1 00:00:11,039 --> 00:00:26,039 {\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة SuliMan.K | قاسـم 2 00:00:56,930 --> 00:00:59,490 الحلقة السادسة عشـــر 3 00:01:02,840 --> 00:01:08,710 هل عثرتم على الرجل الذي اطلق النار على يانغ غانغ تشل؟ 4 00:01:08,980 --> 00:01:12,320 الامر ليس.. بتلك البساطة 5 00:01:12,320 --> 00:01:18,860 قد نضطر الى الاعتماد تماماً على إفـــادة يانغ غانغ تشل 6 00:01:21,660 --> 00:01:27,670 علي قول هذا حتى وان كان محرجاً بعض الشيء 7 00:01:27,670 --> 00:01:30,470 لايمكنني ان اتكلم باليابانية 8 00:01:30,470 --> 00:01:34,200 الكلمات اليابانية الوحيدة التي اعرفها هي .. (غورا) تعني كذب 9 00:01:34,200 --> 00:01:36,610 و (ســكِـي) تعني أُحـب .. آي .. أنا أُحــب .. سكِي.. 10 00:01:36,610 --> 00:01:38,080 و(غانجــي)ْ تعني أووُبــا 11 00:01:38,080 --> 00:01:40,080 ساشيــمي .. سكينة لتقطيع الساشيمي 12 00:01:40,080 --> 00:01:42,350 واعرف ايضا بعض الشتائم 13 00:01:42,350 --> 00:01:47,950 واعرف ايضـاً تامـانيغي : البصل وبينتو : صندوق للطعام 14 00:01:47,950 --> 00:01:51,420 يامـــا ... اريغاتو كـوزايمس 15 00:01:51,420 --> 00:01:53,290 شكرا جزيلاً 16 00:01:53,290 --> 00:01:54,090 غانجي سكي 17 00:01:54,090 --> 00:01:59,300 أووبــا تشوا = أحب أوُوبــا هذا كل شيء 18 00:01:59,700 --> 00:02:02,100 انا سأعلمـك 19 00:02:02,100 --> 00:02:03,030 يمكنك ان تتحدثي اليابانية 20 00:02:03,030 --> 00:02:05,970 قليلاً 21 00:02:06,370 --> 00:02:21,850 ((تتحدث اليابانــــية )) 22 00:02:21,850 --> 00:02:26,390 أود لو اتزوج بك عندمـا نرحل من هنـا 23 00:02:26,390 --> 00:02:32,800 لكن انت لم تتقدم رسمياً لي ولذا اشعر ببعض القلق 24 00:02:32,800 --> 00:02:36,130 لكن لابأس يمكنني ان افعل هذا بنفسي 25 00:02:36,130 --> 00:02:42,140 سأفعـــلها.. لاتظني انني غير قادر على ذلك 26 00:02:46,280 --> 00:02:58,160 تعرفين اننـــي.. أتريدين ان تسمعي كيف سأتقدم لخطبتـك 27 00:02:59,360 --> 00:03:09,500 في البـــداية.. انا ساجثو على ركبتي 28 00:03:09,500 --> 00:03:15,370 وهذا مهم جداً لانني لم اجثو امام احد ابداً من قبل 29 00:03:15,370 --> 00:03:22,450 على أي حال .. انا سأجثو امامك 30 00:03:24,450 --> 00:03:27,650 وساسألك ان تحبيني للابد 31 00:03:30,320 --> 00:03:33,920 سأسالك ان تعيشي معي حتى يفرقنا الموت 32 00:03:33,920 --> 00:03:40,460 ولنكــبر معاً ونشيخ بســعادة 33 00:03:40,460 --> 00:03:46,870 ساسألك ذلك.. وأعطيك الخــاتم 34 00:03:52,480 --> 00:03:55,280 انا اتطلع كثيراً لهذا 35 00:03:59,680 --> 00:04:05,020 أيسـقط الثلـج بكثره هنـاك ؟ انا احب الثلج 36 00:04:05,020 --> 00:04:06,620 لا ادري ربمـا لان قلبي اسود كثيراً 37 00:04:06,620 --> 00:04:08,090 فأحب كل شيء ابيض 38 00:04:08,090 --> 00:04:14,370 انت مثل الثلج .. نعم..أُحــب الثلج 39 00:04:17,300 --> 00:04:23,970 سمعت ان لديك مواجهـة قضائية مع والدي اليوم 40 00:04:25,180 --> 00:04:33,050 جي نـا .. المحقق جيونغ لم يطلق النـار عليّ 41 00:04:33,050 --> 00:04:37,990 اعرف انك تقول هذا الكلام من اجلي انا 42 00:04:37,990 --> 00:04:39,990 لا ابداً من قال هذا؟ 43 00:04:39,990 --> 00:04:42,790 ألستُ انا من تلقى الرصاصة بجسده من قال انه المحقق جيونغ؟ 44 00:04:42,790 --> 00:04:45,730 جي نـا استمعي لي 45 00:04:45,730 --> 00:04:50,400 عليك ان تصدقيني .. لم يكن والدك يا جي نـا 46 00:04:50,400 --> 00:04:53,340 وايضا لاوضح الامـر فتأكدي .. 47 00:04:53,340 --> 00:04:55,340 لاشيء سيحدث لـوالدكِ 48 00:04:55,340 --> 00:04:57,340 جي نـا ..لذا لاتقلقي على شيء 49 00:04:57,340 --> 00:05:02,810 حتى وان تفهمت أنتَ موقف ابي 50 00:05:02,810 --> 00:05:06,550 لكن انا لا استطيع 51 00:05:07,220 --> 00:05:15,230 ولــذا انا اخترت ان اكون مع يانغ غانغ تشل 52 00:05:15,230 --> 00:05:24,700 هذا هـو اعظم ... انتقام من والدي 53 00:05:27,640 --> 00:05:33,640 لنفكر بأنفسنــا فقط وبالوقت الذي لدينا 54 00:05:38,850 --> 00:05:40,580 لابد من حل اخر.. 55 00:05:40,580 --> 00:05:44,460 لو توسلتُ اليه هذه المرة فلن يبقى بنفس موقفه السابق 56 00:05:44,460 --> 00:05:46,060 وهذا بالضبط ما سأفعله 57 00:05:48,460 --> 00:05:51,400 لو كان هناك حل اخر ..أتظن انني سأعامك هكذا؟ 58 00:05:51,400 --> 00:05:54,470 نعم انت شديد الانفعال الان ..عد للبيت وانا سأهتم بأمر المحقق جيونغ بنفسي 59 00:05:54,470 --> 00:05:59,540 اذا لم تقل ان المحـقق جيونغ هو من اطلق النار عليك 60 00:05:59,540 --> 00:06:02,070 سأخبر المدعي جوو وسأخبر امك ايضاً 61 00:06:02,070 --> 00:06:04,340 سأقولهم انك تعطي افادة كاذبة فقط من اجل جيونغ جي نـا 62 00:06:04,340 --> 00:06:07,680 غووك سو - ماذا لديك بعد لتخسره - 63 00:06:07,680 --> 00:06:11,020 لاتملك شيء.. حتى صحتك فاشلة 64 00:06:11,020 --> 00:06:16,890 والان تريد ان تخسر جي نا نونـا ايضاً أستضل تفكر بالاخرين؟ فكر بنفسك فقط وعش حياتك 65 00:06:16,890 --> 00:06:23,030 صحـة فاشلة؟ اي هراء هذا 66 00:06:23,030 --> 00:06:28,100 أستقوم بعقد الاتفاق ... كما قلتُ لك.. 67 00:06:28,100 --> 00:06:30,370 أم تريد ان يعرف النائب جوو 68 00:06:30,370 --> 00:06:32,900 وأمك ستعرف و جيونغ جي نـا ستعرف 69 00:06:32,900 --> 00:06:36,110 سيعرفون كيف اضحى الوضع خطيراً جداً 70 00:06:36,110 --> 00:06:42,250 اخــتر.. اختر 71 00:06:45,320 --> 00:06:47,990 من يمكن ان يطلق النار على ولدي غيرك 72 00:06:47,990 --> 00:06:49,590 في يوم اصابة يانغ غانغ تشل 73 00:06:49,590 --> 00:06:54,120 قالوا ان محققاً عجوزاً اطلق النار عليه 74 00:06:54,120 --> 00:06:55,460 قلت انك كنتَ معه .. 75 00:06:55,460 --> 00:06:57,860 من غيرك سيـُطلق النار عليه؟ 