1 00:02:17,560 --> 00:02:20,643 Pada Tahun Buddha 1974. (1421 AD) 2 00:02:21,640 --> 00:02:26,037 Pada masa pemerintahan Raja Rama ke-2 Ayuthaya 3 00:02:26,877 --> 00:02:32,191 Kerajaan Beraja Ayuthaya lebih berkuasa berbanding Kerajaan Sukhothai. 4 00:02:33,119 --> 00:02:39,566 Ia merupakan suatu usaha perluasan kuasa yang luas di kawasan timur 5 00:02:39,612 --> 00:02:47,859 Tentera Ayuthaya melancarkan serangan selama 7 bulan berturut-turut di Ibu Kota. 6 00:02:48,032 --> 00:02:53,049 1 tahun dan 3 bulan kemudian... 7 00:03:10,243 --> 00:03:17,784 sari kata oleh : mohd faiz 8 00:04:21,160 --> 00:04:23,977 Tuan,Kau perlu lakukannya sendiri. 9 00:04:34,080 --> 00:04:36,160 Panah! 10 00:05:14,560 --> 00:05:16,598 Jangan biarkan budak tu terlepas 11 00:05:55,440 --> 00:05:57,436 Hei, berhenti! 12 00:06:16,361 --> 00:06:19,486 Tarik... Tarik... 13 00:07:36,706 --> 00:07:40,755 Keluar... Cepat. Sekarang! 14 00:07:40,965 --> 00:07:42,960 Hei! 15 00:07:44,013 --> 00:07:45,974 Keluar! 16 00:07:50,236 --> 00:07:52,315 Lepaskan aku... 17 00:08:02,888 --> 00:08:05,928 Lepaskan aku... 18 00:08:11,240 --> 00:08:14,114 Aku mahu budak ini! 19 00:09:11,531 --> 00:09:13,692 Berhenti! 20 00:09:17,920 --> 00:09:20,930 Dia akan berlawan selepas ini!!! 21 00:09:36,120 --> 00:09:38,769 Budak,Aku bagi engkau satu peluang. 22 00:09:38,880 --> 00:09:41,900 untuk selamatkan hidup kau... 23 00:09:58,814 --> 00:10:01,701 Lepaskan aku! 24 00:10:23,865 --> 00:10:24,951 Hentikan! 25 00:10:25,040 --> 00:11:43,462 Mulakan! 26 01:33:08,360 --> 01:35:50,795 Budak,Nyawa kau di tangan kau sendiri. 27 00:14:30,320 --> 00:14:31,445 "Tiang... Bangunlah. 28 00:14:31,960 --> 00:14:33,371 'Disebabkan kau!' 29 00:14:34,680 --> 00:14:36,525 "Aku nak jadi macam ayah aku!' 30 00:14:36,600 --> 00:14:39,573 'Bila kau akan pulang?' 31 00:15:30,200 --> 00:15:32,292 Inikah budak tu? 32 00:15:33,200 --> 00:15:35,054 Ya,Tuan Cheang Kla 33 00:15:37,000 --> 00:15:39,549 Ada cahaya di mata dia. 34 00:15:39,720 --> 00:15:41,887 Bila dia berlawan 35 00:15:42,080 --> 00:15:44,955 Ia mengingatkan aku pada seseorang. 36 00:16:10,280 --> 00:16:13,254 Semua semangat jahat akan takut dengan dia. 37 00:16:14,480 --> 00:16:17,107 Dia memiliki takdir yang kuat! 38 00:16:21,960 --> 00:16:24,496 Dengan tangan dia . 39 00:16:24,760 --> 00:16:26,464 Sebagai senjata... 40 00:16:27,200 --> 00:16:30,573 Dia akan jadi yang terbaik dari yang terbaik! 41 00:16:34,040 --> 00:16:35,693 Aku Chernang. 