,161 It looks like a back door was programmed into the code to access the datastream... 307 00:17:56,510 --> 00:17:58,120 and me. 308 00:17:58,294 --> 00:17:59,817 I thought the datastream was impossible to hack. 309 00:17:59,991 --> 00:18:01,384 Even the Zatarians couldn't do it during the War. 310 00:18:01,558 --> 00:18:03,343 It is impossible... 311 00:18:03,517 --> 00:18:05,606 without a back door like this. 312 00:18:07,216 --> 00:18:08,913 Who could have put that there? 313 00:18:09,088 --> 00:18:11,916 Most likely, the original programmer at the company 314 00:18:12,091 --> 00:18:13,962 that manufactured the dataport. 315 00:18:14,702 --> 00:18:15,746 Let me guess. 316 00:18:17,052 --> 00:18:18,140 Parallax. 317 00:18:19,098 --> 00:18:21,448 But why would they want to hack your implants? 318 00:18:22,057 --> 00:18:23,885 I have no idea. 319 00:18:24,059 --> 00:18:26,670 There's only one reason to put malicious code in there. 320 00:18:26,844 --> 00:18:29,282 Whoever did that wanted to be able to control you. 321 00:18:31,588 --> 00:18:34,113 I feel so completely violated, Jax. 322 00:18:35,853 --> 00:18:37,855 What do you say we cut their strings, Pinocchio? 323 00:18:38,508 --> 00:18:39,509 I don't know. 324 00:18:42,033 --> 00:18:43,818 Once we sever the connection, 325 00:18:43,992 --> 00:18:46,386 whoever's responsible won't be able to control you anymore. 326 00:18:46,560 --> 00:18:50,129 But if I leave it disconnected, I won't be able to access the datastream again. 327 00:18:50,955 --> 00:18:52,653 No. 328 00:18:52,827 --> 00:18:54,176 At least not until we track down who's been doing this to you. 329 00:18:54,350 --> 00:18:55,569 How do we do that? 330 00:18:55,743 --> 00:18:57,223 I've been on the datastream my whole life. 331 00:18:57,397 --> 00:18:58,789 I don't even know how to exist without it. 332 00:18:58,963 --> 00:19:00,356 Do you trust me? 333 00:19:00,965 --> 00:19:02,663 I'm learning to. 334 00:19:05,492 --> 00:19:07,450 I haven't always been as loyal to my friends as I should have. 335 00:19:08,147 --> 00:19:09,931 But I only want to help you. 336 00:19:10,975 --> 00:19:12,020 I know that. 337 00:19:12,977 --> 00:19:15,154 Good. 338 00:19:15,328 --> 00:19:16,894 'Cause I need you to believe me when I say we can't do this alone. 339 00:19:17,068 --> 00:19:18,809 We're going to need some help. 340 00:19:18,983 --> 00:19:20,855 It's absolutely inconceivable. 341 00:19:21,029 --> 00:19:22,987 So you don't believe me? 342 00:19:24,989 --> 00:19:26,339 Of course I do, Ms. Pilar. 343 00:19:28,210 --> 00:19:29,603 I just find it unconscionable that anyone 344 00:19:29,777 --> 00:19:31,344 could inflict this kind of suffering on you. 345 00:19:31,518 --> 00:19:33,824 We have to do something about this. 346 00:19:33,998 --> 00:19:37,872 It appears logical that Parallax is responsible for the flaw in the code. 347 00:19:38,046 --> 00:19:39,439 If you can figure out why, 348 00:19:39,613 --> 00:19:41,615 that will help you determine the who. 349 00:19:41,789 --> 00:19:44,705 But... what could anybody want from me? 350 00:19:44,879 --> 00:19:47,577 I wish I could answer that. 351 00:19:47,751 --> 00:19:51,581 What happened at the Black Hole and then those holograms of her, that's personal. 352 00:19:51,755 --> 00:19:53,757 Someone has a grudge against Pilar. 353 00:19:53,931 --> 00:19:56,020 Do you know anyone who might fit that description, Ms. Zhou? 354 00:19:56,847 --> 00:19:58,545 As a matter of fact I do. 355 00:20:05,116 --> 00:20:06,727 Hey, Jet. 356 00:20:06,901 --> 00:20:08,119 We need to talk to you. 357 00:20:08,294 --> 00:20:09,730 About Pilar. 358 00:20:09,904 --> 00:20:12,515 Yeah, sure. I'd love to talk about her, 359 00:20:12,689 --> 00:20:14,822 especially those big, round-- 360 00:20:14,996 --> 00:20:16,127 Whoa! 361 00:20:24,962 --> 00:20:26,573 Man, this guy's fast. 362 00:20:26,747 --> 00:20:28,052 Perhaps that's why he goes by the moniker "Jet." 363 00:20:28,227 --> 00:20:29,576 Do you think? 364 00:20:41,588 --> 00:20:42,632 I'm so sorry. 