76 00:06:57,860 --> 00:06:59,200 ارجوكِ اهدئي قليلاً سيدتي 77 00:06:59,200 --> 00:07:02,400 نحن نحـاول ان نعرف الحقيقة يا سيدتي - اتركيه أمي - 78 00:07:02,400 --> 00:07:05,470 أنت أبٌ ايضاً .. 79 00:07:05,470 --> 00:07:08,810 كيف أمكنك ان تفعل هذا ..كيف؟ 80 00:07:08,810 --> 00:07:11,740 أتظن انك ستنام مرتاح البال بعد ان تقتل ابني؟ 81 00:07:11,740 --> 00:07:13,480 حتى لو ان الله لم يعاقب امثالك 82 00:07:13,480 --> 00:07:15,480 لن تفلت مني بسهولة 83 00:07:15,480 --> 00:07:19,220 كيف بأمكانك ان تطلق النار على رجل اعزل؟ 84 00:07:19,220 --> 00:07:22,420 كيف تجرأت على التفكير بالقتـل 85 00:07:22,420 --> 00:07:24,420 لماذا انت هكذا ؟ لماذا؟ 86 00:07:24,420 --> 00:07:28,830 دعيني ..دعيني .. - آجوومــــــا - 87 00:07:29,360 --> 00:07:31,230 دعيني 88 00:07:31,900 --> 00:07:34,970 انا لن ارحل 89 00:07:46,440 --> 00:07:50,710 لو سمحت أيمكنك ان تتركنا لبعض الوقت؟ 90 00:07:52,050 --> 00:08:00,590 هيونغ ، أعليّ ان اذهب .. هل أخرج واتركك؟ 91 00:08:00,590 --> 00:08:05,260 أتريدني ان ابقى واقول كل شيء 92 00:08:05,530 --> 00:08:06,730 أخرج 93 00:08:08,870 --> 00:08:12,340 هيونغ . .لاتنسى 94 00:08:12,340 --> 00:08:21,280 دعنـا نجعل هذه المعجزة تعمل ..حسناً؟... حسنــاً؟ 95 00:08:21,810 --> 00:08:23,810 حسنــاً 96 00:08:24,620 --> 00:08:27,690 سأثق بكلامك 97 00:08:41,300 --> 00:08:48,240 سيد يانغ غانغ تشِل ..أتذكر ماحدث في ذلك اليوم؟ 98 00:08:48,240 --> 00:08:49,710 نعم 99 00:08:50,370 --> 00:08:55,180 أيمكنك ان تتعرف على الرجلين الذين تبعاكمــا؟ 100 00:08:55,180 --> 00:09:01,320 لا اعرف الرجل الذي كان في الحمام 101 00:09:01,320 --> 00:09:05,050 لكني رأيت الرجل الذي كان خارجه من قبل 102 00:09:05,320 --> 00:09:08,660 رايت المحقق جيونغ يـُــخنق ويـُـجر الى الحمـام 103 00:09:08,660 --> 00:09:11,330 فـتبعتـهمـا الى داخل فوراً 104 00:09:11,330 --> 00:09:17,070 وعندهـا .. ضربني الرجل 105 00:09:17,070 --> 00:09:22,580 عرفت حينهـا انهُ نفس الرجل الذي ادعى انني تهجمت على المتشرد 106 00:09:22,580 --> 00:09:30,280 ودخلت على اثر هذا .. الى السجن بتهمة العنف .. قبل اربع سنوات 107 00:09:39,090 --> 00:09:41,760 أهذا هو الرجل؟ 108 00:09:43,230 --> 00:09:44,960 نعم 109 00:09:46,700 --> 00:09:51,100 في يوم الحـادث ..تمكن من الفرار الى الصين 110 00:09:51,100 --> 00:09:56,170 ولقد سألنـا السلطـات الجنائية الصينية لتساعدنا في هذا الامر 111 00:09:56,170 --> 00:10:03,250 لكن..لماذا تعتقد.. انه فعل هذا؟ 112 00:10:03,250 --> 00:10:05,650 أتعتقد ان شخصاً مـا وراء ما حدث؟ 113 00:10:05,650 --> 00:10:08,850 النائب العام بــاك تشـان غويل 114 00:10:12,720 --> 00:10:21,400 بالعودة الى ما سبق.. مَن الذي اطلق النار عليك؟ 115 00:10:21,400 --> 00:10:26,870 أهو المحقق جيونغ مين شِيـك الجالــس هنـا؟ 116 00:10:28,340 --> 00:10:30,470 المحقق جيونغ قال لنـا 117 00:10:30,470 --> 00:10:37,010 إن من اطلق النار عليك كان الرجل الذي رأيتمـاه في الحمـام 118 00:10:37,010 --> 00:10:39,950 أهذا صحيح؟ 119 00:10:46,090 --> 00:10:47,960 سيد يانغ غانغ تشل 120 00:10:51,700 --> 00:11:02,240 أريد ..اريد التحدث.. مع المحقق جيونغ على انفراد 121 00:11:02,370 --> 00:11:04,110 أيمكن هذا؟ 122 00:11:04,110 --> 00:11:08,510 ان كان الموضوع يخص القضية فمن الافضل ان تقوله امامي 123 00:11:08,510 --> 00:11:12,520 الحديث بينكمـا لن يـُـسجل كأفادة عن الحادثة يجب ان تتــكلما امامي هنـا 124 00:11:12,520 --> 00:11:15,720 خمس دقائق ستكــفي 125 00:11:25,460 --> 00:11:30,270 لابأس.. سأنتظر في الخارج 126 00:11:52,420 --> 00:11:56,560 ساقول ان من اطلق عليّ النار لم يكن انت 127 00:11:56,560 --> 00:11:59,500 وانما كان شخصاً اخر 128 00:11:59,500 --> 00:12:06,700 بالمقابل عليك ان تسمح لي ولـ جي نـا 129 00:12:06,700 --> 00:12:10,570 ان نعيش معاً وبســلام في مكان اخر 130 00:12:10,710 --> 00:12:16,980 ماذا؟ ..أتظن انني اطلقت عليك 131 00:12:16,980 --> 00:12:19,650 متى فعلت هذا؟ 132 00:12:19,650 --> 00:12:22,450 الرجل الذي تعرفت عليه في الصورة هو الذي أطلق النار عليك 133 00:12:22,450 --> 00:12:25,920 لقد رأيت الامـر بأم عينيــك 134 00:12:25,920 --> 00:12:28,190 فعلت ! رايت بوضوح 135 00:12:28,190 --> 00:12:30,330 اذاً لماذا تقول هذا الكلام؟ 136 00:12:30,330 --> 00:12:35,270 ذاك الرجل كان لديه سكيـنه فقط في يده 137 00:12:35,270 --> 00:12:40,200 وانت يا محقق جيونغ من اطلق النار 138 00:12:40,200 --> 00:12:42,830 لا..ماذا؟ 139 00:12:42,870 --> 00:12:45,010 لايهمني مالذي سيحدث هذه المرة 140 00:12:45,010 --> 00:12:48,350 انا لن اجلس صامتاً واتحمل 141 00:12:48,350 --> 00:12:50,750 ولكي اعطي إفادة كاذبة لصـالحـك 142 00:12:51,420 --> 00:12:54,620 انا أسألك ان تتركني وجي نـا بسلام لوحدنـا 143 00:12:54,620 --> 00:12:56,620 قبل قليل قلت انك تشك بأن الرجلين 144 00:12:56,620 --> 00:12:58,850 من أتباع تشان غويل 145 00:12:58,890 --> 00:13:02,230 والان تقول انني انا من اطلق النار عليك .. 146 00:13:02,230 --> 00:13:04,500 لقد أطلقت الرصاصة لكي انقذك 147 00:13:04,500 --> 00:13:05,830 بــاك تشان غويل يريدني ميــتاً 148 00:13:05,830 --> 00:13:11,570 فحتى مخلوق غبي مثلي يمكنه ان يفهم انك تورطت في هذه القضيــة.. اعرف هذا جيداً 149 00:13:11,570 --> 00:13:14,510 وانا أسف على هذا 150 00:13:14,510 --> 00:13:18,640 لكن من اطلق عليّ النار كان بحق انت يا محقق جيونغ 151 00:13:18,640 --> 00:13:20,510 انت حقاً 152 00:13:20,510 --> 00:13:23,050 النائب العام جوو 153 00:13:27,990 --> 00:13:32,260 النائب العام جوو ..