42 00:16:36,440 --> 00:16:39,985 Aku ketua kepada kumpulan lanun Pha Beek Krut. 43 00:16:40,040 --> 00:16:44,312 Aku kagum dengan kau 44 00:16:44,320 --> 00:16:46,573 Kau berlawan dengan buaya dengan berani dan pantang mengalah 45 00:16:47,120 --> 00:16:52,076 kalau kau nak tahu lebih banyak tentangseni bela diri di tempat aku, 46 00:16:52,120 --> 00:16:55,094 Aku akan izinkan kau ke sana. 47 00:16:56,160 --> 00:17:01,470 Atau,kalau kau nak pergi ke tempat lain, aku tak akan halang kau. 48 00:17:38,231 --> 00:17:40,147 tembak! 49 00:19:03,880 --> 00:19:06,063 Satukan tubuh dan minda kau. 50 00:19:06,160 --> 00:19:08,394 Kuasai senjata kau dan gunakan sepenuhnya 51 00:19:08,880 --> 00:19:12,587 Semua ini benda yang mesti kau berlatih setiap masa 52 00:19:24,440 --> 00:19:27,928 Setiap senjata ada kekuatan yang berbeza. 53 00:19:28,160 --> 00:19:31,576 Panjang dan pendek. 54 00:19:31,680 --> 00:19:34,641 Lemah dan kuat... Ringan dan berat. 55 00:19:47,320 --> 00:19:50,690 Senjata adalah kekuatan. 56 00:19:50,800 --> 00:19:54,718 Sesiapa yg mampu gabungkan tubuh dan minda dengan senjata 57 00:19:54,800 --> 00:19:59,878 akan menjadi manusia yg terhebat dan berkuasa 58 00:20:00,000 --> 00:20:04,515 Semua orang di dalam dunia akan ikut perintah dia 59 00:20:21,440 --> 00:20:25,466 Aku Chernung, Ketua lanun Pha Peek Krut. 60 00:20:25,640 --> 00:20:28,448 Aku telah berikan kau kehidupan yang baru 61 00:20:30,440 --> 00:20:32,168 Bermula hari ini. 62 00:20:32,177 --> 00:20:34,853 Kau perlu sentiasa ingat.... 63 00:20:35,000 --> 00:20:38,215 kamu adalah geng lanun Pha Peek Krut! 64 00:24:21,160 --> 00:24:25,987 Dalam ujian untuk menguji ketangkasan dan kebijaksanaan 65 00:24:26,920 --> 00:24:28,954 ...Tiang lulus. 66 00:24:30,040 --> 00:24:35,207 Ujian selanjutnya adalah bertempur.. 67 00:30:51,240 --> 00:30:52,883 Itu dia cara melakukannya! 68 00:30:52,962 --> 00:30:54,747 macam ayah kau! 69 00:31:03,615 --> 00:31:05,368 Tempat ni. 70 00:31:05,480 --> 00:31:09,167 Adalah untuk membuktikan kuasa minda kau 71 00:31:15,680 --> 00:31:17,164 Tolong aku... 72 00:31:19,760 --> 00:31:21,571 Lepaskan aku.. 73 00:31:24,200 --> 00:31:26,260 Tolong aku. 74 00:31:31,280 --> 00:31:33,299 Tolong aku. 75 00:31:43,920 --> 00:31:45,903 Tolong aku. 76 00:31:47,200 --> 00:31:49,043 Jangan takut dengan aku. 77 00:31:49,800 --> 00:31:51,727 Kau tak perlu takut. 78 00:31:51,880 --> 00:31:53,517 Aku akan bebaskan kau. 79 00:31:53,520 --> 00:31:55,934 Ikut aku. 80 00:31:57,360 --> 00:31:59,370 Aku akan tolong kau. 81 00:31:59,400 --> 00:32:01,518 Jangan takut... 82 00:32:01,604 --> 00:32:03,674 Jangan takut. 83 00:33:22,520 --> 00:33:25,950 Nyawa kau ada di tangan kau sendiri. 84 00:33:53,800 --> 00:33:56,781 Pembunuhan dan belas kasihan. 85 00:33:57,520 --> 00:34:03,179 ...adalah perkara yang terakhir yang perlu ketua belajar 86 00:34:10,120 --> 00:34:12,373 Saudara, anak-anak dan cucu-cucu. 87 00:34:13,087 --> 00:34:14,445 Hari ni. 88 00:34:14,600 --> 00:34:18,961 Roh Dewa Fah Mansong. 