1 00:00:21,990 --> 00:00:23,180 ...الــعــالم 2 00:00:23,890 --> 00:00:25,020 !نــعـم 3 00:00:25,460 --> 00:00:27,060 ...انـشـد الـحـرية 4 00:00:27,060 --> 00:00:31,200 وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك 5 00:00:31,810 --> 00:00:34,970 ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك 6 00:00:35,600 --> 00:00:37,080 !فـلـتـغـلـبه 7 00:00:37,400 --> 00:00:40,100 !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك 8 00:00:45,100 --> 00:00:47,960 ...لقد بدأت بحثي 9 00:00:47,960 --> 00:00:50,450 ...بثورة من الماء... 10 00:00:50,450 --> 00:00:53,940 تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له 11 00:00:55,270 --> 00:00:58,000 ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي 12 00:00:58,390 --> 00:01:00,080 سأذهب إلى أي مكان 13 00:01:00,410 --> 00:01:08,370 باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله 14 00:01:02,350 --> 00:01:08,380 "قـروب "قــطــعــة واحــدة 15 00:01:08,500 --> 00:01:13,830 ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي 16 00:01:14,100 --> 00:01:18,430 ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب 17 00:01:18,600 --> 00:01:24,040 إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح 18 00:01:24,090 --> 00:01:27,970 طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة 19 00:01:28,180 --> 00:01:33,020 ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا 20 00:01:33,220 --> 00:01:36,380 ...إلى الأفق على الجانب الآخر 21 00:01:38,990 --> 00:01:40,810 !وهذا ما أرمي إليه... 22 00:01:40,810 --> 00:01:43,730 ...لقد بدأت بحثي 23 00:01:43,990 --> 00:01:46,260 ...بثورة من الماء... 24 00:01:46,260 --> 00:01:49,460 تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له 25 00:01:50,980 --> 00:01:53,880 ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي 26 00:01:54,090 --> 00:01:56,010 سأذهب إلى أي مكان 27 00:01:56,200 --> 00:02:02,410 باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله 28 00:02:05,810 --> 00:02:12,690 !انعطافة قوية الى الغيوم !البحث عن طائر الجنوب 29 00:02:15,400 --> 00:02:17,030 ماذا تريد أن تخبرنا أوسان؟ 30 00:02:17,980 --> 00:02:18,940 اسمعوا، ياأيهاالشباب 31 00:02:18,940 --> 00:02:24,200 أولا سأخبركم كل شيئ أعرفه عن سكاي آيلاند "جزيرة السماء" 32 00:02:24,200 --> 00:02:26,330 ،لا أعرف ان كان الأمر حقيقيا 33 00:02:26,330 --> 00:02:28,620 .لذا ان الأمر لكم في تصديقه أو لا 34 00:02:28,830 --> 00:02:30,160 نعم ،أنا أصدقك 35 00:02:30,160 --> 00:02:31,080 !هذا سريع جداا 36 00:02:31,290 --> 00:02:33,950 هناك شيئ غريب يحدث في هذا الجزء من البحر 37 00:02:35,350 --> 00:02:38,850 في بعض الأحيان حتى في منتصف النهار جزء كامل من المحيط فجأة يظلم كالليل 38 00:02:39,550 --> 00:02:40,470 !هذاصحيح 39 00:02:40,470 --> 00:02:41,970 !هذا حدث لناا 40 00:02:41,970 --> 00:02:42,630 صحيح؟ 41 00:02:42,630 --> 00:02:43,260 !نعم 42 00:02:43,260 --> 00:02:44,510 تحولت الى ليل 43 00:02:44,510 --> 00:02:47,390 وفي ذلك الوقت مجموعة من الوحوش ظهرت 44 00:02:49,020 --> 00:02:50,310 انت تعني العمالقة 45 00:02:50,310 --> 00:02:53,270 هناك قصة عن المكان الذي أتوا منه 46 00:02:53,270 --> 00:02:54,850 لكن لننساهم للآن 47 00:02:55,020 --> 00:02:57,570 الطبيعة الحقيقية لحلول الظلام المفاجئ 48 00:03:00,530 --> 00:03:03,860 إنها ظل غيمة شديدة الكثافة 49 00:03:03,860 --> 00:03:05,660 انت تعني تكتل الغيوم فوق بعضها 50 00:03:05,660 --> 00:03:08,200 انها كانت أكثرظلمة من أن تكون غيوم فوقنا 51 00:03:09,240 --> 00:03:10,750 أوسان، انت غبي جدا 52 00:03:10,750 --> 00:03:13,080 في اليوم كثير الغيوم، يكون غائم 53 00:03:13,080 --> 00:03:14,460 نعم، غائم 54 00:03:14,460 --> 00:03:15,170 !