1 00:00:02,263 --> 00:00:03,699 Previously on Pandora... 2 00:00:03,873 --> 00:00:05,092 I just lost the two most important people in my life. 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,919 I'm not looking to care about anyone else. 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,660 I'm sorry things didn't work out with your girlfriend, Tom. 5 00:00:08,834 --> 00:00:10,532 You can do better. 6 00:00:10,706 --> 00:00:11,881 I didn't expect this to happen so fast. 7 00:00:12,055 --> 00:00:13,535 What are we doing? 8 00:00:13,709 --> 00:00:15,363 For years, I lived as a slave among the Adari. 9 00:00:15,537 --> 00:00:17,843 How can we enslave those who have no souls? 10 00:00:18,018 --> 00:00:20,368 Get in the escape pod. I'm going back to engage the dorsal thrusters. 11 00:00:20,542 --> 00:00:22,892 -You'll die. -Are you saying that she's... 12 00:00:23,066 --> 00:00:24,024 not human? 13 00:00:24,198 --> 00:00:25,808 -I have to try. -I know. 14 00:00:58,797 --> 00:01:00,234 Jax. 15 00:01:01,583 --> 00:01:03,106 You need to let me go. 16 00:01:04,847 --> 00:01:06,675 Jax! 17 00:01:06,849 --> 00:01:08,329 Been looking for you. 18 00:01:12,333 --> 00:01:14,552 Jax, can we-- Can we talk? 19 00:01:15,684 --> 00:01:16,859 Seriously? 20 00:01:17,033 --> 00:01:18,904 What do you want, Xander? 21 00:01:19,079 --> 00:01:20,558 We have a training mission. 22 00:01:20,732 --> 00:01:22,430 -I want nothing to do with it. -It's a test, Jax, 23 00:01:22,604 --> 00:01:24,345 -to qualify for Command Track. -I requested assignment 24 00:01:24,519 --> 00:01:26,216 to the Exploratory Corps Science Division. 25 00:01:26,390 --> 00:01:27,609 I didn't apply for Command Training. 26 00:01:27,783 --> 00:01:29,219 I know you didn't, but I see it in you. 27 00:01:29,393 --> 00:01:30,655 -You have what it takes. -I'm not interested-- 28 00:01:30,829 --> 00:01:32,614 A good captain can be the difference 29 00:01:32,788 --> 00:01:35,095 between life and death for those under their command. 30 00:01:35,269 --> 00:01:37,227 It's a responsibility that very few can handle. 31 00:01:38,924 --> 00:01:41,536 But maybe we were wrong about you. 32 00:01:41,710 --> 00:01:44,452 I'll see you tomorrow at 0500 hours. 33 00:01:45,453 --> 00:01:46,541 Or not. 34 00:01:46,715 --> 00:01:48,369 It's your choice, Jax! 35 00:02:04,950 --> 00:02:07,257 So, do you think she'll show? 36 00:02:07,431 --> 00:02:09,564 You would know better than me. 37 00:02:09,738 --> 00:02:12,175 I'm pretty sure she's not even interested in Command Track. 38 00:02:12,349 --> 00:02:14,438 I don't think she knows what she wants. 39 00:02:14,612 --> 00:02:16,875 Avar Sumitov, reporting for duty. 40 00:02:17,049 --> 00:02:18,094 Magda Coy. 41 00:02:18,268 --> 00:02:19,530 Science and Medical Division. 42 00:02:19,704 --> 00:02:20,923 Greetings, I'm-- 43 00:02:21,097 --> 00:02:23,012 Ralen the Zatarian. I know. 44 00:02:23,186 --> 00:02:25,841 I saw you at open mic night at the Black Hole. 45 00:02:26,015 --> 00:02:27,799 I liked what you said. 46 00:02:27,973 --> 00:02:30,193 Are you going to be the first Zatarian captain in EarthCom? 47 00:02:30,367 --> 00:02:32,282 You can call me Pilar. 48 00:02:32,456 --> 00:02:36,068 Or future captain, if that's easier. 49 00:02:36,243 --> 00:02:38,288 Jax Zhou. Future captain's roommate. 50 00:02:39,855 --> 00:02:41,596 Command Track, huh? 51 00:02:41,770 --> 00:02:42,945 Keeping my options open? 52 00:02:43,119 --> 00:02:44,599 You dated Greg Li, right? 53 00:02:44,773 --> 00:02:45,948 You knew him? 54 00:02:46,122 --> 00:02:47,254 We dated freshman year. 55 00:02:47,428 --> 00:02:50,126 Great guy. Killer abs. 56 00:02:50,300 --> 00:02:52,433 I was shocked to hear he dropped out of the Academy. 57 00:02:54,261 --> 00:02:55,436 Me too. 58 00:02:55,610 --> 00:02:58,308 Cadets! 59 00:02:58,482 --> 00:03:02,617 Each of you has the potential for Command Track. 60 00:03:02,791 --> 00:03:04,619 But it takes more than potential 61 00:03:04,793 --> 00:03:08,318 to get a special recommendation from me to Chancellor Melvoin. 62 00:03:08,492 --> 00:03:11,713 To that end, today's mission will be something of a pop quiz 63 00:03:11,887 --> 00:03:14,455 that you will be tested on your piloting ability, 64 00:03:14,629 --> 00:03:18,502 as well as overcoming unexpected obstacles. 65 00:03:18,676 --> 00:03:21,723 You will also be graded on how well you can work as a team. 66 00:03:23,464 --> 00:03:24,378 You get me? 67 00:03:24,552 --> 00:03:26,510 We get you, sir. 68 00:03:26,684 --> 00:03:28,208 Good. 69 00:03:30,384 --> 00:03:32,255 Oh, man! 70 00:03:32,429 --> 00:03:37,086 Oh, that was, like, so amazing. 71 00:03:37,260 --> 00:03:41,046 Way better than the VR sex I was having with my ex. 72 00:03:41,221 --> 00:03:43,658 Oh, I should have broken up with her eons ago. 73 00:03:43,832 --> 00:03:45,921 I'd cut her some slack. 74 00:03:46,095 --> 00:03:48,619 VR sex can never be as good as the real thing. 75 00:03:48,793 --> 00:03:49,968 Yeah. 76 00:03:50,142 --> 00:03:52,797 Physically, that was amazing. 77 00:03:52,971 --> 00:03:54,451 Mind blowing, actually. 78 00:03:54,625 --> 00:03:57,237 Physically? I don't know. 79 00:03:57,411 --> 00:03:59,674 I feel like there was something... 80 00:03:59,848 --> 00:04:01,502 more going on, you know? 81 00:04:01,676 --> 00:04:03,634 Like a real connection. 82 00:04:03,808 --> 00:04:06,942 Well, we did connect. Several times, actually. 83 00:04:07,116 --> 00:04:09,466 Not the connection I was talking about. 