1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Sub by NETFLIX Ripped & Resynced Hennessey 2 00:00:05,030 --> 00:00:09,490 DOKUMENTARI ANAK MUDA OUR BELOVED SUMMER 3 00:00:11,360 --> 00:00:13,150 Ingat lagi 4 00:00:14,360 --> 00:00:17,160 dua anak muda dari musim panas sepuluh tahun lalu? 5 00:00:19,700 --> 00:00:22,660 Kook Yeon-su suka menyusahkan orang. 6 00:00:22,750 --> 00:00:24,750 Kenapa dia susahkan diri? 7 00:00:24,830 --> 00:00:27,880 Burung yang cari makan awal akan lebih cepat penat. 8 00:00:27,960 --> 00:00:30,750 Saya tak tahu dia nak jadi apa. 9 00:00:30,840 --> 00:00:32,760 Kita boleh tidur apabila dah mati nanti. 10 00:00:33,420 --> 00:00:36,300 Saya yakin dia akan jadi pemalas seumur hidupnya. 11 00:00:36,390 --> 00:00:38,510 Dua anak muda berusia 19 tahun 12 00:00:38,600 --> 00:00:43,060 yang menarik perhatian seluruh negara dan melahirkan pelbagai jolokan. 13 00:00:43,140 --> 00:00:44,560 Mereka "disayangi"? 14 00:00:44,640 --> 00:00:46,310 Saya seronok tonton dokumentari itu. 15 00:00:46,900 --> 00:00:48,190 Mereka 16 00:00:48,900 --> 00:00:50,230 sangat tak matang. 17 00:00:50,320 --> 00:00:52,530 Awalnya, saya fikir Ung saja. 18 00:00:52,610 --> 00:00:56,280 Tapi apabila diteliti, Yeon-su lebih tak matang. 19 00:00:56,360 --> 00:00:57,410 Secara jujurnya, 20 00:00:58,240 --> 00:00:59,660 mereka sama-sama tak matang. 21 00:00:59,740 --> 00:01:00,700 Hei! 22 00:01:01,490 --> 00:01:03,910 Kook Yeon-su! Awak memang gila! 23 00:01:04,000 --> 00:01:04,960 Tak guna! 24 00:01:13,260 --> 00:01:14,590 Ingatkan ada hantu! 25 00:01:17,010 --> 00:01:20,180 Tapi sebenarnya, mereka taklah bertengkar sepanjang masa. 26 00:01:20,260 --> 00:01:23,770 Apabila kerap bersama, sudah tentu mereka akan rapat. 27 00:01:24,430 --> 00:01:27,100 Walaupun agak samar, tapi ada sesuatu. 28 00:01:27,190 --> 00:01:28,900 Awak tahu, bukan? 29 00:01:28,980 --> 00:01:31,310 Itulah yang membuatkan kisah ini menarik. 30 00:01:31,400 --> 00:01:33,860 PAGI, SEBUAH LORONG DI HWIYEONG-DONG 31 00:01:33,940 --> 00:01:35,240 Awak lewat tiga minit. 32 00:01:36,320 --> 00:01:37,400 Tiga minit saja? 33 00:01:37,490 --> 00:01:39,660 Tiga minit sama seperti tiga tahun buat kita. 34 00:01:40,240 --> 00:01:41,660 Mengarut. 35 00:01:41,740 --> 00:01:44,040 Saya ke sekolah 30 minit lebih awal kerana awak. 36 00:01:44,120 --> 00:01:47,370 Betul. Saya bantu awak jimatkan masa. 37 00:01:47,460 --> 00:01:50,210 Perlukah kami pergi sekolah bersama-sama? 38 00:01:52,040 --> 00:01:53,130 Hei. 39 00:01:58,180 --> 00:01:59,380 Tak nak. 40 00:01:59,470 --> 00:02:01,890 Mak saya yang bekalkan untuk awak. 41 00:02:01,970 --> 00:02:04,970 Sempatkah awak bersarapan jika awak keluar awal? 42 00:02:07,270 --> 00:02:08,350 Terima kasih. 43 00:02:10,350 --> 00:02:11,440 Hei. 44 00:02:12,190 --> 00:02:14,400 Awak yang pinjam jilid ketiga? 45 00:02:14,480 --> 00:02:15,480 Ya. 46 00:02:16,150 --> 00:02:17,740 Jangan ganggu saya membaca. 47 00:02:17,820 --> 00:02:19,530 Saya baca sekejap saja. 48 00:02:19,610 --> 00:02:21,450 Boleh beri saya baca dulu? 49 00:02:23,660 --> 00:02:24,870 Mungkin itu sebabnya 50 00:02:25,490 --> 00:02:28,660 ramai yang tertanya-tanya tentang berita mereka sekarang. 51 00:02:28,750 --> 00:02:30,580 BOLEH LIHAT MEREKA LAGI SELEPAS 10 TAHUN? 52 00:02:30,670 --> 00:02:34,630 Saya yakin tentu sukar untuk satukan mereka berdua di depan kamera. 53 00:02:34,710 --> 00:02:36,460 Sudah sepuluh tahun berlalu. 54 00:02:36,550 --> 00:02:40,090 Seperti yang kita tahu, hubungan mereka tak begitu mesra. 55 00:02:40,180 --> 00:02:42,430 Apabila saya kenang semula, 56 00:02:42,510 --> 00:02:44,890 mereka memang dingin. Yang pasti mereka 57 00:02:45,470 --> 00:02:46,600 tak sefahaman. 58 00:02:47,220 --> 00:02:48,600 Hei, sekali lagi. 59 00:02:48,680 --> 00:02:50,890 Tentu sukar. 60 00:02:50,980 --> 00:02:52,600 WANITA IDAMAN? 61 00:02:52,690 --> 00:02:54,440 Orang yang sangat baik. 62 00:02:54,520 --> 00:02:57,980 Orang yang kecil molek, comel dan wajahnya bulat. 63 00:02:58,070 --> 00:02:59,820 Orang yang akan menyayangi saya 64 00:02:59,900 --> 00:03:01,610 dan sentiasa bersama dengan… 65 00:03:01,700 --> 00:03:03,410 Awak patut bela anjing. 66 00:03:04,450 --> 00:03:09,410 Saya yakin lelaki yang saya suka seorang yang menakjubkan. 67 00:03:11,670 --> 00:03:13,750 Musim panas yang dihabiskan bersama mereka. 68 00:03:15,290 --> 00:03:17,460 Bagaimana keadaan mereka sekarang? 69 00:03:17,550 --> 00:03:19,670 - Apa pun… - Yang pasti, selepas sepuluh tahun… 70 00:03:19,760 --> 00:03:22,220 saya pasti tiada sebarang hubungan dengan dia. 71 00:03:23,180 --> 00:03:24,300 Itu ayat saya. 72 00:04:01,210 --> 00:04:07,050 EPISOD 12 BERMULA SEMULA 73 00:04:21,570 --> 00:04:23,240 Macam mana awak tahu? 74 00:04:25,490 --> 00:04:26,820 Saya… 75 00:04:28,120 --> 00:04:30,160 Saya tak ingat sangat. 76 00:04:32,500 --> 00:04:34,040 Saya cuma tahu. 77 00:05:02,900 --> 00:05:04,650 Ingatan terawal saya 78 00:05:06,240 --> 00:05:09,160 mungkin hari itu. 79 00:05:10,660 --> 00:05:14,910 Setiap kali musim luruh, pada tarikh ini, 80 00:05:17,580 --> 00:05:19,000 saya perasan 81 00:05:20,000 --> 00:05:23,460 ibu bapa saya sentiasa bersedih pada hari ini. 82 00:05:25,340 --> 00:05:27,970 Awalnya saya tak tahu. 83 00:05:28,050 --> 00:05:29,590 Kemudian, baru saya sedar. 84 00:05:33,890 --> 00:05:37,270 Sejak itulah saya mula bermimpi. 85 00:05:40,860 --> 00:05:42,230 Ayah. 86 00:05:43,980 --> 00:05:45,780 Ayah di mana? 87 00:05:45,860 --> 00:05:48,820 Mimpi saya ditinggalkan seseorang berulang kali. 88 00:05:48,910 --> 00:05:49,950 Ayah. 89 00:05:55,160 --> 00:05:56,080 Dalam mimpi itu, 90 00:05:56,910 --> 00:06:00,130 saya tak nampak wajah orang yang saya cari. 91 00:06:00,210 --> 00:06:01,670 - Helo. - Selamat datang. 92 00:06:01,750 --> 00:06:03,040 Masuklah. 93 00:06:05,840 --> 00:06:08,130 - Ung. Helo. - Aduhai. 94 00:06:08,220 --> 00:06:09,470 Silakan. 95 00:06:09,550 --> 00:06:11,930 Kamu tak lapar? Nak makan hotteok? 96 00:06:12,010 --> 00:06:13,010 Tapi 97 00:06:14,060 --> 00:06:16,020 - saya tahu mereka bukan - Tunggu. 98 00:06:16,100 --> 00:06:18,270 - ibu bapa saya yang sekarang. - Selamat datang! 99 00:06:23,480 --> 00:06:24,820 Itu saja. 100 00:06:26,400 --> 00:06:27,320 Ringkas saja. 101 00:06:29,700 --> 00:06:33,870 Saya bertuah kerana bertemu ibu bapa angkat yang menakjubkan. 