غائم 55 00:03:15,170 --> 00:03:16,460 اخرسوا واسمعوا 56 00:03:17,500 --> 00:03:21,050 كيومولوريجاليس"هذا أسم ذلك النوع من الغيوم" 57 00:03:21,050 --> 00:03:26,550 إنها تتكون عاليا في السماء، وفي الداخل، لا تياراتَ جويةَ تحدث فيها ولا تتحول للإمْطار أبدا 58 00:03:26,550 --> 00:03:29,430 ...وعندما تكون واحدة منها في السماء 59 00:03:29,640 --> 00:03:34,100 حتى الشمس لا تخترقها .ويتحول النهار الى ليل في الأرض تحتها ... 60 00:03:34,520 --> 00:03:36,850 ...وفي حالات أخرى تقول ان غيوم "كيومولوريجاليس 61 00:03:36,850 --> 00:03:41,150 تبقى لا تتغير، لآلاف أو لعشرات ألوف السنين... 62 00:03:41,150 --> 00:03:42,570 كغيمة متحجرة 63 00:03:42,570 --> 00:03:44,400 !هذا مستحيل 64 00:03:44,400 --> 00:03:47,030 !لا يوجد غيمة تستطيع التكون دون صنع تيارات هوائية 65 00:03:47,450 --> 00:03:49,990 أنت حرة في الظن أنها غير موجودة 66 00:03:49,990 --> 00:03:52,500 أنا لم أطلب منك أن تصدقني 67 00:03:52,950 --> 00:03:54,710 إذاْ إنها غيمة غامضة 68 00:03:55,160 --> 00:03:55,920 هذا صحيح 69 00:03:55,920 --> 00:03:58,170 لا يوجد هناك تفسير لوجودها 70 00:03:58,170 --> 00:03:59,590 لوفي، كان هذا رائع 71 00:03:59,750 --> 00:04:03,800 ...فهمتم؟ إذا كانت "سكاي آيلاند" في الحقيقة موجودة 72 00:04:03,800 --> 00:04:05,590 !هذا المكان الوحيد التي قد تكون موجودة فيه 73 00:04:05,840 --> 00:04:07,140 آه، حسنا 74 00:04:07,140 --> 00:04:08,760 !لنذهب إلى تلك الغيمة 75 00:04:08,760 --> 00:04:10,050 زورو، إستيقظ 76 00:04:10,050 --> 00:04:10,560 هل هو الصباح؟ زورو إستيقظ 77 00:04:10,560 --> 00:04:10,890 هل هو الصباح؟ هل هو الصباح؟ 78 00:04:10,890 --> 00:04:12,930 أوي. الجميع تجهزوا لنتوجه إلى السحاب 79 00:04:12,930 --> 00:04:13,560 نتوجه إلى السحاب نتوجه 80 00:04:13,930 --> 00:04:14,850 أوسان شكراْ لإخبارنا نتوجه 81 00:04:14,850 --> 00:04:16,770 أوسان شكراْ لإخبارنا نتوجه إلى السحاب 82 00:04:16,770 --> 00:04:17,230 !نتوجه! نتوجه! نتوجه 83 00:04:17,230 --> 00:04:19,480 كم مرة سأخبركم نحن لا نعرف كيف نصل إلى هناك!؟ !نتوجه!نتوجه!نتوجه 84 00:04:21,480 --> 00:04:22,980 الآن إلى المشكلة الرئيسية 85 00:04:22,980 --> 00:04:24,900 !أنا سأحذركم،أنكم ستجازفون بحياتكم 86 00:04:24,900 --> 00:04:26,490 نحن شبه أموات 87 00:04:26,780 --> 00:04:30,660 التيار العمودي المتدفق، المجرى الضارب 88 00:04:30,660 --> 00:04:34,790 "إذاركبتم ذلك التيار، ستستطيعون الوصول إلى "سكاي اّيلاند 89 00:04:35,000 --> 00:04:38,670 أنه تيار سيضرب سفينتنا إلى أعلى إلى السماء، صحيح؟ 90 00:04:38,670 --> 00:04:41,500 اّوه، إذاْ يجب علينا أن ننسف إلى الغيوم 91 00:04:45,220 --> 00:04:46,720 على تيار محيطي؟ 92 00:04:46,720 --> 00:04:51,140 لكن، سمعنا أن السفن التي تصادفه فقط تسقط مباشرة الى المحيط 93 00:04:51,140 --> 00:04:52,760 في معظم الأحيان، نعم 94 00:04:52,760 --> 00:04:54,640 عليكم أن تضبطوا التوقيت الصحيح 95 00:04:54,640 --> 00:04:59,900 أولا،إنه سهل أن تتكلموا عن إنكم ترمون إلى أعلى من خلال تيار بحري 96 00:04:59,900 --> 00:05:04,280 لكنها ليست رحلة جميلة وإسترخائية هناك مثلكم من يمكن أن يفكروا 97 00:05:06,320 --> 00:05:09,700 مقابلة المجرى الضارب كارثة 98 00:05:09,700 --> 00:05:12,830 بطبيعتها، يجب تجنبها بكل ما تستطيعون 99 00:05:14,540 --> 00:05:17,870 لكن ماهو المبدأ الذي تستطيع من خلالها الوصول إلى السماء؟ 