84 00:04:09,640 --> 00:04:10,815 But... 85 00:04:10,989 --> 00:04:12,643 I don't know, just different. 86 00:04:12,817 --> 00:04:15,385 Does sex ever feel different for you? 87 00:04:16,778 --> 00:04:18,475 Well, yeah. Of course. 88 00:04:18,649 --> 00:04:20,912 I've had sex in all sorts of different positions. 89 00:04:21,086 --> 00:04:22,523 You know, it feels different every time. 90 00:04:22,697 --> 00:04:23,915 Okay, no, that's-- 91 00:04:24,089 --> 00:04:25,352 That's not what I meant. 92 00:04:25,526 --> 00:04:27,092 I mean... I mean, yeah, 93 00:04:27,267 --> 00:04:29,530 sex in different positions, that's great. But... 94 00:04:31,271 --> 00:04:35,710 what I mean is connecting with a sexual partner, 95 00:04:35,884 --> 00:04:37,146 but in an emotional way, 96 00:04:37,320 --> 00:04:41,368 where it was truly something special. 97 00:04:42,760 --> 00:04:44,066 Have you ever experienced that? 98 00:04:45,154 --> 00:04:47,635 Honestly, no. 99 00:04:49,376 --> 00:04:50,725 I mean, I do have emotions, of course, 100 00:04:50,899 --> 00:04:54,903 but sex has always been just, well, sex. 101 00:04:55,077 --> 00:04:58,036 Oh, Atria, Atria, sex can-- Sex should be, so much.. 102 00:04:58,210 --> 00:04:59,603 so much more than that. 103 00:04:59,777 --> 00:05:01,388 Then help me. 104 00:05:01,562 --> 00:05:05,043 Tell me what "so much more" feels like. 105 00:05:07,219 --> 00:05:08,569 It's just... 106 00:05:08,743 --> 00:05:09,961 more. 107 00:05:10,135 --> 00:05:11,746 I don't know. It's just... 108 00:05:11,920 --> 00:05:13,182 Just more, I don't know. 109 00:05:13,356 --> 00:05:14,836 Must be a really important feeling 110 00:05:15,010 --> 00:05:16,533 if that's all you can say about it. 111 00:05:16,707 --> 00:05:18,361 It is. 112 00:05:18,535 --> 00:05:23,323 The most important feelings are the hardest to describe. 113 00:05:23,497 --> 00:05:25,150 You feel it in more than just your body. 114 00:05:25,325 --> 00:05:27,414 You feel it in your... in your... 115 00:05:28,719 --> 00:05:29,938 Soul? 116 00:05:33,376 --> 00:05:36,248 Remember, I was raised believing I didn't have a soul. 117 00:05:36,423 --> 00:05:39,774 And really, how does anyone even really know they have one? 118 00:05:39,948 --> 00:05:42,037 You just feel it. And I feel-- 119 00:05:42,211 --> 00:05:43,821 I feel our souls connecting. 120 00:05:47,695 --> 00:05:49,523 Okay, okay. 121 00:05:49,697 --> 00:05:52,177 I think I know what we should do. 122 00:05:54,397 --> 00:05:56,747 We should go on a date. 123 00:05:56,921 --> 00:05:58,532 Atria... 124 00:05:58,706 --> 00:06:01,186 will you go on a real date with me? 125 00:06:03,188 --> 00:06:05,060 How is that different from what we're doing right now? 126 00:06:05,234 --> 00:06:06,757 Oh, it's just-- 127 00:06:06,931 --> 00:06:09,499 It's just different. It's special. It might-- 128 00:06:09,673 --> 00:06:11,327 It might help you feel what I'm talking about. 129 00:06:11,501 --> 00:06:13,938 If it's important to you, 130 00:06:14,112 --> 00:06:15,157 let's do it. 131 00:06:15,331 --> 00:06:16,463 -Really? -Uh-huh. 132 00:06:16,637 --> 00:06:18,465 Okay, well, it's a date. 133 00:06:18,639 --> 00:06:20,162 Yes, it is a date. 134 00:06:21,555 --> 00:06:22,773 Whatever that means. 135 00:06:39,181 --> 00:06:42,358 Sometimes your navigation goes down. 136 00:06:42,532 --> 00:06:45,143 And as a commander, you're forced to take the helm. 137 00:06:45,317 --> 00:06:47,668 Cadet Coy, final year at the Academy, 138 00:06:47,842 --> 00:06:51,846 hoping for a command posting in the Science Division. 139 00:06:52,020 --> 00:06:55,153 Yes, fingers firmly crossed, sir. 140 00:06:55,327 --> 00:06:57,678 As you know, the electromagnetic radiation 141 00:06:57,852 --> 00:07:00,637 from this nebula is going to play havoc with the navigation, 142 00:07:00,811 --> 00:07:03,031 so we're going to need you to fly us safely 143 00:07:03,205 --> 00:07:06,382 through the nebula without the use of your instrumentation. 144 00:07:06,556 --> 00:07:08,645 Copy that, sir. 145 00:07:10,647 --> 00:07:12,475 What'd I do? I didn't touch anything. 146 00:07:12,649 --> 00:07:14,782 Help! Please! 147 00:07:14,956 --> 00:07:17,698 We're 12 sectors out of Gamma Hydra. 148 00:07:17,872 --> 00:07:19,874 Section 11. 149 00:07:20,048 --> 00:07:21,005 We're dying here. 150 00:07:21,179 --> 00:07:22,920 Please. 151 00:07:23,094 --> 00:07:27,011 This is part of our training mission too, right, sir? 152 00:07:27,185 --> 00:07:28,709 -Please, anyone... -The realism and inflection 153 00:07:28,883 --> 00:07:30,406 of the voice is most impressive. 154 00:07:32,277 --> 00:07:35,237 This is EarthCom training vessel Earhartresponding. 155 00:07:35,411 --> 00:07:36,847 What is the nature of your emergency? 156 00:07:37,021 --> 00:07:38,675 I think this is the real deal, guys. 157 00:07:38,849 --> 00:07:41,069 I repeat, this is EarthCom training vessel Earhart. 158 00:07:41,243 --> 00:07:43,854 What is the nature of your emergency? 159 00:07:49,294 --> 00:07:50,774 Hello? 160 00:07:50,948 --> 00:07:52,863 Hello? Do you read me? 161 00:07:59,957 --> 00:08:02,264 There are no other EarthCom ships in the sector, 162 00:08:02,438 --> 00:08:03,831 Commander Duvall, just yours. 163 00:08:04,005 --> 00:08:06,703 Sir, my cadets are not prepared or equipped 164 00:08:06,877 --> 00:08:09,053 to give emergency assistance or exfil. 165 00:08:09,227 --> 00:08:10,707 We just received intel 166 00:08:10,881 --> 00:08:12,274 that another ship is within ten hours 167 00:08:12,448 --> 00:08:13,231 from the source of the transmission. 