1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Sub by NETFLIX
Ripped & Resynced Hennessey
2
00:00:05,030 --> 00:00:09,490
DOKUMENTARI ANAK MUDA
OUR BELOVED SUMMER
3
00:00:11,360 --> 00:00:13,150
Ingat lagi
4
00:00:14,360 --> 00:00:17,160
dua anak muda dari
musim panas sepuluh tahun lalu?
5
00:00:19,700 --> 00:00:22,660
Kook Yeon-su suka menyusahkan orang.
6
00:00:22,750 --> 00:00:24,750
Kenapa dia susahkan diri?
7
00:00:24,830 --> 00:00:27,880
Burung yang cari makan awal
akan lebih cepat penat.
8
00:00:27,960 --> 00:00:30,750
Saya tak tahu dia nak jadi apa.
9
00:00:30,840 --> 00:00:32,760
Kita boleh tidur apabila dah mati nanti.
10
00:00:33,420 --> 00:00:36,300
Saya yakin dia akan
jadi pemalas seumur hidupnya.
11
00:00:36,390 --> 00:00:38,510
Dua anak muda berusia 19 tahun
12
00:00:38,600 --> 00:00:43,060
yang menarik perhatian seluruh negara
dan melahirkan pelbagai jolokan.
13
00:00:43,140 --> 00:00:44,560
Mereka "disayangi"?
14
00:00:44,640 --> 00:00:46,310
Saya seronok tonton dokumentari itu.
15
00:00:46,900 --> 00:00:48,190
Mereka
16
00:00:48,900 --> 00:00:50,230
sangat tak matang.
17
00:00:50,320 --> 00:00:52,530
Awalnya, saya fikir Ung saja.
18
00:00:52,610 --> 00:00:56,280
Tapi apabila diteliti,
Yeon-su lebih tak matang.
19
00:00:56,360 --> 00:00:57,410
Secara jujurnya,
20
00:00:58,240 --> 00:00:59,660
mereka sama-sama tak matang.
21
00:00:59,740 --> 00:01:00,700
Hei!
22
00:01:01,490 --> 00:01:03,910
Kook Yeon-su! Awak memang gila!
23
00:01:04,000 --> 00:01:04,960
Tak guna!
24
00:01:13,260 --> 00:01:14,590
Ingatkan ada hantu!
25
00:01:17,010 --> 00:01:20,180
Tapi sebenarnya,
mereka taklah bertengkar sepanjang masa.
26
00:01:20,260 --> 00:01:23,770
Apabila kerap bersama,
sudah tentu mereka akan rapat.
27
00:01:24,430 --> 00:01:27,100
Walaupun agak samar, tapi ada sesuatu.
28
00:01:27,190 --> 00:01:28,900
Awak tahu, bukan?
29
00:01:28,980 --> 00:01:31,310
Itulah yang membuatkan kisah ini menarik.
30
00:01:31,400 --> 00:01:33,860
PAGI, SEBUAH LORONG DI HWIYEONG-DONG
31
00:01:33,940 --> 00:01:35,240
Awak lewat tiga minit.
32
00:01:36,320 --> 00:01:37,400
Tiga minit saja?
33
00:01:37,490 --> 00:01:39,660
Tiga minit sama seperti
tiga tahun buat kita.
34
00:01:40,240 --> 00:01:41,660
Mengarut.
35
00:01:41,740 --> 00:01:44,040
Saya ke sekolah
30 minit lebih awal kerana awak.
36
00:01:44,120 --> 00:01:47,370
Betul. Saya bantu awak jimatkan masa.
37
00:01:47,460 --> 00:01:50,210
Perlukah kami pergi sekolah bersama-sama?
38
00:01:52,040 --> 00:01:53,130
Hei.
39
00:01:58,180 --> 00:01:59,380
Tak nak.
40
00:01:59,470 --> 00:02:01,890
Mak saya yang bekalkan untuk awak.
41
00:02:01,970 --> 00:02:04,970
Sempatkah awak bersarapan
jika awak keluar awal?
42
00:02:07,270 --> 00:02:08,350
Terima kasih.
43
00:02:10,350 --> 00:02:11,440
Hei.
44
00:02:12,190 --> 00:02:14,400
Awak yang pinjam jilid ketiga?
45
00:02:14,480 --> 00:02:15,480
Ya.
46
00:02:16,150 --> 00:02:17,740
Jangan ganggu saya membaca.
47
00:02:17,820 --> 00:02:19,530
Saya baca sekejap saja.
48
00:02:19,610 --> 00:02:21,450
Boleh beri saya baca dulu?
49
00:02:23,660 --> 00:02:24,870
Mungkin itu sebabnya
50
00:02:25,490 --> 00:02:28,660
ramai yang tertanya-tanya
tentang berita mereka sekarang.
51
00:02:28,750 --> 00:02:30,580
BOLEH LIHAT MEREKA LAGI
SELEPAS 10 TAHUN?
52
00:02:30,670 --> 00:02:34,630
Saya yakin tentu sukar untuk
satukan mereka berdua di depan kamera.
53
00:02:34,710 --> 00:02:36,460
Sudah sepuluh tahun berlalu.
54
00:02:36,550 --> 00:02:40,090
Seperti yang kita tahu,
hubungan mereka tak begitu mesra.
55
00:02:40,180 --> 00:02:42,430
Apabila saya kenang semula,
56
00:02:42,510 --> 00:02:44,890
mereka memang dingin. Yang pasti mereka
57
00:02:45,470 --> 00:02:46,600
tak sefahaman.
58
00:02:47,220 --> 00:02:48,600
Hei, sekali lagi.
59
00:02:48,680 --> 00:02:50,890
Tentu sukar.
60
00:02:50,980 --> 00:02:52,600
WANITA IDAMAN?
61
00:02:52,690 --> 00:02:54,440
Orang yang sangat baik.
62
00:02:54,520 --> 00:02:57,980
Orang yang kecil molek,
comel dan wajahnya bulat.
63
00:02:58,070 --> 00:02:59,820
Orang yang akan menyayangi saya
64
00:02:59,900 --> 00:03:01,610
dan sentiasa bersama dengan…
65
00:03:01,700 --> 00:03:03,410
Awak patut bela anjing.
66
00:03:04,450 --> 00:03:09,410
Saya yakin lelaki yang saya suka
seorang yang menakjubkan.
67
00:03:11,670 --> 00:03:13,750
Musim panas yang
dihabiskan bersama mereka.
68
00:03:15,290 --> 00:03:17,460
Bagaimana keadaan mereka sekarang?
69
00:03:17,550 --> 00:03:19,670
- Apa pun…
- Yang pasti, selepas sepuluh tahun…
70
00:03:19,760 --> 00:03:22,220
saya pasti tiada
sebarang hubungan dengan dia.
71
00:03:23,180 --> 00:03:24,300
Itu ayat saya.
72
00:04:01,210 --> 00:04:07,050
EPISOD 12
BERMULA SEMULA
73
00:04:21,570 --> 00:04:23,240
Macam mana awak tahu?
74
00:04:25,490 --> 00:04:26,820
Saya…
75
00:04:28,120 --> 00:04:30,160
Saya tak ingat sangat.
76
00:04:32,500 --> 00:04:34,040
Saya cuma tahu.
77
00:05:02,900 --> 00:05:04,650
Ingatan terawal saya
78
00:05:06,240 --> 00:05:09,160
mungkin hari itu.
79
00:05:10,660 --> 00:05:14,910
Setiap kali musim luruh, pada tarikh ini,
80
00:05:17,580 --> 00:05:19,000
saya perasan
81
00:05:20,000 --> 00:05:23,460
ibu bapa saya
sentiasa bersedih pada hari ini.
82
00:05:25,340 --> 00:05:27,970
Awalnya saya tak tahu.
83
00:05:28,050 --> 00:05:29,590
Kemudian, baru saya sedar.
84
00:05:33,890 --> 00:05:37,270
Sejak itulah saya mula bermimpi.
85
00:05:40,860 --> 00:05:42,230
Ayah.
86
00:05:43,980 --> 00:05:45,780
Ayah di mana?
87
00:05:45,860 --> 00:05:48,820
Mimpi saya ditinggalkan
seseorang berulang kali.
88
00:05:48,910 --> 00:05:49,950
Ayah.
89
00:05:55,160 --> 00:05:56,080
Dalam mimpi itu,
90
00:05:56,910 --> 00:06:00,130
saya tak nampak
wajah orang yang saya cari.
91
00:06:00,210 --> 00:06:01,670
- Helo.
- Selamat datang.
92
00:06:01,750 --> 00:06:03,040
Masuklah.
93
00:06:05,840 --> 00:06:08,130
- Ung. Helo.
- Aduhai.
94
00:06:08,220 --> 00:06:09,470
Silakan.
95
00:06:09,550 --> 00:06:11,930
Kamu tak lapar? Nak makan hotteok?
96
00:06:12,010 --> 00:06:13,010
Tapi
97
00:06:14,060 --> 00:06:16,020
- saya tahu mereka bukan
- Tunggu.
98
00:06:16,100 --> 00:06:18,270
- ibu bapa saya yang sekarang.
- Selamat datang!
99
00:06:23,480 --> 00:06:24,820
Itu saja.
100
00:06:26,400 --> 00:06:27,320
Ringkas saja.