100 00:05:17,870 --> 00:05:21,670 نحن لم نسمع بمثل هذا من قبل 101 00:05:22,540 --> 00:05:23,380 نعم 102 00:05:25,340 --> 00:05:30,550 المبدأ خلف ذلك التيار المتوحش هو ليس صعباْ 103 00:05:30,550 --> 00:05:33,850 لكن لاأحد غبي كفاية ليغطس عميقاْ كفاية ليتحقق منه 104 00:05:34,470 --> 00:05:37,060 :النظرية تقول الآتي 105 00:05:40,100 --> 00:05:43,520 تحت قاع المحيط هناك كهف كبير به جيوب الهوائية 106 00:05:43,620 --> 00:05:46,720 في بعض الأحيان يتسرب الماء البارد داخل أحد تلك الجيوب 107 00:05:46,820 --> 00:05:50,660 طاقة الحرارة الباطنية من أسفل تسخن الماء إلى بخار عالي الضغط 108 00:05:50,660 --> 00:05:54,030 مما يخلق إنفجار تحت الماء 109 00:05:54,030 --> 00:06:00,040 الإنفجار يرفع مياه المحيط ويكون تياراْ إلى السماء 110 00:06:02,460 --> 00:06:07,260 لحوالي دقيقة البحر يكون متصلاْ بالسماء 111 00:06:07,260 --> 00:06:08,800 دقيقة واحدة!؟ 112 00:06:08,800 --> 00:06:11,930 ما نوع الإنفجار المجنون الذي يجعل الماء ينطلق إلى أعلى كهذا!؟ 113 00:06:12,140 --> 00:06:14,470 موقع الإنفجار مختلف في كل مرة 114 00:06:14,470 --> 00:06:15,930 إنه يحدث حوالي خمس مرات في الشهر 115 00:06:16,810 --> 00:06:19,480 ...سننسف إلى أشتات 116 00:06:19,930 --> 00:06:23,350 حسناْ ,على أيّة حال، إنها ظاهرة طبيعية رائعة 117 00:06:23,350 --> 00:06:26,860 أحاولُ أن أجعلها منطقية بالنظرياتِ والكلامِ الجنوني 118 00:06:26,860 --> 00:06:27,610 ل لذا ثم 119 00:06:27,610 --> 00:06:28,650 ...ل لذا ثم 120 00:06:28,650 --> 00:06:33,100 ...هذا التيار المحيطي فقط يندفع خمس مرات بالشهر 121 00:06:33,100 --> 00:06:34,820 هو الطريق الوحيدة إلى الوصول إلى "سكاي اّيلاند"؟؟ 122 00:06:35,240 --> 00:06:37,200 نعم، وانتم الذين لديكم مشكلة 123 00:06:37,540 --> 00:06:40,370 إذا لم يكن هناك شيئ للهبوط عليه 124 00:06:40,370 --> 00:06:43,960 ستأتون وتصتدمون بسطح الماء 125 00:06:43,960 --> 00:06:46,630 وستصبحون قطع من الاعشاب البحرية 126 00:06:48,210 --> 00:06:49,260 حسناْ 127 00:06:49,260 --> 00:06:50,630 ."لنلغي الرحلة إلى "سكاي اّيلاند 128 00:06:53,380 --> 00:06:55,220 !هذا جنون 129 00:06:55,220 --> 00:07:00,560 !يجب أن نكون من الأكثرحظاْ من الأكثرحظاْ من الأكثرحظاْ من الأكثرحظاْ من الأكثرحظاْ لنصل إلى هناك 130 00:07:02,890 --> 00:07:04,100 !سنكون بخير 131 00:07:04,100 --> 00:07:04,430 لنذهب 132 00:07:04,630 --> 00:07:05,430 لقد عرفت ذلك 133 00:07:05,430 --> 00:07:06,130 عرفت ذلك 134 00:07:06,400 --> 00:07:10,240 سنكون بخير؟ كيف يمكن أن تبقى تقول مثل هذه الأشياء التي لا أساس لها؟ 135 00:07:10,240 --> 00:07:13,240 !(أنا أعني، فقط أنظرإلى الـ"جوينج ميري"(الذهاب المرح 136 00:07:13,240 --> 00:07:15,240 أنظر إلى كمية الألم التي تعاني منها 137 00:07:15,870 --> 00:07:19,660 !لن تتحمل كارثة كهذه في حالتها 138 00:07:19,660 --> 00:07:24,000 !هو صحيح. حتى لو كانت تلك السفينة جديدة،يمكن أن لاتستطيع الوصول إلى هناك 139 00:07:24,290 --> 00:07:25,420 ماااذا!؟؟ 140 00:07:25,420 --> 00:07:27,670 ...السرعة، الوزن، القوة 141 00:07:27,670 --> 00:07:30,880 تلك السفينة ستنسف مع الإنفجار 142 00:07:30,880 --> 00:07:32,590 ...لكن 143 00:07:33,590 --> 00:07:34,430 أنظر؟ 144 00:07:34,430 --> 00:07:35,840 إنه جنون، كما قلت.. 145 00:07:35,840 --> 00:07:38,790 لكن، ليس عليكم أن تقلقوا من هذا 146 00:07:38,890 --> 00:07:41,890 أملك ماسيرا وشوجو ليصلحوا سفينتكم 147 00:07:41,890 --> 00:07:44,850 بالطبع، سيقويان إطار السفينة أيضاْ.. 148 00:07:44,850 --> 00:07:48,020 !نعم، أتركوا الأمر لنا يا شباب 149 00:07:48,020 --> 00:07:48,940 شكراْ لذلك 150 00:07:48,940 --> 00:07:51,320 ...ليس عليك أن تفعل ذلك 151 00:07:52,690 --> 00:07:54,650 هل تعلمون ماذا تفعلون؟؟ 