168 00:08:13,405 --> 00:08:15,059 Ten hours? 169 00:08:16,800 --> 00:08:19,281 With respect, that might be ten hours too late. 170 00:08:19,455 --> 00:08:21,022 You and your team will stand down 171 00:08:21,196 --> 00:08:22,371 and resume your original training mission. 172 00:08:22,545 --> 00:08:24,025 Commodore Saninski out. 173 00:08:25,113 --> 00:08:26,244 Copy that. 174 00:08:26,418 --> 00:08:27,594 Earhartout. 175 00:08:33,034 --> 00:08:34,601 Jax? 176 00:08:34,775 --> 00:08:36,472 So now we just sit around and hope 177 00:08:36,646 --> 00:08:38,605 that whoever was on the other side of that distress call 178 00:08:38,779 --> 00:08:40,781 can make it another ten hours. 179 00:08:40,955 --> 00:08:43,087 We have to do something, Xander. 180 00:08:43,261 --> 00:08:46,047 We can't do something. 181 00:08:46,221 --> 00:08:47,483 And while we're on a mission, 182 00:08:47,657 --> 00:08:49,920 it's Commander Duvall, Cadet Zhou. 183 00:08:50,094 --> 00:08:52,401 An EarthCom ship could have made a huge difference 184 00:08:52,575 --> 00:08:54,664 if it were in the vicinity of New Portland when attacked. 185 00:08:54,838 --> 00:08:56,492 My parents and everyone else on that colony 186 00:08:56,666 --> 00:08:57,928 might still be alive. 187 00:08:58,102 --> 00:08:59,713 And I would be devastated to know 188 00:08:59,887 --> 00:09:01,758 there was a ship close enough to help. 189 00:09:03,717 --> 00:09:06,937 A ship that was just told to do nothing. 190 00:09:13,074 --> 00:09:14,815 Only recon. 191 00:09:14,989 --> 00:09:16,686 Nothing more. 192 00:09:16,860 --> 00:09:19,167 Simple recon. Nothing more, Commander. 193 00:09:29,307 --> 00:09:30,700 Commander, there's no record 194 00:09:30,874 --> 00:09:32,789 of any Earth outpost in this sector, 195 00:09:32,963 --> 00:09:36,053 but I am detecting life signs on the planet. 196 00:09:36,227 --> 00:09:38,273 Bring us down, Cadet Coy. 197 00:09:38,447 --> 00:09:40,536 Once we achieve seal, 198 00:09:40,710 --> 00:09:44,192 Cadets Zhou, Coy, Ralen, and Avar, 199 00:09:44,366 --> 00:09:46,063 you're with me on the surface. 200 00:09:46,237 --> 00:09:48,239 Pilar, stay with the ship and monitor comms and vitals. 201 00:10:14,744 --> 00:10:16,441 Emergency lights. 202 00:10:16,616 --> 00:10:18,530 They're running on auxiliary power. 203 00:10:20,881 --> 00:10:21,925 Jax. 204 00:10:22,099 --> 00:10:23,318 What? 205 00:10:24,493 --> 00:10:26,843 Simple recon. I know. 206 00:11:11,975 --> 00:11:13,716 This is Commander Duvall of EarthCom, 207 00:11:13,890 --> 00:11:15,718 responding to your distress call. 208 00:11:17,720 --> 00:11:19,940 Can you hear me? 209 00:11:23,770 --> 00:11:24,988 What is that? 210 00:11:26,642 --> 00:11:29,297 We need to get back to the ship. Now. 211 00:11:29,471 --> 00:11:30,602 We can't just leave. 212 00:11:30,777 --> 00:11:32,822 We can't just stay either, Jax. 213 00:11:32,996 --> 00:11:34,258 You're not trained for this. 214 00:11:34,432 --> 00:11:35,651 Isn't training meant to prepare us 215 00:11:35,825 --> 00:11:37,218 to risk our lives to help others? 216 00:11:37,392 --> 00:11:38,523 Like Greg did. 217 00:11:38,698 --> 00:11:39,960 Yeah, but not to throw them away. 218 00:11:40,134 --> 00:11:42,005 That is the job of any good commander, 219 00:11:42,179 --> 00:11:44,225 and right now, I am the only commander here. 220 00:11:46,314 --> 00:11:48,272 My responsibility is the safety and life 221 00:11:48,446 --> 00:11:51,449 of everyone under my command, and that includes you, Jax. 222 00:11:51,623 --> 00:11:53,364 People are in trouble, Xander. 223 00:11:53,538 --> 00:11:55,845 We have to do everything we can to help. 224 00:12:01,590 --> 00:12:02,678 -Avar! 225 00:12:02,852 --> 00:12:04,680 Guys! Come on! 226 00:12:04,854 --> 00:12:06,334 Aah! Help me! 227 00:12:06,508 --> 00:12:07,770 Come on! 228 00:12:07,944 --> 00:12:09,206 Help me! 229 00:12:32,534 --> 00:12:35,363 We need to fall back. Right now. 230 00:12:35,537 --> 00:12:36,799 This way. 231 00:12:38,235 --> 00:12:39,541 Hurry, follow me 232 00:12:39,715 --> 00:12:40,716 before they finish him and get you. 233 00:12:40,890 --> 00:12:42,283 -Let's go. -Go, go. 234 00:12:42,457 --> 00:12:43,719 Go, go! 235 00:12:58,125 --> 00:12:59,909 What the hell is going on here? 236 00:13:00,083 --> 00:13:02,346 Look, I'm trying to save you so you can save us. 237 00:13:02,520 --> 00:13:04,740 The distress call. That was you? 238 00:13:06,698 --> 00:13:07,656 What are those things? 239 00:13:07,830 --> 00:13:11,442 Those "things"...are us. 240 00:13:15,577 --> 00:13:17,361 Okay, we should be safe in here. 241 00:13:21,931 --> 00:13:24,238 Okay, I need one of you to tell me right now 242 00:13:24,412 --> 00:13:25,717 why that distress call was sent, 243 00:13:25,892 --> 00:13:27,894 why I just lost one of my cadets-- 244 00:13:28,068 --> 00:13:30,679 Wait, wait, you guys are cadets? 245 00:13:30,853 --> 00:13:31,985 Even the Zatarian? 246 00:13:32,159 --> 00:13:33,813 You got a problem with that? 247 00:13:36,032 --> 00:13:37,555 This is a research facility. 248 00:13:37,729 --> 00:13:39,949 Strictly built for special projects. 249 00:13:40,123 --> 00:13:43,126 Special, as in off the grid. 250 00:13:43,300 --> 00:13:46,086 Forging bacteria strains? 251 00:13:49,045 --> 00:13:50,220 At a level you wouldn't understand. 