102 00:06:34,530 --> 00:06:35,700 Mereka tahu? 103 00:06:36,790 --> 00:06:38,290 Yang saya tahu? 104 00:06:39,830 --> 00:06:42,540 Tak. Saya tak rasa mereka perlu tahu. 105 00:06:49,550 --> 00:06:50,840 Tentu awak kesunyian. 106 00:06:56,930 --> 00:06:58,890 Tentu ia beri kesan yang amat besar. 107 00:06:59,600 --> 00:07:01,900 Bagaimana awak tanggung sendirian? 108 00:07:08,360 --> 00:07:10,530 Saya nak tenangkan awak… 109 00:07:14,320 --> 00:07:16,580 tapi saya tak tahu caranya. 110 00:07:20,160 --> 00:07:22,170 Saya tak tahu nak cakap apa. 111 00:07:23,630 --> 00:07:24,830 Awak dah buat semuanya. 112 00:07:25,880 --> 00:07:27,300 Apa? 113 00:07:27,380 --> 00:07:30,380 Awak mendengar dan ada di sisi saya. 114 00:07:31,510 --> 00:07:32,720 Itu dah memadai. 115 00:07:47,520 --> 00:07:48,690 Dah nak balik? 116 00:07:50,030 --> 00:07:51,030 Jangan risau. 117 00:07:52,240 --> 00:07:53,990 Saya balik selepas awak tidur. 118 00:07:56,620 --> 00:07:57,740 Okey. 119 00:08:00,910 --> 00:08:03,670 Saya ada masalah tidur. 120 00:08:04,370 --> 00:08:05,750 Saya tahu. 121 00:08:06,540 --> 00:08:07,880 Tapi pelik betul. 122 00:08:08,710 --> 00:08:10,460 Apabila awak bersama saya… 123 00:08:13,430 --> 00:08:15,430 saya boleh tidur lena. 124 00:08:20,600 --> 00:08:21,720 Yeon-su. 125 00:08:48,000 --> 00:08:50,710 - Ho! - Hei, Chang-sik. 126 00:08:50,800 --> 00:08:53,920 Ingatkan awak pergi sekejap saja, tapi lama juga awak tutup kedai. 127 00:08:54,010 --> 00:08:55,880 Saya kebosanan. 128 00:08:55,970 --> 00:09:00,810 Alang-alang berehat, kami saja luangkan masa untuk pergi bercuti. 129 00:09:00,890 --> 00:09:04,520 Tak sangka betul. Biasanya susah betul awak nak ambil cuti. 130 00:09:04,600 --> 00:09:06,900 Saja-saja. Cuaca pun baik. 131 00:09:06,980 --> 00:09:09,650 Kalau begitu, awak patut ajak saya sekali. 132 00:09:09,730 --> 00:09:12,900 Sampai hati awak pergi berdua. Awak tahu saya sendirian. 133 00:09:12,980 --> 00:09:14,740 Saya tersinggung. 134 00:09:15,990 --> 00:09:17,160 Chang-sik. 135 00:09:17,820 --> 00:09:20,490 Ini istilah yang digunakan budak-budak sekarang. 136 00:09:20,580 --> 00:09:22,410 "MAP." 137 00:09:22,990 --> 00:09:23,870 Apa? 138 00:09:24,450 --> 00:09:29,250 Maksudnya, "Menyibuk apabila perlu." 139 00:09:29,330 --> 00:09:31,290 Begitu. Jadi? 140 00:09:33,300 --> 00:09:37,130 Tapi awak asyik menyibuk saja. 141 00:09:38,680 --> 00:09:42,470 - Apa maksud awak? - Aduhai, awak memang lembab. 142 00:09:42,560 --> 00:09:44,100 - Aduhai. - Pak cik. 143 00:09:44,180 --> 00:09:45,600 Ji-ung. 144 00:09:45,680 --> 00:09:47,810 - Bila pak cik sampai? - Semalam. 145 00:09:47,890 --> 00:09:50,610 Awak dalam perjalanan ke pejabat? 146 00:09:50,690 --> 00:09:52,360 - Saya baru nak balik. - Apa? 147 00:09:52,440 --> 00:09:54,690 Saya balik untuk tukar baju sekejap. 148 00:09:54,780 --> 00:09:56,280 - Aduhai. - Ada lagi penggambaran? 149 00:09:56,360 --> 00:09:59,360 Pak cik muncul sekejap saja. Tak perlu rakam pak cik? 150 00:09:59,450 --> 00:10:00,820 Penggambaran dah tamat. 151 00:10:00,910 --> 00:10:04,410 - Baru saja tamat beberapa hari lalu. - Baguslah. 152 00:10:04,490 --> 00:10:07,870 Tentu Ung menyusahkan awak. Terima kasih banyak-banyak. 153 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 Kenapa Ung jadi bintang utama? 154 00:10:10,040 --> 00:10:12,460 Dia pendiam dan membosankan. 155 00:10:12,540 --> 00:10:14,750 Tentulah ada sebabnya. 156 00:10:14,840 --> 00:10:16,760 Tak habis-habis. 157 00:10:16,840 --> 00:10:20,680 Awak tak boleh bayangkan betapa popularnya Ung, bukan? 158 00:10:20,760 --> 00:10:23,140 Saya tanya awak. Boleh? 159 00:10:23,220 --> 00:10:24,180 Jawablah. 160 00:10:25,060 --> 00:10:28,310 Okey. Kenapa marah pula? 161 00:10:29,440 --> 00:10:32,980 Projek ini dah tamat. Apa projek baru awak? 162 00:10:33,060 --> 00:10:35,190 Jika ia akan ditayangkan di TV, 163 00:10:35,280 --> 00:10:38,320 awak patut rakam kedai pak cik sekali 164 00:10:38,400 --> 00:10:42,030 dan beritahu tentang peralatan yang dijual di sana. 165 00:10:42,120 --> 00:10:43,950 Aduhai, kenapa pukul? 166 00:10:44,030 --> 00:10:45,580 Abaikan saja. 167 00:10:45,660 --> 00:10:47,040 Tentu awak penat. Pergilah. 168 00:10:47,120 --> 00:10:51,710 Kalau awak baru balik, maksudnya awak berjaga semalaman? 169 00:10:51,790 --> 00:10:53,460 Taklah, saya tidur di pejabat. 170 00:10:53,540 --> 00:10:56,630 Pak cik, saya akan beritahu jika ada projek menarik. 171 00:10:57,210 --> 00:10:59,050 - Okey. - Saya balik dulu. 172 00:10:59,130 --> 00:11:01,470 - Pergilah. Singgahlah makan. - Okey. 173 00:11:01,550 --> 00:11:03,590 Okey. Baliklah. 174 00:11:03,680 --> 00:11:05,260 Dia memang sopan. 175 00:11:05,930 --> 00:11:09,600 Walaupun nama mereka sama, tapi mereka berdua berbeza. 176 00:11:09,680 --> 00:11:10,640 Awak masih di sini? 177 00:11:16,900 --> 00:11:18,070 Ada apa? 178 00:11:19,780 --> 00:11:21,070 Tak apa. 179 00:11:22,530 --> 00:11:25,070 Saya pulang untuk tukar pakaian. 180 00:11:27,200 --> 00:11:29,450 Tak, saya kena keluar untuk mesyuarat. 181 00:11:30,160 --> 00:11:31,160 Okey. 182 00:12:06,820 --> 00:12:08,910 Kamu menunggu panggilan telefon? 183 00:12:08,990 --> 00:12:10,370 Apa? Taklah. 184 00:12:10,450 --> 00:12:13,330 Kalau begitu, makan cepat. 185 00:12:13,410 --> 00:12:14,670 Okey. 186 00:12:30,520 --> 00:12:33,390 Hati-hati! Basah lantai! 187 00:12:34,440 --> 00:12:35,690 Bukan telefon saya? 188 00:12:35,770 --> 00:12:36,770 Telefon nenek. 189 00:12:40,730 --> 00:12:42,440 Kenapa dengan dia? 190 00:12:43,900 --> 00:12:45,610 Nenek, saya pergi dulu. 191 00:12:58,420 --> 00:13:01,750 Saya boleh telefon dulu. Apa masalahnya? 192 00:13:07,390 --> 00:13:09,390 Mungkin dia baru masuk tidur. 193 00:13:12,850 --> 00:13:15,810 Saya rasa mungkin dia masih berjaga. 194 00:13:25,110 --> 00:13:26,200 Hei. 195 00:13:26,990 --> 00:13:28,240 Apa ini? 196 00:13:28,950 --> 00:13:29,870 Bila awak sampai? 197 00:13:30,830 --> 00:13:31,910 Kenapa tak telefon? 198 00:13:32,790 --> 00:13:34,370 Saya bekerja. Saja datang. 199 00:13:35,120 --> 00:13:36,910 Awak biasa keluar waktu ini? 200 00:13:37,000 --> 00:13:39,250 Kalau tahu, saya dah keluar lebih awal. 201 00:13:39,920 --> 00:13:41,040 Dah tidur? 202 00:13:43,750 --> 00:13:45,300 Belum, saya tak mengantuk. 