1 00:00:21,990 --> 00:00:23,180 ...الــعــالم 2 00:00:23,890 --> 00:00:25,020 !نــعـم 3 00:00:25,460 --> 00:00:27,060 ...انـشـد الـحـرية 4 00:00:27,060 --> 00:00:31,200 وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك 5 00:00:31,810 --> 00:00:34,970 ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك 6 00:00:35,600 --> 00:00:37,080 !فـلـتـغـلـبه 7 00:00:37,400 --> 00:00:40,100 !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك 8 00:00:45,100 --> 00:00:47,960 ...لقد بدأت بحثي 9 00:00:47,960 --> 00:00:50,450 ...بثورة من الماء... 10 00:00:50,450 --> 00:00:53,940 تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له 11 00:00:55,270 --> 00:00:58,000 ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي 12 00:00:58,390 --> 00:01:00,080 سأذهب إلى أي مكان 13 00:01:00,410 --> 00:01:08,370 باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله 14 00:01:02,350 --> 00:01:08,380 "قـروب "قــطــعــة واحــدة 15 00:01:08,500 --> 00:01:13,830 ...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي 16 00:01:14,100 --> 00:01:18,430 ...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب 17 00:01:18,600 --> 00:01:24,040 إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح 18 00:01:24,090 --> 00:01:27,970 طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة 19 00:01:28,180 --> 00:01:33,020 ...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا 20 00:01:33,220 --> 00:01:36,380 ...إلى الأفق على الجانب الآخر 21 00:01:38,990 --> 00:01:40,810 !وهذا ما أرمي إليه... 22 00:01:40,810 --> 00:01:43,730 ...لقد بدأت بحثي 23 00:01:43,990 --> 00:01:46,260 ...بثورة من الماء... 24 00:01:46,260 --> 00:01:49,460 تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له 25 00:01:50,980 --> 00:01:53,880 ...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي 26 00:01:54,090 --> 00:01:56,010 سأذهب إلى أي مكان 27 00:01:56,200 --> 00:02:02,410 باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله 28 00:02:11,760 --> 00:02:18,050 الصبر الأول حكاية عن كرات الطاقة 29 00:02:54,270 --> 00:02:56,180 هذا مؤلم جداً 30 00:02:56,190 --> 00:02:57,190 توقف عن ذلك 31 00:02:57,380 --> 00:02:59,070 الرموش 32 00:03:09,800 --> 00:03:10,870 إلى الجميع ,,إستيقظوا 33 00:03:11,190 --> 00:03:12,210 قوموا من نومكم 34 00:03:13,440 --> 00:03:15,180 صباح الخير آنسه نامي 35 00:03:15,180 --> 00:03:18,550 إسمحي لي بقبله الصباح 36 00:03:30,840 --> 00:03:33,260 يا أحمق لا تقرب وجهك القبيح من وجهي 37 00:03:33,390 --> 00:03:35,430 ذلك ما كنت سأقوله لك 38 00:03:35,610 --> 00:03:36,790 الجزيرة وصلنا للجزيرة 39 00:03:36,790 --> 00:03:38,490 نحن نقترب من الجزيرة 40 00:03:39,290 --> 00:03:40,300 هاه جزيرة 41 00:03:41,710 --> 00:03:43,400 جزيرة! 42 00:03:43,400 --> 00:03:46,750 أين الجزيرة ؟ 43 00:03:46,750 --> 00:03:49,260 أنظر هناك 44 00:04:20,360 --> 00:04:21,620 أنا أتسائل أهناك وحوش هنا! 45 00:04:21,620 --> 00:04:24,290 أريد أن أرى واحد كبيرا وقويا 46 00:04:24,290 --> 00:04:26,710 أرجوك لا تدوس على ,,, 47 00:04:26,710 --> 00:04:28,800 رجاءً لا تدس على حياتي الفقيرة السيئه 48 00:04:29,000 --> 00:04:31,120 هذه الإشارات تدل على شئ غريب فعلاً 49 00:04:31,350 --> 00:04:33,100 هي فقط جزيرة صغيره 50 00:04:33,310 --> 00:04:35,170 أنظري لذاك لآنسة نامي 51 00:04:35,310 --> 00:04:37,760 هذه الفاكهة مثاليةَ للتَخْزين 52 00:04:37,760 --> 00:04:40,000 ويبدو أن الجزيرة