101
00:06:29,700 --> 00:06:33,870
Saya bertuah kerana bertemu
ibu bapa angkat yang menakjubkan.
102
00:06:34,530 --> 00:06:35,700
Mereka tahu?
103
00:06:36,790 --> 00:06:38,290
Yang saya tahu?
104
00:06:39,830 --> 00:06:42,540
Tak. Saya tak rasa mereka perlu tahu.
105
00:06:49,550 --> 00:06:50,840
Tentu awak kesunyian.
106
00:06:56,930 --> 00:06:58,890
Tentu ia beri kesan yang amat besar.
107
00:06:59,600 --> 00:07:01,900
Bagaimana awak tanggung sendirian?
108
00:07:08,360 --> 00:07:10,530
Saya nak tenangkan awak…
109
00:07:14,320 --> 00:07:16,580
tapi saya tak tahu caranya.
110
00:07:20,160 --> 00:07:22,170
Saya tak tahu nak cakap apa.
111
00:07:23,630 --> 00:07:24,830
Awak dah buat semuanya.
112
00:07:25,880 --> 00:07:27,300
Apa?
113
00:07:27,380 --> 00:07:30,380
Awak mendengar dan ada di sisi saya.
114
00:07:31,510 --> 00:07:32,720
Itu dah memadai.
115
00:07:47,520 --> 00:07:48,690
Dah nak balik?
116
00:07:50,030 --> 00:07:51,030
Jangan risau.
117
00:07:52,240 --> 00:07:53,990
Saya balik selepas awak tidur.
118
00:07:56,620 --> 00:07:57,740
Okey.
119
00:08:00,910 --> 00:08:03,670
Saya ada masalah tidur.
120
00:08:04,370 --> 00:08:05,750
Saya tahu.
121
00:08:06,540 --> 00:08:07,880
Tapi pelik betul.
122
00:08:08,710 --> 00:08:10,460
Apabila awak bersama saya…
123
00:08:13,430 --> 00:08:15,430
saya boleh tidur lena.
124
00:08:20,600 --> 00:08:21,720
Yeon-su.
125
00:08:48,000 --> 00:08:50,710
- Ho!
- Hei, Chang-sik.
126
00:08:50,800 --> 00:08:53,920
Ingatkan awak pergi sekejap saja,
tapi lama juga awak tutup kedai.
127
00:08:54,010 --> 00:08:55,880
Saya kebosanan.
128
00:08:55,970 --> 00:09:00,810
Alang-alang berehat, kami saja
luangkan masa untuk pergi bercuti.
129
00:09:00,890 --> 00:09:04,520
Tak sangka betul.
Biasanya susah betul awak nak ambil cuti.
130
00:09:04,600 --> 00:09:06,900
Saja-saja. Cuaca pun baik.
131
00:09:06,980 --> 00:09:09,650
Kalau begitu, awak patut ajak saya sekali.
132
00:09:09,730 --> 00:09:12,900
Sampai hati awak pergi berdua.
Awak tahu saya sendirian.
133
00:09:12,980 --> 00:09:14,740
Saya tersinggung.
134
00:09:15,990 --> 00:09:17,160
Chang-sik.
135
00:09:17,820 --> 00:09:20,490
Ini istilah yang digunakan
budak-budak sekarang.
136
00:09:20,580 --> 00:09:22,410
"MAP."
137
00:09:22,990 --> 00:09:23,870
Apa?
138
00:09:24,450 --> 00:09:29,250
Maksudnya, "Menyibuk apabila perlu."
139
00:09:29,330 --> 00:09:31,290
Begitu. Jadi?
140
00:09:33,300 --> 00:09:37,130
Tapi awak asyik menyibuk saja.
141
00:09:38,680 --> 00:09:42,470
- Apa maksud awak?
- Aduhai, awak memang lembab.
142
00:09:42,560 --> 00:09:44,100
- Aduhai.
- Pak cik.
143
00:09:44,180 --> 00:09:45,600
Ji-ung.
144
00:09:45,680 --> 00:09:47,810
- Bila pak cik sampai?
- Semalam.
145
00:09:47,890 --> 00:09:50,610
Awak dalam perjalanan ke pejabat?
146
00:09:50,690 --> 00:09:52,360
- Saya baru nak balik.
- Apa?
147
00:09:52,440 --> 00:09:54,690
Saya balik untuk tukar baju sekejap.
148
00:09:54,780 --> 00:09:56,280
- Aduhai.
- Ada lagi penggambaran?
149
00:09:56,360 --> 00:09:59,360
Pak cik muncul sekejap saja.
Tak perlu rakam pak cik?
150
00:09:59,450 --> 00:10:00,820
Penggambaran dah tamat.
151
00:10:00,910 --> 00:10:04,410
- Baru saja tamat beberapa hari lalu.
- Baguslah.
152
00:10:04,490 --> 00:10:07,870
Tentu Ung menyusahkan awak.
Terima kasih banyak-banyak.
153
00:10:07,960 --> 00:10:09,960
Kenapa Ung jadi bintang utama?
154
00:10:10,040 --> 00:10:12,460
Dia pendiam dan membosankan.
155
00:10:12,540 --> 00:10:14,750
Tentulah ada sebabnya.
156
00:10:14,840 --> 00:10:16,760
Tak habis-habis.
157
00:10:16,840 --> 00:10:20,680
Awak tak boleh bayangkan
betapa popularnya Ung, bukan?
158
00:10:20,760 --> 00:10:23,140
Saya tanya awak. Boleh?
159
00:10:23,220 --> 00:10:24,180
Jawablah.
160
00:10:25,060 --> 00:10:28,310
Okey. Kenapa marah pula?
161
00:10:29,440 --> 00:10:32,980
Projek ini dah tamat.
Apa projek baru awak?
162
00:10:33,060 --> 00:10:35,190
Jika ia akan ditayangkan di TV,
163
00:10:35,280 --> 00:10:38,320
awak patut rakam kedai pak cik sekali
164
00:10:38,400 --> 00:10:42,030
dan beritahu tentang
peralatan yang dijual di sana.
165
00:10:42,120 --> 00:10:43,950
Aduhai, kenapa pukul?
166
00:10:44,030 --> 00:10:45,580
Abaikan saja.
167
00:10:45,660 --> 00:10:47,040
Tentu awak penat. Pergilah.
168
00:10:47,120 --> 00:10:51,710
Kalau awak baru balik,
maksudnya awak berjaga semalaman?
169
00:10:51,790 --> 00:10:53,460
Taklah, saya tidur di pejabat.
170
00:10:53,540 --> 00:10:56,630
Pak cik, saya akan
beritahu jika ada projek menarik.
171
00:10:57,210 --> 00:10:59,050
- Okey.
- Saya balik dulu.
172
00:10:59,130 --> 00:11:01,470
- Pergilah. Singgahlah makan.
- Okey.
173
00:11:01,550 --> 00:11:03,590
Okey. Baliklah.
174
00:11:03,680 --> 00:11:05,260
Dia memang sopan.
175
00:11:05,930 --> 00:11:09,600
Walaupun nama mereka sama,
tapi mereka berdua berbeza.
176
00:11:09,680 --> 00:11:10,640
Awak masih di sini?
177
00:11:16,900 --> 00:11:18,070
Ada apa?
178
00:11:19,780 --> 00:11:21,070
Tak apa.
179
00:11:22,530 --> 00:11:25,070
Saya pulang untuk tukar pakaian.
180
00:11:27,200 --> 00:11:29,450
Tak, saya kena keluar untuk mesyuarat.
181
00:11:30,160 --> 00:11:31,160
Okey.
182
00:12:06,820 --> 00:12:08,910
Kamu menunggu panggilan telefon?
183
00:12:08,990 --> 00:12:10,370
Apa? Taklah.
184
00:12:10,450 --> 00:12:13,330
Kalau begitu, makan cepat.
185
00:12:13,410 --> 00:12:14,670
Okey.
186
00:12:30,520 --> 00:12:33,390
Hati-hati! Basah lantai!
187
00:12:34,440 --> 00:12:35,690
Bukan telefon saya?
188
00:12:35,770 --> 00:12:36,770
Telefon nenek.
189
00:12:40,730 --> 00:12:42,440
Kenapa dengan dia?
190
00:12:43,900 --> 00:12:45,610
Nenek, saya pergi dulu.
191
00:12:58,420 --> 00:13:01,750
Saya boleh telefon dulu. Apa masalahnya?
192
00:13:07,390 --> 00:13:09,390
Mungkin dia baru masuk tidur.
193
00:13:12,850 --> 00:13:15,810
Saya rasa mungkin dia masih berjaga.
194
00:13:25,110 --> 00:13:26,200
Hei.
195
00:13:26,990 --> 00:13:28,240
Apa ini?
196
00:13:28,950 --> 00:13:29,870
Bila awak sampai?
197
00:13:30,830 --> 00:13:31,910
Kenapa tak telefon?
198
00:13:32,790 --> 00:13:34,370
Saya bekerja. Saja datang.
199
00:13:35,120 --> 00:13:36,910
Awak biasa keluar waktu ini?
200
00:13:37,000 --> 00:13:39,250
Kalau tahu, saya dah keluar lebih awal.
201
00:13:39,920 --> 00:13:41,040
Dah tidur?
202
00:13:43,750 --> 00:13:45,300
Belum, saya tak mengantuk.