252 00:13:50,394 --> 00:13:51,961 What does any of this have to do 253 00:13:52,135 --> 00:13:53,702 with what we were just attacked by? 254 00:13:53,876 --> 00:13:55,530 Some experiments fail. 255 00:13:55,704 --> 00:13:59,273 Some failures are catastrophic. 256 00:14:08,325 --> 00:14:09,979 What is really going on here? 257 00:14:10,153 --> 00:14:12,460 We've all been infected. 258 00:14:12,634 --> 00:14:14,375 Dr. Palmer got hit before any of us, 259 00:14:14,549 --> 00:14:16,377 so we've been watching him, trying to better understand. 260 00:14:16,551 --> 00:14:20,424 The strain incites a series of alarming mutations. 261 00:14:20,598 --> 00:14:23,427 It suppresses the higher brain function 262 00:14:23,601 --> 00:14:25,952 and stimulates the more primal one. 263 00:14:26,126 --> 00:14:28,868 How long did this metamorphosis take? 264 00:14:30,347 --> 00:14:32,306 The length of the cycle is unpredictable. 265 00:14:32,480 --> 00:14:35,265 Whereas the stages remain consistent. 266 00:14:35,439 --> 00:14:38,181 In just a few hours, a once brilliant mind 267 00:14:38,355 --> 00:14:42,185 has been reduced to one singular, horrific drive. 268 00:14:42,359 --> 00:14:43,883 To eat. 269 00:14:45,885 --> 00:14:47,147 Eat what? 270 00:14:48,757 --> 00:14:50,715 Whoever they get first. 271 00:15:00,595 --> 00:15:04,425 ♪ Tell me all your thoughts On God ♪ 272 00:15:10,083 --> 00:15:11,475 The best thing about the 1990s? 273 00:15:11,649 --> 00:15:13,303 -Mm-hmm. -Boy bands, Dunkaroos, 274 00:15:13,477 --> 00:15:14,914 Doc Martens, grunge. 275 00:15:15,088 --> 00:15:16,219 Kind of everything, really. 276 00:15:16,393 --> 00:15:18,004 I'd never driven a car before. 277 00:15:18,178 --> 00:15:19,831 I love it. 278 00:15:20,006 --> 00:15:22,399 I've been on ground transports, but that was awesome. 279 00:15:22,573 --> 00:15:23,748 How does it work? 280 00:15:23,923 --> 00:15:25,446 Old-fashioned combustion engine. 281 00:15:25,620 --> 00:15:26,621 Ran on fossil fuels. 282 00:15:26,795 --> 00:15:28,057 Fossil fuels? 283 00:15:28,231 --> 00:15:29,363 Rotting plants and dead dinosaurs. 284 00:15:29,537 --> 00:15:30,799 Ew. 285 00:15:30,973 --> 00:15:32,801 Is this what Earth used to be like? 286 00:15:32,975 --> 00:15:34,629 This was way before the Great Migration started, 287 00:15:34,803 --> 00:15:37,545 and from what I've read, Earth was getting crowded. 288 00:15:37,719 --> 00:15:39,503 We would never have had the road to ourselves. 289 00:15:42,376 --> 00:15:44,682 I can only imagine how Pilar would have lived back then. 290 00:15:44,856 --> 00:15:46,510 Like, the Internet had just begun. 291 00:15:46,684 --> 00:15:48,686 No datastream. 292 00:15:48,860 --> 00:15:50,601 And if you wanted to know something, 293 00:15:50,775 --> 00:15:52,560 you'd have to go to a library and look it up in a book. 294 00:15:52,734 --> 00:15:54,736 -That would take forever. -Right. 295 00:15:54,910 --> 00:15:58,218 And, and, and the traditional way to greet a friend was... 296 00:16:00,089 --> 00:16:01,699 ..."Wassup?" 297 00:16:07,183 --> 00:16:08,750 You know, I've never been on a date before. 298 00:16:08,924 --> 00:16:10,317 As a slave on Adar, 299 00:16:10,491 --> 00:16:12,928 I was created to only serve my masters. 300 00:16:13,102 --> 00:16:15,713 I'm so sorry you had to live like that. 301 00:16:15,887 --> 00:16:17,498 Yes and no. 302 00:16:17,672 --> 00:16:19,761 I wouldn't exist at all if it weren't for the Adari. 303 00:16:22,459 --> 00:16:27,116 Well, I hope our date is living up to your expectations. 304 00:16:29,945 --> 00:16:31,077 Thank you. 305 00:16:35,081 --> 00:16:36,778 Mm, this is fun. 306 00:16:36,952 --> 00:16:39,346 But I'm still not sure what it has to do with us 307 00:16:39,520 --> 00:16:41,043 having a sexual relationship. 308 00:16:42,349 --> 00:16:43,872 Okay... 309 00:16:44,046 --> 00:16:45,830 there is more to a relationship than just sex. 310 00:16:46,005 --> 00:16:48,833 It's about enjoying everything about each other 311 00:16:49,008 --> 00:16:51,488 and feeling our souls connecting. 312 00:16:53,490 --> 00:16:55,057 You feel it too, don't you? 313 00:16:58,626 --> 00:17:00,410 I'm honestly not sure. 314 00:17:06,373 --> 00:17:08,288 Hey. Wait, wait, where are you going? 315 00:17:08,462 --> 00:17:09,767 Emergency evac. 316 00:17:09,941 --> 00:17:12,727 These are cadets, trainees, 317 00:17:12,901 --> 00:17:16,644 and you've invited them into a hotbed of virulent infection. 318 00:17:16,818 --> 00:17:18,646 -Commander Duvall-- -We are not taking them with us. 319 00:17:18,820 --> 00:17:20,865 We are sending a properly equipped medivac team. 320 00:17:21,040 --> 00:17:23,042 Tell them. 321 00:17:23,216 --> 00:17:24,739 Go on, tell them it's too late. 322 00:17:24,913 --> 00:17:26,262 Too late for what? 323 00:17:26,436 --> 00:17:28,177 You can't leave. 324 00:17:28,351 --> 00:17:30,745 The infection is airborne. 325 00:17:32,573 --> 00:17:35,619 Ever since you arrived, you've been infected. 326 00:17:35,793 --> 00:17:39,971 In just a few hours' time, we'll all be like him. 327 00:17:57,250 --> 00:17:59,295 Commander Duvall, I'm sorry. 328 00:17:59,469 --> 00:18:01,558 You're also positive for infection. 329 00:18:09,740 --> 00:18:11,002 Pilar? 330 00:18:12,743 --> 00:18:14,789 We're under full quarantine. 331 00:18:14,963 --> 00:18:18,532 Under no circumstances should you break seal, 332 00:18:18,706 --> 00:18:20,360 no matter what happens in here. 333 00:18:20,534 --> 00:18:22,405 If things get ugly... 334 00:18:24,364 --> 00:18:25,843 then you retreat to Earth. 335 00:18:27,932 --> 00:18:29,673 I will not leave you all behind. 