365 00:20:44,852 --> 00:20:46,070 How clumsy of me. 366 00:20:48,943 --> 00:20:50,988 Ow, you're hurting me, man! 367 00:20:51,162 --> 00:20:52,686 That is my intention. 368 00:20:52,860 --> 00:20:53,861 What do you want? 369 00:20:54,035 --> 00:20:55,602 You tell us, genius. 370 00:20:55,776 --> 00:20:56,951 You're the one with all the tricked out uber-tech, 371 00:20:57,125 --> 00:20:58,431 so you must have all the answers. 372 00:20:58,605 --> 00:20:59,997 Yeah. Something about Pilar, right? 373 00:21:00,171 --> 00:21:01,956 You are correct, Jax. 374 00:21:02,130 --> 00:21:04,263 He does possess a keen degree of mental acuity, after all. 375 00:21:04,437 --> 00:21:06,308 What do you want me to say? 376 00:21:06,482 --> 00:21:08,397 I couldn't resist sending out that holo-nude after she flamed me. 377 00:21:08,571 --> 00:21:10,617 We know you are the one who hacked her dataport 378 00:21:10,791 --> 00:21:13,097 and forced her to behave in such an uncharacteristic fashion. 379 00:21:13,272 --> 00:21:14,838 I didn't hack anybody! 380 00:21:15,012 --> 00:21:16,971 You-- You can't hack the datastream. It's impossible. 381 00:21:17,145 --> 00:21:19,016 How did you find out about the back door in the datastream code? 382 00:21:19,190 --> 00:21:20,714 What back door? 383 00:21:20,888 --> 00:21:22,411 I have no idea what you're talking about. 384 00:21:24,979 --> 00:21:26,763 If you continue to be duplicitous, 385 00:21:26,937 --> 00:21:30,637 I may be forced to apply some Zatarian methods of persuasion. 386 00:21:30,811 --> 00:21:33,814 We call it the mind ripper. 387 00:21:33,988 --> 00:21:36,382 The English translation is not entirely accurate, 388 00:21:36,556 --> 00:21:39,123 but I believe you get the point. 389 00:21:39,298 --> 00:21:42,518 I've never tried this on a human before, but there's a first time for everything. 390 00:21:42,692 --> 00:21:45,260 No, no, no. Look-- Look, I'm sorry I embarrassed your friend, OK? 391 00:21:45,434 --> 00:21:48,437 But I never hacked her. I don't have that kind of tech. 392 00:21:49,133 --> 00:21:50,309 Really! 393 00:21:50,483 --> 00:21:52,441 -Uh, hello? What is this? -Ow! 394 00:21:54,835 --> 00:21:56,315 I'm commencing a mind ripper. 395 00:21:56,489 --> 00:21:58,491 OK, OK, look, it's all fake, OK? 396 00:21:58,665 --> 00:22:00,449 My implants don't actually do anything. They're just for show. 397 00:22:06,803 --> 00:22:07,848 Speak. 398 00:22:11,112 --> 00:22:12,548 The hacker crowd I run with... 399 00:22:13,375 --> 00:22:15,638 they can afford all this incredible tech. 400 00:22:15,812 --> 00:22:18,467 Or their parents can, anyway. 401 00:22:18,641 --> 00:22:20,034 My family don't have the credits to afford it. 402 00:22:20,208 --> 00:22:22,689 So... I fake it. 403 00:22:24,473 --> 00:22:25,648 This... 404 00:22:25,822 --> 00:22:27,694 This is just an ordinary contact lens. 405 00:22:28,738 --> 00:22:30,000 Yeah. 406 00:22:30,174 --> 00:22:31,350 And-- And this, this is a real dataport, 407 00:22:31,524 --> 00:22:33,395 but it isn't connected to anything. 408 00:22:33,569 --> 00:22:36,180 And this tech on my face is a cheap fake. 409 00:22:38,226 --> 00:22:41,708 Guys, I-- I couldn't have hacked your friend, or anyone, even if I wanted to. 410 00:22:44,058 --> 00:22:45,712 I think he's telling the truth, Ralen. 411 00:22:48,018 --> 00:22:50,673 If you did not hack Pilar, then who did? 412 00:22:51,544 --> 00:22:53,197 How the hell should I know? 413 00:22:53,372 --> 00:22:54,982 Whoa. No, no, please. 414 00:22:55,156 --> 00:22:56,549 This is your crowd, right? 415 00:22:56,723 --> 00:22:57,680 They're always trying to one-up each other 416 00:22:57,854 --> 00:22:59,421 with the most difficult hacks. 417 00:22:59,595 --> 00:23:01,597 So if someone was able to pull off the impossible 418 00:23:01,771 --> 00:23:04,383 and hack the datastream, they would tell everyone, 419 00:23:04,557 --> 00:23:06,863 would they not? 420 00:23:07,037 --> 00:23:10,084 Tell us who's been extolling their cybernetic acumen and technical aptitude. 