203
00:13:45,880 --> 00:13:49,550
Hei, awak tak boleh terus berjaga
hanya kerana tak mengantuk.
204
00:13:49,640 --> 00:13:50,930
Dah minum teh jujub?
205
00:13:51,010 --> 00:13:52,760
Awak patut cuba untuk tidur.
206
00:13:52,850 --> 00:13:55,140
Kalau awak keluar,
tentulah tak boleh tidur.
207
00:13:55,220 --> 00:13:57,770
Awak akan ambil ubat lagi, bukan?
208
00:13:57,850 --> 00:14:01,360
Saya dah kata, ubat tak bagus
untuk jangka masa panjang.
209
00:14:01,440 --> 00:14:03,520
Awak patut cuba kurangkan…
210
00:14:03,610 --> 00:14:04,530
Awak nak berleter?
211
00:14:06,150 --> 00:14:10,870
Maksud saya, awak patut
gunakan masa ini untuk berehat dan tidur.
212
00:14:11,910 --> 00:14:14,410
Saya lebih suka habiskan masa di sini.
213
00:14:16,660 --> 00:14:19,210
Apa maksud reaksi awak ini? Suka atau tak?
214
00:14:20,420 --> 00:14:21,580
Suka sangat.
215
00:14:22,790 --> 00:14:25,170
Awak patut cakap lebih awal.
216
00:14:25,250 --> 00:14:26,960
Ayuh, saya hantar.
217
00:14:27,050 --> 00:14:29,380
Ke pejabat? Saya boleh naik bas.
218
00:14:29,470 --> 00:14:31,010
Naik kereta lebih cepat.
219
00:14:31,090 --> 00:14:33,220
Tak boleh, awak belum tidur.
220
00:14:33,300 --> 00:14:34,890
- Bahaya…
- Mulalah itu.
221
00:14:34,970 --> 00:14:37,980
Okey. Saya hantar
sampai ke perhentian bas.
222
00:14:38,060 --> 00:14:39,390
Okey?
223
00:14:39,480 --> 00:14:41,100
Okey, saya setuju.
224
00:14:42,270 --> 00:14:44,860
Kenapa asyik berleter
setiap kali saya buka mulut?
225
00:14:44,940 --> 00:14:47,150
Sebab awak asyik buat saya risau.
226
00:14:47,240 --> 00:14:48,150
Saya bukan budak.
227
00:14:48,240 --> 00:14:50,280
Betul. Choi Ung, bila awak nak matang?
228
00:15:01,620 --> 00:15:04,040
Kook Yeon-su, bila pula awak akan matang?
229
00:15:09,760 --> 00:15:11,340
Boleh ponteng kerja hari ini?
230
00:15:13,680 --> 00:15:15,180
Mengarut.
231
00:15:15,760 --> 00:15:18,180
Apa salahnya? Sehari saja.
232
00:15:18,270 --> 00:15:20,180
Ini bukan sekolah.
233
00:15:20,270 --> 00:15:22,690
Tak perlu hantar saya.
234
00:15:22,770 --> 00:15:24,230
Pergi balik tidur.
235
00:15:24,730 --> 00:15:26,570
Tadi awak cakap boleh.
236
00:15:26,650 --> 00:15:28,900
Saya ubah fikiran. Jangan ikut.
237
00:15:34,620 --> 00:15:35,780
Ung.
238
00:15:36,410 --> 00:15:38,160
Saya nak tahu sesuatu.
239
00:15:39,120 --> 00:15:40,450
Kita bersama semula?
240
00:15:41,330 --> 00:15:43,250
Apa yang awak fikir selama ini?
241
00:15:43,960 --> 00:15:46,540
Saya cuma nak dapatkan kepastian.
242
00:15:47,960 --> 00:15:49,460
Saya rasa ini dah cukup jelas.
243
00:15:52,380 --> 00:15:53,380
Ung.
244
00:15:55,640 --> 00:15:57,720
Saya harap kita gembira.
245
00:16:01,730 --> 00:16:03,310
Dia dah gila.
246
00:16:05,060 --> 00:16:06,480
Comelnya.
247
00:16:23,790 --> 00:16:26,960
- Kenapa pandang saja?
- Kamu ada berita gembira?
248
00:16:27,630 --> 00:16:29,550
- Kenapa?
- Bukan apa,
249
00:16:30,130 --> 00:16:34,760
tapi kebelakangan ini
kamu selalu datang makan di sini.
250
00:16:36,510 --> 00:16:37,800
Semua okey di kampung?
251
00:16:37,890 --> 00:16:41,770
Ya. Kami sempat nikmati
pemandangan musim luruh sewaktu pulang.
252
00:16:41,850 --> 00:16:43,350
Kami ambil banyak gambar.
253
00:16:43,850 --> 00:16:44,980
Tengok.
254
00:16:46,230 --> 00:16:49,150
Tengok ini. Cantik, bukan?
255
00:16:49,230 --> 00:16:50,940
Ya, cantik.
256
00:16:51,030 --> 00:16:54,400
Cuti beberapa hari buat mak
rasa nak berehat lebih lama.
257
00:16:55,030 --> 00:16:57,820
Apa kata kami tutup kedai
dan berehat saja?
258
00:16:57,910 --> 00:16:59,830
Dah lama saya suruh mak buat begitu.
259
00:16:59,910 --> 00:17:02,200
Mak patut nikmati hidup dengan KKA.
260
00:17:02,870 --> 00:17:03,910
Apa itu?
261
00:17:04,790 --> 00:17:05,750
"Kad kredit anak."
262
00:17:06,830 --> 00:17:08,960
Bunyinya menarik.
263
00:17:11,800 --> 00:17:13,380
Mak patut ajak saya.
264
00:17:14,920 --> 00:17:16,380
Ke kampung?
265
00:17:16,470 --> 00:17:19,760
Kamu tak suka melawat kampung.
266
00:17:19,850 --> 00:17:21,720
Kami juga fikir kamu sibuk.
267
00:17:23,390 --> 00:17:24,680
Tak mengapa.
268
00:17:25,980 --> 00:17:28,480
Saya okey. Lain kali, kita pergi bersama.
269
00:17:30,650 --> 00:17:32,690
Okey. Kita pergi sama-sama.
270
00:17:34,150 --> 00:17:36,570
Hei, Ung.
271
00:17:37,070 --> 00:17:40,870
Ayah dengar penggambaran kamu dah tamat.
272
00:17:40,950 --> 00:17:42,200
Macam mana?
273
00:17:43,450 --> 00:17:48,210
Bukankah dah tiba masa untuk kamu
kembali menjadi penjaga kaunter kami?
274
00:17:48,290 --> 00:17:52,920
Sayang, Ung suruh saya
berhenti bekerja dan guna KKA saja.
275
00:17:53,800 --> 00:17:55,670
KKA? Apa itu?
276
00:17:55,760 --> 00:17:57,840
Awak tak tahu? "Kad kredit anak."
277
00:17:57,930 --> 00:18:01,100
Apa? Hei, macam mana dengan ayah?
278
00:18:01,180 --> 00:18:03,930
Ayah perlu buat
sesuatu yang lebih popular.
279
00:18:04,020 --> 00:18:04,970
Apa?
280
00:18:05,060 --> 00:18:06,390
HDDS.
281
00:18:06,480 --> 00:18:08,020
HDDS…
282
00:18:08,100 --> 00:18:12,110
- Maknanya bagus?
- Tentulah. Lebih bagus.
283
00:18:12,610 --> 00:18:14,530
"Hidup dengan duit sendiri."
284
00:18:16,900 --> 00:18:18,360
Saya dah kenyang.
285
00:18:18,450 --> 00:18:20,030
- Datanglah malam nanti.
- "Hidup…"
286
00:18:20,110 --> 00:18:22,780
- Mak masak sup ladu.
- Jangan pikat dengan makanan.
287
00:18:22,870 --> 00:18:24,870
Itu saja senjata mak.
288
00:18:26,910 --> 00:18:29,330
Hei, "hidup sendiri…"
289
00:18:33,000 --> 00:18:35,130
- En. Park.
- Pelatih.
290
00:18:35,210 --> 00:18:38,130
- Ji-ung dan Chae-ran di mana?
- Mereka jumpa Cik Lee.
291
00:18:38,800 --> 00:18:40,220
Penggambaran okey?
292
00:18:40,300 --> 00:18:42,890
Kami akhiri dengan
menemu bual mereka berdua.
293
00:18:43,680 --> 00:18:44,680
Tapi…
294
00:18:45,770 --> 00:18:46,810
Kenapa?
295
00:18:47,390 --> 00:18:50,140
Mereka nampak pelik. Langsung tak pandang.
296
00:18:50,230 --> 00:18:51,730
Bukan mereka.
297
00:18:51,810 --> 00:18:55,070
Ada apa-apa yang menarik?
298
00:18:55,150 --> 00:18:58,030
Maksud saya, Chae-ran dan Ji-ung.
299
00:18:58,110 --> 00:19:02,110
Jangan tanya tentang mereka lagi.
Saya rasa ini salah.
300
00:19:02,950 --> 00:19:06,540
- Apa?
- Jika awak bertanya kerana awak rasa
301
00:19:06,620 --> 00:19:08,500
ada sesuatu antara mereka,
302
00:19:08,580 --> 00:19:10,330
saya tak boleh buka mulut.