336 00:18:29,847 --> 00:18:31,675 That's an order, Pilar. 337 00:18:31,849 --> 00:18:35,070 In two hours, there might not be anyone left to leave behind. 338 00:18:37,377 --> 00:18:38,552 Duvall out. 339 00:18:45,907 --> 00:18:49,389 Jax, you're next to get tested. 340 00:18:49,563 --> 00:18:52,131 This is all a waste of time. 341 00:18:52,305 --> 00:18:54,089 We already know the results. 342 00:18:54,263 --> 00:18:56,831 Is there any way to synthesize an antidote 343 00:18:57,005 --> 00:18:58,572 to reverse the infection? 344 00:18:58,746 --> 00:19:00,530 Well, yeah, that's what I've been trying to do. 345 00:19:00,704 --> 00:19:02,402 I just need to get to my lab so I can continue my work. 346 00:19:02,576 --> 00:19:03,925 There is no cure. 347 00:19:04,099 --> 00:19:05,753 Guys, I found something. 348 00:19:07,755 --> 00:19:09,626 Ralen's sample is negative. 349 00:19:10,627 --> 00:19:12,455 No infection detected. 350 00:19:18,200 --> 00:19:20,724 They know something. 351 00:19:20,898 --> 00:19:22,900 What are you not telling us? 352 00:19:23,074 --> 00:19:25,903 I am not infected because I am Zatarian? 353 00:19:26,077 --> 00:19:27,078 Is that it? 354 00:19:27,253 --> 00:19:29,777 Yes. Yeah. 355 00:19:29,951 --> 00:19:32,301 It's-- It's your Zatarian blood. 356 00:19:32,475 --> 00:19:35,130 Its makeup differs from that of humans. 357 00:19:35,304 --> 00:19:38,394 So it responds to certain strains, bacterias, 358 00:19:38,568 --> 00:19:41,049 in very different ways. 359 00:19:41,223 --> 00:19:43,225 It's true. 360 00:19:43,399 --> 00:19:45,749 Different species respond differently to pathogens. 361 00:19:45,923 --> 00:19:47,621 Look, if you survive, 362 00:19:47,795 --> 00:19:49,449 the less you know, the better. 363 00:19:52,147 --> 00:19:53,757 Pilar, I need you to get on the datastream 364 00:19:53,931 --> 00:19:56,282 and find out everything you can about this outpost. 365 00:20:00,503 --> 00:20:03,680 The entire research outpost is off the grid. 366 00:20:03,854 --> 00:20:05,508 It's completely severed from the datastream. 367 00:20:05,682 --> 00:20:07,249 It's like it doesn't even exist. 368 00:20:07,423 --> 00:20:08,772 Pilar, what if I were able to network you 369 00:20:08,946 --> 00:20:10,774 over a local node onsite. 370 00:20:10,948 --> 00:20:12,646 Could you hack the mainframe's encryption protocols? 371 00:20:12,820 --> 00:20:14,343 You already know the answer. 372 00:20:14,517 --> 00:20:16,780 It's a private stream. Government-level encryption. 373 00:20:16,954 --> 00:20:18,347 Top-level security. You'll never-- 374 00:20:18,521 --> 00:20:22,177 Clearly, you've never met Pilar, doctor. 375 00:20:24,701 --> 00:20:25,963 No. Jax. 376 00:20:26,137 --> 00:20:27,965 I'll go. 377 00:20:28,139 --> 00:20:29,924 I'm in command. 378 00:20:30,098 --> 00:20:31,882 It's my responsibility. 379 00:20:34,015 --> 00:20:36,713 In your condition, you'll never make it. 380 00:20:36,887 --> 00:20:39,847 It's not your responsibility to get yourself killed... 381 00:20:40,021 --> 00:20:41,240 Commander. 382 00:20:42,676 --> 00:20:44,330 I will go with her. 383 00:20:46,593 --> 00:20:47,811 Fine. 384 00:20:48,856 --> 00:20:50,249 But watch your backs. 385 00:20:50,423 --> 00:20:51,946 Watch your fronts. 386 00:20:52,120 --> 00:20:54,514 You can't hack the mainframe if you're dead. 387 00:21:07,918 --> 00:21:09,268 Atria? 388 00:21:11,182 --> 00:21:12,401 Thomas. 389 00:21:21,236 --> 00:21:22,498 What the hell are you doing? 390 00:21:22,672 --> 00:21:23,673 What do you mean? 391 00:21:23,847 --> 00:21:24,935 I thought we were dating. 392 00:21:25,109 --> 00:21:26,023 What are you doing with that guy? 393 00:21:26,197 --> 00:21:27,416 Oh, Thomas, 394 00:21:27,590 --> 00:21:29,113 he's got nothing to do with you. 395 00:21:29,288 --> 00:21:31,855 I'd really like to date again. 396 00:21:32,029 --> 00:21:33,683 Oh. 397 00:21:35,511 --> 00:21:37,034 Okay, Atria, whoa. 398 00:21:37,208 --> 00:21:39,820 This is not how I roll. 399 00:21:39,994 --> 00:21:42,779 I want to be in a relationship with you, one-on-one. 400 00:21:42,953 --> 00:21:45,565 Thomas, please. 401 00:21:45,739 --> 00:21:49,046 I do care about your feelings, but just try to understand. 402 00:21:49,220 --> 00:21:50,831 Soul connection or not, 403 00:21:51,005 --> 00:21:53,834 sex for me is just a biological function. 404 00:21:54,008 --> 00:21:55,749 A pleasurable one that I've enjoyed 405 00:21:55,923 --> 00:21:58,926 fulfilling with men, women, and many other alien species. 406 00:22:03,234 --> 00:22:04,888 Not counting my time on Adar, 407 00:22:05,062 --> 00:22:07,804 sex has almost always been just an enjoyable function. 408 00:22:07,978 --> 00:22:11,242 And with you, it's been a really enjoyable one. 409 00:22:11,417 --> 00:22:13,332 Oh, yeah, just what every man wants to be. 410 00:22:13,506 --> 00:22:14,855 An enjoyable function. 411 00:22:19,947 --> 00:22:20,991 You know, 412 00:22:21,165 --> 00:22:23,342 my dad can read minds. 413 00:22:23,516 --> 00:22:25,953 But me, I read emotions. 414 00:22:26,127 --> 00:22:28,042 And I know what you're feeling. 415 00:22:29,609 --> 00:22:31,393 More importantly, what you're not feeling. 416 00:22:31,567 --> 00:22:33,047 I get it. 417 00:22:36,703 --> 00:22:38,269 I thought I could change you, but... 418 00:22:39,619 --> 00:22:40,881 I guess not. 419 00:22:48,497 --> 00:22:50,325 Pilar Keep going. You're only a few meters away 420 00:22:50,499 --> 00:22:52,327 -from the mainframe vault. -Pilar, we're in. 421 00:22:52,501 --> 00:22:54,503 I've activated a local network hub. 422 00:22:54,677 --> 00:22:55,983 Can you access a local node now? 423 00:22:56,157 --> 00:22:58,420 Attempting to establish a connection. 