152 00:07:54,650 --> 00:07:55,200 ماذا؟ 153 00:07:55,200 --> 00:07:56,450 ....حسناْ، لنبدأ بــ 154 00:07:56,450 --> 00:07:57,240 أوه حسناْ 155 00:07:57,240 --> 00:08:01,870 لا نستطيع أن نبقى في هذه الجزيرة إلا يوماْ اّخر فقط على الأكثر 156 00:08:01,870 --> 00:08:06,420 بعد ذلك، الـ"لوج بوس" سيضبط إلى المجال المغناطيسي للجزيرة القادمة 157 00:08:06,420 --> 00:08:08,210 !صحيح! صحيح 158 00:08:08,210 --> 00:08:09,340 !لاانستطيع فعلها في الوقت المحدد 159 00:08:09,670 --> 00:08:10,220 !أنت، أوسان 160 00:08:10,220 --> 00:08:13,220 ...أنا أعرف أنك لست عرافاْ وأنت أظنك تعرف ذلك لكن 161 00:08:13,220 --> 00:08:19,420 كم يوم قبل المجرى الضارب القادم؟ 162 00:08:19,510 --> 00:08:21,880 أو,أو,أو,أو,أ,و كم شهر؟ 163 00:08:21,980 --> 00:08:24,380 أو أو كم سنة؟؟ 164 00:08:24,480 --> 00:08:27,810 غداْ بعد الظهر إذا كنتم ستذهبون الأفضل أن تستعدوا 165 00:08:27,810 --> 00:08:29,860 أنت تعني أننّا سنتمكن من اللحاق بها!؟ 166 00:08:29,860 --> 00:08:30,900 ماذا؟ 167 00:08:30,900 --> 00:08:32,780 إذا كنت لاتريد الذهاب، فلا تذهب 168 00:08:34,940 --> 00:08:35,990 أنت تكذب 169 00:08:36,740 --> 00:08:38,360 !هناك شيئ خطأ في هذا 170 00:08:38,360 --> 00:08:40,240 !لقد إلتقينا بك اليوم فقط 171 00:08:40,240 --> 00:08:41,910 ألست لطيف أكثر من المعقول 172 00:08:42,200 --> 00:08:43,700 ...و أمر اّخر 173 00:08:43,950 --> 00:08:45,040 !أوي، يسوب 174 00:08:45,040 --> 00:08:46,290 !أنت إخرس 175 00:08:46,830 --> 00:08:48,710 ....هذه "سكاي اّيلاند 176 00:08:48,710 --> 00:08:52,210 ...أفضل فرصة للوصول للجزيرة الإسطورية ولا ندري حتى عن الموقع 177 00:08:52,710 --> 00:08:53,920 غداْ!؟ 178 00:08:54,170 --> 00:08:58,340 ولتساعدنا إلى الوصول هناك ستعدل سفينتنا وتقويها!؟ 179 00:08:58,340 --> 00:09:00,050 !هذا فقط أفضل من أن يكون حقيقياْ 180 00:09:00,050 --> 00:09:01,970 فقط ماذا تخطط!؟ 181 00:09:02,350 --> 00:09:05,430 أنت من سلاسة الكذاب نورلاند، صحيح!؟ 182 00:09:05,890 --> 00:09:07,440 !لا نستطيع الثقة بك 183 00:09:10,860 --> 00:09:12,010 !أوياسان 184 00:09:12,110 --> 00:09:14,150 الطعام جاهز 185 00:09:14,150 --> 00:09:15,030 تحرك 186 00:09:15,030 --> 00:09:16,440 نامي- سوان 187 00:09:16,440 --> 00:09:17,570 !الغداء جاهز 188 00:09:20,410 --> 00:09:21,700 ماذا!؟ 189 00:09:21,700 --> 00:09:22,830 تريد القتال؟ 190 00:09:23,660 --> 00:09:25,250 ...ماسيرا سجّل 191 00:09:25,250 --> 00:09:29,500 ...ذلك عندما حلّ الظلام المفاجئ في منطقته 192 00:09:29,500 --> 00:09:32,380 اليوم الذي بعده، هو دائماْ يرى غيمة "كولوريجاليس" في الجنوب من هنا 193 00:09:32,630 --> 00:09:34,750 أيضاْ، إنها مبنية على دورة من خمس مرات شهرياْ 194 00:09:34,750 --> 00:09:38,420 أنا أظن أن المجرى الضارب سيحدث غداْ 195 00:09:39,260 --> 00:09:42,180 وذلك أيضاْ من الجنوب من هنا 196 00:09:42,180 --> 00:09:44,310 %أنا لست متأكداْ 100 197 00:09:44,310 --> 00:09:47,270 لكن هناك إحتمال عالي أن ذلك الحدثان سيقعان متزامنين 198 00:09:53,820 --> 00:09:57,780 أنا سعيد إنّي قابلت أغبياء مثلكم 199 00:09:59,990 --> 00:10:02,450 الآن، لنأكل 200 00:10:02,450 --> 00:10:05,240 ...أريدكم أن تمتعوا أنفسكم في منزلي 201 00:10:05,240 --> 00:10:06,160 يا رفاق 202 00:10:10,080 --> 00:10:12,130 طعام! أسرع، يسرب 203 00:10:12,130 --> 00:10:13,290 نعم هّيا 204 00:10:13,290 --> 00:10:15,170 تشوبّر نادي روبين-تشان 205 00:10:15,170 --> 00:10:15,880 حسناْ 206 00:10:18,170 --> 00:10:20,720 أفضل شيئ نفعله هو أن نصدقه 207 00:10:20,720 --> 00:10:22,720 إذا كنّا نريد الذهاب إلى السماء 208 00:10:22,720 --> 00:10:24,760 لكن بالنهاية كل شيئ مرتبط بالحظ 209 00:10:24,970 --> 00:10:26,140 ...