303
00:19:10,410 --> 00:19:14,210
Saya tak setuju dengan
perbuatan meragui rakan sekerja.
304
00:19:14,290 --> 00:19:18,960
Juga, kenapa awak fikir ada
sesuatu antara Cik Jung dan En. Kim?
305
00:19:19,720 --> 00:19:22,130
Mereka amat mengutamakan tugas mereka…
306
00:19:23,760 --> 00:19:25,050
Cik Jung.
307
00:19:27,430 --> 00:19:30,180
Inikah sebabnya awak asyik panggil dia?
308
00:19:31,390 --> 00:19:33,940
Apa? Kenapa?
309
00:19:36,480 --> 00:19:40,570
Dia? Dia memang gemar
berdiri dan membebel.
310
00:19:40,650 --> 00:19:43,410
Saya ingatkan dia berlatih ucapan.
311
00:19:43,490 --> 00:19:45,530
- Apa awak buat di sini?
- Apa?
312
00:19:45,620 --> 00:19:47,410
Awak terlalu dimanjakan, bukan?
313
00:19:47,490 --> 00:19:51,210
Awak selalu dibenarkan balik awal,
tapi nampaknya awak terlalu lapang.
314
00:19:51,290 --> 00:19:53,000
Cik Jung, bukan begitu…
315
00:19:53,080 --> 00:19:54,880
Awak perlu disiplin.
316
00:19:55,580 --> 00:19:57,170
Jangan harap boleh balik.
317
00:19:58,670 --> 00:19:59,710
Helo?
318
00:19:59,800 --> 00:20:01,920
Cik Jung, bukan begitu.
319
00:20:02,010 --> 00:20:03,340
- Helo?
- En. Park.
320
00:20:03,430 --> 00:20:04,930
- En. Park.
- Ya.
321
00:20:28,660 --> 00:20:29,910
Dah sedia?
322
00:20:29,990 --> 00:20:31,000
Ya.
323
00:20:37,500 --> 00:20:41,090
Oh, ya. Boleh ulang soalan terakhir?
324
00:20:41,170 --> 00:20:43,090
"Bagaimana awak lihat diri awak
325
00:20:43,170 --> 00:20:45,720
sepuluh tahun dari sekarang?"
326
00:21:13,750 --> 00:21:15,870
- Ji-ung, awak okey?
- Kenapa?
327
00:21:15,960 --> 00:21:18,540
Awak nampak pucat dalam mesyuarat tadi.
328
00:21:18,630 --> 00:21:21,630
Sudah beberapa malam awak tak balik.
Malam ini awak patut balik.
329
00:21:21,710 --> 00:21:24,050
- Saya akan siapkan.
- Tak apa.
330
00:21:25,170 --> 00:21:28,680
Awak nampak tak sihat. Eloklah awak balik.
331
00:21:28,760 --> 00:21:30,550
Awak boleh pengsan.
332
00:21:30,640 --> 00:21:32,680
Lebih elok pengsan di sini.
333
00:21:33,390 --> 00:21:34,520
Apa?
334
00:21:35,230 --> 00:21:36,560
Saya gurau.
335
00:21:36,640 --> 00:21:39,730
Jika terlalu penat, saya akan balik.
Jangan risau.
336
00:21:51,700 --> 00:21:54,580
Tengok ini. Awak demam.
337
00:21:54,660 --> 00:21:55,700
Sudah. Bangun.
338
00:21:55,790 --> 00:21:58,670
- Saya tak apa-apa.
- Awak kena balik. Tolong keluar.
339
00:21:58,750 --> 00:21:59,920
- Hei.
- Cepat.
340
00:22:00,000 --> 00:22:01,840
- Hei.
- Cepatlah.
341
00:22:03,130 --> 00:22:05,340
Saya akan guna bilik ini.
Awak tak boleh masuk.
342
00:22:06,220 --> 00:22:07,720
Kenapa? Apa halnya?
343
00:22:08,430 --> 00:22:12,430
Ji-ung akan balik. Dia demam
dan mungkin akan jangkiti yang lain.
344
00:22:12,510 --> 00:22:14,680
- Hei, taklah seteruk itu.
- Apa?
345
00:22:15,560 --> 00:22:17,100
Selesema?
346
00:22:17,180 --> 00:22:18,770
Pergi balik, okey?
347
00:22:18,850 --> 00:22:22,860
Tempoh hari, saya selesema teruk.
Jangan ganggu dia. Pergi balik!
348
00:22:23,440 --> 00:22:25,070
Selamat jalan.
349
00:22:26,740 --> 00:22:29,070
Kenapa dia melebih-lebih?
350
00:22:29,910 --> 00:22:33,700
Awak tak rasa dia begitu
kerana dia risaukan awak?
351
00:22:33,780 --> 00:22:36,330
Awak memang lembab, bukan?
352
00:22:36,410 --> 00:22:37,750
Pergi balik.
353
00:22:38,370 --> 00:22:39,290
Jangan cari pasal.
354
00:22:39,870 --> 00:22:41,040
Apa maksud awak?
355
00:22:43,790 --> 00:22:47,340
Sejak awak habiskan
beberapa malam di sini,
356
00:22:47,420 --> 00:22:49,510
dia juga terpaksa bermalam di sini.
357
00:22:49,590 --> 00:22:52,850
Saya dah suruh dia balik dulu.
358
00:22:52,930 --> 00:22:54,850
Dia masih fikir saya akan marah?
359
00:22:55,890 --> 00:22:57,770
Awak fikir itu sebabnya dia tak balik?
360
00:22:59,690 --> 00:23:02,350
Lupakan saja. Awak memang tiada harapan.
361
00:23:03,020 --> 00:23:04,110
Geram betul.
362
00:23:06,190 --> 00:23:07,150
Sangat menggeramkan.
363
00:23:22,620 --> 00:23:23,880
Tak sedapnya.
364
00:23:24,960 --> 00:23:26,630
Aduhai.
365
00:23:46,900 --> 00:23:48,860
Kali ini, apa pula puncanya?
366
00:23:53,110 --> 00:23:54,320
Panasnya.
367
00:23:55,240 --> 00:23:58,790
Saya nak awak fokus.
Ada banyak urusan menunggu.
368
00:24:00,370 --> 00:24:02,580
Ini temu bual dari tempoh hari.
369
00:24:04,540 --> 00:24:05,540
Mari tengok.
370
00:24:06,500 --> 00:24:09,630
Mereka nak guna beberapa
lukisan awak untuk dokumentari.
371
00:24:09,710 --> 00:24:13,090
Nak saya pilih atau awak
nak bincang dengan Ji-ung?
372
00:24:14,680 --> 00:24:17,050
Kenapa? Fikirkan dulu.
373
00:24:17,930 --> 00:24:21,270
Dah lama saya tak jumpa
Ji-ung sejak penggambaran tamat.
374
00:24:21,350 --> 00:24:22,430
Sibuk sangatkah?
375
00:24:22,520 --> 00:24:24,560
Galeri hubungi saya.
376
00:24:24,650 --> 00:24:26,310
Awak nak tengok lampu mereka, bukan?
377
00:24:26,400 --> 00:24:28,610
Awak boleh periksa hari ini. Nak pergi?
378
00:24:28,690 --> 00:24:31,490
Tak. Bukan hari ini.
379
00:24:32,070 --> 00:24:33,240
Saya ada hal.
380
00:24:33,900 --> 00:24:35,160
Apa? Melukis?
381
00:24:39,200 --> 00:24:41,910
Ye-in akan uruskan pemasaran dalam talian.
382
00:24:42,000 --> 00:24:43,210
Ji-un, tolong dia.
383
00:24:43,290 --> 00:24:44,670
- Okey.
- Okey.
384
00:24:44,750 --> 00:24:47,750
Saya rasa sejak kejayaan projek itu,
kamu semua terlalu relaks.
385
00:24:47,840 --> 00:24:50,460
Masih ada satu lagi
projek untuk tahun ini.
386
00:24:50,550 --> 00:24:52,300
Saya nak kita semua fokus.
387
00:24:52,380 --> 00:24:53,590
- Okey.
- Okey.
388
00:24:53,670 --> 00:24:55,340
Terima kasih. Setakat ini saja.
389
00:25:06,560 --> 00:25:09,480
Nak keluar makan
selepas saya habis kerja hari ini?
390
00:25:14,990 --> 00:25:16,990
Saya tertinggal pen.
391
00:25:27,670 --> 00:25:30,000
Saya ada urusan lain hari ini.
392
00:25:30,090 --> 00:25:33,340
Apa ini? Tadi dia yang
minta saya ponteng kerja.
393
00:25:35,840 --> 00:25:37,010
Dia merajuk?
394
00:25:38,930 --> 00:25:40,220
Kenapa?
395
00:25:41,970 --> 00:25:43,180
Urusan apa?
396
00:25:45,640 --> 00:25:46,940
Awak merajuk…
397
00:25:49,650 --> 00:25:50,610
Okey.
398
00:26:06,960 --> 00:26:09,290
Rumah ini masih terasa asing.
399
00:26:15,050 --> 00:26:16,380
Sekejap…
400
00:26:19,800 --> 00:26:21,680
Saya nak rehat sekejap.