203 00:13:45,880 --> 00:13:49,550 Hei, awak tak boleh terus berjaga hanya kerana tak mengantuk. 204 00:13:49,640 --> 00:13:50,930 Dah minum teh jujub? 205 00:13:51,010 --> 00:13:52,760 Awak patut cuba untuk tidur. 206 00:13:52,850 --> 00:13:55,140 Kalau awak keluar, tentulah tak boleh tidur. 207 00:13:55,220 --> 00:13:57,770 Awak akan ambil ubat lagi, bukan? 208 00:13:57,850 --> 00:14:01,360 Saya dah kata, ubat tak bagus untuk jangka masa panjang. 209 00:14:01,440 --> 00:14:03,520 Awak patut cuba kurangkan… 210 00:14:03,610 --> 00:14:04,530 Awak nak berleter? 211 00:14:06,150 --> 00:14:10,870 Maksud saya, awak patut gunakan masa ini untuk berehat dan tidur. 212 00:14:11,910 --> 00:14:14,410 Saya lebih suka habiskan masa di sini. 213 00:14:16,660 --> 00:14:19,210 Apa maksud reaksi awak ini? Suka atau tak? 214 00:14:20,420 --> 00:14:21,580 Suka sangat. 215 00:14:22,790 --> 00:14:25,170 Awak patut cakap lebih awal. 216 00:14:25,250 --> 00:14:26,960 Ayuh, saya hantar. 217 00:14:27,050 --> 00:14:29,380 Ke pejabat? Saya boleh naik bas. 218 00:14:29,470 --> 00:14:31,010 Naik kereta lebih cepat. 219 00:14:31,090 --> 00:14:33,220 Tak boleh, awak belum tidur. 220 00:14:33,300 --> 00:14:34,890 - Bahaya… - Mulalah itu. 221 00:14:34,970 --> 00:14:37,980 Okey. Saya hantar sampai ke perhentian bas. 222 00:14:38,060 --> 00:14:39,390 Okey? 223 00:14:39,480 --> 00:14:41,100 Okey, saya setuju. 224 00:14:42,270 --> 00:14:44,860 Kenapa asyik berleter setiap kali saya buka mulut? 225 00:14:44,940 --> 00:14:47,150 Sebab awak asyik buat saya risau. 226 00:14:47,240 --> 00:14:48,150 Saya bukan budak. 227 00:14:48,240 --> 00:14:50,280 Betul. Choi Ung, bila awak nak matang? 228 00:15:01,620 --> 00:15:04,040 Kook Yeon-su, bila pula awak akan matang? 229 00:15:09,760 --> 00:15:11,340 Boleh ponteng kerja hari ini? 230 00:15:13,680 --> 00:15:15,180 Mengarut. 231 00:15:15,760 --> 00:15:18,180 Apa salahnya? Sehari saja. 232 00:15:18,270 --> 00:15:20,180 Ini bukan sekolah. 233 00:15:20,270 --> 00:15:22,690 Tak perlu hantar saya. 234 00:15:22,770 --> 00:15:24,230 Pergi balik tidur. 235 00:15:24,730 --> 00:15:26,570 Tadi awak cakap boleh. 236 00:15:26,650 --> 00:15:28,900 Saya ubah fikiran. Jangan ikut. 237 00:15:34,620 --> 00:15:35,780 Ung. 238 00:15:36,410 --> 00:15:38,160 Saya nak tahu sesuatu. 239 00:15:39,120 --> 00:15:40,450 Kita bersama semula? 240 00:15:41,330 --> 00:15:43,250 Apa yang awak fikir selama ini? 241 00:15:43,960 --> 00:15:46,540 Saya cuma nak dapatkan kepastian. 242 00:15:47,960 --> 00:15:49,460 Saya rasa ini dah cukup jelas. 243 00:15:52,380 --> 00:15:53,380 Ung. 244 00:15:55,640 --> 00:15:57,720 Saya harap kita gembira. 245 00:16:01,730 --> 00:16:03,310 Dia dah gila. 246 00:16:05,060 --> 00:16:06,480 Comelnya. 247 00:16:23,790 --> 00:16:26,960 - Kenapa pandang saja? - Kamu ada berita gembira? 248 00:16:27,630 --> 00:16:29,550 - Kenapa? - Bukan apa, 249 00:16:30,130 --> 00:16:34,760 tapi kebelakangan ini kamu selalu datang makan di sini. 250 00:16:36,510 --> 00:16:37,800 Semua okey di kampung? 251 00:16:37,890 --> 00:16:41,770 Ya. Kami sempat nikmati pemandangan musim luruh sewaktu pulang. 252 00:16:41,850 --> 00:16:43,350 Kami ambil banyak gambar. 253 00:16:43,850 --> 00:16:44,980 Tengok. 254 00:16:46,230 --> 00:16:49,150 Tengok ini. Cantik, bukan? 255 00:16:49,230 --> 00:16:50,940 Ya, cantik. 256 00:16:51,030 --> 00:16:54,400 Cuti beberapa hari buat mak rasa nak berehat lebih lama. 257 00:16:55,030 --> 00:16:57,820 Apa kata kami tutup kedai dan berehat saja? 258 00:16:57,910 --> 00:16:59,830 Dah lama saya suruh mak buat begitu. 259 00:16:59,910 --> 00:17:02,200 Mak patut nikmati hidup dengan KKA. 260 00:17:02,870 --> 00:17:03,910 Apa itu? 261 00:17:04,790 --> 00:17:05,750 "Kad kredit anak." 262 00:17:06,830 --> 00:17:08,960 Bunyinya menarik. 263 00:17:11,800 --> 00:17:13,380 Mak patut ajak saya. 264 00:17:14,920 --> 00:17:16,380 Ke kampung? 265 00:17:16,470 --> 00:17:19,760 Kamu tak suka melawat kampung. 266 00:17:19,850 --> 00:17:21,720 Kami juga fikir kamu sibuk. 267 00:17:23,390 --> 00:17:24,680 Tak mengapa. 268 00:17:25,980 --> 00:17:28,480 Saya okey. Lain kali, kita pergi bersama. 269 00:17:30,650 --> 00:17:32,690 Okey. Kita pergi sama-sama. 270 00:17:34,150 --> 00:17:36,570 Hei, Ung. 271 00:17:37,070 --> 00:17:40,870 Ayah dengar penggambaran kamu dah tamat. 272 00:17:40,950 --> 00:17:42,200 Macam mana? 273 00:17:43,450 --> 00:17:48,210 Bukankah dah tiba masa untuk kamu kembali menjadi penjaga kaunter kami? 274 00:17:48,290 --> 00:17:52,920 Sayang, Ung suruh saya berhenti bekerja dan guna KKA saja. 275 00:17:53,800 --> 00:17:55,670 KKA? Apa itu? 276 00:17:55,760 --> 00:17:57,840 Awak tak tahu? "Kad kredit anak." 277 00:17:57,930 --> 00:18:01,100 Apa? Hei, macam mana dengan ayah? 278 00:18:01,180 --> 00:18:03,930 Ayah perlu buat sesuatu yang lebih popular. 279 00:18:04,020 --> 00:18:04,970 Apa? 280 00:18:05,060 --> 00:18:06,390 HDDS. 281 00:18:06,480 --> 00:18:08,020 HDDS… 282 00:18:08,100 --> 00:18:12,110 - Maknanya bagus? - Tentulah. Lebih bagus. 283 00:18:12,610 --> 00:18:14,530 "Hidup dengan duit sendiri." 284 00:18:16,900 --> 00:18:18,360 Saya dah kenyang. 285 00:18:18,450 --> 00:18:20,030 - Datanglah malam nanti. - "Hidup…" 286 00:18:20,110 --> 00:18:22,780 - Mak masak sup ladu. - Jangan pikat dengan makanan. 287 00:18:22,870 --> 00:18:24,870 Itu saja senjata mak. 288 00:18:26,910 --> 00:18:29,330 Hei, "hidup sendiri…" 289 00:18:33,000 --> 00:18:35,130 - En. Park. - Pelatih. 290 00:18:35,210 --> 00:18:38,130 - Ji-ung dan Chae-ran di mana? - Mereka jumpa Cik Lee. 291 00:18:38,800 --> 00:18:40,220 Penggambaran okey? 292 00:18:40,300 --> 00:18:42,890 Kami akhiri dengan menemu bual mereka berdua. 293 00:18:43,680 --> 00:18:44,680 Tapi… 294 00:18:45,770 --> 00:18:46,810 Kenapa? 295 00:18:47,390 --> 00:18:50,140 Mereka nampak pelik. Langsung tak pandang. 296 00:18:50,230 --> 00:18:51,730 Bukan mereka. 297 00:18:51,810 --> 00:18:55,070 Ada apa-apa yang menarik? 298 00:18:55,150 --> 00:18:58,030 Maksud saya, Chae-ran dan Ji-ung. 299 00:18:58,110 --> 00:19:02,110 Jangan tanya tentang mereka lagi. Saya rasa ini salah. 300 00:19:02,950 --> 00:19:06,540 - Apa? - Jika awak bertanya kerana awak rasa 301 00:19:06,620 --> 00:19:08,500 ada sesuatu antara mereka, 302 00:19:08,580 --> 00:19:10,330 saya tak boleh buka mulut. 303 00:19:10,410 --> 00:19:14,210 Saya tak setuju dengan perbuatan meragui rakan sekerja. 