421 00:23:12,391 --> 00:23:13,479 Uh... 422 00:23:13,653 --> 00:23:14,480 You... 423 00:23:14,654 --> 00:23:15,916 Bragging. 424 00:23:16,090 --> 00:23:17,178 Who's been bragging? 425 00:23:19,615 --> 00:23:21,617 You don't know what these people would do to me if you cross them. 426 00:23:21,791 --> 00:23:24,446 You should be more worried about what I'll do to you. 427 00:23:24,620 --> 00:23:26,796 -Come on. -Wait, stop! Stop! 428 00:23:28,842 --> 00:23:31,714 I can give you the names of some people I think could have done it. 429 00:23:31,888 --> 00:23:33,673 But I don't know for sure. 430 00:23:41,507 --> 00:23:44,858 How are you supposed to relax when it's so quiet without any voices in your head? 431 00:23:45,032 --> 00:23:48,035 The idea is to feel your own body, 432 00:23:48,209 --> 00:23:50,080 -listen to your own thoughts. 433 00:23:51,125 --> 00:23:52,909 -I don't like my own thoughts. 434 00:23:54,955 --> 00:23:57,610 I keep remembering how completely helpless I felt that night 435 00:23:57,784 --> 00:23:59,481 at the Black Hole. 436 00:23:59,655 --> 00:24:02,136 And then those holo-nudes Jet sent to the entire school. 437 00:24:04,834 --> 00:24:06,880 Normally, I could block it out by flooding my mind 438 00:24:07,054 --> 00:24:10,013 with sounds and images from the datastream. But... 439 00:24:10,187 --> 00:24:12,712 You've never been off the datastream this long, have you? 440 00:24:14,017 --> 00:24:15,976 Not since I was six years old. 441 00:24:16,150 --> 00:24:17,804 That's when I first got my implants. 442 00:24:17,978 --> 00:24:20,328 I don't even remember my life before that. 443 00:24:20,502 --> 00:24:22,417 The datastream has always been there. 444 00:24:25,464 --> 00:24:27,683 I didn't have any brothers or sisters. 445 00:24:27,857 --> 00:24:29,511 Or really any friends. 446 00:24:30,512 --> 00:24:32,688 It was a way to not feel so alone anymore. 447 00:24:33,733 --> 00:24:35,430 I don't know how you concentrate 448 00:24:35,604 --> 00:24:37,476 with all those sounds and images in your head all the time. 449 00:24:38,607 --> 00:24:40,870 When I'm on the datastream, 450 00:24:41,044 --> 00:24:44,004 it feels like I'm connected to something larger than myself. 451 00:24:45,484 --> 00:24:46,746 Do you ever feel that way? 452 00:24:48,051 --> 00:24:50,053 I guess that's why I joined the Academy. 453 00:24:51,185 --> 00:24:52,708 To find that something. 454 00:24:52,882 --> 00:24:54,841 I had it, and I've lost it. 455 00:24:56,320 --> 00:24:57,844 I can't help thinking, 456 00:24:58,018 --> 00:24:59,672 what if I have to keep off the datastream forever 457 00:24:59,846 --> 00:25:01,108 to keep this from happening again? 458 00:25:01,282 --> 00:25:03,545 That is not going to happen. 459 00:25:07,375 --> 00:25:09,682 Maybe those other students were right to resent me. 460 00:25:10,944 --> 00:25:13,424 I've spent months convincing everybody 461 00:25:13,599 --> 00:25:16,079 how superior I am because of my enhancements. 462 00:25:17,690 --> 00:25:18,691 Without them... 463 00:25:19,692 --> 00:25:21,302 I don't know who I am. 464 00:25:23,260 --> 00:25:24,697 You said it yourself... 465 00:25:24,871 --> 00:25:27,351 the datastream can only get you so far. 466 00:25:27,526 --> 00:25:30,572 You've still had to work hard to succeed at this Academy. 467 00:25:30,746 --> 00:25:33,227 Even without the enhancements, you are still beautiful 468 00:25:33,401 --> 00:25:35,621 and funny and brilliant and kind... 469 00:25:36,883 --> 00:25:38,449 a true friend. 470 00:25:39,015 --> 00:25:41,235 I know that should be enough. 471 00:25:41,409 --> 00:25:44,630 But this hacker stole something from me, and I can't just let it go. 472 00:25:45,239 --> 00:25:46,545 None of us are. 473 00:25:46,719 --> 00:25:47,807 I promise. 474 00:25:51,027 --> 00:25:52,289 We should get to class. 475 00:25:59,514 --> 00:26:02,256 I'm not sure I can face other people today. 476 00:26:03,344 --> 00:26:05,085 Not if they're still talking about-- 477 00:26:05,259 --> 00:26:06,782 Fine then. We'll ditch class. 