401
00:26:43,030 --> 00:26:45,410
Nombor yang anda dail tidak dapat…
402
00:27:13,690 --> 00:27:16,020
Nombor yang anda dail tidak dapat…
403
00:27:39,720 --> 00:27:40,840
Apa ini?
404
00:27:41,720 --> 00:27:42,630
Awak demam.
405
00:27:50,060 --> 00:27:51,390
Tak teruk pun.
406
00:27:52,850 --> 00:27:56,230
Saya tahu. Nampak tak teruk.
407
00:27:57,270 --> 00:27:58,400
Bila awak datang?
408
00:27:58,480 --> 00:27:59,690
Tadi.
409
00:28:00,360 --> 00:28:03,410
Saya baru temui cara untuk
suap ubat kepada orang sedang tidur.
410
00:28:03,490 --> 00:28:05,370
Sayang sekali. Nah.
411
00:28:12,330 --> 00:28:15,790
Kenapa rumah awak macam tak berpenghuni?
412
00:28:17,380 --> 00:28:18,670
Saya ini apa?
413
00:28:21,670 --> 00:28:23,050
Kenapa awak demam?
414
00:28:26,390 --> 00:28:27,930
Kenapa dengan soalan awak?
415
00:28:28,010 --> 00:28:30,850
Awak selalu berlagak
yang awak sangat sihat.
416
00:28:30,930 --> 00:28:32,810
Sebab itu saya nak tahu.
417
00:28:33,890 --> 00:28:36,810
Apa yang awak buat
sampai boleh jatuh sakit
418
00:28:36,900 --> 00:28:39,020
dan terbaring sendirian di sini?
419
00:28:41,070 --> 00:28:42,150
Tiada apa.
420
00:28:43,240 --> 00:28:45,320
Saya berjaga beberapa malam. Itu saja.
421
00:28:46,320 --> 00:28:47,870
Saya nak sambung tidur.
422
00:28:47,950 --> 00:28:49,330
Baliklah.
423
00:28:58,290 --> 00:29:00,130
Tentu awak nak beritahu sesuatu.
424
00:29:01,590 --> 00:29:02,760
Ya.
425
00:29:04,260 --> 00:29:05,300
Tapi…
426
00:29:06,180 --> 00:29:09,600
saya tak pasti jika saya patut
cakap sedangkan awak tak sihat.
427
00:29:24,490 --> 00:29:26,490
Boleh saya pilih untuk tak nak tahu?
428
00:29:27,780 --> 00:29:29,740
Saya dan Yeon-su bersama semula.
429
00:29:32,290 --> 00:29:34,330
Nampaknya, saya tiada pilihan.
430
00:29:38,790 --> 00:29:41,550
Jadi? Kenapa awak beritahu saya?
431
00:29:43,880 --> 00:29:46,680
Saja-saja. Cuma sama seperti dulu,
432
00:29:47,260 --> 00:29:49,590
saya nak awak tahu terlebih dulu.
433
00:29:54,600 --> 00:29:56,810
Saya ada teman wanita.
434
00:30:01,230 --> 00:30:02,770
Sama seperti dulu,
435
00:30:03,980 --> 00:30:05,360
saya tiada komen.
436
00:30:08,740 --> 00:30:10,320
Awak nak saya ucap tahniah?
437
00:30:12,700 --> 00:30:13,660
Taklah.
438
00:30:16,120 --> 00:30:17,370
Kalau dah selesai,
439
00:30:19,170 --> 00:30:21,790
- boleh saya sambung tidur?
- Ya.
440
00:30:27,090 --> 00:30:28,260
Seperkara lagi.
441
00:30:28,340 --> 00:30:29,470
Apa?
442
00:30:30,720 --> 00:30:32,390
Boleh berambus?
443
00:30:34,510 --> 00:30:35,810
Okey.
444
00:31:11,640 --> 00:31:12,930
Helo?
445
00:31:13,010 --> 00:31:14,810
Hei, dah bangun?
446
00:31:14,890 --> 00:31:15,850
Ya.
447
00:31:17,390 --> 00:31:20,640
Dah lama saya bangun.
Saya nak keluar ke pejabat.
448
00:31:21,650 --> 00:31:23,230
Awak masih belum tidur?
449
00:31:23,310 --> 00:31:24,940
Tak, saya dah tidur sekejap.
450
00:31:27,940 --> 00:31:31,360
Oh, ya. Awak dah makan?
451
00:31:31,450 --> 00:31:33,030
Makan dulu dan masuk tidur.
452
00:31:33,700 --> 00:31:34,780
Okey.
453
00:31:36,240 --> 00:31:37,580
Awak nak ke pejabat?
454
00:31:37,660 --> 00:31:39,580
Ya.
455
00:31:40,160 --> 00:31:41,210
Begitu.
456
00:31:41,290 --> 00:31:42,540
Betul.
457
00:31:46,170 --> 00:31:48,630
Hujung minggu ini awak buat apa?
458
00:31:48,710 --> 00:31:50,090
Hujung minggu?
459
00:31:50,170 --> 00:31:51,680
Ya, hujung minggu.
460
00:31:52,260 --> 00:31:54,050
Kalau lapang, nak jumpa?
461
00:31:54,140 --> 00:31:56,680
Hujung minggu…
462
00:31:56,760 --> 00:31:58,810
Kalau sibuk, tak apalah.
463
00:31:58,890 --> 00:32:02,770
Tak. Saya lapang hujung minggu ini.
Ayuh berjumpa.
464
00:32:03,480 --> 00:32:04,690
Okey.
465
00:32:05,980 --> 00:32:07,270
Okey.
466
00:32:07,360 --> 00:32:10,690
Saya nak keluar. Saya letak dulu.
467
00:32:11,280 --> 00:32:12,400
Okey.
468
00:32:16,070 --> 00:32:18,700
Kenapa janggal sangat?
469
00:32:20,660 --> 00:32:23,160
Yeon-su, buat seperti biasa saja.
470
00:32:23,870 --> 00:32:26,840
Tak guna.
Mungkin saya tak patut ajak dia keluar.
471
00:32:32,840 --> 00:32:35,050
Aduhai. Kekoknya.
472
00:32:39,060 --> 00:32:40,600
Kamu buat apa?
473
00:32:42,430 --> 00:32:44,230
- Kenapa?
- Kamu tak ke pejabat?
474
00:32:44,310 --> 00:32:47,310
Pergi. Saya baru nak keluar.
475
00:32:56,200 --> 00:32:58,950
Sejak semalam dia nampak macam tak sihat.
476
00:32:59,660 --> 00:33:00,790
Tunggu.
477
00:33:01,620 --> 00:33:03,160
Mungkin dah berjangkit.
478
00:33:12,260 --> 00:33:13,970
Dah lama kami tak berbual.
479
00:33:14,720 --> 00:33:16,010
Apa kata saya telefon lagi?
480
00:33:16,680 --> 00:33:18,050
Jangan.
481
00:33:20,350 --> 00:33:22,810
Aduhai, awak bina taman tema air?
482
00:33:24,810 --> 00:33:26,440
Alamak!
483
00:33:27,020 --> 00:33:29,730
Awak berangankah? Atau masih mamai?
484
00:33:30,520 --> 00:33:32,980
Tentu leceh nak kemas. Selamat berjaya.
485
00:33:33,070 --> 00:33:35,950
- Hei, tolong kemas.
- Apa? Tapi…
486
00:33:37,240 --> 00:33:38,530
Ini bukan tugas saya.
487
00:33:38,620 --> 00:33:40,030
Biar betul?
488
00:33:40,120 --> 00:33:42,620
Saya pengurus awak, bukan hamba!
489
00:33:43,870 --> 00:33:47,750
Saya ajak dia keluar,
tapi reaksinya biasa saja.
490
00:33:47,830 --> 00:33:50,790
Seolah-olah dia tak begitu teruja
tentang kami bersama semula.
491
00:33:50,880 --> 00:33:52,420
Jadi? Dia tolak?
492
00:33:52,500 --> 00:33:54,420
Tak, bukan begitu.
493
00:33:54,920 --> 00:33:56,840
Tapi ia buat saya rasa tak senang.
494
00:33:56,930 --> 00:33:59,430
Seolah-olah saya
paksa dia untuk keluar sama.
495
00:33:59,510 --> 00:34:00,890
Awak dah bersama semula.
496
00:34:00,970 --> 00:34:03,890
Hei, awak nak dia melompat
dan canang satu pekan?
497
00:34:03,970 --> 00:34:06,020
Kamu berdua bukannya remaja.
498
00:34:06,100 --> 00:34:08,900
Tapi reaksinya tak seperti Ung.
499
00:34:08,980 --> 00:34:11,150
Dia dah berubah. Rasa pelik.
500
00:34:11,230 --> 00:34:13,440
Awak tahu perkara paling pelik sekarang?
501
00:34:13,530 --> 00:34:14,610
Apa?
502
00:34:14,690 --> 00:34:17,490
Awak telefon saya dulu.
503
00:34:18,240 --> 00:34:22,660
Awak luangkan masa untuk
hubungi saya ketika waktu bekerja.
504
00:34:23,490 --> 00:34:25,870
Saya tak bekerja, tapi memandu.
505
00:34:25,950 --> 00:34:28,370
Biasanya awak ikut sesuka hati awak,
506
00:34:28,460 --> 00:34:30,670
suruh saya cakap cepat
dan putuskan talian dulu.