نامي 210 00:10:26,140 --> 00:10:28,140 هل أنا جبان بائس؟ 211 00:10:28,430 --> 00:10:30,340 وغبي إلى الجزمة 212 00:10:30,340 --> 00:10:31,940 أنا أعرف ماذا تشعربه 213 00:10:32,040 --> 00:10:33,940 الآن إذهب إعتذر 214 00:10:36,570 --> 00:10:38,440 أوياسان أنا اّسف 215 00:10:38,440 --> 00:10:39,860 ماذا تتكلم عنه؟ .!أوياسان أنا اّسف 216 00:10:39,860 --> 00:10:40,780 !اّه مقرف 217 00:10:40,780 --> 00:10:42,110 أنت، مخاطك علي 218 00:10:42,110 --> 00:10:42,860 !غبي 219 00:10:48,910 --> 00:10:51,790 اللعنة، الرم طعمه جميل اليوم 220 00:10:52,000 --> 00:10:53,290 هيي كلوا! كلوا 221 00:10:53,290 --> 00:10:55,500 هناك دفعة كاملة من الــ"بايك" والمزيد اّتي 222 00:10:55,500 --> 00:10:56,090 خذوا 223 00:10:57,000 --> 00:10:59,920 لقد خدعت يا غبي 224 00:11:00,630 --> 00:11:02,760 إرجع هنا يا صاحب الأنف الطويل 225 00:11:04,430 --> 00:11:06,470 أوي، "ني-تشان"، تعالي إجلسي بجانبي 226 00:11:06,470 --> 00:11:10,100 حقير! أنت أبكر بـ100 سنة من أن تغازل نامي- سان 227 00:11:18,860 --> 00:11:21,030 ...العين اليمنى للجمجمة 228 00:11:22,110 --> 00:11:23,820 هناك رأيت الذهب... 229 00:11:23,820 --> 00:11:24,320 ذهب؟ 230 00:11:27,830 --> 00:11:32,540 مليئة بالدموع،هذه الكلمات الإخيرة التي كتبها نورلاند 231 00:11:34,420 --> 00:11:36,880 "العين اليمنى من الجمجمة المكان الذي رأيت فيه الذهب" 232 00:11:37,630 --> 00:11:38,630 اليوم نفسه، نورلاند أعدم 233 00:11:40,460 --> 00:11:44,470 حتى بعد القدوم إلى"جايا" لا زلت لا أعرف ماذا عناه نورلاند 234 00:11:44,470 --> 00:11:46,300 ...العين اليمنى من الجمجمة 235 00:11:46,300 --> 00:11:49,510 ربما إسم المدينة التي كانت موجودة هنا 236 00:11:49,510 --> 00:11:52,060 أو ربما كانت إستعارة من موته الحتمي 237 00:11:52,060 --> 00:11:55,770 الصفحات الفارغة الباقية لاتخبرنا عن شيئ 238 00:11:56,440 --> 00:11:58,440 لذلك نحن نغطس 239 00:11:58,440 --> 00:11:59,900 !نرى حلم 240 00:11:59,900 --> 00:12:01,110 في قاع المحيط 241 00:12:02,150 --> 00:12:03,110 هذا صحيح 242 00:12:06,030 --> 00:12:07,870 نحن سنطير 243 00:12:09,280 --> 00:12:11,740 لن نطير أبداْ إذا بقيت تأكل هكذا 244 00:12:16,670 --> 00:12:18,330 لقد أظلمت جداْ 245 00:12:18,330 --> 00:12:20,250 لكن نحن قريبين يا بيلامي 246 00:12:20,250 --> 00:12:21,960 تجهزوا للنزول 247 00:12:22,670 --> 00:12:26,470 البضائع الممتازة تضيع على الأشخاص الذين لهم أحلام 248 00:12:42,690 --> 00:12:44,440 "ا"اليوم وصلت إلى جايا 249 00:12:44,440 --> 00:12:50,740 "21مايو 1122" 250 00:12:50,740 --> 00:12:56,960 عند النزول على هذه الجزيرة سمعنا صوت شديد الغرابة لطائر اّت من الغابة 251 00:12:56,960 --> 00:13:00,500 "وصوت لضرب جرس كبير كبير جداْ" 252 00:13:00,500 --> 00:13:03,420 "....الصوت الآتي من الجرس الذهبي العظيم" 253 00:13:03,420 --> 00:13:05,970 "كان يسمع من بعيد جدا...ْ..." 254 00:13:05,970 --> 00:13:11,140 "كما لو أنه يخبر عن إزدهار مدينة عظيمة في الماضي"... 255 00:13:11,140 --> 00:13:16,480 "دويّ الصوت الذي يسمع في هذا البحر الواسع لسنين طويلة جداْ دليل على حضارة مزدهرة " 256 00:13:16,480 --> 00:13:19,060 !نورلاند! نورلاند 257 00:13:19,230 --> 00:13:26,490 "لنا نحن الذين نعيش لعقود فقط" 258 00:13:26,490 --> 00:13:30,410 "لقد سحرنا برنين ذلك الجرس" 259 00:13:33,160 --> 00:13:35,080 رواية عظيمة نورلاند 260 00:13:36,330 --> 00:13:42,750 جميل جداْ جرس ذهبي 261 00:13:44,880 --> 00:13:46,050 أنظر إلى هذا 262 00:13:46,050 --> 00:13:48,260 !