89 00:34:19,280 --> 00:34:23,124 ...telah menghantar satu gading hitam 90 00:34:24,318 --> 00:34:26,832 ...dari Dewa Gajah kepada kita semua 91 00:34:26,991 --> 00:34:32,020 ...Sebagai satu petanda yang baik. 92 00:34:33,160 --> 00:34:35,820 Objek mistik yg istimewa ini. 93 00:34:33,160 --> 00:34:35,495 ...akan membawa kemakmuran 94 00:34:36,240 --> 00:34:39,739 ...pada rakyat kita. 95 00:34:47,720 --> 00:34:49,631 Dan sekarang. 96 00:34:49,760 --> 00:34:51,942 Aku, Chernang. 97 00:34:52,080 --> 00:34:54,303 ...mengumumkan. 98 00:34:54,360 --> 00:34:56,499 ...mulai sekarang dan seterusnya... 99 00:34:56,560 --> 00:34:59,410 ...di masa hadapan... 100 00:34:59,480 --> 00:35:00,987 ...Aku berikan kepada Teean... 101 00:35:01,720 --> 00:35:04,826 ...jawatan sebagai Penolong aku! 102 00:38:12,980 --> 00:38:14,841 Kenapa ayah tak pernah ajarkan aku cara untuk berlawan? 103 00:38:14,929 --> 00:38:18,313 Saya tak nak belajar menari. 104 00:38:18,400 --> 00:38:20,127 Aku tak nak pergi dari sini. 105 00:38:20,280 --> 00:38:22,197 Aku nak bersama dengan ayah. 106 00:38:22,240 --> 00:38:24,296 Kau mesti pergi, tahu kan? 107 00:38:24,426 --> 00:38:26,315 Kamu akan menjadi orang yang terhebat, 108 00:38:26,360 --> 00:38:28,470 ...percayalah cakap aku. 109 00:38:56,120 --> 00:38:58,106 Anakku, berikan sedikit hormat kau kepada aku. 110 00:38:58,320 --> 00:39:00,356 Kau telah melalui pengembaraan yg panjang. 111 00:39:00,360 --> 00:39:03,162 Mari masuk ke dalam rumah. 112 00:39:09,440 --> 00:39:11,587 Dah lebih 3 bulan 113 00:39:11,680 --> 00:39:16,736 ...sejak kerajaan Ayuthaya mula meluaskan kawasan jajahannya, 114 00:39:17,000 --> 00:39:19,166 ...dan keadaan di bandar Ayuthaya. 115 00:39:19,175 --> 00:39:22,340 ..masih tidak terkawal. 116 00:39:22,480 --> 00:39:24,530 Waris di-raja... 117 00:39:25,331 --> 00:39:27,419 ...dalam keadaan cemas 118 00:39:27,680 --> 00:39:31,606 Perintah telah diberikan kepada aku... 119 00:39:31,720 --> 00:39:35,513 untuk melancarkan pemberontakan dan menawan bandar itu. 120 00:39:35,640 --> 00:39:39,275 Kenapa kerajaan Ayuthaya bersungguh-sungguh nak meluaskan kuasanya? 121 00:39:39,440 --> 00:39:44,520 Bendaharanya,iaitu Chao Praya Seena, tidak pernah berniat untuk menentang waris di-raja. 122 00:39:47,400 --> 00:39:52,905 Namun semuanya nampak macam idea Chao Praya Seena 123 00:39:55,080 --> 00:39:56,982 Kuasanya sangat berbahaya. 124 00:39:57,800 --> 00:40:01,576 ...Namun mereka yg menyalahgunakan kuasa adalah lebih berbahaya! 125 00:40:01,680 --> 00:40:03,278 Negara ini akan kucar-kacir. 126 00:40:03,960 --> 00:40:05,548 Semua orang di merata tempat akan memberontak. 