304 00:19:14,290 --> 00:19:18,960 Juga, kenapa awak fikir ada sesuatu antara Cik Jung dan En. Kim? 305 00:19:19,720 --> 00:19:22,130 Mereka amat mengutamakan tugas mereka… 306 00:19:23,760 --> 00:19:25,050 Cik Jung. 307 00:19:27,430 --> 00:19:30,180 Inikah sebabnya awak asyik panggil dia? 308 00:19:31,390 --> 00:19:33,940 Apa? Kenapa? 309 00:19:36,480 --> 00:19:40,570 Dia? Dia memang gemar berdiri dan membebel. 310 00:19:40,650 --> 00:19:43,410 Saya ingatkan dia berlatih ucapan. 311 00:19:43,490 --> 00:19:45,530 - Apa awak buat di sini? - Apa? 312 00:19:45,620 --> 00:19:47,410 Awak terlalu dimanjakan, bukan? 313 00:19:47,490 --> 00:19:51,210 Awak selalu dibenarkan balik awal, tapi nampaknya awak terlalu lapang. 314 00:19:51,290 --> 00:19:53,000 Cik Jung, bukan begitu… 315 00:19:53,080 --> 00:19:54,880 Awak perlu disiplin. 316 00:19:55,580 --> 00:19:57,170 Jangan harap boleh balik. 317 00:19:58,670 --> 00:19:59,710 Helo? 318 00:19:59,800 --> 00:20:01,920 Cik Jung, bukan begitu. 319 00:20:02,010 --> 00:20:03,340 - Helo? - En. Park. 320 00:20:03,430 --> 00:20:04,930 - En. Park. - Ya. 321 00:20:28,660 --> 00:20:29,910 Dah sedia? 322 00:20:29,990 --> 00:20:31,000 Ya. 323 00:20:37,500 --> 00:20:41,090 Oh, ya. Boleh ulang soalan terakhir? 324 00:20:41,170 --> 00:20:43,090 "Bagaimana awak lihat diri awak 325 00:20:43,170 --> 00:20:45,720 sepuluh tahun dari sekarang?" 326 00:21:13,750 --> 00:21:15,870 - Ji-ung, awak okey? - Kenapa? 327 00:21:15,960 --> 00:21:18,540 Awak nampak pucat dalam mesyuarat tadi. 328 00:21:18,630 --> 00:21:21,630 Sudah beberapa malam awak tak balik. Malam ini awak patut balik. 329 00:21:21,710 --> 00:21:24,050 - Saya akan siapkan. - Tak apa. 330 00:21:25,170 --> 00:21:28,680 Awak nampak tak sihat. Eloklah awak balik. 331 00:21:28,760 --> 00:21:30,550 Awak boleh pengsan. 332 00:21:30,640 --> 00:21:32,680 Lebih elok pengsan di sini. 333 00:21:33,390 --> 00:21:34,520 Apa? 334 00:21:35,230 --> 00:21:36,560 Saya gurau. 335 00:21:36,640 --> 00:21:39,730 Jika terlalu penat, saya akan balik. Jangan risau. 336 00:21:51,700 --> 00:21:54,580 Tengok ini. Awak demam. 337 00:21:54,660 --> 00:21:55,700 Sudah. Bangun. 338 00:21:55,790 --> 00:21:58,670 - Saya tak apa-apa. - Awak kena balik. Tolong keluar. 339 00:21:58,750 --> 00:21:59,920 - Hei. - Cepat. 340 00:22:00,000 --> 00:22:01,840 - Hei. - Cepatlah. 341 00:22:03,130 --> 00:22:05,340 Saya akan guna bilik ini. Awak tak boleh masuk. 342 00:22:06,220 --> 00:22:07,720 Kenapa? Apa halnya? 343 00:22:08,430 --> 00:22:12,430 Ji-ung akan balik. Dia demam dan mungkin akan jangkiti yang lain. 344 00:22:12,510 --> 00:22:14,680 - Hei, taklah seteruk itu. - Apa? 345 00:22:15,560 --> 00:22:17,100 Selesema? 346 00:22:17,180 --> 00:22:18,770 Pergi balik, okey? 347 00:22:18,850 --> 00:22:22,860 Tempoh hari, saya selesema teruk. Jangan ganggu dia. Pergi balik! 348 00:22:23,440 --> 00:22:25,070 Selamat jalan. 349 00:22:26,740 --> 00:22:29,070 Kenapa dia melebih-lebih? 350 00:22:29,910 --> 00:22:33,700 Awak tak rasa dia begitu kerana dia risaukan awak? 351 00:22:33,780 --> 00:22:36,330 Awak memang lembab, bukan? 352 00:22:36,410 --> 00:22:37,750 Pergi balik. 353 00:22:38,370 --> 00:22:39,290 Jangan cari pasal. 354 00:22:39,870 --> 00:22:41,040 Apa maksud awak? 355 00:22:43,790 --> 00:22:47,340 Sejak awak habiskan beberapa malam di sini, 356 00:22:47,420 --> 00:22:49,510 dia juga terpaksa bermalam di sini. 357 00:22:49,590 --> 00:22:52,850 Saya dah suruh dia balik dulu. 358 00:22:52,930 --> 00:22:54,850 Dia masih fikir saya akan marah? 359 00:22:55,890 --> 00:22:57,770 Awak fikir itu sebabnya dia tak balik? 360 00:22:59,690 --> 00:23:02,350 Lupakan saja. Awak memang tiada harapan. 361 00:23:03,020 --> 00:23:04,110 Geram betul. 362 00:23:06,190 --> 00:23:07,150 Sangat menggeramkan. 363 00:23:22,620 --> 00:23:23,880 Tak sedapnya. 364 00:23:24,960 --> 00:23:26,630 Aduhai. 365 00:23:46,900 --> 00:23:48,860 Kali ini, apa pula puncanya? 366 00:23:53,110 --> 00:23:54,320 Panasnya. 367 00:23:55,240 --> 00:23:58,790 Saya nak awak fokus. Ada banyak urusan menunggu. 368 00:24:00,370 --> 00:24:02,580 Ini temu bual dari tempoh hari. 369 00:24:04,540 --> 00:24:05,540 Mari tengok. 370 00:24:06,500 --> 00:24:09,630 Mereka nak guna beberapa lukisan awak untuk dokumentari. 371 00:24:09,710 --> 00:24:13,090 Nak saya pilih atau awak nak bincang dengan Ji-ung? 372 00:24:14,680 --> 00:24:17,050 Kenapa? Fikirkan dulu. 373 00:24:17,930 --> 00:24:21,270 Dah lama saya tak jumpa Ji-ung sejak penggambaran tamat. 374 00:24:21,350 --> 00:24:22,430 Sibuk sangatkah? 375 00:24:22,520 --> 00:24:24,560 Galeri hubungi saya. 376 00:24:24,650 --> 00:24:26,310 Awak nak tengok lampu mereka, bukan? 377 00:24:26,400 --> 00:24:28,610 Awak boleh periksa hari ini. Nak pergi? 378 00:24:28,690 --> 00:24:31,490 Tak. Bukan hari ini. 379 00:24:32,070 --> 00:24:33,240 Saya ada hal. 380 00:24:33,900 --> 00:24:35,160 Apa? Melukis? 381 00:24:39,200 --> 00:24:41,910 Ye-in akan uruskan pemasaran dalam talian. 382 00:24:42,000 --> 00:24:43,210 Ji-un, tolong dia. 383 00:24:43,290 --> 00:24:44,670 - Okey. - Okey. 384 00:24:44,750 --> 00:24:47,750 Saya rasa sejak kejayaan projek itu, kamu semua terlalu relaks. 385 00:24:47,840 --> 00:24:50,460 Masih ada satu lagi projek untuk tahun ini. 386 00:24:50,550 --> 00:24:52,300 Saya nak kita semua fokus. 387 00:24:52,380 --> 00:24:53,590 - Okey. - Okey. 388 00:24:53,670 --> 00:24:55,340 Terima kasih. Setakat ini saja. 389 00:25:06,560 --> 00:25:09,480 Nak keluar makan selepas saya habis kerja hari ini? 390 00:25:14,990 --> 00:25:16,990 Saya tertinggal pen. 391 00:25:27,670 --> 00:25:30,000 Saya ada urusan lain hari ini. 392 00:25:30,090 --> 00:25:33,340 Apa ini? Tadi dia yang minta saya ponteng kerja. 393 00:25:35,840 --> 00:25:37,010 Dia merajuk? 394 00:25:38,930 --> 00:25:40,220 Kenapa? 395 00:25:41,970 --> 00:25:43,180 Urusan apa? 396 00:25:45,640 --> 00:25:46,940 Awak merajuk… 397 00:25:49,650 --> 00:25:50,610 Okey. 398 00:26:06,960 --> 00:26:09,290 Rumah ini masih terasa asing. 399 00:26:15,050 --> 00:26:16,380 Sekejap… 400 00:26:19,800 --> 00:26:21,680 Saya nak rehat sekejap. 401 00:26:43,030 --> 00:26:45,410 Nombor yang anda dail tidak dapat… 402 00:27:13,690 --> 00:27:16,020 Nombor yang anda dail tidak dapat… 403 00:27:39,720 --> 00:27:40,840 Apa ini? 404 00:27:41,720 --> 00:27:42,630 Awak demam. 