انا اسف جداً 154 00:13:32,260 --> 00:13:38,530 لا استطيع ان اتذكر بوضوح ما حدث في ذلك اليوم 155 00:13:38,800 --> 00:13:41,730 وسأتصل بك أذا تذكرت شيئاً 156 00:13:41,730 --> 00:13:50,940 في الغالب سأتذكر كل شيء خلال اسبوع .. ربما 157 00:14:16,700 --> 00:14:18,700 نعم أووبـــا 158 00:14:19,100 --> 00:14:22,570 ان الخلايا السرطانية لم تصل الى الخلايا العصبية بعد 159 00:14:22,570 --> 00:14:24,710 ولكن بعد فترة سيبدأ الاحساس بالالم 160 00:14:24,710 --> 00:14:26,980 وسيـعاني من اليرقان ايضاً 161 00:14:24,710 --> 00:14:31,380 اليرقان : اصفرار بياض العين والجلد 162 00:14:26,980 --> 00:14:31,380 أو هو يعاني من ألمٍ شديد ويدعي عكس ذلك 163 00:14:31,380 --> 00:14:34,320 لايجب ان يرحل بعيداً عن المستشفى 164 00:14:34,320 --> 00:14:40,320 انـا لا اريد موافقتك ..رجاءاً اريد بعض المسكنات للالم 165 00:14:40,320 --> 00:14:43,130 سنرحل بعد ان يخرج من المشفى الاسبوع القادم 166 00:14:43,130 --> 00:14:50,870 ارجو ان احصل على العلاج قبل يوم السبت..انا اعتمد عليك 167 00:14:53,400 --> 00:14:55,810 القضية لم تنتهي 168 00:14:55,810 --> 00:14:58,740 يانغ غانغ تشِل لايمكنه مغادرة كوريــا الجنوبية 169 00:14:59,540 --> 00:15:02,350 بعد ان انتهاء المقابلة اليوم .. فأن القضيــة ســ 170 00:15:02,350 --> 00:15:05,680 ليس هذا ..انا لن اسمح لك بالرحيل 171 00:15:09,150 --> 00:15:11,820 ذهبت الى غانغ-وون* دوو البارحــة (غــانغ-وون.. محافظـة في كوريا الجنوبية) 172 00:15:11,820 --> 00:15:14,090 انه مكان جميل جداً 173 00:15:14,090 --> 00:15:17,030 الهواء منعش ولدي بيت هناك ايضا 174 00:15:17,030 --> 00:15:21,170 رتبت المكان قليلاً .. لكي يصبح لائقاً 175 00:15:21,170 --> 00:15:24,900 هنـالك وظيفة استشاري بيطري متوفرة 176 00:15:24,900 --> 00:15:27,840 وايضاً جمعية الحيوانات البرية ناشطة هناك ايضاً 177 00:15:27,840 --> 00:15:31,980 وافضل ما في الامر هو..أن أخو (جين هاي)ْ يعمل كمدير للمستشفى هنـاك 178 00:15:31,980 --> 00:15:33,580 عندمـا يمرض يانغ غانغ تشل 179 00:15:33,580 --> 00:15:36,110 سيكون هنـاك من يعتني به 180 00:15:36,110 --> 00:15:38,520 فأذهبوا الى هنـــاك 181 00:15:39,580 --> 00:15:45,460 لو بحث والدك عنك ..سأقول انني لا اعرف شيئاً 182 00:15:45,590 --> 00:15:48,930 ستستمرين مع يانغ غانغ تشل للنــهاية 183 00:15:48,930 --> 00:15:51,060 ولن امنعك 184 00:15:52,660 --> 00:15:57,870 لكن يانغ غانغ تشِل لن يمضي بعيداً بحالته تلك 185 00:16:00,400 --> 00:16:03,070 وانتِ ايضا 186 00:16:04,010 --> 00:16:09,880 بالتأكيد تريدين ان تعرفي مصير والدك 187 00:16:09,880 --> 00:16:12,820 فقط ابقي بجانبه 188 00:16:27,500 --> 00:16:29,630 الى هنــــا 189 00:16:33,500 --> 00:16:34,970 مرحباً 190 00:16:35,190 --> 00:16:36,360 اهلاً 191 00:16:45,650 --> 00:16:49,920 تفاجأت كثيراً .. بأتصالك.. 192 00:16:49,920 --> 00:16:54,590 و..فرحت كثيراً به 193 00:16:56,590 --> 00:17:01,670 نحن لم نتعرف بشكل رسمي على بعضنـا أليس كذلك؟ 194 00:17:01,670 --> 00:17:03,930 اسمي.. جيــونـغ جي نــــا 195 00:17:05,670 --> 00:17:08,070 انــا ..أيم جــانغ 196 00:17:10,210 --> 00:17:15,150 لكن ..كيف سننـادي بعضنـا 197 00:17:15,150 --> 00:17:19,680 أظن ان بأمكاني ان اناديك باسمك 198 00:17:19,680 --> 00:17:24,890 وانت ؟ أيمكنك ان تناديني بـ نونـا 199 00:17:26,090 --> 00:17:28,490 انتِ صديقة أبي 200 00:17:28,490 --> 00:17:31,560 لا اعتقد ان نونـا مناسب لك 201 00:17:32,500 --> 00:17:40,100 آجووُمــــا .. سيدة أو عمـــة ... أمرأة أكبر سنناً 202 00:17:32,500 --> 00:17:34,230 عمــتي 203 00:17:34,230 --> 00:17:38,100 ماذا؟.. عمتك 204 00:17:49,180 --> 00:17:52,650 لماذا يـُـتعب نفسه وينزل الى هنـا ؟ 205 00:17:52,650 --> 00:17:55,050 ألم يقل له الطبيب ان يـتحرك 206 00:17:55,050 --> 00:17:57,590 كي تشفى جروحـه بسرعة 207 00:17:57,590 --> 00:18:00,260 على الاقل فليرتدي بعض الثياب 208 00:18:01,060 --> 00:18:04,400 الطبيب أخبرني عن حـالة هيونغ 209 00:18:04,400 --> 00:18:10,000 هيونغ قد يعيش لشهر او اثنين على ابعد تقدير 210 00:18:12,140 --> 00:18:14,810 أعلينا ان نخبره بهذا؟ 211 00:18:14,810 --> 00:18:17,880 سنخبره قريباً 212 00:18:17,880 --> 00:18:21,610 ماذا لو يأس واستسلم بعد سماع هذا؟ 213 00:18:21,610 --> 00:18:23,610 لن يستسلم 214 00:18:23,750 --> 00:18:25,750 أتظن ان جميع المصابين بالسرطان يموتون؟ 215 00:18:25,750 --> 00:18:29,090 في السنه الماضية السيد كـانغ عانى من سرطان الرئة وظن الجميع انه سيموت 216 00:18:29,090 --> 00:18:31,490 وانظر اليهِ الان 217 00:18:31,490 --> 00:18:33,360 أسأل كل الاطباء 218 00:18:33,360 --> 00:18:37,360 من شخصوا بالمرض خلال شهرين او ثلاث يعيشون حياتهم وكأنها معجزة 219 00:18:37,360 --> 00:18:39,500 لماذا اليأس؟ 220 00:18:39,500 --> 00:18:42,300 انا لم اربي غانغ تشِل لِــيكون جبانــاً وضعيفاً 221 00:18:42,300 --> 00:18:45,240 لذا استجمع قواك انت ايضاً 222 00:18:47,640 --> 00:18:50,710 ياامي لهذا السبب انا احبك 223 00:18:51,510 --> 00:18:53,780 انتي قوية حتى النهـاية 224 00:18:53,780 --> 00:18:55,380 لو أتت الـصعاب الاف المرات 225 00:18:55,380 --> 00:18:57,250 فستأتي المعجزات ألاف المرات .. 226 00:18:57,250 --> 00:18:59,120 فهذه عدالة السماء 227 00:18:59,120 --> 00:19:01,390 لكن ان مرت الصعاب بدون معجزات 228 00:19:01,390 --> 00:19:04,050 فأنــه هراء قذر 229 00:19:04,050 --> 00:19:08,460 انا لم اخذ فلســاً واحداً من احد ولا اريد شفقة احد 230 00:19:08,460 --> 00:19:11,400 انا سأصنع معجزة بنفسي لو اُجبرت على ذلك 231 00:19:11,400 --> 00:19:13,660 لذا لاتشغل بالك 232 00:19:15,130 --> 00:19:21,670 بالضبط..لن اشغل بالي.. قلت لهيونغ نفس الكلام 233 00:19:21,670 --> 00:19:25,410 لكني لم اكن واثقاً 234 00:19:25,410 --> 00:19:28,480 والان بعد ما سمعته منكِ .. انا متأكد 235 00:19:29,550 --> 00:19:32,350 واعتقد انني استطيع العودة للسماء 236 00:19:33,020 --> 00:19:35,020 ماذا؟ 