127 00:40:06,090 --> 00:40:07,555 Keadaan seperti ini tidak boleh dibiarkan. 128 00:40:08,200 --> 00:40:15,558 Mulai sekarang, cuma kau dan Tuan sahaja yang boleh dipercayai. 129 00:40:17,087 --> 00:40:20,237 Dalam keadaan sekarang aku benarkan 130 00:40:20,374 --> 00:40:23,283 ...Tiang tinggal di sini. 131 00:40:23,480 --> 00:40:25,543 tuan Bua... 132 00:40:26,600 --> 00:40:29,951 Aku sangat takut, Aku dah putus asa. 133 00:40:32,200 --> 00:40:38,166 Sekarang , Aku tinggalkan dia di bawah jagaan kau 134 00:40:41,360 --> 00:40:43,931 Aku aku cuba sedaya upaya. 135 00:40:44,040 --> 00:40:47,543 Kalian berdua perlu hati-hati. 136 00:40:47,800 --> 00:40:50,711 Heung Sri. Klong Kri... 137 00:40:50,880 --> 00:40:52,791 Bawa kami keluar dari sini sekarang 138 00:40:53,920 --> 00:40:55,782 Ya Tuan! 139 00:41:31,000 --> 00:41:32,243 Nama aku Pim. 140 00:41:32,440 --> 00:41:34,733 Kedua ibu bapa aku telah mati. 141 00:41:34,840 --> 00:41:38,045 Tuan Bua telah menjaga aku masa aku kecil. 142 00:41:38,920 --> 00:41:41,144 Dan kau? 143 00:41:41,240 --> 00:41:43,996 Ayah aku Singh Adachoo. 144 00:41:44,120 --> 00:41:48,308 Dia adalah salah satu dari 4 pegawai tertinggi dalam tentera Ayuthaya. 145 00:41:48,400 --> 00:41:52,898 Aku beritahu ayah aku untuk belajar semua tentang berlawan dan senjata. 146 00:41:53,960 --> 00:41:56,410 Aku nak menjadi hebat ,seperti ayah aku.. 147 00:41:56,520 --> 00:42:01,752 Tapi, dia hantar aku keluar untuk belajar menari. 148 00:42:01,800 --> 00:42:04,788 Bagaimana aku nak jadi petarung yang baik? 149 00:42:22,520 --> 00:42:24,594 Kenapa bunyi seruling aku tak sedap? 150 00:42:51,640 --> 00:42:53,858 Hei, bodoh! 151 00:43:05,200 --> 00:43:09,155 Garu... garu... Oh... dan gatal di telor juga! 152 00:43:10,040 --> 00:43:12,313 Yeah, aku pun sama...|aku pun sama 153 00:43:12,407 --> 00:43:14,503 Mari menari. 154 00:43:19,062 --> 00:43:21,246 Dan hilang juga 155 00:43:24,600 --> 00:43:27,995 Berputar... Berputar... Berputar... 156 00:43:33,400 --> 00:43:36,503 Hey... Dia hilang! 157 00:43:36,592 --> 00:43:38,568 biar aku cuba 158 00:43:40,553 --> 00:43:42,529 Hilang juga! 159 00:43:56,800 --> 00:43:58,406 Tiang. 160 00:43:58,520 --> 00:44:00,890 Adakah kau rasa mereka yg belajar tentang senjata 161 00:44:00,960 --> 00:44:04,708 akan membawa negara ini dengan kebahagiaan? 162 00:44:06,120 --> 00:44:08,376 Aku cuma fikir untuk... 163 00:44:08,480 --> 00:44:12,014 belajar tentang senjata untuk melindungi aku sendiri 164 00:44:12,160 --> 00:44:15,568 untuk menolong orang baik, dan membunuh orang jahat. 165 00:44:15,640 --> 00:44:19,055 ...dapat membantu negara ini dengan baik. 166 00:44:19,200 --> 00:44:20,427 Bagus. 167 00:44:19,200 --> 00:44:21,831 dengar macam bagus. 