478 00:26:06,956 --> 00:26:08,741 No. You should go. 479 00:26:08,915 --> 00:26:10,917 And leave you alone with all this quiet? 480 00:26:11,091 --> 00:26:12,266 I don't think so. 481 00:26:12,440 --> 00:26:14,616 I'll be OK. You go to class. 482 00:26:14,790 --> 00:26:16,879 The study group needs you. 483 00:26:17,053 --> 00:26:19,403 Without me, they'll need the second smartest student in the group. 484 00:26:22,406 --> 00:26:23,451 I'll be OK. 485 00:26:24,321 --> 00:26:25,366 I'll see you later. 486 00:26:27,107 --> 00:26:28,151 OK. 487 00:26:51,958 --> 00:26:53,916 Perhaps we are approaching this incorrectly. 488 00:26:54,090 --> 00:26:57,746 If we can determine how the interloper took control of Pilar, 489 00:26:57,920 --> 00:27:00,140 that may help us identify who is responsible. 490 00:27:00,314 --> 00:27:03,970 From what I learned from talking to Professor Baker in the engineering department, 491 00:27:04,144 --> 00:27:06,189 they could be anywhere on the datastream. 492 00:27:06,363 --> 00:27:08,278 They wouldn't even have to be close to Pilar to mess with her. 493 00:27:08,452 --> 00:27:11,412 Which would explain Parallax's involvement. 494 00:27:11,586 --> 00:27:13,283 But why choose her? 495 00:27:13,457 --> 00:27:15,546 Shral thinks there might be a personal connection. 496 00:27:15,721 --> 00:27:18,724 But if that were the case, wouldn't the hacker want to watch her every moment? 497 00:27:18,898 --> 00:27:20,682 At least while he's controlling her? 498 00:27:20,856 --> 00:27:23,337 Jet was in the Black Hole when Pilar walked in. 499 00:27:23,511 --> 00:27:26,514 Jet was also in Professor Shral's class when Pilar collapsed. 500 00:27:27,994 --> 00:27:29,256 Was that the first incident? 501 00:27:29,430 --> 00:27:30,823 No. It was in the Black Hole, 502 00:27:30,997 --> 00:27:32,651 when she ordered another Sumi Starburst, 503 00:27:32,825 --> 00:27:34,478 even though she had one she hadn't even touched yet. 504 00:27:34,653 --> 00:27:36,219 So who else was there? 505 00:27:36,916 --> 00:27:38,395 I mean here. 506 00:27:38,569 --> 00:27:41,137 Jet, but I am almost positive it wasn't him. 507 00:27:41,311 --> 00:27:43,531 There were at least a dozen other people here. 508 00:27:43,705 --> 00:27:47,013 But I regret to say I... I don't recall any of them. 509 00:27:48,014 --> 00:27:49,537 I have a plan. 510 00:27:49,711 --> 00:27:51,626 What if we re-integrate Pilar to the datastream again 511 00:27:51,800 --> 00:27:53,323 and wait for the hacker to try something. 512 00:27:53,497 --> 00:27:55,891 Only this time, we'll be there waiting for them. 513 00:27:56,065 --> 00:27:58,198 It sounds dangerous, Jax. 514 00:27:58,372 --> 00:28:00,417 Are you sure Pilar will want to risk going back on the datastream? 515 00:28:01,462 --> 00:28:03,551 There's only one way for us to know for certain. 516 00:28:06,249 --> 00:28:07,555 We must ask Pilar. 517 00:28:09,035 --> 00:28:10,776 Welcome home, Jax. 518 00:28:11,994 --> 00:28:12,995 Oh, no. 519 00:28:15,345 --> 00:28:16,477 Pilar is gone. 520 00:28:17,304 --> 00:28:19,306 Like "gone" gone. 521 00:28:19,480 --> 00:28:21,395 I can't believe it. 522 00:28:21,569 --> 00:28:23,876 She didn't even say sayonara. 523 00:28:24,920 --> 00:28:27,140 I don't think she's coming back. 524 00:28:32,972 --> 00:28:34,625 Wassup, Atria? 525 00:28:34,800 --> 00:28:35,888 Why is she here? 526 00:28:36,062 --> 00:28:37,498 Pilar's in trouble. 527 00:28:37,672 --> 00:28:38,934 I know you're upset with me, and I don't blame you. 528 00:28:39,108 --> 00:28:41,197 But we really don't have time for this. 529 00:28:41,981 --> 00:28:44,287 Pilar has left the Academy. 530 00:28:44,461 --> 00:28:46,681 We need to locate her before something else unfortunate happens to her. 531 00:28:46,855 --> 00:28:48,944 I'd like to, but what can I do? 532 00:28:49,118 --> 00:28:50,729 You can help us find out who's responsible. 533 00:28:50,903 --> 00:28:52,905 How's that? 534 00:28:53,079 --> 00:28:54,689 We think it's someone who hangs out with Jet and his hacker squad. 