237 00:19:48,630 --> 00:19:50,900 هناك 238 00:19:51,570 --> 00:19:54,100 أيمكنك ان تري الضياء؟ 239 00:19:54,910 --> 00:19:56,910 أرى ماذا؟ 240 00:19:59,580 --> 00:20:01,850 عن ماذا تتكلم 241 00:20:02,780 --> 00:20:08,120 انه الضوء الذي سيأخذني الى السمـاء ..ألايمكنك ان تريه 242 00:20:08,920 --> 00:20:11,720 انا بحق سأصـاب بالجنون بسبب مرض غانغ تشل 243 00:20:11,720 --> 00:20:14,930 لماذا يجب ان تـزيد الطين بلة 244 00:20:14,930 --> 00:20:17,330 تعال وتناول طعامك بسرعـة 245 00:20:18,400 --> 00:20:21,470 أمي.. جلبت الطعام الى هــنـا ..فلنأكل 246 00:20:21,470 --> 00:20:24,670 أجلبي غووك سو لنــأكل معاً 247 00:20:27,870 --> 00:20:31,480 غانغ تشل ..ذهب لاستنشاق بعض الهواء 248 00:20:39,480 --> 00:20:41,620 ماكل هذا الضياء؟ 249 00:20:46,560 --> 00:20:51,360 أمي قالت انها لاتراه ..لكن يبدو انكِ يا نونـــا تستطيعين رؤيته 250 00:21:00,040 --> 00:21:04,980 انت... هل نمت اجنحتك مجدداً؟ 251 00:21:09,650 --> 00:21:12,980 أيمكنك ان تــُـريني اياها؟ 252 00:21:33,270 --> 00:21:38,340 قفي هنـاك.. انهمـا كبيران جداً 253 00:21:59,830 --> 00:22:02,500 غووك سو 254 00:22:11,650 --> 00:22:14,450 ألايجب ان تكون في امريكا بدلاً ان تأتي لرؤيتي؟ 255 00:22:50,750 --> 00:22:55,820 أيعرف .. والدك بهذا؟ 256 00:22:57,290 --> 00:22:59,290 لا 257 00:23:00,900 --> 00:23:06,770 ولكنه سيعرف.. في يوم مـا.. 258 00:23:09,170 --> 00:23:15,840 أظن ان من الافضل لو اخبرته بنفسك بدل ان يعرف من شخص اخر 259 00:23:20,520 --> 00:23:31,990 انا.. فكرت من هو الشخص الذي يستمع له ابي كثيراً 260 00:23:32,930 --> 00:23:38,270 وعندهـا .. جئتي على بالي يا عمتي 261 00:23:45,870 --> 00:23:56,820 قولي لأبي ..ان لايرسلني بعيداً..ارجوك 262 00:24:00,820 --> 00:24:05,890 قولي له ان لايرسلني حتى وان لم اكن ابنهُ الحقيقي 263 00:24:10,830 --> 00:24:20,310 أبي وجدتي .. سيفعلان الافضل لي مهما يكن الشيء الذي سيفعلانه 264 00:24:20,310 --> 00:24:23,380 لكن ما اريده انا هو 265 00:24:24,310 --> 00:24:28,050 ان اعيش مع ابي وجدتي هنـا 266 00:24:30,450 --> 00:24:32,190 ليس عليّ ان اذهب لامريكا 267 00:24:32,190 --> 00:24:35,390 يمكنني ان ادرس هنا وانجح ايضاً 268 00:24:37,130 --> 00:24:40,600 عمتي.. ساعديني رجاءاً 269 00:24:48,870 --> 00:24:54,210 يدك تشبه .. يد والدك 270 00:24:56,480 --> 00:24:59,010 أنتِ ستساعدني؟ 271 00:25:00,880 --> 00:25:03,420 بالطبع 272 00:25:04,490 --> 00:25:07,820 انتِ لن تـتركي ابي ايضاً أليس كذلك؟ 273 00:25:07,820 --> 00:25:11,960 انا انتظره ان يتقدم لخطبتي ..لماذا اتركه؟ 274 00:25:12,900 --> 00:25:16,630 ولكن ان تقدم والدك رسمياً لي 275 00:25:16,630 --> 00:25:19,570 عندهـا سنصبح كأم وابنها 276 00:25:19,570 --> 00:25:22,770 ألاتظـن أنني أتنازل له كثيراً.. 277 00:25:23,440 --> 00:25:28,780 .. لا اظن هذا ابداً .. لأن أبي 278 00:25:28,780 --> 00:25:33,850 هو رجل حقيقي.. بحق 279 00:25:35,050 --> 00:25:41,460 حتى وان كان سجين سابق ويعاني من صحة متدهورة 280 00:25:41,460 --> 00:25:45,060 انت بحق محظوظـــة ياعمتي.. 281 00:26:05,080 --> 00:26:07,880 لن تأخـــذ .. جانغ ايم 282 00:26:08,020 --> 00:26:12,960 سواء أوافقت ام رفضــت سأخذه حتى لو اضطررت الى اللجوء للمحاكم 283 00:26:14,960 --> 00:26:17,230 محاكم؟ 284 00:26:21,230 --> 00:26:24,520 هيا افعل ..ارفع عليّ دعوى.. اذهب للمحكمة 285 00:26:33,640 --> 00:26:37,910 اعرف ما تقوم به من اجل جــانغ .. انا ممتن لك بحق 286 00:26:37,910 --> 00:26:41,920 لكن ارجوك فكر بــ جانغ 287 00:26:41,920 --> 00:26:43,790 سأبذل جهدي لأؤمن له مستقبله 288 00:26:43,790 --> 00:26:45,920 تبذل جهدك؟ ومـا هو جهدك هذا 289 00:26:46,050 --> 00:26:47,660 تصرف نقودك أهذا افضل ماعندك؟ 290 00:26:47,790 --> 00:26:50,060 انا لاادري كم من المــال لديك 291 00:26:50,060 --> 00:26:53,260 انا لا اشرب ،لا ادخـن و لم اشتري ثياباً الى الان 292 00:26:53,260 --> 00:26:55,530 اعمل 10 الى 20 ساعة في اليوم الواحد لاجمع النقود من اجل تعليم جـانغ 293 00:26:55,530 --> 00:26:59,540 حتى وان كانت قليلة ..لكني سأجمع المبلغ المطلوب فهمت 294 00:27:03,410 --> 00:27:05,940 مثــل ما قلت.. لك من قبل 295 00:27:05,940 --> 00:27:08,340 اذهب الى المحاكم 296 00:27:08,340 --> 00:27:09,950 انا اعرف قليلاً عن المحاكم 297 00:27:09,950 --> 00:27:11,810 عندما ترفع دعوى قضائية لايجاد ابنك 298 00:27:11,810 --> 00:27:12,750 عندها المحكمة 299 00:27:12,750 --> 00:27:14,220 ستستدعينا انا وجانغ للمثول امامها 300 00:27:14,220 --> 00:27:16,490 لكــننا سنهرب الى مكان اخر 301 00:27:16,490 --> 00:27:17,420 ولن نحضر ابداً الى المحكمـة 302 00:27:17,420 --> 00:27:20,090 وحتى وان أُجبرنـا على الحضور .. فلن نذهب 303 00:27:20,090 --> 00:27:23,430 سنخــتفي عن الانظـار في مكان بعيد والاختباء هو امر سهل جداً عليّ 304 00:27:23,430 --> 00:27:24,490 ما اقصده هو .. 305 00:27:24,490 --> 00:27:27,030 عندمـا سيقف جانغ امام المحكمــة سيكون رجلاً بالغاً 306 00:27:27,030 --> 00:27:31,970 رجلاً بالغاً يمكنه ان يعيش حيث يشاء وبدون موافقة اهله 307 00:27:31,970 --> 00:27:37,170 لديك المـال.. لكن انا لدي ثقـة ابني جـــانغ 308 00:27:37,170 --> 00:27:39,710 اذهب ..اذهب حيث تشاء ياوغد 309 00:29:00,040 --> 00:29:02,320 على ماذا تنظـر من تلك النافذة ؟ 310 00:29:11,930 --> 00:29:12,600 ..ماذا؟ 311 00:29:15,800 --> 00:29:18,470 المحقق جيونغ لم يطلق عليّ النار 312 00:29:19,270 --> 00:29:24,610 انه اخو (جيونغ مين هو)ْ ومنذ تلك الحادثة .. قبل 16 سنة لايزال سوء تفاهم بيننـــا 313 00:29:25,150 --> 00:29:28,480 لذا لاتكرهيه كثيراً 314 00:29:29,150 --> 00:29:31,820 لكنه اتهمك زوراً 315 00:29:31,820 --> 00:29:33,960 انتي تصدقيني لانك امي .. 