1
00:02:17,560 --> 00:02:20,643
Pada Tahun Buddha 1974. (1421 AD)
2
00:02:21,640 --> 00:02:26,037
Pada masa pemerintahan Raja Rama ke-2 Ayuthaya
3
00:02:26,877 --> 00:02:32,191
Kerajaan Beraja Ayuthaya lebih berkuasa
berbanding Kerajaan Sukhothai.
4
00:02:33,119 --> 00:02:39,566
Ia merupakan suatu usaha perluasan kuasa
yang luas di kawasan timur
5
00:02:39,612 --> 00:02:47,859
Tentera Ayuthaya melancarkan serangan
selama 7 bulan berturut-turut di Ibu Kota.
6
00:02:48,032 --> 00:02:53,049
1 tahun dan 3 bulan kemudian...
7
00:03:10,243 --> 00:03:17,784
sari kata oleh : mohd faiz
8
00:04:21,160 --> 00:04:23,977
Tuan,Kau perlu lakukannya sendiri.
9
00:04:34,080 --> 00:04:36,160
Panah!
10
00:05:14,560 --> 00:05:16,598
Jangan biarkan budak tu terlepas
11
00:05:55,440 --> 00:05:57,436
Hei, berhenti!
12
00:06:16,361 --> 00:06:19,486
Tarik... Tarik...
13
00:07:36,706 --> 00:07:40,755
Keluar... Cepat. Sekarang!
14
00:07:40,965 --> 00:07:42,960
Hei!
15
00:07:44,013 --> 00:07:45,974
Keluar!
16
00:07:50,236 --> 00:07:52,315
Lepaskan aku...
17
00:08:02,888 --> 00:08:05,928
Lepaskan aku...
18
00:08:11,240 --> 00:08:14,114
Aku mahu budak ini!
19
00:09:11,531 --> 00:09:13,692
Berhenti!
20
00:09:17,920 --> 00:09:20,930
Dia akan berlawan selepas ini!!!
21
00:09:36,120 --> 00:09:38,769
Budak,Aku bagi engkau satu peluang.
22
00:09:38,880 --> 00:09:41,900
untuk selamatkan hidup kau...
23
00:09:58,814 --> 00:10:01,701
Lepaskan aku!
24
00:10:23,865 --> 00:10:24,951
Hentikan!
25
00:10:25,040 --> 00:11:43,462
Mulakan!
26
01:33:08,360 --> 01:35:50,795
Budak,Nyawa kau di tangan kau sendiri.
27
00:14:30,320 --> 00:14:31,445
"Tiang... Bangunlah.
28
00:14:31,960 --> 00:14:33,371
'Disebabkan kau!'
29
00:14:34,680 --> 00:14:36,525
"Aku nak jadi macam ayah aku!'
30
00:14:36,600 --> 00:14:39,573
'Bila kau akan pulang?'
31
00:15:30,200 --> 00:15:32,292
Inikah budak tu?
32
00:15:33,200 --> 00:15:35,054
Ya,Tuan Cheang Kla
33
00:15:37,000 --> 00:15:39,549
Ada cahaya di mata dia.
34
00:15:39,720 --> 00:15:41,887
Bila dia berlawan
35
00:15:42,080 --> 00:15:44,955
Ia mengingatkan aku pada seseorang.
36
00:16:10,280 --> 00:16:13,254
Semua semangat jahat akan takut dengan dia.
37
00:16:14,480 --> 00:16:17,107
Dia memiliki takdir yang kuat!
38
00:16:21,960 --> 00:16:24,496
Dengan tangan dia .
39
00:16:24,760 --> 00:16:26,464
Sebagai senjata...
40
00:16:27,200 --> 00:16:30,573
Dia akan jadi yang terbaik dari yang
terbaik!
41
00:16:34,040 --> 00:16:35,693
Aku Chernang.
42
00:16:36,440 --> 00:16:39,985
Aku ketua kepada kumpulan lanun Pha Beek Krut.