535 00:28:54,863 --> 00:28:57,474 So if you could just get close enough to read their minds, 536 00:28:57,648 --> 00:28:58,649 -then maybe we-- -What? 537 00:28:58,824 --> 00:29:00,564 -You told them? -I had to. 538 00:29:00,739 --> 00:29:02,697 Pilar needs us. 539 00:29:02,871 --> 00:29:04,481 This was supposed to be between us, Atria. It was private. 540 00:29:04,655 --> 00:29:06,222 I didn't want you to tell anybody. I told you that. 541 00:29:06,396 --> 00:29:08,137 Please, Tommy. 542 00:29:08,311 --> 00:29:09,965 If you can read minds after what happened with your father, 543 00:29:10,139 --> 00:29:12,315 then you're the only one who can help us help Pilar. 544 00:29:14,796 --> 00:29:16,929 I know you don't trust me after I used you to get 545 00:29:17,103 --> 00:29:18,713 what I wanted with your father and Tierney, 546 00:29:18,887 --> 00:29:20,715 but this isn't about me. 547 00:29:20,889 --> 00:29:22,064 This is about our friend. 548 00:29:22,238 --> 00:29:24,023 And she needs our help right now. 549 00:29:27,635 --> 00:29:31,682 That's why I need to take a leave of absence from the Academy, Dr. Osborn. 550 00:29:31,857 --> 00:29:35,469 Well, frankly, I thought you had a much brighter future ahead of you here. 551 00:29:35,643 --> 00:29:37,340 That you might be able to make command track eventually, 552 00:29:37,514 --> 00:29:39,778 or there could even be a role for you in the C.I.S. 553 00:29:39,952 --> 00:29:41,431 Apparently, I was mistaken. 554 00:29:41,605 --> 00:29:44,870 I just can't control what's happening to me. 555 00:29:46,219 --> 00:29:48,221 I need some time to heal and re-evaluate-- 556 00:29:48,395 --> 00:29:50,136 I can assure you you will have ample time 557 00:29:50,310 --> 00:29:52,181 to re-evaluate your choices in life. 558 00:29:53,313 --> 00:29:55,054 Consider yourself expelled. 559 00:29:55,794 --> 00:29:58,057 Expelled? 560 00:29:58,231 --> 00:30:00,320 -Uh, but I don't want to leave. I just need-- - You're excused. 561 00:30:00,494 --> 00:30:02,452 Good luck with your future endeavors. 562 00:30:02,626 --> 00:30:05,281 -But, sir-- -I said you're excused, Ms. Pilar. 563 00:30:05,455 --> 00:30:06,500 Good day. 564 00:30:16,075 --> 00:30:17,119 Xander? 565 00:30:17,990 --> 00:30:19,034 What's wrong? 566 00:30:21,341 --> 00:30:22,821 I've been expelled. 567 00:30:24,213 --> 00:30:25,824 Surely not. 568 00:30:25,998 --> 00:30:27,434 Can you...? 569 00:30:27,608 --> 00:30:29,915 Can you talk to the professor? 570 00:30:30,089 --> 00:30:32,569 Ask him to reconsider. I just need some time. 571 00:30:32,743 --> 00:30:33,832 I understand. 572 00:30:36,225 --> 00:30:39,489 You know, I saw those holo-nudes of you. 573 00:30:39,663 --> 00:30:40,664 You did? 574 00:30:40,839 --> 00:30:42,362 Hey. Don't be embarrassed. 575 00:30:42,536 --> 00:30:43,885 You looked amazing. 576 00:30:44,059 --> 00:30:45,800 It made me wonder if maybe I've been 577 00:30:45,974 --> 00:30:47,671 chasing the wrong girl. 578 00:30:47,846 --> 00:30:49,848 -What? - Well, you're very beautiful. 579 00:30:50,022 --> 00:30:51,850 You have an amazing body. 580 00:30:52,024 --> 00:30:54,113 Maybe you and I can 581 00:30:54,287 --> 00:30:57,116 spend some time together on The Pearl, 582 00:30:57,290 --> 00:31:00,336 discuss how I can convince Professor Osborn 583 00:31:00,510 --> 00:31:02,208 to let you back into the Academy, hmm? 584 00:31:02,382 --> 00:31:03,862 Just you and me. 585 00:31:04,036 --> 00:31:07,082 What about Jax? I-I thought you had feelings for her. 586 00:31:07,256 --> 00:31:09,737 Pretty sure there's enough of me to go around. 587 00:31:12,044 --> 00:31:13,045 Hey. 588 00:31:14,698 --> 00:31:16,222 No, no. 589 00:31:28,887 --> 00:31:29,888 Jax. 590 00:31:31,150 --> 00:31:32,891 Oh, I'm so glad to see you. 591 00:31:35,284 --> 00:31:36,938 You won't believe what's been happening. 592 00:31:37,112 --> 00:31:38,984 What is it? What's happening? 593 00:31:39,158 --> 00:31:41,029 I went to your uncle for help, 594 00:31:41,203 --> 00:31:43,336 -and he wants me to leave school. -What? 595 00:31:43,510 --> 00:31:45,468 -And then Xander. -What about Xander? 