507
00:34:31,250 --> 00:34:35,840
Tapi awak hubungi saya dulu
dan tak berhenti membebel tentang Ung.
508
00:34:36,420 --> 00:34:38,550
Tapi ini…
509
00:34:38,630 --> 00:34:41,010
Okey. Siapa sebenarnya yang berubah?
510
00:34:41,590 --> 00:34:43,970
Siapakah orang yang paling pelik?
511
00:34:44,640 --> 00:34:47,930
Apa pun, jangan fikir bukan-bukan
dan ikut saja naluri awak.
512
00:34:48,020 --> 00:34:50,440
Dah lama baru awak bersama semula.
513
00:34:50,520 --> 00:34:54,230
Tak perlu teragak-agak lagi
dan buat sesuka hati awak. Saya letak.
514
00:34:54,320 --> 00:34:57,280
Oh, Tuhan! Tak sangka saya cakap begini.
515
00:34:57,360 --> 00:34:59,950
Saya letak! Saya nak letak!
516
00:35:02,740 --> 00:35:04,120
Aduhai, leganya.
517
00:35:04,660 --> 00:35:06,790
Dia memang comel.
518
00:35:06,870 --> 00:35:09,580
Kenapa saya fikir bukan-bukan?
519
00:35:12,880 --> 00:35:15,380
Adakah bercinta memang susah?
520
00:35:26,100 --> 00:35:27,310
Apa halnya?
521
00:35:27,390 --> 00:35:29,270
Ung dan Yeon-su dah bersama semula.
522
00:35:29,350 --> 00:35:30,850
Betulkah?
523
00:35:34,020 --> 00:35:37,570
Kenapa buang masa sedangkan
mereka akan kembali bersama?
524
00:35:42,570 --> 00:35:44,570
- Apa perasaan nenek?
- Apa?
525
00:35:44,660 --> 00:35:47,950
Saya tahu nenek tak berkenan dengan Ung.
526
00:35:48,040 --> 00:35:50,290
Aduhai, pendapat nenek tak penting.
527
00:35:50,370 --> 00:35:52,620
Dah dia suka, apa nenek boleh buat?
528
00:35:54,330 --> 00:35:57,250
Tapi budak itu sihatkah?
529
00:35:57,920 --> 00:35:59,800
Saya yakin dia sihat.
530
00:36:00,840 --> 00:36:03,800
Saya lebih bimbang
tentang kesihatan mentalnya.
531
00:36:05,140 --> 00:36:06,140
Dia agak…
532
00:36:07,260 --> 00:36:11,310
Tiada apa. Apa pun, saya akan
perhatikan mereka. Jangan risau.
533
00:36:12,890 --> 00:36:16,060
Atau nak saya kenalkan
Yeon-su kepada lelaki lain?
534
00:36:16,150 --> 00:36:20,690
Ada ramai calon hebat
yang sedia untuk jumpa dia.
535
00:36:21,360 --> 00:36:24,570
Tak perlu. Biarkan saja mereka.
536
00:36:24,660 --> 00:36:25,780
Makan ini.
537
00:36:26,910 --> 00:36:27,950
Biarlah.
538
00:36:28,030 --> 00:36:29,330
Nenek suka Ung.
539
00:36:29,410 --> 00:36:32,620
Taklah. Tiada sebab untuk
nenek suka budak bertuah itu.
540
00:36:33,210 --> 00:36:35,250
Kalau begitu, nenek boleh pilih yang lain.
541
00:36:36,000 --> 00:36:38,040
Sementara nenek masih sihat,
542
00:36:38,130 --> 00:36:40,670
nenek nak lihat Yeon-su temui jodohnya.
543
00:36:41,300 --> 00:36:43,010
Tiada masa untuk memilih.
544
00:36:44,720 --> 00:36:46,970
Nenek perlu jumpa dia sekali lagi.
545
00:36:47,050 --> 00:36:49,720
Bangunan ini besar
dan ada banyak kedai di sekitarnya.
546
00:36:52,310 --> 00:36:55,230
- Tiga tingkat?
- Ya.
547
00:36:59,150 --> 00:37:03,030
Kami nak bahagian ini
diberi lebih banyak pendedahan.
548
00:37:03,740 --> 00:37:06,360
Pemandangan matahari terbenam
nampak cantik dari sini.
549
00:37:06,450 --> 00:37:07,910
Okey, saya akan maklumkan.
550
00:37:07,990 --> 00:37:09,580
Ada tambahan lain?
551
00:37:09,660 --> 00:37:13,330
Saya pasti awak akan
uruskan dengan sebaiknya.
552
00:37:14,040 --> 00:37:15,580
Waktu sekarang…
553
00:37:16,170 --> 00:37:18,000
Awak boleh saksikan matahari terbenam.
554
00:37:18,080 --> 00:37:19,920
Tengoklah bersama teman awak.
555
00:37:20,000 --> 00:37:22,800
Saya sendirian.
Saya akan bawa mereka datang lain kali.
556
00:37:22,880 --> 00:37:25,970
Apa? Awak tak datang bersama dia?
557
00:37:28,430 --> 00:37:30,050
Dah lama dia di sana.
558
00:37:31,510 --> 00:37:33,020
- Cik.
- Ya.
559
00:37:49,990 --> 00:37:51,410
Saya terlupa.
560
00:38:07,090 --> 00:38:08,590
Apa awak buat di sini?
561
00:38:09,760 --> 00:38:11,300
Cinta saya…
562
00:38:12,510 --> 00:38:14,060
Awak datang untuk jumpa saya?
563
00:38:15,930 --> 00:38:18,650
Kenapa ajak berjumpa pada hujung minggu?
564
00:38:19,850 --> 00:38:21,020
Apa?
565
00:38:22,230 --> 00:38:23,400
Hujung minggu
566
00:38:24,530 --> 00:38:25,490
terlalu lama.
567
00:38:26,490 --> 00:38:29,200
…sama ada dia berubah atau tetap sama…
568
00:38:29,780 --> 00:38:31,780
Sambunglah kerja. Saya takkan ganggu.
569
00:38:33,830 --> 00:38:35,500
Saya baru tahu tentang tempat ini.
570
00:38:36,330 --> 00:38:38,670
Saya boleh buat pameran di sini.
571
00:38:45,550 --> 00:38:46,550
…ialah Ung.
572
00:38:47,050 --> 00:38:49,340
Saya mencintai dia seadanya.
573
00:38:57,850 --> 00:39:00,400
Saya takkan lama. Tunggu sekejap.
574
00:39:08,820 --> 00:39:09,900
Saya dah agak.
575
00:39:11,110 --> 00:39:12,620
Hujung minggu terlalu lama.
576
00:39:22,880 --> 00:39:23,840
Sini.
577
00:39:32,680 --> 00:39:34,850
Di atas ada dewan pameran.
578
00:39:48,230 --> 00:39:50,280
BILIK PENYUNTINGAN
579
00:40:00,080 --> 00:40:02,790
Ji-ung, betulkah awak dah sihat?
580
00:40:02,870 --> 00:40:06,000
Ya. Awak dah periksa suhu saya tadi.
581
00:40:07,550 --> 00:40:09,670
Ada berita baikkah?
582
00:40:11,380 --> 00:40:12,510
Tak.
583
00:40:18,220 --> 00:40:19,970
Ada sisipan lain untuk bahagian ini?
584
00:40:20,060 --> 00:40:22,640
Ada. Saya akan cari.
585
00:40:26,810 --> 00:40:27,980
Terima kasih.
586
00:40:40,500 --> 00:40:42,250
BUAH BERANGAN PANGGANG
587
00:40:57,600 --> 00:40:58,850
Terasa seperti
588
00:40:59,470 --> 00:41:01,310
kita keluar berjanji temu.
589
00:41:05,230 --> 00:41:08,730
Barulah terasa seperti
kita benar-benar dah bersama semula.
590
00:41:13,490 --> 00:41:14,780
Terlalu lama, bukan?
591
00:41:15,860 --> 00:41:16,740
Betul tak?
592
00:41:28,750 --> 00:41:30,290
Aduhai, sosej ini.
593
00:41:32,510 --> 00:41:34,720
- Boleh tolong pegangkan?
- Tak nak.
594
00:41:35,380 --> 00:41:36,510
Okey.
595
00:41:58,240 --> 00:41:59,780
- Nak makan?
- Ya.
596
00:42:05,080 --> 00:42:06,960
- Ayuh.
- Tentu sedap.
597
00:42:08,620 --> 00:42:10,460
MULA SEKALI LAGI
598
00:42:14,670 --> 00:42:15,970
En. Kim.
599
00:42:17,220 --> 00:42:19,430
Apa ini? Awak nampak saya.
600
00:42:19,510 --> 00:42:22,310
- Tapi awak buat tak nampak?
- Ada apa awak di sini?
601
00:42:22,390 --> 00:42:24,430
Saya ada dokumentari khas.
602
00:42:25,890 --> 00:42:27,890
Penggambaran En. Choi dah tamat?
603
00:42:27,980 --> 00:42:30,940
Semua okey? Saya tak sabar nak tonton.
604
00:42:31,020 --> 00:42:33,230
Penggambaran dah tamat.
Kami sedang sunting.
605
00:42:33,820 --> 00:42:35,490
Rakaman saya juga, bukan?
606
00:42:36,110 --> 00:42:38,240
Tapi, En. Choi sibukkah?