43
00:16:40,040 --> 00:16:44,312
Aku kagum dengan kau
44
00:16:44,320 --> 00:16:46,573
Kau berlawan dengan buaya dengan
berani dan pantang mengalah
45
00:16:47,120 --> 00:16:52,076
kalau kau nak tahu lebih banyak tentangseni bela diri di tempat aku,
46
00:16:52,120 --> 00:16:55,094
Aku akan izinkan kau ke sana.
47
00:16:56,160 --> 00:17:01,470
Atau,kalau kau nak pergi ke tempat
lain, aku tak akan halang kau.
48
00:17:38,231 --> 00:17:40,147
tembak!
49
00:19:03,880 --> 00:19:06,063
Satukan tubuh dan minda kau.
50
00:19:06,160 --> 00:19:08,394
Kuasai senjata kau
dan gunakan sepenuhnya
51
00:19:08,880 --> 00:19:12,587
Semua ini benda yang mesti kau berlatih
setiap masa
52
00:19:24,440 --> 00:19:27,928
Setiap senjata ada kekuatan yang
berbeza.
53
00:19:28,160 --> 00:19:31,576
Panjang dan pendek.
54
00:19:31,680 --> 00:19:34,641
Lemah dan kuat... Ringan dan berat.
55
00:19:47,320 --> 00:19:50,690
Senjata adalah kekuatan.
56
00:19:50,800 --> 00:19:54,718
Sesiapa yg mampu gabungkan
tubuh dan minda dengan senjata
57
00:19:54,800 --> 00:19:59,878
akan menjadi manusia yg terhebat dan berkuasa
58
00:20:00,000 --> 00:20:04,515
Semua orang di dalam dunia akan ikut perintah dia
59
00:20:21,440 --> 00:20:25,466
Aku Chernung, Ketua lanun Pha Peek Krut.
60
00:20:25,640 --> 00:20:28,448
Aku telah berikan kau kehidupan yang baru
61
00:20:30,440 --> 00:20:32,168
Bermula hari ini.
62
00:20:32,177 --> 00:20:34,853
Kau perlu sentiasa ingat....
63
00:20:35,000 --> 00:20:38,215
kamu adalah geng lanun Pha Peek Krut!
64
00:24:21,160 --> 00:24:25,987
Dalam ujian untuk menguji ketangkasan dan kebijaksanaan
65
00:24:26,920 --> 00:24:28,954
...Tiang lulus.
66
00:24:30,040 --> 00:24:35,207
Ujian selanjutnya adalah bertempur..
67
00:30:51,240 --> 00:30:52,883
Itu dia cara melakukannya!
68
00:30:52,962 --> 00:30:54,747
macam ayah kau!
69
00:31:03,615 --> 00:31:05,368
Tempat ni.
70
00:31:05,480 --> 00:31:09,167
Adalah untuk membuktikan kuasa minda kau
71
00:31:15,680 --> 00:31:17,164
Tolong aku...
72
00:31:19,760 --> 00:31:21,571
Lepaskan aku..
73
00:31:24,200 --> 00:31:26,260
Tolong aku.
74
00:31:31,280 --> 00:31:33,299
Tolong aku.
75
00:31:43,920 --> 00:31:45,903
Tolong aku.
76
00:31:47,200 --> 00:31:49,043
Jangan takut dengan aku.
77
00:31:49,800 --> 00:31:51,727
Kau tak perlu takut.
78
00:31:51,880 --> 00:31:53,517
Aku akan bebaskan kau.
79
00:31:53,520 --> 00:31:55,934
Ikut aku.
80
00:31:57,360 --> 00:31:59,370
Aku akan tolong kau.
81
00:31:59,400 --> 00:32:01,518
Jangan takut...
82
00:32:01,604 --> 00:32:03,674
Jangan takut.
83
00:33:22,520 --> 00:33:25,950
Nyawa kau ada di tangan kau sendiri.
84
00:33:53,800 --> 00:33:56,781
Pembunuhan dan belas kasihan.
85
00:33:57,520 --> 00:34:03,179
...adalah perkara yang terakhir yang perlu
ketua belajar
86
00:34:10,120 --> 00:34:12,373
Saudara, anak-anak dan cucu-cucu.