405 00:27:50,060 --> 00:27:51,390 Tak teruk pun. 406 00:27:52,850 --> 00:27:56,230 Saya tahu. Nampak tak teruk. 407 00:27:57,270 --> 00:27:58,400 Bila awak datang? 408 00:27:58,480 --> 00:27:59,690 Tadi. 409 00:28:00,360 --> 00:28:03,410 Saya baru temui cara untuk suap ubat kepada orang sedang tidur. 410 00:28:03,490 --> 00:28:05,370 Sayang sekali. Nah. 411 00:28:12,330 --> 00:28:15,790 Kenapa rumah awak macam tak berpenghuni? 412 00:28:17,380 --> 00:28:18,670 Saya ini apa? 413 00:28:21,670 --> 00:28:23,050 Kenapa awak demam? 414 00:28:26,390 --> 00:28:27,930 Kenapa dengan soalan awak? 415 00:28:28,010 --> 00:28:30,850 Awak selalu berlagak yang awak sangat sihat. 416 00:28:30,930 --> 00:28:32,810 Sebab itu saya nak tahu. 417 00:28:33,890 --> 00:28:36,810 Apa yang awak buat sampai boleh jatuh sakit 418 00:28:36,900 --> 00:28:39,020 dan terbaring sendirian di sini? 419 00:28:41,070 --> 00:28:42,150 Tiada apa. 420 00:28:43,240 --> 00:28:45,320 Saya berjaga beberapa malam. Itu saja. 421 00:28:46,320 --> 00:28:47,870 Saya nak sambung tidur. 422 00:28:47,950 --> 00:28:49,330 Baliklah. 423 00:28:58,290 --> 00:29:00,130 Tentu awak nak beritahu sesuatu. 424 00:29:01,590 --> 00:29:02,760 Ya. 425 00:29:04,260 --> 00:29:05,300 Tapi… 426 00:29:06,180 --> 00:29:09,600 saya tak pasti jika saya patut cakap sedangkan awak tak sihat. 427 00:29:24,490 --> 00:29:26,490 Boleh saya pilih untuk tak nak tahu? 428 00:29:27,780 --> 00:29:29,740 Saya dan Yeon-su bersama semula. 429 00:29:32,290 --> 00:29:34,330 Nampaknya, saya tiada pilihan. 430 00:29:38,790 --> 00:29:41,550 Jadi? Kenapa awak beritahu saya? 431 00:29:43,880 --> 00:29:46,680 Saja-saja. Cuma sama seperti dulu, 432 00:29:47,260 --> 00:29:49,590 saya nak awak tahu terlebih dulu. 433 00:29:54,600 --> 00:29:56,810 Saya ada teman wanita. 434 00:30:01,230 --> 00:30:02,770 Sama seperti dulu, 435 00:30:03,980 --> 00:30:05,360 saya tiada komen. 436 00:30:08,740 --> 00:30:10,320 Awak nak saya ucap tahniah? 437 00:30:12,700 --> 00:30:13,660 Taklah. 438 00:30:16,120 --> 00:30:17,370 Kalau dah selesai, 439 00:30:19,170 --> 00:30:21,790 - boleh saya sambung tidur? - Ya. 440 00:30:27,090 --> 00:30:28,260 Seperkara lagi. 441 00:30:28,340 --> 00:30:29,470 Apa? 442 00:30:30,720 --> 00:30:32,390 Boleh berambus? 443 00:30:34,510 --> 00:30:35,810 Okey. 444 00:31:11,640 --> 00:31:12,930 Helo? 445 00:31:13,010 --> 00:31:14,810 Hei, dah bangun? 446 00:31:14,890 --> 00:31:15,850 Ya. 447 00:31:17,390 --> 00:31:20,640 Dah lama saya bangun. Saya nak keluar ke pejabat. 448 00:31:21,650 --> 00:31:23,230 Awak masih belum tidur? 449 00:31:23,310 --> 00:31:24,940 Tak, saya dah tidur sekejap. 450 00:31:27,940 --> 00:31:31,360 Oh, ya. Awak dah makan? 451 00:31:31,450 --> 00:31:33,030 Makan dulu dan masuk tidur. 452 00:31:33,700 --> 00:31:34,780 Okey. 453 00:31:36,240 --> 00:31:37,580 Awak nak ke pejabat? 454 00:31:37,660 --> 00:31:39,580 Ya. 455 00:31:40,160 --> 00:31:41,210 Begitu. 456 00:31:41,290 --> 00:31:42,540 Betul. 457 00:31:46,170 --> 00:31:48,630 Hujung minggu ini awak buat apa? 458 00:31:48,710 --> 00:31:50,090 Hujung minggu? 459 00:31:50,170 --> 00:31:51,680 Ya, hujung minggu. 460 00:31:52,260 --> 00:31:54,050 Kalau lapang, nak jumpa? 461 00:31:54,140 --> 00:31:56,680 Hujung minggu… 462 00:31:56,760 --> 00:31:58,810 Kalau sibuk, tak apalah. 463 00:31:58,890 --> 00:32:02,770 Tak. Saya lapang hujung minggu ini. Ayuh berjumpa. 464 00:32:03,480 --> 00:32:04,690 Okey. 465 00:32:05,980 --> 00:32:07,270 Okey. 466 00:32:07,360 --> 00:32:10,690 Saya nak keluar. Saya letak dulu. 467 00:32:11,280 --> 00:32:12,400 Okey. 468 00:32:16,070 --> 00:32:18,700 Kenapa janggal sangat? 469 00:32:20,660 --> 00:32:23,160 Yeon-su, buat seperti biasa saja. 470 00:32:23,870 --> 00:32:26,840 Tak guna. Mungkin saya tak patut ajak dia keluar. 471 00:32:32,840 --> 00:32:35,050 Aduhai. Kekoknya. 472 00:32:39,060 --> 00:32:40,600 Kamu buat apa? 473 00:32:42,430 --> 00:32:44,230 - Kenapa? - Kamu tak ke pejabat? 474 00:32:44,310 --> 00:32:47,310 Pergi. Saya baru nak keluar. 475 00:32:56,200 --> 00:32:58,950 Sejak semalam dia nampak macam tak sihat. 476 00:32:59,660 --> 00:33:00,790 Tunggu. 477 00:33:01,620 --> 00:33:03,160 Mungkin dah berjangkit. 478 00:33:12,260 --> 00:33:13,970 Dah lama kami tak berbual. 479 00:33:14,720 --> 00:33:16,010 Apa kata saya telefon lagi? 480 00:33:16,680 --> 00:33:18,050 Jangan. 481 00:33:20,350 --> 00:33:22,810 Aduhai, awak bina taman tema air? 482 00:33:24,810 --> 00:33:26,440 Alamak! 483 00:33:27,020 --> 00:33:29,730 Awak berangankah? Atau masih mamai? 484 00:33:30,520 --> 00:33:32,980 Tentu leceh nak kemas. Selamat berjaya. 485 00:33:33,070 --> 00:33:35,950 - Hei, tolong kemas. - Apa? Tapi… 486 00:33:37,240 --> 00:33:38,530 Ini bukan tugas saya. 487 00:33:38,620 --> 00:33:40,030 Biar betul? 488 00:33:40,120 --> 00:33:42,620 Saya pengurus awak, bukan hamba! 489 00:33:43,870 --> 00:33:47,750 Saya ajak dia keluar, tapi reaksinya biasa saja. 490 00:33:47,830 --> 00:33:50,790 Seolah-olah dia tak begitu teruja tentang kami bersama semula. 491 00:33:50,880 --> 00:33:52,420 Jadi? Dia tolak? 492 00:33:52,500 --> 00:33:54,420 Tak, bukan begitu. 493 00:33:54,920 --> 00:33:56,840 Tapi ia buat saya rasa tak senang. 494 00:33:56,930 --> 00:33:59,430 Seolah-olah saya paksa dia untuk keluar sama. 495 00:33:59,510 --> 00:34:00,890 Awak dah bersama semula. 496 00:34:00,970 --> 00:34:03,890 Hei, awak nak dia melompat dan canang satu pekan? 497 00:34:03,970 --> 00:34:06,020 Kamu berdua bukannya remaja. 498 00:34:06,100 --> 00:34:08,900 Tapi reaksinya tak seperti Ung. 499 00:34:08,980 --> 00:34:11,150 Dia dah berubah. Rasa pelik. 500 00:34:11,230 --> 00:34:13,440 Awak tahu perkara paling pelik sekarang? 501 00:34:13,530 --> 00:34:14,610 Apa? 502 00:34:14,690 --> 00:34:17,490 Awak telefon saya dulu. 503 00:34:18,240 --> 00:34:22,660 Awak luangkan masa untuk hubungi saya ketika waktu bekerja. 504 00:34:23,490 --> 00:34:25,870 Saya tak bekerja, tapi memandu. 505 00:34:25,950 --> 00:34:28,370 Biasanya awak ikut sesuka hati awak, 506 00:34:28,460 --> 00:34:30,670 suruh saya cakap cepat dan putuskan talian dulu. 507 00:34:31,250 --> 00:34:35,840 Tapi awak hubungi saya dulu dan tak berhenti membebel tentang Ung. 508 00:34:36,420 --> 00:34:38,550 Tapi ini… 509 00:34:38,630 --> 00:34:41,010 Okey. Siapa sebenarnya yang berubah? 