واو جرس ذهبي 263 00:13:48,800 --> 00:13:51,180 ماذا "كبير جداْ " في هذا؟ 264 00:13:52,140 --> 00:13:55,220 هذا ليس الجرس الذي كتب عنه 265 00:13:55,220 --> 00:13:56,720 هذه سبائك ذهبية على شكل الجرس 266 00:13:56,720 --> 00:13:58,640 لقد وجدت هذه الثلاثة في قاع المحيط 267 00:13:58,640 --> 00:13:59,640 سبائك؟ 268 00:13:59,640 --> 00:14:02,110 !إذاْ مدينة الذهب موجودة 269 00:14:02,110 --> 00:14:08,610 لكن هذا لا يثبت وجودها 270 00:14:09,030 --> 00:14:12,570 لكنها تثبت وجود حضارة هنا 271 00:14:12,910 --> 00:14:16,540 السبائك صممت لتقسّم الذهب إلى كتل جراميّة 272 00:14:16,950 --> 00:14:19,410 المعنى أنه كان هنا تبادل تجاري وتجارة 273 00:14:19,620 --> 00:14:23,460 نعم، ونداء ذلك الطائر الغريب 274 00:14:23,460 --> 00:14:24,340 أوي، ماسيرا 275 00:14:26,670 --> 00:14:28,300 واو هناك المزيد 276 00:14:28,300 --> 00:14:29,340 هذه كبيرة أيضا 277 00:14:29,550 --> 00:14:32,720 هذه جميعها 278 00:14:33,010 --> 00:14:35,100 أجراس ذهبية وطيور 279 00:14:35,100 --> 00:14:38,060 تلك ربما رمز "جايا "القديمة 280 00:14:39,270 --> 00:14:43,060 أنا لست متأكد لكن هذه ربما جزئ من قوالب قديمة 281 00:14:43,350 --> 00:14:48,110 هذا هو طائر الجنوب وهو يعيش هنا على الجزيرة 282 00:14:48,690 --> 00:14:50,280 له صوت غريب عندما ينادي؟ 283 00:14:50,280 --> 00:14:52,200 نعم كما هو موجود في المذكّرات 284 00:14:52,450 --> 00:14:56,280 وطيور الجنوب تستخدم على السفن منذ القدم 285 00:14:59,250 --> 00:15:01,040 !!أوه اللعنة 286 00:15:01,040 --> 00:15:02,500 ماذا!؟ ماذا حدث!؟ 287 00:15:02,500 --> 00:15:03,460 هذا سيئ 288 00:15:03,460 --> 00:15:04,960 !أنتم ياشباب يجب أن تذهبوا إلى الغابة 289 00:15:04,960 --> 00:15:06,130 الغابة في الجنوب 290 00:15:07,340 --> 00:15:08,840 ماذا تتحدث عنه أوسان ؟ هل فقدت عقلك !؟ 291 00:15:09,090 --> 00:15:10,720 يجب عليكم أن تمسكوا أحد هذه الطيور 292 00:15:10,720 --> 00:15:12,010 ! الآن 293 00:15:12,010 --> 00:15:13,380 لماذا ؟ ماذا حدث ؟ 294 00:15:13,380 --> 00:15:14,840 هذا الطائر ؟ لماذا ؟ 295 00:15:14,840 --> 00:15:16,510 إسمعوا جيداْ 296 00:15:16,510 --> 00:15:20,020 غداْ ستبحرون إلى المجرى الضارب 297 00:15:20,020 --> 00:15:22,980 إنه جنوبا مباشرة من هذا الساحل 298 00:15:22,980 --> 00:15:24,770 كيف ستذهبون إلى هناك ؟ 299 00:15:25,230 --> 00:15:27,360 سوف نبحر بسفينتنا مباشرة إلى هناك 300 00:15:27,360 --> 00:15:29,480 !"هذا هو الــ "جراند لاين 301 00:15:29,480 --> 00:15:32,860 اللحظة التي ستخرجون بها عن المسار ستفقدون الطريق 302 00:15:37,330 --> 00:15:38,950 ليس لدينا شي ليخبرنا عن الطريق الصحيح 303 00:15:39,410 --> 00:15:42,460 كيف سنعرف الطريق الصحيح في ذلك الوقت ؟ 304 00:15:42,460 --> 00:15:45,460 يجب عليكم ان تستعينوا بموهبة هذا الطائر الخاصة 305 00:15:45,960 --> 00:15:49,420 نوع معين من الحيوانات لديه إحساس داخلي دقيق للإتجاهات 306 00:15:49,420 --> 00:15:51,710 يمكنكم إستخدامه ليحدد إتجاهكم 307 00:15:52,800 --> 00:15:54,970 ذلك سيجعل زورو أقل تطوراْ من حيوان 308 00:15:55,430 --> 00:15:57,680 !أنت اّخر واحد يقول لي هذا 309 00:15:58,010 --> 00:16:01,020 طائر الجنوب أقوى الأمثلة على ذلك 310 00:16:03,060 --> 00:16:06,270 لايهم كم حجم إمتداد الأرض ولا كم يتقلب ويتحرك البحر 311 00:16:06,270 --> 00:16:10,150 جسده سيبقى مؤشراْ إلى إتجاه واحد 312 00:16:11,860 --> 00:16:15,320 على أيّة حال بدون هذا الطائر لن تتمكنوا من اللإبحار من هنا دون ذلك الطائر 313 00:16:15,320 --> 00:16:18,580 !"وستفقدون فرصتكم الوحيدة للذهاب إلى "سكاي اّيلاند 314 00:16:19,950 --> 00:16:22,160 لماذا لم تقل لنا هذا إلا الآن!؟ 