87
00:34:13,087 --> 00:34:14,445
Hari ni.
88
00:34:14,600 --> 00:34:18,961
Roh Dewa Fah Mansong.
89
00:34:19,280 --> 00:34:23,124
...telah menghantar satu gading hitam
90
00:34:24,318 --> 00:34:26,832
...dari Dewa Gajah kepada kita semua
91
00:34:26,991 --> 00:34:32,020
...Sebagai satu petanda yang baik.
92
00:34:33,160 --> 00:34:35,820
Objek mistik yg istimewa ini.
93
00:34:33,160 --> 00:34:35,495
...akan membawa kemakmuran
94
00:34:36,240 --> 00:34:39,739
...pada rakyat kita.
95
00:34:47,720 --> 00:34:49,631
Dan sekarang.
96
00:34:49,760 --> 00:34:51,942
Aku, Chernang.
97
00:34:52,080 --> 00:34:54,303
...mengumumkan.
98
00:34:54,360 --> 00:34:56,499
...mulai sekarang dan seterusnya...
99
00:34:56,560 --> 00:34:59,410
...di masa hadapan...
100
00:34:59,480 --> 00:35:00,987
...Aku berikan kepada Teean...
101
00:35:01,720 --> 00:35:04,826
...jawatan sebagai Penolong aku!
102
00:38:12,980 --> 00:38:14,841
Kenapa ayah tak pernah ajarkan aku cara untuk berlawan?
103
00:38:14,929 --> 00:38:18,313
Saya tak nak belajar menari.
104
00:38:18,400 --> 00:38:20,127
Aku tak nak pergi dari sini.
105
00:38:20,280 --> 00:38:22,197
Aku nak bersama dengan ayah.
106
00:38:22,240 --> 00:38:24,296
Kau mesti pergi, tahu kan?
107
00:38:24,426 --> 00:38:26,315
Kamu akan menjadi orang yang terhebat,
108
00:38:26,360 --> 00:38:28,470
...percayalah cakap aku.
109
00:38:56,120 --> 00:38:58,106
Anakku, berikan sedikit hormat kau kepada aku.
110
00:38:58,320 --> 00:39:00,356
Kau telah melalui pengembaraan yg panjang.
111
00:39:00,360 --> 00:39:03,162
Mari masuk ke dalam rumah.
112
00:39:09,440 --> 00:39:11,587
Dah lebih 3 bulan
113
00:39:11,680 --> 00:39:16,736
...sejak kerajaan Ayuthaya mula meluaskan kawasan jajahannya,
114
00:39:17,000 --> 00:39:19,166
...dan keadaan di bandar Ayuthaya.
115
00:39:19,175 --> 00:39:22,340
..masih tidak terkawal.
116
00:39:22,480 --> 00:39:24,530
Waris di-raja...
117
00:39:25,331 --> 00:39:27,419
...dalam keadaan cemas
118
00:39:27,680 --> 00:39:31,606
Perintah telah diberikan kepada aku...
119
00:39:31,720 --> 00:39:35,513
untuk melancarkan pemberontakan dan menawan bandar itu.
120
00:39:35,640 --> 00:39:39,275
Kenapa kerajaan Ayuthaya bersungguh-sungguh
nak meluaskan kuasanya?
121
00:39:39,440 --> 00:39:44,520
Bendaharanya,iaitu Chao Praya Seena,
tidak pernah berniat untuk menentang waris di-raja.
122
00:39:47,400 --> 00:39:52,905
Namun semuanya nampak macam
idea Chao Praya Seena
123
00:39:55,080 --> 00:39:56,982
Kuasanya sangat berbahaya.
124
00:39:57,800 --> 00:40:01,576
...Namun mereka yg menyalahgunakan kuasa
adalah lebih berbahaya!
125
00:40:01,680 --> 00:40:03,278
Negara ini akan kucar-kacir.
126
00:40:03,960 --> 00:40:05,548
Semua orang di merata tempat akan memberontak.