596 00:31:45,642 --> 00:31:46,730 Oh, it doesn't matter. 597 00:31:46,905 --> 00:31:49,124 I'm just glad you're here. 598 00:31:49,298 --> 00:31:51,735 Cool. Well, I'm about to go to the Black Hole with Ralen for some drinks. 599 00:31:51,910 --> 00:31:53,041 Do you wanna come? 600 00:31:53,215 --> 00:31:54,260 No, I... 601 00:31:55,217 --> 00:31:57,089 Oh, I think I did something really dumb. 602 00:31:57,263 --> 00:32:00,440 Yeah. Walking into the Black Hole naked was pretty stupid. 603 00:32:00,614 --> 00:32:01,658 What? 604 00:32:03,138 --> 00:32:04,705 You know that wasn't me. 605 00:32:04,879 --> 00:32:07,229 Come on, Pilar. We all know what really happened. 606 00:32:07,403 --> 00:32:10,450 You had too much to drink, got wasted, it's all very walk of shame-y. 607 00:32:10,624 --> 00:32:12,843 What are you talking about? I-- 608 00:32:13,018 --> 00:32:14,845 I thought you were my friend. How can you say that? 609 00:32:16,760 --> 00:32:19,938 You're apparently confused. See, Atria's my friend. 610 00:32:20,112 --> 00:32:21,548 You're just my roommate. 611 00:32:21,722 --> 00:32:24,246 You said that we were more than that. 612 00:32:24,420 --> 00:32:26,248 I didn't want to be the one to tell you this, 613 00:32:26,422 --> 00:32:28,120 but I have some friends going to college on Europa, 614 00:32:28,294 --> 00:32:30,731 and they've all seen your holo-nude. 615 00:32:31,601 --> 00:32:33,777 They can't believe that you're my roommate. 616 00:32:33,952 --> 00:32:36,128 You're kind of a C-list celebrity now. 617 00:32:36,998 --> 00:32:38,391 I gotta go, Jax. 618 00:32:40,567 --> 00:32:41,872 Bye, Pilar. 619 00:33:05,896 --> 00:33:07,159 What do you think you're doing? 620 00:33:07,986 --> 00:33:09,248 Oh, my God. 621 00:33:10,814 --> 00:33:12,033 Ralen! 622 00:33:12,207 --> 00:33:14,122 I think I'm going crazy. 623 00:33:14,296 --> 00:33:15,645 I was about to jump. 624 00:33:17,430 --> 00:33:18,997 I understand. 625 00:33:19,171 --> 00:33:20,563 Would you like me to push you? 626 00:33:29,311 --> 00:33:31,096 Don't worry, Jet. 627 00:33:31,270 --> 00:33:33,098 We're not here to ask you any more questions about Pilar. 628 00:33:34,838 --> 00:33:37,798 Good. 'Cause you know I wouldn't tell you nothing anyway. 629 00:33:37,972 --> 00:33:39,365 Neither would my friends 630 00:33:39,539 --> 00:33:42,759 because we don't know nothing, right, guys? 631 00:33:42,933 --> 00:33:44,022 Of course. 632 00:33:45,066 --> 00:33:46,328 Anyways, we found out who's responsible 633 00:33:46,502 --> 00:33:48,243 and we just thought you might want to know. 634 00:33:53,640 --> 00:33:54,684 We need to go. 635 00:33:55,207 --> 00:33:56,208 Now. 636 00:34:00,908 --> 00:34:03,084 Did you just tell me to jump? 637 00:34:04,868 --> 00:34:05,913 Why not? 638 00:34:07,132 --> 00:34:09,482 What do you really have to live for? 639 00:34:09,656 --> 00:34:12,789 Unless you want to come back to Zatar with me. 640 00:34:12,963 --> 00:34:16,489 My father might have special use for a person with your abilities. 641 00:34:17,142 --> 00:34:18,143 What use? 642 00:34:19,753 --> 00:34:20,710 Don't be naive. 643 00:34:21,624 --> 00:34:23,974 You know why I'm really here. 644 00:34:25,063 --> 00:34:26,934 You know who my father is. 645 00:34:27,543 --> 00:34:30,503 You will be a-- 646 00:34:31,460 --> 00:34:34,420 What did they call them during your Cold War, 647 00:34:34,594 --> 00:34:38,685 a "useful idiot" in the battle to come. 648 00:34:40,469 --> 00:34:43,951 I would never betray the Confederacy. 649 00:34:44,908 --> 00:34:45,996 Why? 650 00:34:46,171 --> 00:34:48,434 It has already betrayed you. 651 00:34:52,264 --> 00:34:54,309 You found out something, did you not? 652 00:34:54,483 --> 00:34:56,050 I did. 653 00:34:56,224 --> 00:34:58,226 Except for Jet, they all know about the back door. 654 00:34:58,400 --> 00:34:59,706 But only one of them was smart enough to figure out how to use it. 655 00:35:00,533 --> 00:35:02,317 Who? Who knew? 656 00:35:02,491 --> 00:35:05,277 -Locate Sarika Larson. 