315 00:16:22,870 --> 00:16:23,870 لتقفوا هنا هكذا 316 00:16:25,120 --> 00:16:27,960 لا يوجد وقت لنذهب 317 00:16:27,960 --> 00:16:30,920 إنه منتصف الليل وتريدنا أن نتمشّى في الغابة!؟ 318 00:16:30,920 --> 00:16:32,170 لقد نسيتم هذا 319 00:16:34,090 --> 00:16:37,720 سنبدأ بالعمل على سفينتكم المحطمة 320 00:16:37,720 --> 00:16:40,930 ربما، لم يكن علينا الإحتفال 321 00:16:41,140 --> 00:16:43,100 كيف تقول هذا الآن!؟ 322 00:16:43,270 --> 00:16:44,100 الآن إسمعوا 323 00:16:44,100 --> 00:16:48,270 لديكم حتى الصباح لتمسكوا بطائر الجنوب 324 00:16:49,480 --> 00:16:51,020 "أوه إنها "بيتش بلاك 325 00:16:51,020 --> 00:16:52,940 !إرفعها عني ياغبي 326 00:16:53,990 --> 00:16:56,030 ...نعم أنا أعرف ،لكن 327 00:16:56,030 --> 00:16:57,660 ...يداي ... لا تتحرك 328 00:16:57,910 --> 00:16:59,660 معدتي مليئة لذلك لا أستطيع المشي 329 00:16:59,660 --> 00:17:05,330 ربما لا أستطيع أن أمسك ذلك الطائر 330 00:17:05,330 --> 00:17:07,960 هيا لنسرع ونمسك واحد لنرجع للشرب 331 00:17:08,250 --> 00:17:10,460 كيف هذه الأشياء أفلتت منّا بشدة!؟ 332 00:17:11,210 --> 00:17:12,300 أبعد يديك 333 00:17:12,300 --> 00:17:14,920 اللعنة، لماذا لا نفعل هذ في الصباح؟ 334 00:17:15,510 --> 00:17:16,800 أوي أين الطائر؟ 335 00:17:16,800 --> 00:17:20,220 إذا كنّا نعرف مكانه لما أتينا كلنا إلى هنا 336 00:17:20,510 --> 00:17:23,010 الدليل الوحيد الذي لدينا هو صوته الغريب 337 00:17:23,010 --> 00:17:25,980 و يشبه ذلك التمثال الذهبي 338 00:17:25,980 --> 00:17:29,440 هل هناك طيور بذلك الشكل العجيب؟ 339 00:17:29,440 --> 00:17:32,520 !و يقول له صوت غريب هذا غير واضح جداأ 340 00:17:32,520 --> 00:17:33,440 كيف لنا أن نعرفه؟ 341 00:17:33,610 --> 00:17:35,690 حسناْ، هو قال عندما ندخل الغابة سنعرف 342 00:17:35,690 --> 00:17:36,900 ...ذلك الأوسان 343 00:17:38,990 --> 00:17:41,240 !واو ذلك نداء غريب 344 00:17:41,240 --> 00:17:42,200 هذا هو 345 00:17:42,370 --> 00:17:43,280 !حسنا 346 00:17:43,540 --> 00:17:45,750 الآن نحن هنا، أظن يجب أن نفعلها 347 00:17:45,750 --> 00:17:46,960 لدينا ثلاث شبكات صيد 348 00:17:46,960 --> 00:17:48,500 لننقسم إلى ثلاث فرق ونبحث 349 00:17:48,500 --> 00:17:50,630 !نـعـم 350 00:17:50,630 --> 00:17:53,340 سنضرب ذلك الطائر الغريب ضرباْ مبرحاْ 351 00:17:53,840 --> 00:17:55,630 !لا، نريد أن نمسكه فقط 352 00:18:02,050 --> 00:18:02,970 لا تقلقوا 353 00:18:02,970 --> 00:18:05,640 !لو يهجم علينا شيئ سأحمي نامي- سان 354 00:18:05,640 --> 00:18:08,140 سانجي- كن ماذا عني؟ 355 00:18:08,140 --> 00:18:09,520 !لا تبقى جباناْ هكذا 356 00:18:09,520 --> 00:18:12,900 على أيّة حال لنمسك أحد هذه الطيور ونخرج من هذه الغابة 357 00:18:13,480 --> 00:18:17,940 أولاْ، لنركز ونسمع نداء ذلك الطائر 358 00:18:17,940 --> 00:18:21,070 !~جييو 359 00:18:21,070 --> 00:18:23,830 ~!جييو~! أخرج يا جييو 360 00:18:23,830 --> 00:18:24,370 !أحمق !~جييو~! أخرج يا جييو 361 00:18:24,370 --> 00:18:25,990 !~جييو~! 362 00:18:26,580 --> 00:18:28,410 لماذا أنت تمسكني؟ 363 00:18:28,410 --> 00:18:31,000 !أوه نامي! تلك الحلية التي تضعينها جميلة 364 00:18:31,000 --> 00:18:31,750 من أين أخذتها ؟ 365 00:18:32,040 --> 00:18:32,960 أخذت ماذا ؟ 366 00:18:36,630 --> 00:18:38,130 عنكبوت 367 00:18:38,340 --> 00:18:40,050 ماذا إنه فقط عنكبوت 368 00:18:40,050 --> 00:18:41,430 يا مسكين تعال إلى هنا 369 00:18:41,590 --> 00:18:45,220 !أكرة العناكب أحمق 370 00:18:45,760 --> 00:18:46,890 !