424 00:22:59,813 --> 00:23:01,118 They weren't kidding, Jax. 425 00:23:01,292 --> 00:23:02,859 This is some major league encryption. 426 00:23:03,033 --> 00:23:05,253 This is no ordinary research outpost. 427 00:23:05,427 --> 00:23:06,820 Can you break it? 428 00:23:06,994 --> 00:23:08,735 -It's not working. -It has to work, Pilar. 429 00:23:08,909 --> 00:23:10,301 Xander doesn't have much time left. 430 00:23:10,476 --> 00:23:13,087 I know. I'm trying, okay? 431 00:23:13,261 --> 00:23:14,958 Pilar, can you hear me? 432 00:23:18,875 --> 00:23:20,268 Pilar, can you hear me? Answer me. 433 00:23:20,442 --> 00:23:21,704 Pilar, are you all right? Do you copy? 434 00:23:21,878 --> 00:23:24,054 Pilar! 435 00:23:43,683 --> 00:23:47,034 I've run the simulation ten times. 436 00:23:47,208 --> 00:23:49,428 Everything tells me the antidote should work, but it's not. 437 00:23:51,908 --> 00:23:54,128 There's something they're not telling us, sir. 438 00:24:02,049 --> 00:24:03,877 Pilar, can you hear me? Answer me. 439 00:24:04,051 --> 00:24:06,096 -Pilar. 440 00:24:06,270 --> 00:24:07,707 It's okay, Jax. I'm all right. 441 00:24:07,881 --> 00:24:10,361 Unfortunately, you're not. 442 00:24:10,536 --> 00:24:12,102 What is it? 443 00:24:12,276 --> 00:24:14,017 This isn't an EarthCom research outpost. 444 00:24:14,191 --> 00:24:16,977 It's a classified biochemical weapons facility 445 00:24:17,151 --> 00:24:18,805 owned by Parallax Galactic. 446 00:24:18,979 --> 00:24:20,633 What kind of weapons? 447 00:24:20,807 --> 00:24:22,069 Jax... 448 00:24:22,243 --> 00:24:24,506 you need to see this. 449 00:24:30,730 --> 00:24:32,949 Oh, my God, Ralen. 450 00:24:34,255 --> 00:24:35,474 They're all... 451 00:24:35,648 --> 00:24:37,171 Zatarian. 452 00:24:38,128 --> 00:24:39,434 Yes. 453 00:24:49,923 --> 00:24:51,881 Oh, Thomas. Hi. 454 00:24:52,055 --> 00:24:53,361 Hey. 455 00:24:54,841 --> 00:24:55,972 Do you... 456 00:24:58,105 --> 00:25:01,804 ...do you want to maybe get together and study tonight? 457 00:25:01,978 --> 00:25:04,938 Maybe we can work on our stellar cartography homework 458 00:25:05,112 --> 00:25:07,767 and watch the stars together. 459 00:25:07,941 --> 00:25:09,943 Yeah, I finished that last night. 460 00:25:10,117 --> 00:25:12,772 Oh. That's cool. 461 00:25:14,643 --> 00:25:17,559 Maybe we can get together anyway. 462 00:25:21,389 --> 00:25:23,957 No, I have other plans tonight. 463 00:25:29,266 --> 00:25:30,746 Thomas, I... 464 00:25:33,836 --> 00:25:37,100 Look, I want to be with you and only you. 465 00:25:37,274 --> 00:25:38,972 It's not crazy to expect the same thing. 466 00:25:41,278 --> 00:25:43,367 But you're just not capable of that, so... 467 00:25:46,457 --> 00:25:48,634 Look, I-- I have to go. Sorry. 468 00:25:49,765 --> 00:25:51,201 Thomas, wait... 469 00:25:53,290 --> 00:25:54,727 Please. 470 00:25:59,688 --> 00:26:02,473 How could you experiment on the Zatarians? 471 00:26:02,648 --> 00:26:03,953 You're supposed to be doctors. 472 00:26:04,127 --> 00:26:06,782 You swore an oath to do no harm. 473 00:26:06,956 --> 00:26:10,394 They were already dead when we got them. 474 00:26:10,569 --> 00:26:11,570 What were you doing with them? 475 00:26:11,744 --> 00:26:13,049 Don't tell them. 476 00:26:14,398 --> 00:26:15,748 Answer her question. 477 00:26:15,922 --> 00:26:17,488 You're under orders. 478 00:26:18,620 --> 00:26:20,143 It's classified. 479 00:26:25,322 --> 00:26:27,368 Wipe out the Zatarians. 480 00:26:30,458 --> 00:26:31,633 That was the objective. 481 00:26:31,807 --> 00:26:34,549 One, aggressive, lethal infection 482 00:26:34,723 --> 00:26:36,420 that humans wouldn't be susceptible to, 483 00:26:36,595 --> 00:26:39,946 and that also would not appear to not be responsible for. 484 00:26:40,947 --> 00:26:43,123 The irony is, 485 00:26:43,297 --> 00:26:45,821 Zatarian biology is similar to humans, 486 00:26:45,995 --> 00:26:50,652 but strangely responded differently to our pathogens. 487 00:26:50,826 --> 00:26:54,221 Our attempts had the opposite results. 488 00:26:56,223 --> 00:26:59,879 Now, the only ones in danger of being wiped out are humans. 489 00:27:00,053 --> 00:27:02,055 I should kill you where you stand 490 00:27:02,229 --> 00:27:04,361 for what you tried to do to my people. 491 00:27:04,535 --> 00:27:06,233 Stand down, Ralen. 492 00:27:09,976 --> 00:27:13,719 Did Pilar manage to penetrate the mainframe network? 493 00:27:13,893 --> 00:27:14,937 Yes. 494 00:27:16,504 --> 00:27:19,855 We have a bigger, more immediate problem. 495 00:27:20,029 --> 00:27:22,641 This entire facility is owned by Parallax. 496 00:27:22,815 --> 00:27:25,339 They have a ship en route here as we speak. 497 00:27:28,603 --> 00:27:30,823 Well, that's no rescue ship. 498 00:27:32,563 --> 00:27:35,523 That's a cleanup ship. 499 00:27:35,697 --> 00:27:38,526 They'll recover whatever research they want to keep, 500 00:27:38,700 --> 00:27:41,398 and then they'll incinerate this entire outpost from orbit. 501 00:27:41,572 --> 00:27:42,922 Including us. 502 00:27:43,096 --> 00:27:46,621 If the infection doesn't get us first... 503 00:27:48,449 --> 00:27:51,365 that Parallax ship will. 504 00:28:05,118 --> 00:28:06,641 You said Zatarian biology 505 00:28:06,815 --> 00:28:08,817 was unaffected by the pathogen, right? 