316 00:29:34,490 --> 00:29:36,090 لكن الاخرين لايصدقون 317 00:29:36,890 --> 00:29:39,830 انا اعلم ايضاً انني لست مؤهلاً للأهتمام بكم 318 00:29:39,960 --> 00:29:46,240 لكني لا استطيع ان اكذب واقول انه أطلق عليّ فقط لاشعر بالسعادة 319 00:29:47,170 --> 00:29:48,370 صح؟ 320 00:29:48,370 --> 00:29:51,570 اذاً اظنك لن ترى الدكتورة تلك مجدداً 321 00:29:52,240 --> 00:29:55,440 من بين كل النساء اللواتي كان يمكن ان ترتبط بهن 322 00:29:56,250 --> 00:30:02,250 لو رأيتك معها مجدداً سأريك مدى الجنون الذي سأصلهُ 323 00:30:11,460 --> 00:30:12,530 اشرب هذا 324 00:30:14,000 --> 00:30:16,670 انه جينسنغ الجبال .. فأشربه كله 325 00:30:17,200 --> 00:30:18,930 هو يساوي مالاً كثيراً 326 00:30:18,930 --> 00:30:22,940 لماذا صرفتي نقوداً من اجل شيء كهذا؟ 327 00:30:24,140 --> 00:30:25,870 ألن نرسل جـانغ للجــامعة 328 00:30:26,410 --> 00:30:27,610 أنـا لم امت بعد 329 00:30:28,010 --> 00:30:29,880 لماذا اشتريت هذا الشيء الغالي الثمن؟ 330 00:30:29,880 --> 00:30:32,280 اشرب منه كي تعيش 331 00:30:32,810 --> 00:30:36,690 من قال ..من قال ان عليّ ان اشربه لاعيش 332 00:30:42,020 --> 00:30:45,360 السرطان .. .. سيكون على مايرام 333 00:30:47,360 --> 00:30:49,230 الطبيب قال ان الامـر 334 00:30:49,770 --> 00:30:52,430 سيكون على مايرام.. أليس كذلك؟ 335 00:30:52,430 --> 00:30:54,440 نعم قال هذا 336 00:30:56,570 --> 00:30:58,840 لكني اشتريته ولايمكن ان اعيده 337 00:31:00,840 --> 00:31:03,650 اعتبره مثل المـاء واشربه 338 00:31:06,320 --> 00:31:10,190 اتعلمين انني .. لا استطيع ان اموت 339 00:31:11,390 --> 00:31:13,390 انا لم اكن ابنـاً صالحـاً لكِ بعد 340 00:31:14,060 --> 00:31:16,460 و انا لم ارسل جانغ ايم للجامعة 341 00:31:17,130 --> 00:31:19,260 أمجنون أنـا لماذا اموت؟ 342 00:31:20,600 --> 00:31:23,130 لاتشتري مثل هذه الاشياء مجدداً ! أفهمتي؟ 343 00:31:52,760 --> 00:31:54,370 ابي 344 00:31:55,960 --> 00:31:57,300 أنتهيت من الدراسة - أجل - 345 00:32:15,980 --> 00:32:17,720 على فمك .. يا ولد 346 00:32:27,730 --> 00:32:29,330 هل ستخرج من المستشفى اليوم؟ 347 00:32:30,670 --> 00:32:33,600 ذهبـتُ الى غانغ - وون دوو البارحـة 348 00:32:34,800 --> 00:32:38,670 انظر.. هنا هذا البيت الذي سنبقى فيه 349 00:32:39,210 --> 00:32:42,810 كنا سنذهب الى اليابان لكني وجدت عملاً هنـا 350 00:32:44,010 --> 00:32:47,750 قلت انك تحب الثلج فسنبقى هنـا ..انها تثلج وبكثرة هنـا 351 00:32:47,750 --> 00:32:51,750 اخترت هذا المكان لاقامتنـا دون ان استشيرك 352 00:32:52,960 --> 00:32:56,160 اذاً .. فلنرى ماذا بالداخل 353 00:33:06,170 --> 00:33:08,960 أمتحمس ؟ اتريد ان ترى؟ 354 00:33:08,970 --> 00:33:13,580 فلنرى .. سافتح الباب ..هيــا 355 00:33:20,180 --> 00:33:22,050 هنــا ..غرفة المعيشــة .. لكني 356 00:33:22,050 --> 00:33:26,460 ساريك اياها لاحقاً لاني لااظنك مهتماً برؤيتها 357 00:33:26,460 --> 00:33:28,860 انا اريد ان اراها.. اريني 358 00:33:29,530 --> 00:33:32,060 لكن هناك شيء تريد ان تراه اكثر 359 00:33:36,470 --> 00:33:40,600 هنـا مكاني الى اليمين وانت تنام الى اليسار 360 00:33:41,670 --> 00:33:45,850 أتعلم .. نمت عارية ليلة البارحـة 361 00:33:47,380 --> 00:33:49,110 اه يا الهي .. 362 00:33:49,140 --> 00:33:50,980 مستحيل 363 00:33:51,380 --> 00:33:56,350 ألاتصدقني.. هذه طبيعتي في النوم لااستطيع ان انام مع الثياب 364 00:33:56,350 --> 00:34:00,360 اه..حقاً.. الحمدلله اذاً 365 00:34:02,360 --> 00:34:05,160 سأريك الحمام الان 366 00:34:15,840 --> 00:34:19,980 البارحة بعد ان وصلت الى هنـا ..اخذت حمام 367 00:34:20,640 --> 00:34:23,580 مجرد التفكير بهذا يجعلك سعيداً جداً ..صح؟ 368 00:34:26,110 --> 00:34:27,720 التالي لدينـــــا 369 00:34:32,390 --> 00:34:36,790 السماء والهواء والغيوم 370 00:34:37,460 --> 00:34:40,400 والثلج على الحقول 371 00:34:40,400 --> 00:34:42,130 انها الجــنة 372 00:34:44,670 --> 00:34:53,070 غانغ تشل ..فلنعيش ونكبر معاً بسعادة 373 00:34:56,950 --> 00:34:59,750 بالنسبة لبيـت أمك وجانغ وغووك سو 374 00:34:59,750 --> 00:35:02,680 لقد وجدت مكاناً يبعد خمس دقائق بالسيارة من هنـا 375 00:35:03,090 --> 00:35:05,090 لان هذا البيت صغير جداً علينا جميعاً 376 00:35:05,090 --> 00:35:07,760 ياا.. أظنك تعمدتي هذا !؟ 377 00:35:09,490 --> 00:35:10,960 أهذا واضح جداً 378 00:35:12,830 --> 00:35:15,500 أستاتي الى هنـا بعد ان تخرج من المستشفى غداً؟ 379 00:35:15,500 --> 00:35:18,170 بالتأكيد استطيع ان امشي واركض الان 380 00:35:18,700 --> 00:35:24,970 واستطيع ان اكـل كل ما تقع عليه عيناي انتبهي لنفسك قد تريني خلفك باي لحظـة 381 00:35:24,970 --> 00:35:28,180 لاتقل لي انك تقف خلفي الان 382 00:35:32,710 --> 00:35:34,160 لاباس 383 00:35:40,990 --> 00:35:45,660 جي نا ذهبت الى غانغ-وون دوو لتجهيز المكان 384 00:35:47,930 --> 00:35:50,070 هيونغ لقد اتخذت قرارك..؟ 385 00:35:51,530 --> 00:35:53,670 لو جاء المحقق جيونغ لرؤيتي .. 386 00:35:54,200 --> 00:35:55,670 سأوقفـــه.. 387 00:35:56,870 --> 00:35:58,870 انت فكر بنفسك فقط 388 00:35:59,540 --> 00:36:03,550 مادمت سعيداً فأنـا وأمك وجانغ سنكون بخير 389 00:36:03,950 --> 00:36:05,010 فهمت 390 00:36:08,220 --> 00:36:10,890 لو حاول المحقق جيونغ ان يؤذيك هذه المرة 391 00:36:10,890 --> 00:36:15,960 فسنضعه في الحبس وحسب القانون 392 00:36:15,960 --> 00:36:21,160 واذا لم ترحــلان معاً.. فلن اسامحكمـا ابداً 393 00:36:21,160 --> 00:36:22,100 سأذهب للعمل 394 00:36:37,980 --> 00:36:40,920 بــاك تشان غويل 395 00:36:40,920 --> 00:36:44,390 مهمـا فكرت ..