607
00:42:38,320 --> 00:42:41,240
Adakah dia memang sibuk
608
00:42:41,320 --> 00:42:43,240
atau berpura-pura sibuk?
609
00:42:43,950 --> 00:42:45,620
Saya tak dapat hubungi dia.
610
00:42:56,300 --> 00:42:58,300
Itu makan malam awak?
611
00:42:59,050 --> 00:43:01,340
Awak takkan kenyang. Chi-seong.
612
00:43:01,430 --> 00:43:03,260
Jumpa lagi. Ya.
613
00:43:03,350 --> 00:43:04,430
Tiada apa lagi, bukan?
614
00:43:04,510 --> 00:43:07,020
Ya. Bukankah awak nak balik?
615
00:43:07,100 --> 00:43:10,390
Saya nak makan malam bersama En. Kim.
616
00:43:10,480 --> 00:43:11,810
Kamu berdua?
617
00:43:12,400 --> 00:43:14,900
Boleh? Lagipun, saya ada soalan.
618
00:43:15,480 --> 00:43:18,030
Saya bercadang nak
makan sambil buat kerja.
619
00:43:19,200 --> 00:43:20,780
Awak terlalu sibuk?
620
00:43:22,070 --> 00:43:23,240
Saya…
621
00:43:27,450 --> 00:43:28,580
Cakaplah.
622
00:43:30,080 --> 00:43:32,210
Jelaskan riak wajah awak tadi.
623
00:43:32,290 --> 00:43:33,330
Apa maksud awak?
624
00:43:33,420 --> 00:43:36,170
Ketika saya cakap
saya tak dapat hubungi En. Choi,
625
00:43:37,550 --> 00:43:39,720
beginilah riak muka awak.
626
00:43:41,260 --> 00:43:42,640
Muka saya memang begitu.
627
00:43:42,720 --> 00:43:45,640
Tak. Saya nampak.
628
00:43:47,850 --> 00:43:49,930
Apa halnya? Beritahulah.
629
00:43:50,020 --> 00:43:51,810
Ada khabar angin dia tolak saya?
630
00:43:56,070 --> 00:43:58,650
Saya rasa awak yang sebarkan khabar angin.
631
00:43:59,240 --> 00:44:02,450
Ada khabar angin pihak kami
yang berlakon skandal itu benar?
632
00:44:03,160 --> 00:44:05,830
Ini kali pertama saya dengar tentang ini.
633
00:44:06,700 --> 00:44:09,370
Jadi, ada khabar angin
En. Choi suka Cik Kook?
634
00:44:10,910 --> 00:44:12,420
Betullah.
635
00:44:13,920 --> 00:44:15,540
Dia patut rahsiakan. Aduhai.
636
00:44:16,670 --> 00:44:17,840
Awak dah tahu?
637
00:44:17,920 --> 00:44:20,210
Mereka akan tahu
yang mereka sama-sama suka.
638
00:44:22,550 --> 00:44:24,300
Awak tahu banyak perkara.
639
00:44:26,640 --> 00:44:28,220
Awak nak tambah pesanan?
640
00:44:28,310 --> 00:44:30,850
Mak cik, bawakan satu bir dan soju.
641
00:44:30,930 --> 00:44:31,850
Okey.
642
00:44:31,930 --> 00:44:34,270
Itu saya punya.
Awak boleh pesan awak punya.
643
00:44:36,150 --> 00:44:38,150
Perbualan begini perlukan alkohol.
644
00:44:42,530 --> 00:44:45,410
Macam mana awak tahu saya di sana?
645
00:44:45,490 --> 00:44:48,580
Pekerja awak, Ye-in, yang beritahu saya.
646
00:44:49,200 --> 00:44:51,290
Kenapa awak ada nombor telefon dia?
647
00:44:51,370 --> 00:44:53,000
Dia yang hubungi saya.
648
00:44:53,080 --> 00:44:54,170
Kenapa?
649
00:44:54,790 --> 00:44:58,090
Dia satu-satunya orang
yang tanya jika skandal itu benar.
650
00:44:59,050 --> 00:45:01,210
Skandal itu?
651
00:45:06,340 --> 00:45:10,640
Saya yakin awak pun tahu,
tapi itu laporan palsu.
652
00:45:15,940 --> 00:45:18,900
Lucu, bukan? Hal ini berlaku
hanya sebab saya kenal artis.
653
00:45:22,320 --> 00:45:23,940
- Tapi…
- Ya.
654
00:45:24,610 --> 00:45:27,070
- …gambar itu betul.
- Apa?
655
00:45:28,160 --> 00:45:31,330
Tak tahu pula awak
begitu rapat untuk ke rumahnya.
656
00:45:32,120 --> 00:45:34,660
Tunggu. Awak sendiri tengok gambar itu.
657
00:45:34,750 --> 00:45:36,540
Saya sampai di depan rumah saja.
658
00:45:36,620 --> 00:45:38,830
Itu sebab wartawan tak boleh masuk.
659
00:45:38,920 --> 00:45:42,550
Saya serius. Dia jemput saya
ke rumahnya, tapi saya tolak.
660
00:45:43,340 --> 00:45:44,800
Dia jemput awak ke rumah?
661
00:45:45,880 --> 00:45:48,970
Saya rasa dia jemput Eun-ho sekali.
662
00:45:49,050 --> 00:45:51,640
Maksudnya, dia jemput awak ke rumahnya.
663
00:45:51,720 --> 00:45:54,230
Tapi itu pentingkah sekarang?
664
00:45:54,980 --> 00:45:58,940
Entahlah, sebelum ini tak penting.
Tapi sekarang saya tak pasti.
665
00:45:59,520 --> 00:46:00,520
Hei.
666
00:46:05,990 --> 00:46:09,320
- Dah sampai.
- Kalau awak masuk, kita akan kekok.
667
00:46:09,910 --> 00:46:10,870
Hei.
668
00:46:12,080 --> 00:46:14,580
Awak berdiri di depan rumah wanita lagi.
669
00:46:14,660 --> 00:46:15,580
Hei.
670
00:46:15,660 --> 00:46:18,000
Ini tabiat baru awak? Awak dah berubah.
671
00:46:18,080 --> 00:46:19,330
Sudahlah.
672
00:46:20,540 --> 00:46:23,710
- Awak tahu apa yang menjengkelkan saya?
- Apa?
673
00:46:23,800 --> 00:46:25,420
Kita bukan pelajar lagi.
674
00:46:26,920 --> 00:46:29,180
Awak balik terlalu awal.
675
00:46:30,890 --> 00:46:32,260
Keluar cepat.
676
00:46:38,520 --> 00:46:39,810
Mari sini.
677
00:46:39,900 --> 00:46:41,560
Masih terlalu awal.
678
00:46:41,650 --> 00:46:43,270
Tak boleh. Awak tak boleh balik.
679
00:46:45,280 --> 00:46:47,030
Siapa di luar?
680
00:46:47,610 --> 00:46:48,780
Yeon-su?
681
00:46:51,240 --> 00:46:55,450
Anak siapa yang masih
berkeliaran lewat malam begini?
682
00:47:05,800 --> 00:47:06,840
Nak ke rumah…
683
00:47:10,470 --> 00:47:13,180
- dan minum teh jujub?
- Apa?
684
00:47:13,260 --> 00:47:14,720
Saya serius.
685
00:47:15,430 --> 00:47:17,100
Saya nak habiskan teh itu secepat…
686
00:47:17,180 --> 00:47:18,230
Bukan…
687
00:47:19,230 --> 00:47:20,690
Mari minum bersama.
688
00:47:25,070 --> 00:47:27,150
Jawablah. Tak apa.
689
00:47:40,920 --> 00:47:44,790
Atau awak nak pergi saksikan
sesuatu yang membosankan?
690
00:47:46,960 --> 00:47:50,340
Maksud saya, saya memang dah jangka,
691
00:47:50,420 --> 00:47:53,930
sebab itu saya tak begitu terkejut.
692
00:48:09,900 --> 00:48:11,030
Secara jujurnya,
693
00:48:11,900 --> 00:48:15,620
saya tak nampak masalah
untuk saya menyukai seseorang,
694
00:48:16,410 --> 00:48:18,240
sebab ini kali pertama buat saya.
695
00:48:18,790 --> 00:48:20,620
Tapi sejak saya suka dia,
696
00:48:20,700 --> 00:48:23,330
saya bangun penuh bersemangat setiap pagi
697
00:48:23,420 --> 00:48:27,090
dan mula berharap
terhadap sekecil-kecil benda.
698
00:48:27,960 --> 00:48:31,010
Ia buat saya rasa begitu istimewa.
699
00:48:33,470 --> 00:48:37,430
Ini belum termasuk segala imaginasi
dalam kepala saya yang meliar.
700
00:48:37,510 --> 00:48:39,810
Sehingga saya fikir
saya patut jadi penulis.
701
00:48:39,890 --> 00:48:42,810
Saya fikir mungkin
inilah minat sebenar saya.
702
00:48:45,150 --> 00:48:48,860
Semua ini berlaku
sejak saya mula menyukai dia.
703
00:48:50,570 --> 00:48:52,990
Menakjubkan, bukan?
704
00:49:05,370 --> 00:49:06,380
Tak.
705
00:49:06,880 --> 00:49:08,590
Secara jujurnya, saya rasa teruk.