506 00:28:08,991 --> 00:28:11,472 More than being unaffected, 507 00:28:11,646 --> 00:28:15,998 Ralen's blood cells seem to be outright killing the infection. 508 00:28:16,172 --> 00:28:17,826 I think what you've been missing this whole time 509 00:28:18,000 --> 00:28:20,699 is a living, breathing Zatarian sample. 510 00:28:24,137 --> 00:28:25,660 It appears the only good Zatarian 511 00:28:25,834 --> 00:28:28,619 is not always a dead Zatarian after all. 512 00:28:30,447 --> 00:28:32,319 It's possible the antibodies in Zatarian blood may be 513 00:28:32,493 --> 00:28:35,017 what we need to potentially reverse the infection. 514 00:28:38,064 --> 00:28:39,761 You set out to end all Zatarians, 515 00:28:39,935 --> 00:28:42,198 and now only a Zatarian can save you from ending yourself. 516 00:28:42,372 --> 00:28:45,332 Who says the universe doesn't have a perverse sense of humor? 517 00:28:45,506 --> 00:28:48,770 I still need to get to the main lab, 518 00:28:48,944 --> 00:28:51,642 and then maybe we can synthesize a cure. 519 00:28:51,817 --> 00:28:53,949 I did not say I would give my blood. 520 00:28:56,038 --> 00:28:59,520 You wished to commit genocide against my entire race. 521 00:28:59,694 --> 00:29:01,957 And now you expect me to save you. 522 00:29:02,131 --> 00:29:03,742 Xander... 523 00:29:05,439 --> 00:29:07,006 ...you need to order him to give his blood. 524 00:29:07,180 --> 00:29:09,269 Otherwise, we all die here. 525 00:29:09,443 --> 00:29:10,749 Then we all die. 526 00:29:12,794 --> 00:29:14,535 It's his choice. 527 00:29:14,709 --> 00:29:16,798 I can't make it for him. 528 00:29:18,713 --> 00:29:20,976 I think I found something, Commander. 529 00:29:21,150 --> 00:29:22,412 I just ran the infection test again, 530 00:29:22,586 --> 00:29:24,763 and I can't explain it. 531 00:29:26,329 --> 00:29:27,722 I thought it was a mistake at first, 532 00:29:27,896 --> 00:29:31,813 but Jax's sample is also negative. 533 00:29:33,597 --> 00:29:35,338 No infection detected. 534 00:29:40,648 --> 00:29:41,997 There's no sign of anything. 535 00:29:42,171 --> 00:29:44,347 No...no infection. 536 00:29:45,609 --> 00:29:46,785 She's in perfect health. 537 00:29:47,916 --> 00:29:49,657 How is that even possible? 538 00:29:49,831 --> 00:29:52,573 If we had longer, I could study the bloods further. 539 00:29:52,747 --> 00:29:55,315 But for now we can just say it's a miracle. 540 00:29:55,489 --> 00:29:56,838 Call it whatever you want. 541 00:29:57,012 --> 00:29:58,579 We don't have time to worry about this. 542 00:29:58,753 --> 00:30:01,756 A Parallax ship is en route to vaporize this place. 543 00:30:04,237 --> 00:30:06,587 Your blood, your call, Ralen. 544 00:30:06,761 --> 00:30:08,067 We're with the commander. 545 00:30:08,241 --> 00:30:10,025 We support whatever you decide to do. 546 00:30:14,900 --> 00:30:16,205 I will assist you... 547 00:30:17,511 --> 00:30:19,295 because you are my friends. 548 00:30:19,469 --> 00:30:23,169 And it's what any honorable commander would do. 549 00:30:26,085 --> 00:30:28,000 But I do not have to like it. 550 00:30:29,044 --> 00:30:30,263 Jax... 551 00:30:31,264 --> 00:30:33,266 Jax... 552 00:30:33,440 --> 00:30:35,746 neither you nor Ralen are infected. 553 00:30:37,139 --> 00:30:38,793 You don't have to do this. 554 00:30:38,967 --> 00:30:41,056 Just be here when we get back. 555 00:30:42,710 --> 00:30:44,451 Is that an order, cadet? 556 00:30:44,625 --> 00:30:46,627 You bet your ass it is. 557 00:30:48,150 --> 00:30:49,804 I don't have much time left myself. 558 00:30:49,978 --> 00:30:52,720 I need your scientists to come with us 559 00:30:52,894 --> 00:30:54,200 and help me in the lab. 560 00:30:56,419 --> 00:30:57,681 On it, sir. 561 00:31:13,132 --> 00:31:15,438 You need to go. Now! 562 00:31:28,321 --> 00:31:31,019 Okay, just a bit further to the lab, up the stairs. 563 00:31:35,241 --> 00:31:36,851 Okay, let's go. Let's go. 564 00:31:37,025 --> 00:31:39,114 -Let's run! 565 00:31:42,552 --> 00:31:43,640 Here. In here. 566 00:31:43,814 --> 00:31:44,990 Let's go, let's go. 567 00:31:46,992 --> 00:31:48,907 We got to go! Come on! Go! 568 00:31:53,085 --> 00:31:55,000 We have to stop firing on them. 569 00:31:55,174 --> 00:31:57,611 If we synthesize an antidote, we could save them too. 570 00:31:57,785 --> 00:31:59,656 We could have cured him. 571 00:31:59,830 --> 00:32:01,789 I consider him cured. 572 00:32:01,963 --> 00:32:03,617 Go. Go. Run. 573 00:32:58,889 --> 00:33:00,152 Okay, Ralen. 574 00:33:02,502 --> 00:33:04,808 -How long will this take? -Well, once we get started, 575 00:33:04,983 --> 00:33:06,680 the Fractionator will need 60 seconds 576 00:33:06,854 --> 00:33:08,551 to complete a full synthesis. 577 00:33:16,603 --> 00:33:18,953 Pilar, talk to me. 578 00:33:19,127 --> 00:33:20,433 You find anything? 579 00:33:20,607 --> 00:33:22,087 Yes. 580 00:33:22,261 --> 00:33:24,350 A self-destruct protocol. 581 00:33:24,524 --> 00:33:27,353 Built into the facility for an emergency cover-up. 582 00:33:27,527 --> 00:33:29,746 Yeah, and we can destroy it all 583 00:33:29,920 --> 00:33:32,140 before Parallax get their hands on anything. 584 00:33:33,924 --> 00:33:35,622 Pilar... 585 00:33:35,796 --> 00:33:38,581 as soon as that Parallax ship is in the system, 586 00:33:38,755 --> 00:33:41,280 initiate self-destruct... 587 00:33:43,064 --> 00:33:46,415 ...whether the rest of us are out or not. 588 00:33:56,469 --> 00:33:58,079 That thing have a volume switch? 