اراك مجرمــــاً 396 00:36:46,120 --> 00:36:49,860 جئت لاسلم عليك احترامـاً لك .. 397 00:36:50,790 --> 00:36:52,660 كلامك هذا يؤلمني 398 00:36:52,660 --> 00:36:56,670 بعد ان اجرينـا الفحوصات اللازمة لموقع الجريمة 399 00:36:56,670 --> 00:37:02,270 وجدنـا عينة من دم لايعود لـ يانغ غانغ تشل ولا لـلمحقق جيونغ 400 00:37:02,270 --> 00:37:12,150 اغلب الظن تعود الى (لي هيون شيك)ْ أو لـ(جوهيو جيه)ْ الذين تم التعرف عليهـما 401 00:37:12,150 --> 00:37:16,550 أليـسوا من المتهمين بتجارة المخدرات و انت من اطلق سراحهم؟ 402 00:37:16,550 --> 00:37:19,890 اذاً هل القيت القبض عليهم؟ 403 00:37:21,090 --> 00:37:26,560 ظننت ان الاتهـام بلا دليل هو ضد القوانين في هذا البلد 404 00:37:26,560 --> 00:37:31,900 والان أرى لماذا لم تحصل على منصب الرئيس الذي تطمح لهُ 405 00:37:31,900 --> 00:37:37,510 على الرغم من التقدير والاحترام الذي يكنهُ لكَ الجميع 406 00:38:28,360 --> 00:38:31,030 ماذا تريد؟ 407 00:38:31,030 --> 00:38:33,960 ماذا تريد مني 408 00:38:33,960 --> 00:38:37,430 أجلس - انت قف - 409 00:38:45,570 --> 00:38:47,710 لماذا ورطت المحقق جيونغ في هذا؟ 410 00:38:47,710 --> 00:38:48,640 غانغ تشل 411 00:38:48,640 --> 00:38:50,650 لماذا جئت الى هنـا؟ 412 00:38:50,650 --> 00:38:53,980 أجئت الان بنفسك لان اذنـابك فشلوا في مهمتهم .. 413 00:38:53,980 --> 00:38:56,390 صحيح؟.. ها؟ 414 00:38:56,390 --> 00:39:00,120 لا... جئت لنتـــفق 415 00:39:00,120 --> 00:39:03,330 ماذا؟ نتفق 416 00:39:03,860 --> 00:39:09,870 غانغ تشل .. حادثة أوو يونغ هـاك .. 417 00:39:09,870 --> 00:39:14,670 أيمكنك ان تعترف بالذنب بدلاً عني وتدخل السجن هذه المرة ؟ 418 00:39:15,600 --> 00:39:18,010 ماذا ماذا؟ 419 00:39:37,490 --> 00:39:46,700 ابنـك .. وامرأتك .. لن يمسهمـا ايُّ سوء 420 00:40:33,680 --> 00:40:39,560 هذا وصل السيارة التي .. اسُتخدمت لضرب اوو يونغ هاك 421 00:40:42,360 --> 00:40:50,630 وهذا هو حساب في البنك يبين انك اجريت تحويلات مالية الى حساب اخر 422 00:40:50,630 --> 00:40:55,700 فلندعي ان حادثة الحمام كانت مشاجرة من اجل المـال 423 00:40:55,700 --> 00:40:58,910 كان يجب ان تدفع لهم نقوداً اكثر لكنك لم تفعل 424 00:40:58,910 --> 00:41:01,980 بهذا تصبح القضيـة مضبوطــة 425 00:41:01,980 --> 00:41:04,780 والمحقق جيونغ .. 426 00:41:05,450 --> 00:41:08,120 سواء اردته في هذا ام لا ..فالامـر يعود لك 427 00:41:08,120 --> 00:41:13,060 وايضا .. وعندمــا كنت تضربني هناك 428 00:41:13,060 --> 00:41:16,790 ..فالشبــــاب هنــا .. التقطوا لك صوراً 429 00:41:17,330 --> 00:41:19,460 واذا رفضت اتفاقنـا هذا 430 00:41:19,460 --> 00:41:21,600 سأستخدم تلك الصور ضدك 431 00:41:21,600 --> 00:41:27,070 وأهلـك .. لن يكونوا بآمـان ايضاً 432 00:41:29,200 --> 00:41:33,210 انظر هنا الطبيب قال ان لديك شهر او شهرين فقط كي تعيش 433 00:41:33,210 --> 00:41:36,140 اذا كنت هنـا او كنتَ في السجن انت ستموت بغضون شهرين 434 00:41:36,140 --> 00:41:38,410 اسمح لاهلك ان يـستفيدوا 435 00:41:38,410 --> 00:41:44,550 اليوم الذي تدخل فيه السجن سأعطي عائلتك مبلغاً محترمـاً من المال 436 00:41:45,620 --> 00:41:51,760 ماذا قال الطبيب؟ 437 00:41:51,760 --> 00:41:56,170 الخلايا السرطانية منتشرة في كل أنحاء جسمك 438 00:41:56,170 --> 00:42:00,040 وكل فرد في عائلتك يعرف بهذا 439 00:42:00,040 --> 00:42:03,640 ولكنهم لم يريدوك ان تعرف 440 00:42:06,840 --> 00:42:12,450 سأمهـلك اسبوعين .. فكر بالامـر 441 00:42:12,450 --> 00:42:17,920 يمكنني ان احبسك بدليل مزوّر..لكن أليس من الافضل ان تُسلم نفسك 442 00:42:17,920 --> 00:42:24,860 وبهذا لن اتعرض للمسائلة ايضاً 443 00:42:31,270 --> 00:42:38,070 انا اسف هذا كل.. ما يمكنني ان افعله لك في النهاية 444 00:42:38,070 --> 00:42:40,740 لو استطعت ان اعيد الوقت ولو لثانية عندمـا كان ميـــن هوو حياً 445 00:42:40,740 --> 00:42:49,820 كنتُ حقاً .. سأغير الكثير من الامور التي حصلت 446 00:42:56,090 --> 00:43:02,630 لو ما قلته صحيح . فأنـا سأموت في شهر او إثنين.. على اي حـال 447 00:43:02,630 --> 00:43:07,440 فلمـاذا اعود للسجن كجزء من هذا الاتفــاق 448 00:43:07,440 --> 00:43:11,840 ألن .. ألن ينهي الامـر ان مت؟ 449 00:43:11,840 --> 00:43:13,710 لماذا تقدم لي اتفاقاً كهذا 450 00:43:13,710 --> 00:43:16,110 لأن اذا ظلت قضية يونغ هـاك معلقة بلا حل 451 00:43:16,110 --> 00:43:19,850 فالنائب العام جوو سيستمر بالبحث ورائي وملاحقتي في كل ما افعله 452 00:43:19,850 --> 00:43:24,390 حياتك انتهت .. سواء بهذه الطريقة او تلك 453 00:43:24,390 --> 00:43:26,790 اليس كذلك؟ 454 00:43:29,060 --> 00:43:32,930 هذا أقل ما يمكنك ان تفعل لحبيبتك واهلك 455 00:44:16,170 --> 00:44:19,910 لو سمحت انا يانغ غانغ تشل الذي خرج من المشفى قبل يومين 456 00:44:19,910 --> 00:44:23,380 أيمكن ان اتصل بالطبيب المشرف على حالتي 457 00:44:24,710 --> 00:44:26,850 هذا مجاني 458 00:44:26,850 --> 00:44:31,390 ..لاتنس ان تلبسها اياه عندما تخرج 459 00:44:31,390 --> 00:44:33,920 وايضاً اشتري حقيبة لحملها 460 00:44:33,920 --> 00:44:35,920 نعم ..شكرا جزيلاً 461 00:44:35,920 --> 00:44:36,730 أهلاً بك .. مع السلامـة 462 00:44:42,060 --> 00:44:44,870 اووه يالك من ذكي.. آي تيتيانغ 463 00:44:46,740 --> 00:44:48,070 اوه.. نعم جي نـا 464 00:44:51,010 --> 00:44:56,350 اظن هذا ايضاً..والدك سيدخل السجن اذا لم يجدوا حلاً اليوم 465 00:44:57,010 --> 00:44:58,880 اريد ان اسألك معروفاً 466 00:44:59,280 --> 00:45:00,350 اذهب الى غرفتي 467 00:45:00,350 --> 00:45:02,890 وضعت ملابس أبي الداخلية اسفل سريري 468 00:45:03,290 --> 00:45:04,890 ايمكنك ان تعطيه اياها 469 00:45:05,290 --> 00:45:07,690 نعم .. سأعطيه 470 00:45:09,020 --> 00:45:11,960 بالحق..أ غانغ تشل بجانبك؟ 