168 00:44:24,000 --> 00:44:25,321 Tiang. 169 00:44:25,440 --> 00:44:29,161 Dalam dunia ini ada pelbagai jenis senjata... 170 00:44:30,160 --> 00:44:34,541 Yang mana satu yang akan kau gunakan untuk mempertahankan rakyat dan negara ? 171 00:44:39,920 --> 00:44:42,958 Kau tak perlu jawab sekarang. 172 00:45:19,680 --> 00:45:21,638 Ambil ni. 173 00:43:05,200 --> 00:43:40,181 Mari kita mulakan! 174 00:45:41,810 --> 00:46:07,966 Lepaskan... 175 00:46:08,400 --> 00:46:11,267 Ibu! 176 00:46:12,680 --> 00:46:14,378 Anakku... Anakku! 177 00:46:15,320 --> 00:46:17,188 Lepaskan dia! 178 00:46:18,760 --> 00:46:19,620 Pergi! 179 00:46:25,240 --> 00:46:29,152 Ibu... Ibu... Ibu. 180 00:47:07,460 --> 00:47:09,994 Siapa lakukannya? 181 00:47:12,400 --> 00:47:13,841 Itu kau! 182 00:47:16,800 --> 00:47:18,698 Atau kau! 183 00:47:32,343 --> 00:47:35,280 kau betul-betul berani? 184 00:47:36,364 --> 00:47:40,549 Minum... Minum... Minum... 185 00:51:38,798 --> 00:51:39,988 Biarkan aku pergi! 186 00:51:40,000 --> 00:51:43,986 Aku tak nak mati. 187 00:51:44,080 --> 00:51:47,579 Aku ada duit, emas, hamba... kalau kau nak, ambillah semua 188 00:51:47,640 --> 00:51:49,780 Baik. 189 00:51:49,880 --> 00:51:52,366 Aku beri kau satu peluang. 190 00:51:57,400 --> 00:52:00,339 Perkara yang sama kau bagi kepada aku 191 00:52:11,880 --> 00:52:12,884 Bawa dia ke kolam buaya! 192 00:52:13,280 --> 00:52:15,943 Tidak! 193 00:52:17,400 --> 00:52:18,971 Aku tak nak mati! 194 00:52:21,440 --> 00:52:26,140 Tolong aku... Tolong aku... 195 00:52:28,600 --> 00:52:30,891 Bebaskan semua hamba kau 196 00:52:49,800 --> 00:52:55,054 Terima kasih banyak. 197 00:54:33,520 --> 00:54:35,767 Tiang... 198 00:53:47,680 --> 00:53:49,734 Berapa lama kau akan pergi? 199 00:53:51,560 --> 00:53:54,567 kau betul2 nak pergi. Tiang? 200 00:53:54,640 --> 00:53:57,736 kalau kau pergi, dengan siapa aku nak bermain? aku tak mahu kau pergi .. Tiang. 201 00:54:00,560 --> 00:54:04,032 Jangan pergi, Tiang... 202 00:54:07,200 --> 00:54:09,250 Jangan takut. 203 00:54:11,360 --> 00:54:13,508 Aku akan balik dengan segera 204 00:54:14,480 --> 00:54:15,655 Ayuh kita pergi Tuan muda. 205 00:54:14,480 --> 00:54:16,912 Kalau tak kita akan terlambat! 206 00:54:22,120 --> 00:54:24,238 Aku pergi sekarang 207 00:54:33,520 --> 00:54:35,569 Tiang! 208 00:55:19,720 --> 00:55:21,858 Mengapa kita tergesa2 macam ni? 209 00:55:28,440 --> 00:55:29,521 Hei, Koon Kri! 210 00:55:29,569 --> 00:55:32,610 kau nak bawa Tuan muda kemana ? 211 00:55:34,791 --> 00:55:36,753 Jangan kau berani nak mengkhianati ketua! 212 00:55:36,840 --> 00:55:38,849 Kau pengkhianat! 213 00:55:57,920 --> 00:56:18,364 Tuan muda, pergi! 