510 00:34:41,590 --> 00:34:43,970 Siapakah orang yang paling pelik? 511 00:34:44,640 --> 00:34:47,930 Apa pun, jangan fikir bukan-bukan dan ikut saja naluri awak. 512 00:34:48,020 --> 00:34:50,440 Dah lama baru awak bersama semula. 513 00:34:50,520 --> 00:34:54,230 Tak perlu teragak-agak lagi dan buat sesuka hati awak. Saya letak. 514 00:34:54,320 --> 00:34:57,280 Oh, Tuhan! Tak sangka saya cakap begini. 515 00:34:57,360 --> 00:34:59,950 Saya letak! Saya nak letak! 516 00:35:02,740 --> 00:35:04,120 Aduhai, leganya. 517 00:35:04,660 --> 00:35:06,790 Dia memang comel. 518 00:35:06,870 --> 00:35:09,580 Kenapa saya fikir bukan-bukan? 519 00:35:12,880 --> 00:35:15,380 Adakah bercinta memang susah? 520 00:35:26,100 --> 00:35:27,310 Apa halnya? 521 00:35:27,390 --> 00:35:29,270 Ung dan Yeon-su dah bersama semula. 522 00:35:29,350 --> 00:35:30,850 Betulkah? 523 00:35:34,020 --> 00:35:37,570 Kenapa buang masa sedangkan mereka akan kembali bersama? 524 00:35:42,570 --> 00:35:44,570 - Apa perasaan nenek? - Apa? 525 00:35:44,660 --> 00:35:47,950 Saya tahu nenek tak berkenan dengan Ung. 526 00:35:48,040 --> 00:35:50,290 Aduhai, pendapat nenek tak penting. 527 00:35:50,370 --> 00:35:52,620 Dah dia suka, apa nenek boleh buat? 528 00:35:54,330 --> 00:35:57,250 Tapi budak itu sihatkah? 529 00:35:57,920 --> 00:35:59,800 Saya yakin dia sihat. 530 00:36:00,840 --> 00:36:03,800 Saya lebih bimbang tentang kesihatan mentalnya. 531 00:36:05,140 --> 00:36:06,140 Dia agak… 532 00:36:07,260 --> 00:36:11,310 Tiada apa. Apa pun, saya akan perhatikan mereka. Jangan risau. 533 00:36:12,890 --> 00:36:16,060 Atau nak saya kenalkan Yeon-su kepada lelaki lain? 534 00:36:16,150 --> 00:36:20,690 Ada ramai calon hebat yang sedia untuk jumpa dia. 535 00:36:21,360 --> 00:36:24,570 Tak perlu. Biarkan saja mereka. 536 00:36:24,660 --> 00:36:25,780 Makan ini. 537 00:36:26,910 --> 00:36:27,950 Biarlah. 538 00:36:28,030 --> 00:36:29,330 Nenek suka Ung. 539 00:36:29,410 --> 00:36:32,620 Taklah. Tiada sebab untuk nenek suka budak bertuah itu. 540 00:36:33,210 --> 00:36:35,250 Kalau begitu, nenek boleh pilih yang lain. 541 00:36:36,000 --> 00:36:38,040 Sementara nenek masih sihat, 542 00:36:38,130 --> 00:36:40,670 nenek nak lihat Yeon-su temui jodohnya. 543 00:36:41,300 --> 00:36:43,010 Tiada masa untuk memilih. 544 00:36:44,720 --> 00:36:46,970 Nenek perlu jumpa dia sekali lagi. 545 00:36:47,050 --> 00:36:49,720 Bangunan ini besar dan ada banyak kedai di sekitarnya. 546 00:36:52,310 --> 00:36:55,230 - Tiga tingkat? - Ya. 547 00:36:59,150 --> 00:37:03,030 Kami nak bahagian ini diberi lebih banyak pendedahan. 548 00:37:03,740 --> 00:37:06,360 Pemandangan matahari terbenam nampak cantik dari sini. 549 00:37:06,450 --> 00:37:07,910 Okey, saya akan maklumkan. 550 00:37:07,990 --> 00:37:09,580 Ada tambahan lain? 551 00:37:09,660 --> 00:37:13,330 Saya pasti awak akan uruskan dengan sebaiknya. 552 00:37:14,040 --> 00:37:15,580 Waktu sekarang… 553 00:37:16,170 --> 00:37:18,000 Awak boleh saksikan matahari terbenam. 554 00:37:18,080 --> 00:37:19,920 Tengoklah bersama teman awak. 555 00:37:20,000 --> 00:37:22,800 Saya sendirian. Saya akan bawa mereka datang lain kali. 556 00:37:22,880 --> 00:37:25,970 Apa? Awak tak datang bersama dia? 557 00:37:28,430 --> 00:37:30,050 Dah lama dia di sana. 558 00:37:31,510 --> 00:37:33,020 - Cik. - Ya. 559 00:37:49,990 --> 00:37:51,410 Saya terlupa. 560 00:38:07,090 --> 00:38:08,590 Apa awak buat di sini? 561 00:38:09,760 --> 00:38:11,300 Cinta saya… 562 00:38:12,510 --> 00:38:14,060 Awak datang untuk jumpa saya? 563 00:38:15,930 --> 00:38:18,650 Kenapa ajak berjumpa pada hujung minggu? 564 00:38:19,850 --> 00:38:21,020 Apa? 565 00:38:22,230 --> 00:38:23,400 Hujung minggu 566 00:38:24,530 --> 00:38:25,490 terlalu lama. 567 00:38:26,490 --> 00:38:29,200 …sama ada dia berubah atau tetap sama… 568 00:38:29,780 --> 00:38:31,780 Sambunglah kerja. Saya takkan ganggu. 569 00:38:33,830 --> 00:38:35,500 Saya baru tahu tentang tempat ini. 570 00:38:36,330 --> 00:38:38,670 Saya boleh buat pameran di sini. 571 00:38:45,550 --> 00:38:46,550 …ialah Ung. 572 00:38:47,050 --> 00:38:49,340 Saya mencintai dia seadanya. 573 00:38:57,850 --> 00:39:00,400 Saya takkan lama. Tunggu sekejap. 574 00:39:08,820 --> 00:39:09,900 Saya dah agak. 575 00:39:11,110 --> 00:39:12,620 Hujung minggu terlalu lama. 576 00:39:22,880 --> 00:39:23,840 Sini. 577 00:39:32,680 --> 00:39:34,850 Di atas ada dewan pameran. 578 00:39:48,230 --> 00:39:50,280 BILIK PENYUNTINGAN 579 00:40:00,080 --> 00:40:02,790 Ji-ung, betulkah awak dah sihat? 580 00:40:02,870 --> 00:40:06,000 Ya. Awak dah periksa suhu saya tadi. 581 00:40:07,550 --> 00:40:09,670 Ada berita baikkah? 582 00:40:11,380 --> 00:40:12,510 Tak. 583 00:40:18,220 --> 00:40:19,970 Ada sisipan lain untuk bahagian ini? 584 00:40:20,060 --> 00:40:22,640 Ada. Saya akan cari. 585 00:40:26,810 --> 00:40:27,980 Terima kasih. 586 00:40:40,500 --> 00:40:42,250 BUAH BERANGAN PANGGANG 587 00:40:57,600 --> 00:40:58,850 Terasa seperti 588 00:40:59,470 --> 00:41:01,310 kita keluar berjanji temu. 589 00:41:05,230 --> 00:41:08,730 Barulah terasa seperti kita benar-benar dah bersama semula. 590 00:41:13,490 --> 00:41:14,780 Terlalu lama, bukan? 591 00:41:15,860 --> 00:41:16,740 Betul tak? 592 00:41:28,750 --> 00:41:30,290 Aduhai, sosej ini. 593 00:41:32,510 --> 00:41:34,720 - Boleh tolong pegangkan? - Tak nak. 594 00:41:35,380 --> 00:41:36,510 Okey. 595 00:41:58,240 --> 00:41:59,780 - Nak makan? - Ya. 596 00:42:05,080 --> 00:42:06,960 - Ayuh. - Tentu sedap. 597 00:42:08,620 --> 00:42:10,460 MULA SEKALI LAGI 598 00:42:14,670 --> 00:42:15,970 En. Kim. 599 00:42:17,220 --> 00:42:19,430 Apa ini? Awak nampak saya. 600 00:42:19,510 --> 00:42:22,310 - Tapi awak buat tak nampak? - Ada apa awak di sini? 601 00:42:22,390 --> 00:42:24,430 Saya ada dokumentari khas. 602 00:42:25,890 --> 00:42:27,890 Penggambaran En. Choi dah tamat? 603 00:42:27,980 --> 00:42:30,940 Semua okey? Saya tak sabar nak tonton. 604 00:42:31,020 --> 00:42:33,230 Penggambaran dah tamat. Kami sedang sunting. 605 00:42:33,820 --> 00:42:35,490 Rakaman saya juga, bukan? 606 00:42:36,110 --> 00:42:38,240 Tapi, En. Choi sibukkah? 607 00:42:38,320 --> 00:42:41,240 Adakah dia memang sibuk 608 00:42:41,320 --> 00:42:43,240 atau berpura-pura sibuk? 