471 00:45:12,760 --> 00:45:20,500 سيأتي خلال اسبوع .. اهتم بنفسك..ايضاً سأراك الاسبوع المقبل عندما اخذ بقية اشيائي 472 00:45:22,240 --> 00:45:23,440 وداعاً 473 00:45:41,590 --> 00:45:44,360 تعالوا وانظروا ..انه طازج جداً 474 00:45:44,390 --> 00:45:46,570 تعالوا واشتروا 475 00:45:49,600 --> 00:45:50,670 الخلايا السرطانية 476 00:45:50,680 --> 00:45:51,470 أخرج 477 00:45:52,000 --> 00:45:56,410 اريد ان اطعمه ..اخبره لاحقا بما تريد الا اذا كان امراً مهمـا لايحتمل التأجيل 478 00:45:56,410 --> 00:45:58,810 اشرب منه كي تعيش 479 00:46:04,010 --> 00:46:05,810 تعالوا والقوا نظرة 480 00:46:07,220 --> 00:46:11,750 لا ادري ما عساي اقول لك .. هذا محير بالنسبة لنا ايضاً 481 00:46:12,150 --> 00:46:17,630 عندمـا خضعت لجرعات العلاج ..كنت تتحسن وبشكل سريع جداً 482 00:46:17,760 --> 00:46:19,630 ومستوى كريات الدم البيضاء عندك كان طبيعياً 483 00:46:20,300 --> 00:46:25,510 اذاً ماذا تريد ان تقول .. هل حالتي ميؤوس منها؟ 484 00:46:25,630 --> 00:46:29,810 كمعدل ..المصابين بحالتك لايقاومون اكثر من شهر او شهرين على الاكثر 485 00:46:30,040 --> 00:46:36,570 للأسف لايمكننا ان نفعل شيئاً نعتذر لك سيد يانغ غانغ تشل 486 00:47:06,740 --> 00:47:09,010 يانغ غانغ تشِل ..انا النائب العام جوو 487 00:47:09,010 --> 00:47:10,480 ألو 488 00:47:12,610 --> 00:47:15,680 هيه ...سيد يانغ غانغ تشل 489 00:47:17,290 --> 00:47:19,020 اغلق الخط 490 00:47:22,360 --> 00:47:27,430 اذا لم نـحصل على مقابلة معه اليوم فالمحقق جيونغ سيسجن غداً اليس كذلك؟ 491 00:47:38,110 --> 00:47:41,440 جي نـا تفتقر للذوق أليس ذلك يا ابي 492 00:47:42,380 --> 00:47:48,520 كأن بأمكانها ان تختار لون زاهياً ماهذا ..كلها بيضاء اللون ..ممل 493 00:47:49,590 --> 00:47:51,990 جي نـا ..أهي بخـير؟ 494 00:47:54,260 --> 00:47:55,590 بالتأكيد 495 00:48:03,070 --> 00:48:04,400 هــذا عشائك 496 00:48:06,540 --> 00:48:08,800 لايمكننا ان نتصل بـ يانغ غانغ تشل 497 00:48:12,270 --> 00:48:20,550 اذا لم نقابله فسيرسلوك الى السجن عند الصباح الباكر 498 00:48:20,820 --> 00:48:22,680 دعني اكل 499 00:48:36,300 --> 00:48:37,370 غانغ تشل 500 00:48:39,230 --> 00:48:40,700 حادثة أوو يونغ هـاك 501 00:48:42,170 --> 00:48:45,110 أيمكنك ان تعترف بالذنب بدلاً عني وتدخل السجن هذه المرة ؟ 502 00:48:49,110 --> 00:48:51,250 لأن اذا ظلت قضية يونغ هـاك معلقة بلا حل 503 00:48:51,510 --> 00:48:54,450 فالنائب العام جوو سيستمر بالبحث ورائي وملاحقتي في كل ما افعله 504 00:48:55,250 --> 00:49:00,860 حياتك انتهت .. سواء بهذه الطريقة او تلك 505 00:49:02,060 --> 00:49:04,190 هذا أقل ما يمكنك ان تفعل لحبيبتك واهلك 506 00:49:22,210 --> 00:49:23,150 نعم؟ 507 00:49:24,210 --> 00:49:25,550 توقفوا 508 00:49:41,030 --> 00:49:45,570 لقد وصلت الان.. يمكنكمـا ان تنتظرا في الاسفل وسأناديكما اذا احتجت شيئاً 509 00:49:45,580 --> 00:49:46,490 لابأس 510 00:50:00,780 --> 00:50:03,990 أيمكنك ان تدع يانغ غانغ تشل يقابل الريس؟ 511 00:50:05,050 --> 00:50:10,390 يانغ غانغ تشل يريد هذا والا فسيرفض ان يتعاون معنـا 512 00:50:11,190 --> 00:50:12,660 ليس لدينا خيار اخر 513 00:50:27,150 --> 00:50:28,890 رأيت تشان غويل 514 00:50:32,360 --> 00:50:37,030 ويريدني ان اعترف بدلاً عنه لكي تنتهي قضية اوو يونغ هـاك 515 00:50:39,560 --> 00:50:53,040 اعطاني وصل السيارة المزيف الذي فبركـه بنفسه والمفروض انني استخدمته لشراء السيارة التي ضربت يونغ هـاك 516 00:50:53,980 --> 00:50:55,850 اعطاني رصيداً مـالياً في احد البنوك 517 00:50:59,050 --> 00:51:00,920 مضحك أليس كذلك .. 518 00:51:01,990 --> 00:51:09,060 انا لم اشتري سيارة من قبل والان هناك شاهد رأني اشتريهـا 519 00:51:09,590 --> 00:51:11,730 وهناك وصل عليه توقيعي 520 00:51:13,730 --> 00:51:18,270 هنـاك رصيد مالي لااعرف بشأنه و بأسمي .. 521 00:51:20,800 --> 00:51:28,150 كيف أمكنه ان يفعل كل هذا .. شخص غبي مثلي لن يفهم هذا مطلقاً 522 00:51:35,890 --> 00:51:36,690 باك تشان غويل 523 00:51:36,690 --> 00:51:43,490 يريدني ان اعترف كذبا في حادثة يونغ هاك واعود للسجن محله 524 00:51:46,160 --> 00:51:47,900 على اي حـال فأنـا 525 00:51:52,840 --> 00:51:55,110 لن استطيع ان اعيش اكثر من شهر بسبب السرطان 526 00:51:56,170 --> 00:51:58,440 والان يريدني ان اخذ اللوم بدلا عنه في كل جرائمـه واعود للسجن 527 00:52:02,310 --> 00:52:07,250 لا اريد ان تؤول الامور الى هذا الشكل لكن لانني غبي وجاهل 528 00:52:08,590 --> 00:52:12,720 لا اعرف كيف يمكنني ان امنعه 529 00:52:13,260 --> 00:52:22,730 لذا.. لذا.. سأفعل مايريد 530 00:52:28,210 --> 00:52:30,210 لكن اسمح لي ان أسالك سؤالا واحداً 531 00:52:37,550 --> 00:52:45,960 محقق جيونغ بحق .. ألم تطلق النار علي 532 00:52:50,760 --> 00:52:53,560 لم افعل.. وانت تعرف هذا 533 00:52:57,570 --> 00:52:58,640 يكفي 534 00:53:02,240 --> 00:53:03,170 انتظر 535 00:53:04,780 --> 00:53:08,250 لا..اطلقت النار عليّ..رأيتك بعيني هاتين 536 00:53:08,250 --> 00:53:10,110 رأيت مسدسك في وجهـي 537 00:53:14,120 --> 00:53:15,190 ما مشكلتك 538 00:53:15,850 --> 00:53:19,590 امسكت بالمسدس لكن الرجل خلفي هو من اطلق النـار 539 00:53:20,260 --> 00:53:21,860 ألم تتمكن من رؤيته؟ 540 00:53:22,660 --> 00:53:28,800 ألم تكن تنظرإلي حينهـا .. ألم ترى الرجل الذي كان واقفاً خلفي 541 00:53:28,930 --> 00:53:30,000 لا 542 00:53:31,470 --> 00:53:35,070 سحبت المسدس لانقذك 543 00:53:35,610 --> 00:53:37,470 الرجل كان يطعنك 544 00:53:37,470 --> 00:53:39,740 لذا اطلقت عليه النـار 545 00:53:39,740 --> 00:53:45,620 لو كنت اريد قتلك كنت أفرغت مسدسي كله في رأسك ولم أكن لاطلق النار على غيرك يامخبول 546 00:53:46,020 --> 00:53:51,220 لا..