657 00:35:17,376 --> 00:35:18,638 Go on. 658 00:35:18,812 --> 00:35:20,944 Don't stop now. 659 00:35:22,946 --> 00:35:25,123 -Jump! 660 00:35:25,297 --> 00:35:26,298 Pilar. 661 00:35:27,864 --> 00:35:29,039 What are you doing? 662 00:35:29,214 --> 00:35:30,737 I'm going to jump. 663 00:35:32,260 --> 00:35:33,566 Isn't that what you want? 664 00:35:33,740 --> 00:35:35,002 You'll all be happier when I'm gone. 665 00:35:35,176 --> 00:35:36,177 No. 666 00:35:36,351 --> 00:35:37,222 Of course not. 667 00:35:37,396 --> 00:35:39,093 You said I was lying. 668 00:35:39,267 --> 00:35:40,834 That I made it all up. 669 00:35:41,008 --> 00:35:42,792 That wasn't me, Pilar. 670 00:35:43,663 --> 00:35:45,186 You're in a simulation. 671 00:35:45,839 --> 00:35:47,232 None of this is real, 672 00:35:47,406 --> 00:35:48,494 but if you jump, your brain could think it is, 673 00:35:48,668 --> 00:35:50,670 and you could get seriously hurt. 674 00:35:50,844 --> 00:35:53,020 You need to step down, now! 675 00:35:53,977 --> 00:35:54,978 Wha--? 676 00:35:55,153 --> 00:35:56,458 What are you talking about? 677 00:35:58,199 --> 00:36:00,027 This can't be another trick, can it? 678 00:36:00,201 --> 00:36:01,463 It is, 679 00:36:01,637 --> 00:36:04,249 but I'm not the one playing it on you. 680 00:36:04,423 --> 00:36:06,816 You're in the VR Simulator at school. 681 00:36:06,990 --> 00:36:09,210 After I left you, you must have logged back onto the datastream 682 00:36:09,384 --> 00:36:11,995 and got hacked again. None of this is real. 683 00:36:12,170 --> 00:36:14,433 No, no, no... She-- She's lying. 684 00:36:14,607 --> 00:36:15,782 Do it. Jump. 685 00:36:16,348 --> 00:36:18,132 You're broken. 686 00:36:18,306 --> 00:36:20,439 Your friends don't believe you. 687 00:36:20,613 --> 00:36:23,311 You're worthless. Weak. 688 00:36:23,485 --> 00:36:25,661 And deserve everything that's coming to you. 689 00:36:25,835 --> 00:36:27,837 That's not Ralen. It's Sarika. 690 00:36:28,360 --> 00:36:30,492 Who's Sarika? 691 00:36:32,973 --> 00:36:35,018 How do you not know who Sarika is! 692 00:36:35,193 --> 00:36:36,194 From Shral's class. 693 00:36:36,368 --> 00:36:37,760 She's the one who hacked you. 694 00:36:37,934 --> 00:36:39,327 She's the one who lured you here. 695 00:36:39,501 --> 00:36:41,851 She's jealous of you, and she wanted to hurt you. 696 00:36:42,025 --> 00:36:43,897 But you are so much stronger than this. 697 00:36:44,071 --> 00:36:46,900 You have always been there for me when I needed you. 698 00:36:47,074 --> 00:36:48,902 Let me be there for you now. 699 00:36:58,346 --> 00:37:00,174 VR program terminated. 700 00:37:12,099 --> 00:37:13,448 That must have felt good. 701 00:37:15,581 --> 00:37:16,930 You have no idea. 702 00:37:25,939 --> 00:37:27,549 Uh, let me get you another one, Atria. 703 00:37:27,723 --> 00:37:29,159 How did you know I--? 704 00:37:33,599 --> 00:37:35,775 Why does it have to be like this? 705 00:37:35,949 --> 00:37:37,429 I thought after everything-- 706 00:37:37,603 --> 00:37:38,995 I did it for Pilar, Jax. 707 00:37:39,169 --> 00:37:40,867 Not for you. 708 00:37:41,041 --> 00:37:43,043 That's what real friends do for each other. 709 00:37:45,001 --> 00:37:46,089 I understand. 710 00:37:47,787 --> 00:37:49,919 I have to go. Catch you later, Atria. 711 00:37:50,616 --> 00:37:52,008 Bye, Thomas. 712 00:38:05,152 --> 00:38:07,023 What in the worlds? 713 00:38:18,513 --> 00:38:20,820 Ms. Pilar. Just who I was looking for. 714 00:38:20,994 --> 00:38:23,866 I... I didn't forget an assignment, did I? 715 00:38:24,040 --> 00:38:25,999 Not at all. 716 00:38:26,173 --> 00:38:27,696 I have news to share that I thought you'd all like to hear. 717 00:38:27,870 --> 00:38:30,482 By unanimous vote of the disciplinary committee, 718 00:38:30,656 --> 00:38:33,354 Sarika Larson has been expelled from the Academy. 