127
00:40:06,090 --> 00:40:07,555
Keadaan seperti ini tidak boleh dibiarkan.
128
00:40:08,200 --> 00:40:15,558
Mulai sekarang, cuma kau
dan Tuan sahaja yang boleh dipercayai.
129
00:40:17,087 --> 00:40:20,237
Dalam keadaan sekarang
aku benarkan
130
00:40:20,374 --> 00:40:23,283
...Tiang tinggal di sini.
131
00:40:23,480 --> 00:40:25,543
tuan Bua...
132
00:40:26,600 --> 00:40:29,951
Aku sangat takut, Aku dah
putus asa.
133
00:40:32,200 --> 00:40:38,166
Sekarang ,
Aku tinggalkan dia di bawah jagaan kau
134
00:40:41,360 --> 00:40:43,931
Aku aku cuba sedaya upaya.
135
00:40:44,040 --> 00:40:47,543
Kalian berdua perlu hati-hati.
136
00:40:47,800 --> 00:40:50,711
Heung Sri. Klong Kri...
137
00:40:50,880 --> 00:40:52,791
Bawa kami keluar dari sini sekarang
138
00:40:53,920 --> 00:40:55,782
Ya Tuan!
139
00:41:31,000 --> 00:41:32,243
Nama aku Pim.
140
00:41:32,440 --> 00:41:34,733
Kedua ibu bapa aku telah mati.
141
00:41:34,840 --> 00:41:38,045
Tuan Bua telah menjaga aku masa aku kecil.
142
00:41:38,920 --> 00:41:41,144
Dan kau?
143
00:41:41,240 --> 00:41:43,996
Ayah aku Singh Adachoo.
144
00:41:44,120 --> 00:41:48,308
Dia adalah salah satu dari
4 pegawai tertinggi dalam tentera Ayuthaya.
145
00:41:48,400 --> 00:41:52,898
Aku beritahu ayah aku untuk belajar semua
tentang berlawan dan senjata.
146
00:41:53,960 --> 00:41:56,410
Aku nak menjadi hebat
,seperti ayah aku..
147
00:41:56,520 --> 00:42:01,752
Tapi, dia hantar aku keluar untuk belajar menari.
148
00:42:01,800 --> 00:42:04,788
Bagaimana aku nak jadi petarung
yang baik?
149
00:42:22,520 --> 00:42:24,594
Kenapa bunyi seruling aku tak sedap?
150
00:42:51,640 --> 00:42:53,858
Hei, bodoh!
151
00:43:05,200 --> 00:43:09,155
Garu... garu...
Oh... dan gatal di telor juga!
152
00:43:10,040 --> 00:43:12,313
Yeah, aku pun sama...|aku pun sama
153
00:43:12,407 --> 00:43:14,503
Mari menari.
154
00:43:19,062 --> 00:43:21,246
Dan hilang juga
155
00:43:24,600 --> 00:43:27,995
Berputar... Berputar... Berputar...
156
00:43:33,400 --> 00:43:36,503
Hey... Dia hilang!
157
00:43:36,592 --> 00:43:38,568
biar aku cuba
158
00:43:40,553 --> 00:43:42,529
Hilang juga!
159
00:43:56,800 --> 00:43:58,406
Tiang.
160
00:43:58,520 --> 00:44:00,890
Adakah kau rasa mereka
yg belajar tentang senjata
161
00:44:00,960 --> 00:44:04,708
akan membawa negara ini
dengan kebahagiaan?
162
00:44:06,120 --> 00:44:08,376
Aku cuma fikir untuk...
163
00:44:08,480 --> 00:44:12,014
belajar tentang senjata untuk melindungi
aku sendiri
164
00:44:12,160 --> 00:44:15,568
untuk menolong orang baik,
dan membunuh orang jahat.
165
00:44:15,640 --> 00:44:19,055
...dapat membantu negara ini dengan
baik.
166
00:44:19,200 --> 00:44:20,427
Bagus.
167
00:44:19,200 --> 00:44:21,831
dengar macam bagus.