214 00:56:33,880 --> 00:56:33,951 Kau! 215 00:56:35,880 --> 00:56:58,307 Lepaskan aku... 216 00:57:07,880 --> 00:57:24,584 Lepaskan aku sekarang, 217 00:57:33,137 --> 00:57:48,226 Aku nak jumpa ayahku! 218 00:57:55,240 --> 00:58:12,206 Lepas aku! 219 00:57:29,055 --> 00:57:31,128 Aku tak mahu pergi... Ayah! 220 00:57:44,602 --> 00:57:46,566 221 00:57:54,207 --> 00:57:56,171 222 00:57:55,240 --> 00:57:57,182 selamatkan kami. 223 00:58:25,120 --> 00:58:28,803 Kamu akan mati seperti tuan kau 224 00:58:31,280 --> 00:58:33,880 Ratchasena, kamu zalim 225 00:58:33,960 --> 00:58:35,144 Bunuh dia! 226 00:59:02,800 --> 00:59:05,531 Ayah! 227 00:59:07,680 --> 00:59:09,824 Tangkap dia! 228 00:59:18,640 --> 00:59:21,541 Kau seorang sekarang, Tuan muda. 229 00:59:32,120 --> 00:59:34,073 Panah! 230 00:59:58,120 --> 01:00:01,145 Jangan biarkan dia lari !! 231 01:00:34,404 --> 01:00:36,472 kau pasti ? 232 01:00:40,680 --> 01:00:44,668 Pada hari aku jumpa kau di kolam buaya 233 01:00:45,840 --> 01:00:48,917 Ia buat aku berfikir tentang seseorang 234 01:00:50,000 --> 01:00:51,713 ...seseorang yang telah bersama aku... 235 01:00:51,825 --> 01:00:53,715 masa aku masih muda. 236 01:00:55,440 --> 01:00:58,213 ...malam itu... 237 01:00:58,400 --> 01:01:00,853 Cahaya di mata kau sungguh terang 238 01:01:01,760 --> 01:01:05,357 Bercahaya seperti api ditiup angin. 239 01:01:06,640 --> 01:01:08,711 Hari ni. 240 01:01:08,800 --> 01:01:12,924 Masih ada sinar di mata kau 241 01:01:21,600 --> 01:01:22,964 Itulah sebab kenapa, hari ini, 242 01:01:23,000 --> 01:01:27,329 Aku beri kau jawatan sebagai ketua lanun. 243 01:01:28,360 --> 01:01:31,020 Tapi kalau kau ada sesuatu yg lain dalam minda kau 244 01:01:31,880 --> 01:01:36,445 ...kau lebih baik pergi dan selesaikannya dulu. 245 01:01:39,720 --> 01:01:42,847 Lanun Pha Peek Krut dan aku... 246 01:01:45,280 --> 01:01:48,350 ...akan tunggu sampai kau kembali. 247 01:04:03,120 --> 01:04:05,343 Kepada semua Gabenor 248 01:04:06,440 --> 01:04:08,167 Menteri, Bangsawan 249 01:04:08,818 --> 01:04:10,544 ...dan para ahli nujum: 250 01:04:11,080 --> 01:04:12,204 Ini adalah waktu bertuah 251 01:04:12,695 --> 01:04:14,243 ...mengikut catatan dewa 252 01:04:14,800 --> 01:04:21,916 Aku, Raja pertama Kruttha Thep, 253 01:04:22,040 --> 01:04:25,624 ..akan membuka upacara ini 254 01:04:27,120 --> 01:04:30,546 ...menawarkan korban kepada Dewa Sukhothai, 255 01:04:31,773 --> 01:04:35,270 ...dan kekal sebagai patung 256 01:04:36,680 --> 01:04:41,017 ...kepada Kruttha Thep keluarga di-raja selamanya! 257 01:11:44,000 --> 01:11:46,959 Ini untuk ibu aku! 258 01:12:01,520 --> 01:12:03,052 askar ! 259 01:12:03,160 --> 01:12:05,815 Dan ini untuk ayah aku! 260 01:12:05,880 --> 01:12:07,680 Aooya Singhadachoo! 