706
00:49:08,670 --> 00:49:11,420
Tergamak dia buat saya sengsara?
707
00:49:14,970 --> 00:49:17,550
Saya rasa seperti orang jahat
708
00:49:17,640 --> 00:49:20,850
yang menjadi penghalang
cinta murni mereka.
709
00:49:22,350 --> 00:49:24,140
En. Kim, awak faham?
710
00:49:30,020 --> 00:49:32,570
Meluat betul. Lupakan saja.
711
00:49:36,320 --> 00:49:38,370
Saya tarik balik.
712
00:49:39,830 --> 00:49:40,830
Saya faham.
713
00:49:42,700 --> 00:49:43,950
Apa?
714
00:49:45,710 --> 00:49:47,000
Saya masih suka dia?
715
00:49:50,250 --> 00:49:51,670
Menyampahnya.
716
00:49:51,750 --> 00:49:54,260
Apa? Jangan salah faham.
717
00:49:54,340 --> 00:49:59,180
Bukan awak. Saya maksudkan situasi ini.
718
00:50:05,390 --> 00:50:06,690
Awak akan okey.
719
00:50:09,480 --> 00:50:10,940
Bertepuk sebelah tangan
720
00:50:12,520 --> 00:50:14,150
memang sukar pada awalnya.
721
00:50:14,650 --> 00:50:16,240
Kemudian,
722
00:50:17,320 --> 00:50:18,660
ia bertambah sukar.
723
00:50:20,030 --> 00:50:20,990
Selepas itu…
724
00:50:22,370 --> 00:50:24,330
awak akan rasa teramat sengsara.
725
00:50:25,330 --> 00:50:26,500
Tapi kemudian…
726
00:50:28,710 --> 00:50:30,330
awak akan biasa.
727
00:50:31,500 --> 00:50:34,340
Maksudnya, saya boleh lepaskan dia?
728
00:50:35,380 --> 00:50:36,340
Tak.
729
00:50:38,590 --> 00:50:42,100
Lama-kelamaan,
awak akan terbiasa dengan kesakitan itu
730
00:50:43,470 --> 00:50:45,350
sehingga awak jadi lali…
731
00:50:47,560 --> 00:50:51,060
dan walaupun merana,
ia tak terasa begitu teruk lagi.
732
00:50:54,820 --> 00:50:55,940
Jadi…
733
00:50:58,450 --> 00:51:00,570
bila ia akan berakhir?
734
00:51:03,410 --> 00:51:04,790
Itu…
735
00:51:09,500 --> 00:51:10,870
saya tak pernah terfikir.
736
00:51:12,460 --> 00:51:16,000
Bertepuk sebelah tangan sangat sengsara.
737
00:51:22,680 --> 00:51:24,350
Terima kasih
738
00:51:24,430 --> 00:51:27,310
kerana buat saya sedar.
739
00:51:37,740 --> 00:51:41,110
Awak nak ke galeri? Bukankah dah lewat?
740
00:51:41,200 --> 00:51:42,660
Sekejap saja.
741
00:51:46,030 --> 00:51:47,830
Apa? Awak ada kunci?
742
00:51:52,710 --> 00:51:53,790
Nak masuk?
743
00:52:05,390 --> 00:52:08,520
Ini dewan pameran untuk pameran solo awak?
744
00:52:08,600 --> 00:52:09,480
Ya.
745
00:52:11,690 --> 00:52:15,020
Ini mengingatkan saya
yang awak seorang artis hebat.
746
00:52:15,110 --> 00:52:16,110
Artis Choi.
747
00:52:18,780 --> 00:52:22,240
Tapi kenapa awak datang lewat begini?
748
00:52:22,860 --> 00:52:26,240
Saya bercadang untuk
buat pameran waktu malam.
749
00:52:26,330 --> 00:52:27,410
Lewat malam?
750
00:52:27,490 --> 00:52:30,330
Ya. Sepanjang malam.
751
00:52:31,710 --> 00:52:35,500
Tapi kalau terlalu lewat,
mungkin tak ramai akan datang.
752
00:52:35,580 --> 00:52:37,710
Juga, tentu sukar untuk buat promosi.
753
00:52:37,800 --> 00:52:40,170
Sebab itulah idea saya asyik ditolak.
754
00:52:41,630 --> 00:52:45,430
Cara artis berfikir memang
jauh beza dengan orang biasa.
755
00:52:46,640 --> 00:52:48,060
Tapi kenapa lewat malam?
756
00:52:49,430 --> 00:52:52,640
Kerana saya biasa
melukis pada lewat malam.
757
00:52:52,730 --> 00:52:53,890
Juga…
758
00:52:55,770 --> 00:52:57,900
waktu saya selalu berjaga.
759
00:53:46,610 --> 00:53:47,740
Buat seketika,
760
00:53:49,160 --> 00:53:52,490
saya membayangkan masa yang
awak habiskan berjaga bersendirian.
761
00:53:54,160 --> 00:53:55,660
Tentu sunyi.
762
00:53:59,250 --> 00:54:02,340
Apa yang awak fikir ketika melukis?
763
00:54:06,760 --> 00:54:08,090
Sepanjang waktu itu,
764
00:54:09,510 --> 00:54:12,350
apa yang mengisi fikiran awak?
765
00:54:15,640 --> 00:54:16,480
Entahlah.
766
00:54:17,810 --> 00:54:19,350
Saya tak pernah fikir.
767
00:54:22,150 --> 00:54:25,940
Tapi tiada imaginasi yang
lebih sempurna daripada ini.
768
00:54:37,290 --> 00:54:40,630
Setiap garis halus yang dilakar…
769
00:54:42,210 --> 00:54:43,460
Setiap saat
770
00:54:44,630 --> 00:54:45,920
yang berlalu…
771
00:54:54,260 --> 00:54:55,770
Setiap tahun…
772
00:55:00,440 --> 00:55:01,810
Setiap masa…
773
00:55:04,400 --> 00:55:07,740
ia sentiasa dipenuhi dengan Yeon-su.
774
00:55:11,490 --> 00:55:12,620
Apa yang awak bayangkan?
775
00:55:14,330 --> 00:55:15,830
Saya juga akan terus…
776
00:55:23,790 --> 00:55:25,340
habiskan semua masa saya
777
00:55:33,890 --> 00:55:36,010
dengan mencintai Kook Yeon-su.
778
00:55:52,530 --> 00:55:53,740
Ayuh balik.
779
00:55:55,740 --> 00:55:56,580
Okey.
780
00:56:37,030 --> 00:56:44,040
EPILOG
781
00:56:52,590 --> 00:56:55,010
Sekiranya ada pengakhiran
buat perasaan saya ini,
782
00:56:56,600 --> 00:56:58,810
saya harap inilah masanya.
783
00:57:30,340 --> 00:57:33,010
Demam awak dah kebah. Saya balik dulu.
784
00:57:33,090 --> 00:57:35,180
Saya dah suruh awak balik.
785
00:57:39,850 --> 00:57:41,640
Kenapa? Nak cakap sesuatu?
786
00:57:45,850 --> 00:57:48,480
Hei, nak tinggal dengan saya?
787
00:57:48,560 --> 00:57:49,690
Apa?
788
00:57:49,770 --> 00:57:54,320
Rumah awak agak sunyi.
789
00:57:56,360 --> 00:57:57,910
Jangan merepek. Baliklah.
790
00:57:58,490 --> 00:57:59,530
Leganya.
791
00:58:00,330 --> 00:58:02,160
Saya risau awak setuju.
792
00:58:03,700 --> 00:58:04,790
Berehatlah.
793
00:58:05,370 --> 00:58:07,580
Hei, awak patut tidur di rumah.
794
00:58:08,330 --> 00:58:10,540
Di sini atau di rumah saya.
795
00:58:15,380 --> 00:58:17,380
Kerana saya dah tak letih…
796
00:58:20,010 --> 00:58:23,220
menjadi orang yang jahat.
797
00:58:26,100 --> 00:58:33,110
BERMULA SEMULA
798
00:58:33,500 --> 00:58:50,000
Sub by NETFLIX
Ripped & Resynced Hennessey
799
00:58:53,750 --> 00:58:57,090
Saya nak terus hidup dalam dunia ini.
800
00:58:57,760 --> 00:59:01,090
Kerana malang sentiasa datang
dengan bertopengkan bahagia.
801
00:59:01,180 --> 00:59:02,600
Tiada apalah.
802
00:59:03,600 --> 00:59:05,720
Abaikan saja.
803
00:59:06,930 --> 00:59:08,270
Saya tak nak berkawan saja.
804
00:59:08,350 --> 00:59:10,770
Bagaimana awak akan akhirinya?
805
00:59:10,850 --> 00:59:13,320
Ji-ung… Kenapa dari tadi awak mengelak?
806
00:59:14,270 --> 00:59:16,530
Saya tak faham kenapa awak bersama semula.
807
00:59:17,190 --> 00:59:19,780
Pasangan yang kerap
bertengkar dan berpisah…
808
00:59:19,860 --> 00:59:21,910
Kook Yeon-su, apa ini?
809
00:59:21,990 --> 00:59:23,910
…berkemungkinan besar akan berpisah lagi.
810
00:59:27,580 --> 00:59:32,580
Terjemahan sari kata oleh Hazizah Ali