168
00:44:24,000 --> 00:44:25,321
Tiang.
169
00:44:25,440 --> 00:44:29,161
Dalam dunia ini ada pelbagai jenis senjata...
170
00:44:30,160 --> 00:44:34,541
Yang mana satu yang akan
kau gunakan untuk mempertahankan rakyat dan negara ?
171
00:44:39,920 --> 00:44:42,958
Kau tak perlu jawab sekarang.
172
00:45:19,680 --> 00:45:21,638
Ambil ni.
173
00:43:05,200 --> 00:43:40,181
Mari kita mulakan!
174
00:45:41,810 --> 00:46:07,966
Lepaskan...
175
00:46:08,400 --> 00:46:11,267
Ibu!
176
00:46:12,680 --> 00:46:14,378
Anakku... Anakku!
177
00:46:15,320 --> 00:46:17,188
Lepaskan dia!
178
00:46:18,760 --> 00:46:19,620
Pergi!
179
00:46:25,240 --> 00:46:29,152
Ibu... Ibu... Ibu.
180
00:47:07,460 --> 00:47:09,994
Siapa lakukannya?
181
00:47:12,400 --> 00:47:13,841
Itu kau!
182
00:47:16,800 --> 00:47:18,698
Atau kau!
183
00:47:32,343 --> 00:47:35,280
kau betul-betul berani?
184
00:47:36,364 --> 00:47:40,549
Minum... Minum... Minum...
185
00:51:38,798 --> 00:51:39,988
Biarkan aku pergi!
186
00:51:40,000 --> 00:51:43,986
Aku tak nak mati.
187
00:51:44,080 --> 00:51:47,579
Aku ada duit, emas, hamba...
kalau kau nak, ambillah semua
188
00:51:47,640 --> 00:51:49,780
Baik.
189
00:51:49,880 --> 00:51:52,366
Aku beri kau satu peluang.
190
00:51:57,400 --> 00:52:00,339
Perkara yang sama kau bagi kepada aku
191
00:52:11,880 --> 00:52:12,884
Bawa dia ke kolam buaya!
192
00:52:13,280 --> 00:52:15,943
Tidak!
193
00:52:17,400 --> 00:52:18,971
Aku tak nak mati!
194
00:52:21,440 --> 00:52:26,140
Tolong aku... Tolong aku...
195
00:52:28,600 --> 00:52:30,891
Bebaskan semua hamba kau
196
00:52:49,800 --> 00:52:55,054
Terima kasih banyak.
197
00:54:33,520 --> 00:54:35,767
Tiang...
198
00:53:47,680 --> 00:53:49,734
Berapa lama kau akan pergi?
199
00:53:51,560 --> 00:53:54,567
kau betul2 nak pergi.
Tiang?
200
00:53:54,640 --> 00:53:57,736
kalau kau pergi, dengan siapa aku nak bermain?
aku tak mahu kau pergi .. Tiang.
201
00:54:00,560 --> 00:54:04,032
Jangan pergi, Tiang...
202
00:54:07,200 --> 00:54:09,250
Jangan takut.
203
00:54:11,360 --> 00:54:13,508
Aku akan balik dengan segera
204
00:54:14,480 --> 00:54:15,655
Ayuh kita pergi Tuan muda.
205
00:54:14,480 --> 00:54:16,912
Kalau tak kita akan terlambat!
206
00:54:22,120 --> 00:54:24,238
Aku pergi sekarang
207
00:54:33,520 --> 00:54:35,569
Tiang!
208
00:55:19,720 --> 00:55:21,858
Mengapa kita tergesa2
macam ni?
209
00:55:28,440 --> 00:55:29,521
Hei, Koon Kri!
210
00:55:29,569 --> 00:55:32,610
kau nak bawa Tuan muda kemana ?
211
00:55:34,791 --> 00:55:36,753
Jangan kau berani
nak mengkhianati ketua!
212
00:55:36,840 --> 00:55:38,849
Kau pengkhianat!
213
00:55:57,920 --> 00:56:18,364
Tuan muda, pergi!