609 00:42:43,950 --> 00:42:45,620 Saya tak dapat hubungi dia. 610 00:42:56,300 --> 00:42:58,300 Itu makan malam awak? 611 00:42:59,050 --> 00:43:01,340 Awak takkan kenyang. Chi-seong. 612 00:43:01,430 --> 00:43:03,260 Jumpa lagi. Ya. 613 00:43:03,350 --> 00:43:04,430 Tiada apa lagi, bukan? 614 00:43:04,510 --> 00:43:07,020 Ya. Bukankah awak nak balik? 615 00:43:07,100 --> 00:43:10,390 Saya nak makan malam bersama En. Kim. 616 00:43:10,480 --> 00:43:11,810 Kamu berdua? 617 00:43:12,400 --> 00:43:14,900 Boleh? Lagipun, saya ada soalan. 618 00:43:15,480 --> 00:43:18,030 Saya bercadang nak makan sambil buat kerja. 619 00:43:19,200 --> 00:43:20,780 Awak terlalu sibuk? 620 00:43:22,070 --> 00:43:23,240 Saya… 621 00:43:27,450 --> 00:43:28,580 Cakaplah. 622 00:43:30,080 --> 00:43:32,210 Jelaskan riak wajah awak tadi. 623 00:43:32,290 --> 00:43:33,330 Apa maksud awak? 624 00:43:33,420 --> 00:43:36,170 Ketika saya cakap saya tak dapat hubungi En. Choi, 625 00:43:37,550 --> 00:43:39,720 beginilah riak muka awak. 626 00:43:41,260 --> 00:43:42,640 Muka saya memang begitu. 627 00:43:42,720 --> 00:43:45,640 Tak. Saya nampak. 628 00:43:47,850 --> 00:43:49,930 Apa halnya? Beritahulah. 629 00:43:50,020 --> 00:43:51,810 Ada khabar angin dia tolak saya? 630 00:43:56,070 --> 00:43:58,650 Saya rasa awak yang sebarkan khabar angin. 631 00:43:59,240 --> 00:44:02,450 Ada khabar angin pihak kami yang berlakon skandal itu benar? 632 00:44:03,160 --> 00:44:05,830 Ini kali pertama saya dengar tentang ini. 633 00:44:06,700 --> 00:44:09,370 Jadi, ada khabar angin En. Choi suka Cik Kook? 634 00:44:10,910 --> 00:44:12,420 Betullah. 635 00:44:13,920 --> 00:44:15,540 Dia patut rahsiakan. Aduhai. 636 00:44:16,670 --> 00:44:17,840 Awak dah tahu? 637 00:44:17,920 --> 00:44:20,210 Mereka akan tahu yang mereka sama-sama suka. 638 00:44:22,550 --> 00:44:24,300 Awak tahu banyak perkara. 639 00:44:26,640 --> 00:44:28,220 Awak nak tambah pesanan? 640 00:44:28,310 --> 00:44:30,850 Mak cik, bawakan satu bir dan soju. 641 00:44:30,930 --> 00:44:31,850 Okey. 642 00:44:31,930 --> 00:44:34,270 Itu saya punya. Awak boleh pesan awak punya. 643 00:44:36,150 --> 00:44:38,150 Perbualan begini perlukan alkohol. 644 00:44:42,530 --> 00:44:45,410 Macam mana awak tahu saya di sana? 645 00:44:45,490 --> 00:44:48,580 Pekerja awak, Ye-in, yang beritahu saya. 646 00:44:49,200 --> 00:44:51,290 Kenapa awak ada nombor telefon dia? 647 00:44:51,370 --> 00:44:53,000 Dia yang hubungi saya. 648 00:44:53,080 --> 00:44:54,170 Kenapa? 649 00:44:54,790 --> 00:44:58,090 Dia satu-satunya orang yang tanya jika skandal itu benar. 650 00:44:59,050 --> 00:45:01,210 Skandal itu? 651 00:45:06,340 --> 00:45:10,640 Saya yakin awak pun tahu, tapi itu laporan palsu. 652 00:45:15,940 --> 00:45:18,900 Lucu, bukan? Hal ini berlaku hanya sebab saya kenal artis. 653 00:45:22,320 --> 00:45:23,940 - Tapi… - Ya. 654 00:45:24,610 --> 00:45:27,070 - …gambar itu betul. - Apa? 655 00:45:28,160 --> 00:45:31,330 Tak tahu pula awak begitu rapat untuk ke rumahnya. 656 00:45:32,120 --> 00:45:34,660 Tunggu. Awak sendiri tengok gambar itu. 657 00:45:34,750 --> 00:45:36,540 Saya sampai di depan rumah saja. 658 00:45:36,620 --> 00:45:38,830 Itu sebab wartawan tak boleh masuk. 659 00:45:38,920 --> 00:45:42,550 Saya serius. Dia jemput saya ke rumahnya, tapi saya tolak. 660 00:45:43,340 --> 00:45:44,800 Dia jemput awak ke rumah? 661 00:45:45,880 --> 00:45:48,970 Saya rasa dia jemput Eun-ho sekali. 662 00:45:49,050 --> 00:45:51,640 Maksudnya, dia jemput awak ke rumahnya. 663 00:45:51,720 --> 00:45:54,230 Tapi itu pentingkah sekarang? 664 00:45:54,980 --> 00:45:58,940 Entahlah, sebelum ini tak penting. Tapi sekarang saya tak pasti. 665 00:45:59,520 --> 00:46:00,520 Hei. 666 00:46:05,990 --> 00:46:09,320 - Dah sampai. - Kalau awak masuk, kita akan kekok. 667 00:46:09,910 --> 00:46:10,870 Hei. 668 00:46:12,080 --> 00:46:14,580 Awak berdiri di depan rumah wanita lagi. 669 00:46:14,660 --> 00:46:15,580 Hei. 670 00:46:15,660 --> 00:46:18,000 Ini tabiat baru awak? Awak dah berubah. 671 00:46:18,080 --> 00:46:19,330 Sudahlah. 672 00:46:20,540 --> 00:46:23,710 - Awak tahu apa yang menjengkelkan saya? - Apa? 673 00:46:23,800 --> 00:46:25,420 Kita bukan pelajar lagi. 674 00:46:26,920 --> 00:46:29,180 Awak balik terlalu awal. 675 00:46:30,890 --> 00:46:32,260 Keluar cepat. 676 00:46:38,520 --> 00:46:39,810 Mari sini. 677 00:46:39,900 --> 00:46:41,560 Masih terlalu awal. 678 00:46:41,650 --> 00:46:43,270 Tak boleh. Awak tak boleh balik. 679 00:46:45,280 --> 00:46:47,030 Siapa di luar? 680 00:46:47,610 --> 00:46:48,780 Yeon-su? 681 00:46:51,240 --> 00:46:55,450 Anak siapa yang masih berkeliaran lewat malam begini? 682 00:47:05,800 --> 00:47:06,840 Nak ke rumah… 683 00:47:10,470 --> 00:47:13,180 - dan minum teh jujub? - Apa? 684 00:47:13,260 --> 00:47:14,720 Saya serius. 685 00:47:15,430 --> 00:47:17,100 Saya nak habiskan teh itu secepat… 686 00:47:17,180 --> 00:47:18,230 Bukan… 687 00:47:19,230 --> 00:47:20,690 Mari minum bersama. 688 00:47:25,070 --> 00:47:27,150 Jawablah. Tak apa. 689 00:47:40,920 --> 00:47:44,790 Atau awak nak pergi saksikan sesuatu yang membosankan? 690 00:47:46,960 --> 00:47:50,340 Maksud saya, saya memang dah jangka, 691 00:47:50,420 --> 00:47:53,930 sebab itu saya tak begitu terkejut. 692 00:48:09,900 --> 00:48:11,030 Secara jujurnya, 693 00:48:11,900 --> 00:48:15,620 saya tak nampak masalah untuk saya menyukai seseorang, 694 00:48:16,410 --> 00:48:18,240 sebab ini kali pertama buat saya. 695 00:48:18,790 --> 00:48:20,620 Tapi sejak saya suka dia, 696 00:48:20,700 --> 00:48:23,330 saya bangun penuh bersemangat setiap pagi 697 00:48:23,420 --> 00:48:27,090 dan mula berharap terhadap sekecil-kecil benda. 698 00:48:27,960 --> 00:48:31,010 Ia buat saya rasa begitu istimewa. 699 00:48:33,470 --> 00:48:37,430 Ini belum termasuk segala imaginasi dalam kepala saya yang meliar. 700 00:48:37,510 --> 00:48:39,810 Sehingga saya fikir saya patut jadi penulis. 701 00:48:39,890 --> 00:48:42,810 Saya fikir mungkin inilah minat sebenar saya. 702 00:48:45,150 --> 00:48:48,860 Semua ini berlaku sejak saya mula menyukai dia. 703 00:48:50,570 --> 00:48:52,990 Menakjubkan, bukan? 704 00:49:05,370 --> 00:49:06,380 Tak. 705 00:49:06,880 --> 00:49:08,590 Secara jujurnya, saya rasa teruk. 