589 00:33:58,253 --> 00:34:00,560 Unfortunately not. 590 00:34:17,446 --> 00:34:18,926 Oh, my God. 591 00:34:36,944 --> 00:34:38,380 No, you've got to wait. 592 00:34:38,554 --> 00:34:39,990 They're coming! Aah! 593 00:34:40,165 --> 00:34:41,644 You got to hold them off! 594 00:34:41,818 --> 00:34:42,819 It's almost done. 595 00:34:45,953 --> 00:34:47,172 Okay, stop. 596 00:34:55,267 --> 00:34:56,311 Watch out! 597 00:35:10,804 --> 00:35:12,066 Ralen. 598 00:35:26,080 --> 00:35:27,342 -The cure... 599 00:35:27,516 --> 00:35:29,170 it's gone! 600 00:35:34,393 --> 00:35:35,872 Not all of it. 601 00:35:42,009 --> 00:35:43,576 -Cadet Coy? 602 00:35:43,750 --> 00:35:45,055 Jax? 603 00:35:46,579 --> 00:35:48,102 Where's Cadet Coy? 604 00:35:57,329 --> 00:35:58,939 In case there are any immediate adverse affects, 605 00:35:59,113 --> 00:36:00,288 I need to go first. 606 00:36:00,462 --> 00:36:03,073 And then Dr. Norris. 607 00:36:03,248 --> 00:36:05,032 If anything happens... 608 00:36:06,686 --> 00:36:08,166 don't hesitate... 609 00:36:08,340 --> 00:36:10,124 to put me down. 610 00:36:29,665 --> 00:36:31,276 Cheers. 611 00:36:37,107 --> 00:36:38,413 How long does it take to work? 612 00:36:38,587 --> 00:36:39,849 How do we even know if it's working? 613 00:36:45,464 --> 00:36:46,639 It's working. 614 00:36:47,683 --> 00:36:49,032 It's working. 615 00:36:51,644 --> 00:36:53,298 Pilar... 616 00:36:53,472 --> 00:36:56,214 fire up those engines. 617 00:36:56,388 --> 00:36:58,216 We're getting the hell out of Dodge. 618 00:36:58,390 --> 00:37:00,479 Now it's your turn, Dr. Norris? 619 00:37:02,872 --> 00:37:04,309 I don't think so. 620 00:37:06,180 --> 00:37:10,706 I only managed to save enough antidote for one person. 621 00:37:11,838 --> 00:37:13,187 Who knows? 622 00:37:13,361 --> 00:37:15,363 Maybe there's a modicum of forgiveness 623 00:37:15,537 --> 00:37:17,496 waiting for me on the other side. 624 00:37:21,587 --> 00:37:23,023 Perhaps there is. 625 00:38:02,454 --> 00:38:05,805 I thought you would be more upset. 626 00:38:05,979 --> 00:38:08,547 There's no profit in peace. 627 00:38:08,721 --> 00:38:10,940 We always need an enemy. 628 00:38:13,116 --> 00:38:15,989 And the Zatarians play their role all too well. 629 00:38:16,163 --> 00:38:18,905 Nonetheless, the Adari will be disappointed 630 00:38:19,079 --> 00:38:20,689 that their little science project 631 00:38:20,863 --> 00:38:24,432 to annihilate the Zatarians failed. 632 00:38:24,606 --> 00:38:28,828 I assume you want to tell the Seeker yourself? 633 00:38:29,002 --> 00:38:31,570 That zealot is of no concern to me. 634 00:38:31,744 --> 00:38:36,836 If Captain Jaworski's intel about Tiaga proves accurate, 635 00:38:37,010 --> 00:38:40,448 then every government in the civilized worlds 636 00:38:40,622 --> 00:38:42,363 will be beholden to us... 637 00:38:42,537 --> 00:38:43,930 Hmm. 638 00:38:44,104 --> 00:38:46,672 ...or risk annihilation. 639 00:38:52,765 --> 00:38:55,681 So how was the little training mission? 640 00:38:57,726 --> 00:38:59,598 We are forbidden to speak of it. 641 00:38:59,772 --> 00:39:02,775 Hmm. Classified. Top secret. Very hush-hush, huh? 642 00:39:02,949 --> 00:39:05,734 Something like that. Yeah. 643 00:39:06,735 --> 00:39:07,954 What else is new? 644 00:39:12,872 --> 00:39:15,527 So, what's up with you and Atria? 645 00:39:15,701 --> 00:39:17,093 Also classified. 646 00:39:28,235 --> 00:39:29,715 I'm sorry, Wendall, 647 00:39:29,889 --> 00:39:32,457 but we are not having intercourse anymore. 648 00:39:41,379 --> 00:39:42,728 "Wassup?" 649 00:39:47,210 --> 00:39:48,647 Aww. 650 00:39:54,043 --> 00:39:55,305 Excuse me. 651 00:40:04,532 --> 00:40:05,925 Drinking alone? 652 00:40:08,667 --> 00:40:11,191 Yeah. 653 00:40:11,365 --> 00:40:13,149 The military man in me knows that casualties 654 00:40:13,323 --> 00:40:15,151 are a part of the job. 655 00:40:17,719 --> 00:40:19,678 -It-- -It sucks. 656 00:40:19,852 --> 00:40:21,636 I know. 657 00:40:25,423 --> 00:40:27,860 I've been working alone for a really long time, 658 00:40:28,034 --> 00:40:32,255 and working with a team is-- is different. 659 00:40:32,430 --> 00:40:36,259 You start to feel incredibly responsible 660 00:40:36,434 --> 00:40:38,566 for the people under your command. 661 00:40:38,740 --> 00:40:41,526 You start to care for them, and so... 662 00:40:45,138 --> 00:40:47,227 To Magda and Avar. 663 00:40:48,837 --> 00:40:50,752 -Magda and Avar. 664 00:40:52,275 --> 00:40:53,494 And Greg. 665 00:40:54,669 --> 00:40:56,018 And Greg. 666 00:41:00,022 --> 00:41:02,024 You know, you're a leader, Jax. 667 00:41:02,198 --> 00:41:04,113 You inspire people around you. 668 00:41:04,287 --> 00:41:06,028 Your friends over there, 669 00:41:06,202 --> 00:41:09,162 they would follow you until the ends of the galaxy. 670 00:41:09,336 --> 00:41:10,816 I mean, they've only known you a short while, 671 00:41:10,990 --> 00:41:13,340 and yet you can bet they would give... 672 00:41:13,514 --> 00:41:17,562 any sacrifice necessary for you. 673 00:41:19,564 --> 00:41:20,565 Greg certainly did. 674 00:41:20,739 --> 00:41:22,044 Don't. 675 00:41:22,218 --> 00:41:25,265 You need to be on Command Track, Jax. 676 00:41:25,439 --> 00:41:26,745 And believe me when I say 677 00:41:26,919 --> 00:41:29,878 that you have no idea what's in store for you. 678 00:41:34,840 --> 00:41:37,146 Why didn't I get infected? 679 00:41:39,627 --> 00:41:41,107 I wish I knew. 680 00:41:42,761 --> 00:41:44,284 Have a good night, Jax.