ما رأيته هو انك تطلق النار علي 547 00:53:52,560 --> 00:53:55,360 لكن انـا .. لكن انـا 548 00:54:06,840 --> 00:54:13,910 ساقدم افادة مزورة.. سأكذب واقول انك لم تفعل شيئا وكان رجل اخر من اطلق النار علي 549 00:54:14,180 --> 00:54:15,650 لماذا؟ 550 00:54:17,510 --> 00:54:25,120 من اجل جيونغ جي نـا ابنتك جيونغ جي نـا 551 00:54:37,400 --> 00:54:40,200 ومين هوو ايضا ..انا بريء ..قتله تشان غويل 552 00:54:40,340 --> 00:54:44,210 حتى وان لم تصدقني .. 553 00:54:44,210 --> 00:54:45,810 فأنـا بريء 554 00:54:45,940 --> 00:54:48,880 مهمـا كان ما يظنه الناس في هذا العالم 555 00:54:48,880 --> 00:54:51,150 فأنـــــا بريء 556 00:54:55,420 --> 00:54:57,150 ماالذي يجري؟ 557 00:55:03,160 --> 00:55:05,160 انا اتذكر ذلك اليوم 558 00:55:05,300 --> 00:55:11,700 لم يكن المحقق جيونغ وانما كان ، كان رجلاً اخر من اطلق النار 559 00:55:14,240 --> 00:55:17,980 اذاً لماذا وجدنـا أثار البارود علـى يد المحقق جيونغ 560 00:55:17,980 --> 00:55:21,580 انا لاادري..لم استطيع ان ارى شيئا اخر 561 00:55:22,110 --> 00:55:24,520 لكنه لم يكن المحقق جيونغ وهذا انا متأكد منه 562 00:56:04,690 --> 00:56:10,430 يقول لي انه سيكذب .. ويدعي انني لم اطلق النار عليه من اجل ابنتـي 563 00:56:10,690 --> 00:56:14,570 لكنه بحق يظن انني اطلقت النار عليه 564 00:56:17,770 --> 00:56:29,250 والغريب هنـا انه لايبدو عليه انه يكذب عيناه كانتا تقولان الحقيقة ..الحقيقة 565 00:56:31,120 --> 00:56:34,450 أتظن انني اطلقت النار كما يقول هو؟ 566 00:56:38,060 --> 00:56:43,390 لايمكنني .. ان اثق بنفسي ايضا 567 00:57:08,890 --> 00:57:11,290 هذا ضوء أبيض ممــتاز ... 568 00:57:12,620 --> 00:57:14,890 صاحبك صنعه من اجلك 569 00:57:18,360 --> 00:57:21,300 لن تخاف من الليل بعد الان 570 00:57:38,630 --> 00:57:44,120 تعال انت .. لايمكنك ان تذهب بعيداً..سيأكلوك هناك 571 00:57:44,920 --> 00:57:50,260 اتعرف من هم؟ انهم مخيفون جدا 572 00:57:56,270 --> 00:58:03,210 ألم تقل لك امك .. ان لاتذهب بعيدا عن اخوانك 573 00:58:17,890 --> 00:58:20,420 انتم لطيفون الان بعد ان نظرت اليكم ملياً 574 00:59:49,980 --> 00:59:58,920 ليس اتفاقـاً سيئاً.. انا اصلاً سأموت خلال شهر او اثنين 575 01:00:00,260 --> 01:00:02,660 وسواء أ مت هنـــا ام في السجن فالموت واحد 576 01:00:05,460 --> 01:00:08,270 قال لي انه سيدفع مبلغا كبيراً من المال ..اظنه سيكفي لارسأل جانغ لامريكا 577 01:00:08,800 --> 01:00:10,670 وسيكفي امي ايضاً لتأكل وتشرب جيداً لبقية حياتها 578 01:00:12,670 --> 01:00:18,810 ليس اتفاقا سيئاً.. مارأيك اليس كذلك؟ 579 01:00:19,740 --> 01:00:21,610 انت لن تعود للسجن 580 01:00:23,350 --> 01:00:24,680 لن اسمح لك 581 01:00:24,680 --> 01:00:33,890 لاتفعل شيئا.. لو فعلت فـ جي نـا وجانغ وامي.. لن يكونوا بآمـان 582 01:00:41,230 --> 01:00:45,500 غووك سو.. انت املي الوحيد 583 01:00:47,640 --> 01:00:49,910 وتعرف انني اسف 584 01:00:50,710 --> 01:00:53,110 أمي وجي نـا 585 01:01:05,120 --> 01:01:10,460 أمك وأبنك وزوجتك .. مسؤوليتك انت وحدك لماذا تسالني ان اعتني بهم يا غبي ..أمجنون انت يا وغد 586 01:01:13,260 --> 01:01:17,000 لانك .. ملاكي الحـارس 587 01:01:18,870 --> 01:01:22,210 ملاك حارس.. مؤخرتي !!ْ 588 01:01:22,740 --> 01:01:25,540 أتنـادي لصاً بـالملاك الحـارس يا غانغ تشــِل 589 01:01:26,080 --> 01:01:34,080 الناس الجيدين يستطيعون ان يعيشوا بمفردهم ولكن من يحتاج الملائكـة هم المجرمين امثالك 590 01:01:34,620 --> 01:01:37,940 لذا ظننتَ انني جئت اليكَ كملاك يحـرسك 591 01:01:37,940 --> 01:01:43,320 تباً لك .. يامغـفل لم اعد ذلك الشيء بعد الان 592 01:01:43,320 --> 01:01:46,900 انا لست ملاك .. انــا خفاش 593 01:01:47,970 --> 01:01:54,240 أتجعلني الاجنحـة ملاك ؟الطير والبرغوث واليعسوب تطير أهي ملائكة ايضاً 594 01:01:57,310 --> 01:02:07,990 من الان فصاعداً انا لست ملاكك الحـارس هذه الاجنحـة عديمة الفائدة.. سأقتلعهمـا اليوم وبيدي هاتين.. افهمت 595 01:02:44,690 --> 01:02:50,290 اللعنـة ..أصبحت تناديني خلال النهار ايضاً 596 01:02:51,630 --> 01:02:54,700 انا لن اذهب ..لماذا؟ 597 01:02:56,030 --> 01:02:58,040 انا لم اعد ملاك ابتداءاً من اليوم 598 01:02:59,640 --> 01:03:02,970 سأقتل باك تشان غويل واستقيل من كوني ملاكـاً 599 01:03:23,530 --> 01:03:32,740 مرحبا غانغ تشل هنـا ... مرحباً.. مرحبا 600 01:03:41,550 --> 01:03:50,870 جيونغ جي نـا..لاتشـعري بالحزن والاسـى ابداً 601 01:03:50,870 --> 01:03:58,670 فكري دائماً ان تعيشي كل لحظة وكل ثانية من حياتك 602 01:03:58,670 --> 01:04:06,240 فكري بالحاضر واللحظة الحالية وعيشي بسعادة وهنـاء 603 01:06:01,150 --> 01:06:12,100 غووك سو.. أتدري ماذا ..اظن انني اخطأت عندما قلتُ لك انهما متشابهان ..الموت هنـا والموت بالسجن 604 01:06:14,230 --> 01:06:16,770 لايجب ان اعود للسجن ولا لثانية واحدة 605 01:06:18,240 --> 01:06:18,900 هنـا 606 01:06:23,440 --> 01:06:25,980 أنـــاس رائعين يجعلونني اكره الموت 607 01:06:25,980 --> 01:07:25,980 انتــظرونـا في الحلقة القادمــة 608 01:06:27,660 --> 01:06:31,680 ~ لاتذهبي ..لاتذهبي .. ~ 609 01:06:31,680 --> 01:06:35,020 ~انتِ حبي الأبدي ~ 610 01:06:35,680 --> 01:06:41,590 ~أبكي بـشدة.. أبكي بشدة .. ..وحيداً ~ 611 01:06:41,590 --> 01:06:44,460 ~ وأنتِ لستِ معي~ 612 01:06:44,460 --> 01:06:48,530 ~ لن نـبكي.. لن نـبكي ~ 613 01:06:48,530 --> 01:06:56,870 ~ رغم حـُـبي لكِ.. لاني لن اكون معك.. عليّ ان ادعك ترحلين ~ 614 01:06:56,930 --> 01:07:03,110 ~لانه مؤلم جداً ..لا استطيع ان اشاهدك ترحليـــن ~ 615 01:07:03,110 --> 01:07:09,450 ~ لو امكنني ان اراكِ لمرة واحدة فقط ~ 616 01:07:09,760 --> 01:07:20,640 ~ أُريد ان اضــمكِ بقوة وسأظل أشتـــاق لك كثـــيراً~