719 00:38:34,355 --> 00:38:36,923 And furthermore, on my recommendation, 720 00:38:37,097 --> 00:38:40,535 the civilian authorities have been alerted to pursue assault charges against her. 721 00:38:43,364 --> 00:38:45,279 I can't thank you enough for your help, sir. 722 00:38:47,716 --> 00:38:49,239 Would you like to join us, professor? 723 00:38:54,854 --> 00:38:57,335 -Don't mind if I do. 724 00:39:01,295 --> 00:39:02,340 Yeah. 725 00:39:11,566 --> 00:39:13,133 I'm sure you'll be pleased to hear you received 726 00:39:13,307 --> 00:39:16,745 a perfect score on your Interstellar Protocol midterm. 727 00:39:16,919 --> 00:39:20,358 An impressive feat, considering you were under the weather at the time. 728 00:39:20,532 --> 00:39:23,056 And you weren't even back on the datastream yet. 729 00:39:23,230 --> 00:39:25,537 That was 100 percent Delaney Pilar. 730 00:39:26,755 --> 00:39:28,148 That's wonderful! 731 00:39:28,322 --> 00:39:29,367 Yay you! 732 00:39:35,285 --> 00:39:37,897 The real congratulations belongs to you guys. 733 00:39:38,506 --> 00:39:40,552 You never gave up on me, 734 00:39:40,726 --> 00:39:43,163 even after I gave up on myself. 735 00:39:43,337 --> 00:39:44,382 Aww. 736 00:39:50,779 --> 00:39:51,824 Ms. Larson? 737 00:39:53,565 --> 00:39:54,479 Do I know you? 738 00:39:55,088 --> 00:39:56,481 Regan Fried. 739 00:39:58,265 --> 00:40:01,529 That was a most impressive piece of coding. 740 00:40:02,356 --> 00:40:03,531 What do you mean? 741 00:40:03,705 --> 00:40:05,272 Let me be frank. 742 00:40:05,446 --> 00:40:06,839 We gave the information about the back door flaw 743 00:40:07,013 --> 00:40:08,971 to a select number of candidates. 744 00:40:09,145 --> 00:40:12,018 You're the only one who exploited it successfully. 745 00:40:12,192 --> 00:40:13,759 How do you know about that? 746 00:40:13,933 --> 00:40:15,804 We created it. 747 00:40:15,978 --> 00:40:17,893 The Parallax Corporation is always looking for creative thinkers 748 00:40:18,067 --> 00:40:19,112 like yourself. 749 00:40:19,286 --> 00:40:20,896 Would you be interested in a job? 750 00:40:21,070 --> 00:40:24,160 Only if I can get back at Delaney Pilar 751 00:40:24,334 --> 00:40:27,729 and her friends who ruined my entire life. 752 00:40:29,035 --> 00:40:32,517 I'm sure we can accommodate any outside interests you may have. 753 00:40:34,127 --> 00:40:35,955 Then you have yourself a deal, Ms. Fried. 754 00:40:36,129 --> 00:40:39,437 Apparently, we do understand each other after all. 755 00:40:43,745 --> 00:40:45,051 Professor Shral, 756 00:40:45,225 --> 00:40:46,182 I didn't realize he was expecting you. 757 00:40:46,356 --> 00:40:47,967 Most certainly he is not. 758 00:40:48,141 --> 00:40:49,229 -Right, I'll just tell him-- -Don't even bother. 759 00:40:57,063 --> 00:40:58,586 Oh, Martin, what can I--? 760 00:40:58,760 --> 00:41:00,196 You knew. 761 00:41:00,370 --> 00:41:03,330 Parallax was using that girl to hack Delaney Pilar. 762 00:41:04,636 --> 00:41:06,420 Excuse me. 763 00:41:06,594 --> 00:41:09,945 You wanted to use the roommate to spy on Ms. Zhou for you, 764 00:41:10,119 --> 00:41:15,560 but what you didn't expect was that she was unreliable and had her own agenda. 765 00:41:16,865 --> 00:41:18,737 I do not know why you would think that. 766 00:41:20,042 --> 00:41:23,002 I do not work with Parallax, and I certainly would never condone 767 00:41:23,176 --> 00:41:26,005 the physical or emotional abuse of one of our students. 768 00:41:26,962 --> 00:41:28,442 But... 769 00:41:28,616 --> 00:41:31,271 if somebody is attempting to observe Pandora, 770 00:41:31,445 --> 00:41:33,360 we need to find out who they are and why. 771 00:41:33,534 --> 00:41:36,232 How long do you intend to keep her in the dark about who she really is? 772 00:41:36,406 --> 00:41:38,452 Until I know the threat she poses has been neutralized 773 00:41:38,626 --> 00:41:40,498 and where the girl's allegiances truly lie. 774 00:41:41,499 --> 00:41:43,326 You're playing with fire, Donovan. 775 00:41:44,589 --> 00:41:48,462 If you're not careful, you're going to burn. 776 00:41:48,636 --> 00:41:50,333 No, Martin. 777 00:41:50,508 --> 00:41:54,642 If we don't put out this fire, we all burn.