إبتعد عنه يسوب 371 00:18:46,890 --> 00:18:48,220 هذا الشيئ يجب أن يكون ساماْ 372 00:18:49,270 --> 00:18:50,480 إنها تسقط من الأشجار 373 00:18:51,310 --> 00:18:52,900 هذا مقرف جداْ 374 00:18:53,230 --> 00:18:55,570 أنت من فصيلة الرتيلاء أليس كذلك ؟ 375 00:18:55,570 --> 00:18:56,730 لا تقلقوا 376 00:18:56,730 --> 00:18:59,530 !طالما لا أجعلها تغضب لن تعضني 377 00:18:59,530 --> 00:19:01,650 !كنت أقاتل العناكب طوال الوقت 378 00:19:02,280 --> 00:19:05,330 ! حشرات مشعرة تقرفني جداْ جداْ 379 00:19:05,950 --> 00:19:07,830 ! أنا أيضاْ !حقا !أكرههم 380 00:19:07,830 --> 00:19:09,580 !أرمه بعيداْ !الآن! أسرع 381 00:19:10,500 --> 00:19:13,960 لكن أنت لا تمانعون العث ومئويات الأرجل خلفكم ؟ 382 00:19:23,050 --> 00:19:24,720 !انا اكره العث ومئويات الأرجل أيضاْ 383 00:19:26,550 --> 00:19:27,930 لتتركوني وحيداْ ها 384 00:19:30,310 --> 00:19:31,730 إنّي أسمع صراخ 385 00:19:31,730 --> 00:19:32,690 أتركيهم 386 00:19:37,610 --> 00:19:40,110 مئوية أرجل 387 00:19:40,570 --> 00:19:42,740 أنت حقاْ لا يجب عليك أن تقتل كل شيئ نقابله 388 00:19:42,740 --> 00:19:43,820 ذاك المسكين 389 00:19:44,320 --> 00:19:46,660 إنها غلطته أن يأتي خلفي 390 00:19:47,740 --> 00:19:49,660 ...لكن 391 00:19:49,660 --> 00:19:51,500 هذا المكان الذي أتينا منه 392 00:19:54,870 --> 00:19:55,790 نداء الطائر 393 00:19:56,130 --> 00:19:57,250 من هنا 394 00:19:58,290 --> 00:20:00,170 إنتبه من ذلك المستنقع 395 00:20:02,300 --> 00:20:02,880 أوي 396 00:20:03,300 --> 00:20:03,970 إنتظري 397 00:20:08,680 --> 00:20:09,850 وجدتها 398 00:20:09,850 --> 00:20:11,100 أنظر، تشوبّر 399 00:20:11,100 --> 00:20:12,350 !إنه أطلس 400 00:20:12,350 --> 00:20:13,390 أطلس؟ 401 00:20:13,390 --> 00:20:14,390 !هذا صحيح 402 00:20:14,390 --> 00:20:18,310 ! أطلس وهركليز يقدرونهم الناس حول العالم 403 00:20:19,440 --> 00:20:21,900 خنافس "كابوتو" ؟ 404 00:20:21,900 --> 00:20:24,070 لا تستطيع أن تمسكها من الرأس 405 00:20:24,070 --> 00:20:26,070 ون بيس أو هذة , أيهما الأفضل 406 00:20:26,070 --> 00:20:28,160 اّهههه هذا صعب جداْ 407 00:20:28,160 --> 00:20:30,740 لوفي هناك شيئ اّخر هناك أيضاْ 408 00:20:31,700 --> 00:20:32,870 !"إنها "ميياما 409 00:20:33,290 --> 00:20:34,460 إمسكه 410 00:20:36,120 --> 00:20:37,380 ! لقد طارت بعيداْ 411 00:20:40,920 --> 00:20:41,750 ! إلحقه 412 00:20:41,750 --> 00:20:43,380 ! لا تدعه يهرب 413 00:20:44,760 --> 00:20:46,930 خلية نحل !أركض 414 00:21:00,150 --> 00:21:02,280 ماذا بها هذه الغابة !؟ 415 00:21:03,440 --> 00:21:04,240 !لوفي، أنظر إلى هناك 416 00:21:04,780 --> 00:21:05,950 ! هذا هو الطائر 417 00:21:05,950 --> 00:21:07,660 ! أسقط الخلية علينا 418 00:21:09,950 --> 00:21:10,330 هاه !؟ 419 00:21:10,330 --> 00:21:12,290 ماذا قال !؟ 420 00:21:13,950 --> 00:21:17,370 "سأقتل أيّ أحد يفسد هذه الغابة" 421 00:21:28,890 --> 00:21:32,970 أنت ني- تشان، ني- تشان لا تغضبنا 422 00:21:32,970 --> 00:21:36,810 تأتي في منتصف الليل وتتوقع أن نسلمك الذهب، قزم ؟ 423 00:21:37,980 --> 00:21:39,020 إذهب إلى المنزل 424 00:21:39,020 --> 00:21:41,310 لدينا عمل لنذهب إليه 425 00:21:43,270 --> 00:21:45,030 هل أنتم يا شباب حراس شخصيين ؟ 426 00:21:45,030 --> 00:21:48,320 أوه كان هناك قرصان...كركيت 427 00:21:48,490 --> 00:21:52,330 لقد سمعت بتلك القصة الحزينة من عائلة مونتبلانك في البار 428 00:21:52,330 --> 00:21:53,790 لقد أبكتني 429 00:21:54,160 --> 00:21:57,250 وجدت نواتج عمل شخص اّخر 430 00:21:57,250 --> 00:21:59,670 لديها طعم إستثنائي 431 00:21:59,960 --> 00:22:03,550 دعوني أخبركم ماذا يطلق علي الناس 432 00:22:03,550 --> 00:22:04,840 الضبع