214
00:56:33,880 --> 00:56:33,951
Kau!
215
00:56:35,880 --> 00:56:58,307
Lepaskan aku...
216
00:57:07,880 --> 00:57:24,584
Lepaskan aku sekarang,
217
00:57:33,137 --> 00:57:48,226
Aku nak jumpa ayahku!
218
00:57:55,240 --> 00:58:12,206
Lepas aku!
219
00:57:29,055 --> 00:57:31,128
Aku tak mahu pergi... Ayah!
220
00:57:44,602 --> 00:57:46,566
221
00:57:54,207 --> 00:57:56,171
222
00:57:55,240 --> 00:57:57,182
selamatkan kami.
223
00:58:25,120 --> 00:58:28,803
Kamu akan mati seperti tuan kau
224
00:58:31,280 --> 00:58:33,880
Ratchasena, kamu zalim
225
00:58:33,960 --> 00:58:35,144
Bunuh dia!
226
00:59:02,800 --> 00:59:05,531
Ayah!
227
00:59:07,680 --> 00:59:09,824
Tangkap dia!
228
00:59:18,640 --> 00:59:21,541
Kau seorang sekarang, Tuan muda.
229
00:59:32,120 --> 00:59:34,073
Panah!
230
00:59:58,120 --> 01:00:01,145
Jangan biarkan dia lari !!
231
01:00:34,404 --> 01:00:36,472
kau pasti ?
232
01:00:40,680 --> 01:00:44,668
Pada hari aku jumpa kau
di kolam buaya
233
01:00:45,840 --> 01:00:48,917
Ia buat aku berfikir tentang seseorang
234
01:00:50,000 --> 01:00:51,713
...seseorang yang telah bersama aku...
235
01:00:51,825 --> 01:00:53,715
masa aku masih muda.
236
01:00:55,440 --> 01:00:58,213
...malam itu...
237
01:00:58,400 --> 01:01:00,853
Cahaya di mata kau sungguh terang
238
01:01:01,760 --> 01:01:05,357
Bercahaya seperti api ditiup angin.
239
01:01:06,640 --> 01:01:08,711
Hari ni.
240
01:01:08,800 --> 01:01:12,924
Masih ada sinar di mata kau
241
01:01:21,600 --> 01:01:22,964
Itulah sebab kenapa, hari ini,
242
01:01:23,000 --> 01:01:27,329
Aku beri kau jawatan sebagai ketua lanun.
243
01:01:28,360 --> 01:01:31,020
Tapi kalau kau ada sesuatu yg lain dalam minda kau
244
01:01:31,880 --> 01:01:36,445
...kau lebih baik pergi dan selesaikannya dulu.
245
01:01:39,720 --> 01:01:42,847
Lanun Pha Peek Krut dan aku...
246
01:01:45,280 --> 01:01:48,350
...akan tunggu sampai kau kembali.
247
01:04:03,120 --> 01:04:05,343
Kepada semua Gabenor
248
01:04:06,440 --> 01:04:08,167
Menteri, Bangsawan
249
01:04:08,818 --> 01:04:10,544
...dan para ahli nujum:
250
01:04:11,080 --> 01:04:12,204
Ini adalah waktu bertuah
251
01:04:12,695 --> 01:04:14,243
...mengikut catatan dewa
252
01:04:14,800 --> 01:04:21,916
Aku, Raja pertama Kruttha Thep,
253
01:04:22,040 --> 01:04:25,624
..akan membuka upacara ini
254
01:04:27,120 --> 01:04:30,546
...menawarkan korban
kepada Dewa Sukhothai,
255
01:04:31,773 --> 01:04:35,270
...dan kekal sebagai patung
256
01:04:36,680 --> 01:04:41,017
...kepada Kruttha Thep
keluarga di-raja selamanya!
257
01:11:44,000 --> 01:11:46,959
Ini untuk ibu aku!
258
01:12:01,520 --> 01:12:03,052
askar !
259
01:12:03,160 --> 01:12:05,815
Dan ini untuk ayah aku!
260
01:12:05,880 --> 01:12:07,680
Aooya Singhadachoo!