706 00:49:08,670 --> 00:49:11,420 Tergamak dia buat saya sengsara? 707 00:49:14,970 --> 00:49:17,550 Saya rasa seperti orang jahat 708 00:49:17,640 --> 00:49:20,850 yang menjadi penghalang cinta murni mereka. 709 00:49:22,350 --> 00:49:24,140 En. Kim, awak faham? 710 00:49:30,020 --> 00:49:32,570 Meluat betul. Lupakan saja. 711 00:49:36,320 --> 00:49:38,370 Saya tarik balik. 712 00:49:39,830 --> 00:49:40,830 Saya faham. 713 00:49:42,700 --> 00:49:43,950 Apa? 714 00:49:45,710 --> 00:49:47,000 Saya masih suka dia? 715 00:49:50,250 --> 00:49:51,670 Menyampahnya. 716 00:49:51,750 --> 00:49:54,260 Apa? Jangan salah faham. 717 00:49:54,340 --> 00:49:59,180 Bukan awak. Saya maksudkan situasi ini. 718 00:50:05,390 --> 00:50:06,690 Awak akan okey. 719 00:50:09,480 --> 00:50:10,940 Bertepuk sebelah tangan 720 00:50:12,520 --> 00:50:14,150 memang sukar pada awalnya. 721 00:50:14,650 --> 00:50:16,240 Kemudian, 722 00:50:17,320 --> 00:50:18,660 ia bertambah sukar. 723 00:50:20,030 --> 00:50:20,990 Selepas itu… 724 00:50:22,370 --> 00:50:24,330 awak akan rasa teramat sengsara. 725 00:50:25,330 --> 00:50:26,500 Tapi kemudian… 726 00:50:28,710 --> 00:50:30,330 awak akan biasa. 727 00:50:31,500 --> 00:50:34,340 Maksudnya, saya boleh lepaskan dia? 728 00:50:35,380 --> 00:50:36,340 Tak. 729 00:50:38,590 --> 00:50:42,100 Lama-kelamaan, awak akan terbiasa dengan kesakitan itu 730 00:50:43,470 --> 00:50:45,350 sehingga awak jadi lali… 731 00:50:47,560 --> 00:50:51,060 dan walaupun merana, ia tak terasa begitu teruk lagi. 732 00:50:54,820 --> 00:50:55,940 Jadi… 733 00:50:58,450 --> 00:51:00,570 bila ia akan berakhir? 734 00:51:03,410 --> 00:51:04,790 Itu… 735 00:51:09,500 --> 00:51:10,870 saya tak pernah terfikir. 736 00:51:12,460 --> 00:51:16,000 Bertepuk sebelah tangan sangat sengsara. 737 00:51:22,680 --> 00:51:24,350 Terima kasih 738 00:51:24,430 --> 00:51:27,310 kerana buat saya sedar. 739 00:51:37,740 --> 00:51:41,110 Awak nak ke galeri? Bukankah dah lewat? 740 00:51:41,200 --> 00:51:42,660 Sekejap saja. 741 00:51:46,030 --> 00:51:47,830 Apa? Awak ada kunci? 742 00:51:52,710 --> 00:51:53,790 Nak masuk? 743 00:52:05,390 --> 00:52:08,520 Ini dewan pameran untuk pameran solo awak? 744 00:52:08,600 --> 00:52:09,480 Ya. 745 00:52:11,690 --> 00:52:15,020 Ini mengingatkan saya yang awak seorang artis hebat. 746 00:52:15,110 --> 00:52:16,110 Artis Choi. 747 00:52:18,780 --> 00:52:22,240 Tapi kenapa awak datang lewat begini? 748 00:52:22,860 --> 00:52:26,240 Saya bercadang untuk buat pameran waktu malam. 749 00:52:26,330 --> 00:52:27,410 Lewat malam? 750 00:52:27,490 --> 00:52:30,330 Ya. Sepanjang malam. 751 00:52:31,710 --> 00:52:35,500 Tapi kalau terlalu lewat, mungkin tak ramai akan datang. 752 00:52:35,580 --> 00:52:37,710 Juga, tentu sukar untuk buat promosi. 753 00:52:37,800 --> 00:52:40,170 Sebab itulah idea saya asyik ditolak. 754 00:52:41,630 --> 00:52:45,430 Cara artis berfikir memang jauh beza dengan orang biasa. 755 00:52:46,640 --> 00:52:48,060 Tapi kenapa lewat malam? 756 00:52:49,430 --> 00:52:52,640 Kerana saya biasa melukis pada lewat malam. 757 00:52:52,730 --> 00:52:53,890 Juga… 758 00:52:55,770 --> 00:52:57,900 waktu saya selalu berjaga. 759 00:53:46,610 --> 00:53:47,740 Buat seketika, 760 00:53:49,160 --> 00:53:52,490 saya membayangkan masa yang awak habiskan berjaga bersendirian. 761 00:53:54,160 --> 00:53:55,660 Tentu sunyi. 762 00:53:59,250 --> 00:54:02,340 Apa yang awak fikir ketika melukis? 763 00:54:06,760 --> 00:54:08,090 Sepanjang waktu itu, 764 00:54:09,510 --> 00:54:12,350 apa yang mengisi fikiran awak? 765 00:54:15,640 --> 00:54:16,480 Entahlah. 766 00:54:17,810 --> 00:54:19,350 Saya tak pernah fikir. 767 00:54:22,150 --> 00:54:25,940 Tapi tiada imaginasi yang lebih sempurna daripada ini. 768 00:54:37,290 --> 00:54:40,630 Setiap garis halus yang dilakar… 769 00:54:42,210 --> 00:54:43,460 Setiap saat 770 00:54:44,630 --> 00:54:45,920 yang berlalu… 771 00:54:54,260 --> 00:54:55,770 Setiap tahun… 772 00:55:00,440 --> 00:55:01,810 Setiap masa… 773 00:55:04,400 --> 00:55:07,740 ia sentiasa dipenuhi dengan Yeon-su. 774 00:55:11,490 --> 00:55:12,620 Apa yang awak bayangkan? 775 00:55:14,330 --> 00:55:15,830 Saya juga akan terus… 776 00:55:23,790 --> 00:55:25,340 habiskan semua masa saya 777 00:55:33,890 --> 00:55:36,010 dengan mencintai Kook Yeon-su. 778 00:55:52,530 --> 00:55:53,740 Ayuh balik. 779 00:55:55,740 --> 00:55:56,580 Okey. 780 00:56:37,030 --> 00:56:44,040 EPILOG 781 00:56:52,590 --> 00:56:55,010 Sekiranya ada pengakhiran buat perasaan saya ini, 782 00:56:56,600 --> 00:56:58,810 saya harap inilah masanya. 783 00:57:30,340 --> 00:57:33,010 Demam awak dah kebah. Saya balik dulu. 784 00:57:33,090 --> 00:57:35,180 Saya dah suruh awak balik. 785 00:57:39,850 --> 00:57:41,640 Kenapa? Nak cakap sesuatu? 786 00:57:45,850 --> 00:57:48,480 Hei, nak tinggal dengan saya? 787 00:57:48,560 --> 00:57:49,690 Apa? 788 00:57:49,770 --> 00:57:54,320 Rumah awak agak sunyi. 789 00:57:56,360 --> 00:57:57,910 Jangan merepek. Baliklah. 790 00:57:58,490 --> 00:57:59,530 Leganya. 791 00:58:00,330 --> 00:58:02,160 Saya risau awak setuju. 792 00:58:03,700 --> 00:58:04,790 Berehatlah. 793 00:58:05,370 --> 00:58:07,580 Hei, awak patut tidur di rumah. 794 00:58:08,330 --> 00:58:10,540 Di sini atau di rumah saya. 795 00:58:15,380 --> 00:58:17,380 Kerana saya dah tak letih… 796 00:58:20,010 --> 00:58:23,220 menjadi orang yang jahat. 797 00:58:26,100 --> 00:58:33,110 BERMULA SEMULA 798 00:58:33,500 --> 00:58:50,000 Sub by NETFLIX Ripped & Resynced Hennessey 799 00:58:53,750 --> 00:58:57,090 Saya nak terus hidup dalam dunia ini. 800 00:58:57,760 --> 00:59:01,090 Kerana malang sentiasa datang dengan bertopengkan bahagia. 801 00:59:01,180 --> 00:59:02,600 Tiada apalah. 802 00:59:03,600 --> 00:59:05,720 Abaikan saja. 803 00:59:06,930 --> 00:59:08,270 Saya tak nak berkawan saja. 804 00:59:08,350 --> 00:59:10,770 Bagaimana awak akan akhirinya? 805 00:59:10,850 --> 00:59:13,320 Ji-ung… Kenapa dari tadi awak mengelak? 806 00:59:14,270 --> 00:59:16,530 Saya tak faham kenapa awak bersama semula. 807 00:59:17,190 --> 00:59:19,780 Pasangan yang kerap bertengkar dan berpisah… 808 00:59:19,860 --> 00:59:21,910 Kook Yeon-su, apa ini? 809 00:59:21,990 --> 00:59:23,910 …berkemungkinan besar akan berpisah lagi. 810 00:59:27,580 --> 00:59:32,580 Terjemahan sari kata oleh Hazizah Ali