261 01:12:12,600 --> 01:12:13,711 askar ! 262 01:13:48,040 --> 01:13:50,119 Ayah! 263 01:13:50,200 --> 01:13:52,108 Aku dah kembali! 264 01:28:07,720 --> 01:28:11,013 Ayah kau bersumpah tak akan bunuh kau dengan mudah 265 01:28:15,440 --> 01:28:18,891 Jangan buang masa kau. 266 01:28:19,760 --> 01:28:23,074 Aku tahu seseorang sedang menunggu untuk membunuh kau 267 01:28:23,172 --> 01:28:25,377 Tunggu dan lihatlah! 268 01:28:32,120 --> 01:28:34,939 Sekarang semua ahli keluarga Singhadachoo dah mati. 269 01:28:36,680 --> 01:28:39,868 ..Dan cuma anak dia sahaja yang masih hidup 270 01:28:40,880 --> 01:28:43,081 ...dia di depan aku. 271 01:28:45,480 --> 01:28:52,540 Kamu perlu cepat selesaikan tugasan kau. 272 01:29:11,080 --> 01:29:13,059 Ayah? 273 01:29:17,320 --> 01:29:19,332 Seoarang raja tak boleh mungkir janji, 274 01:29:20,240 --> 01:29:22,443 ...ia harus tepati janji-janji dia 275 01:29:25,520 --> 01:29:28,783 Kau perlu patuhi janji kau, dan biarkan keluarga aku hidup 276 01:29:31,760 --> 01:29:34,340 Sama ada aku hidup atau mati! 277 01:29:37,920 --> 01:29:41,322 Orang yang berdiri di hadapan kau sekarang 278 01:29:41,400 --> 01:29:43,745 ...dialah orang yang telah bunuh ayah kau. 279 01:29:44,800 --> 01:29:46,813 Bunuh dia. 280 01:29:49,000 --> 01:29:50,643 Bunuh dia sekarang! 281 01:29:50,680 --> 01:29:52,789 ...kalau kau masih ada tenagaa. 282 01:30:27,800 --> 01:30:28,697 Kau pengkhianat! 283 01:30:29,360 --> 01:30:31,545 Kau patut mati! 284 01:30:38,160 --> 01:30:39,731 kalau aku tahu itu kau. 285 01:30:40,400 --> 01:30:42,764 ...dah lama aku bunuh kau dulu 286 01:30:52,000 --> 01:30:53,869 Akulah orangnya! 287 01:30:54,121 --> 01:30:57,115 Orang yang bunuh ayah kau! 288 01:31:26,360 --> 01:31:31,266 Ambillah nyawa ayah kau balik 289 01:31:31,440 --> 01:31:33,410 Anakku. 290 01:32:18,680 --> 01:32:21,004 Chernang!!! 291 01:32:27,640 --> 01:32:29,562 Tangkap dia! 292 01:32:32,760 --> 01:32:35,672 Tapi jangan biarkan dia mati terlalu cepat. 293 01:32:37,600 --> 01:32:39,689 Hukum dia dan buat dia menderita. 294 01:32:40,680 --> 01:32:43,513 jadikan dia sebagai teladan 295 01:32:44,560 --> 01:32:48,178 ...dan biarkan dia mati perlahan2 296 01:32:54,080 --> 01:32:55,651 Teean datang pada masa ini, 297 01:32:56,360 --> 01:32:58,549 ...disebabkan oleh keinginannya yang lalu. 298 01:32:58,640 --> 01:33:00,658 Jika cukup bagi kau 299 01:32:58,640 --> 01:33:02,742 untuk bersatu hati menolong dia... 300 01:33:02,760 --> 01:33:04,391 ...dan berkongsi kepercayaan 301 01:33:05,120 --> 01:33:08,236 dia perlu sembunyikan kematian ini. 302 01:33:08,360 --> 01:33:12,531 ...agar jiwa dia terlepas dari seksaan. 303 01:33:12,777 --> 01:33:16,829 ...dan agar dia dapat berehat dengan tenang.