261
01:12:12,600 --> 01:12:13,711
askar !
262
01:13:48,040 --> 01:13:50,119
Ayah!
263
01:13:50,200 --> 01:13:52,108
Aku dah kembali!
264
01:28:07,720 --> 01:28:11,013
Ayah kau bersumpah tak akan
bunuh kau dengan mudah
265
01:28:15,440 --> 01:28:18,891
Jangan buang masa kau.
266
01:28:19,760 --> 01:28:23,074
Aku tahu seseorang
sedang menunggu untuk membunuh kau
267
01:28:23,172 --> 01:28:25,377
Tunggu dan lihatlah!
268
01:28:32,120 --> 01:28:34,939
Sekarang semua ahli keluarga Singhadachoo dah mati.
269
01:28:36,680 --> 01:28:39,868
..Dan cuma anak dia
sahaja yang masih hidup
270
01:28:40,880 --> 01:28:43,081
...dia di depan aku.
271
01:28:45,480 --> 01:28:52,540
Kamu perlu cepat
selesaikan tugasan kau.
272
01:29:11,080 --> 01:29:13,059
Ayah?
273
01:29:17,320 --> 01:29:19,332
Seoarang raja tak boleh mungkir janji,
274
01:29:20,240 --> 01:29:22,443
...ia harus tepati janji-janji dia
275
01:29:25,520 --> 01:29:28,783
Kau perlu patuhi janji kau,
dan biarkan keluarga aku hidup
276
01:29:31,760 --> 01:29:34,340
Sama ada aku hidup atau mati!
277
01:29:37,920 --> 01:29:41,322
Orang yang berdiri di hadapan kau sekarang
278
01:29:41,400 --> 01:29:43,745
...dialah orang yang telah bunuh
ayah kau.
279
01:29:44,800 --> 01:29:46,813
Bunuh dia.
280
01:29:49,000 --> 01:29:50,643
Bunuh dia sekarang!
281
01:29:50,680 --> 01:29:52,789
...kalau kau masih ada tenagaa.
282
01:30:27,800 --> 01:30:28,697
Kau pengkhianat!
283
01:30:29,360 --> 01:30:31,545
Kau patut mati!
284
01:30:38,160 --> 01:30:39,731
kalau aku tahu itu kau.
285
01:30:40,400 --> 01:30:42,764
...dah lama aku bunuh kau dulu
286
01:30:52,000 --> 01:30:53,869
Akulah orangnya!
287
01:30:54,121 --> 01:30:57,115
Orang yang bunuh ayah kau!
288
01:31:26,360 --> 01:31:31,266
Ambillah nyawa ayah kau balik
289
01:31:31,440 --> 01:31:33,410
Anakku.
290
01:32:18,680 --> 01:32:21,004
Chernang!!!
291
01:32:27,640 --> 01:32:29,562
Tangkap dia!
292
01:32:32,760 --> 01:32:35,672
Tapi jangan biarkan dia mati terlalu
cepat.
293
01:32:37,600 --> 01:32:39,689
Hukum dia dan buat dia menderita.
294
01:32:40,680 --> 01:32:43,513
jadikan dia sebagai teladan
295
01:32:44,560 --> 01:32:48,178
...dan biarkan dia mati perlahan2
296
01:32:54,080 --> 01:32:55,651
Teean datang pada masa ini,
297
01:32:56,360 --> 01:32:58,549
...disebabkan oleh keinginannya yang lalu.
298
01:32:58,640 --> 01:33:00,658
Jika cukup bagi kau
299
01:32:58,640 --> 01:33:02,742
untuk bersatu hati menolong dia...
300
01:33:02,760 --> 01:33:04,391
...dan berkongsi kepercayaan
301
01:33:05,120 --> 01:33:08,236
dia perlu sembunyikan kematian ini.
302
01:33:08,360 --> 01:33:12,531
...agar jiwa dia terlepas dari
seksaan.
303
01:33:12,777 --> 01:33:16,829
...dan agar dia dapat berehat dengan
tenang.