مليئة بذالك النبات 53 00:04:42,630 --> 00:04:44,950 ونحن يجب أن نجمع منها الكثير لتخزينها على السفينه 54 00:04:44,950 --> 00:04:48,610 أنا أراهن أن هناك الكثير منها ونسطيع استخدامه 55 00:04:48,610 --> 00:04:52,330 هذه الجزيرة مثل مطبخ الجنة 56 00:04:52,340 --> 00:04:53,540 حَسَناً 57 00:04:53,540 --> 00:04:56,790 سانجي إنظر إلى تجهيزات الطعام 58 00:04:56,790 --> 00:04:58,500 أنتم عليكم عمل ذلك. 59 00:04:58,500 --> 00:04:59,500 هاه 60 00:04:59,560 --> 00:05:00,280 ماذا 61 00:05:00,390 --> 00:05:01,030 خبص العيدان (قرعه) 62 00:05:01,320 --> 00:05:05,020 هذه ثلاث عيدان الذي يحصل على القصير منها سوف يحمل حماله الفواكه 63 00:05:05,840 --> 00:05:09,220 بينما يوجد الطويل الذي يحصل عليه سوف يجلس لحراسه السفينه 64 00:05:10,030 --> 00:05:12,590 وأنتي فقط عليكي أن تملي الطلبات ؟ 65 00:05:13,650 --> 00:05:14,480 هذه النقطه المميزة 66 00:05:14,480 --> 00:05:17,120 في العادة الكابتن يعطي الأوامر , لكن 67 00:05:17,050 --> 00:05:19,340 أوووه كلهم قصار 68 00:05:19,340 --> 00:05:21,640 لماذا سحبت العيدان الثلاثة؟ 69 00:05:21,640 --> 00:05:23,800 الذي يأخذ أكثر يكون الأذكى ,صحيح؟ 70 00:05:23,800 --> 00:05:28,960 هل تعتقد بأمانه أن كابتن هذة السفينة قادر على إعطاء الأوامر 71 00:05:28,960 --> 00:05:29,950 لا كليا 72 00:05:31,320 --> 00:05:33,140 أنا فعلا ذكي 73 00:05:33,140 --> 00:05:35,240 لا أنت لست كذالك 74 00:05:36,060 --> 00:05:37,590 أنا حصلت على عود القش الطويل 75 00:05:37,590 --> 00:05:39,040 أنا سأجلس في السفينه 76 00:05:39,040 --> 00:05:41,570 صحيح تشوبر إجلس هنا 77 00:05:41,570 --> 00:05:43,780 إستعجلْ ,إستعجلْ ,إستعجلْ هيا بنا 78 00:05:43,780 --> 00:05:46,010 دعنا نُسرع ونَحْصلُ على الفاكهةِ 79 00:05:46,010 --> 00:05:47,750 أنت قادمه يا نامي ,أليس كذلك؟ 80 00:05:47,750 --> 00:05:48,230 لا 81 00:05:48,230 --> 00:05:50,980 أنا سأخذ بعضا من الوقت أستكشف فيه هذه الجزيره 82 00:05:51,850 --> 00:05:53,200 أريد أن أرسم خريطه لها 83 00:05:53,200 --> 00:05:55,820 لا أستطيع الأنتظار 84 00:05:56,890 --> 00:05:57,910 أراكم قريبا 85 00:05:57,910 --> 00:05:59,350 إنتبهوا لأنفسكم 86 00:05:59,790 --> 00:06:00,630 إرجعوا سالمين 87 00:06:00,630 --> 00:06:03,310 إعتني بالسفينه. 88 00:06:03,310 --> 00:06:05,150 أنا من سجمع ال فاكهه سأكون الفائز 89 00:06:05,620 --> 00:06:06,720 لا أحب الشعور بهذا 90 00:06:06,720 --> 00:06:09,470 تلك الأوامر أتت من تلك المرأة 91 00:06:09,470 --> 00:06:10,800 حسنا , سوف نذهب 92 00:06:11,540 --> 00:06:12,570 الأسكشاف الإستكشاف 93 00:06:12,570 --> 00:06:16,600 أووه آنسه نامي ساكون الحَمْل النشيط سأستكشف الأجهزه من عند ظهرها 94 00:06:16,600 --> 00:06:19,000 أنسه نامي جدا رائعه 95 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 رائعه 96 00:06:19,670 --> 00:06:22,630 لوفي توقف عن الكلام بحب البندق وأدر ظهرك هنا 97 00:06:29,000 --> 00:06:30,170 أنا لوحدي اليوم 98 00:06:31,800 --> 00:06:34,360 السفينة تبدو أكبر عندما لا يكون هناك أحد هنا 99 00:06:55,150 --> 00:06:56,940 إسمعوا يا شباب 100 00:06:56,940 --> 00:07:00,150 من هذا اليوم تشوبر العظيم هو الكابتن الجديد 101 00:07:01,510 --> 00:07:02,220 يا شباب 102 00:07:02,220 --> 00:07:03,210 أنظروا هنا 103 00:07:03,480 --> 00:07:05,570 لوفي لا تأكل طعام الناس الأخرين 104 00:07:05,570 --> 00:07:08,300 يوسب تحرك وأعمل بجد 105 00:07:08,300 --> 00:07:11,550 سانجي إصنع لي بعض الطعام 106 00:07:12,300 --> 00:07:14,880 كابتن تشوبر , يحيا .يحيا 107 00:07:33,690 --> 00:07:35,340 منذ متى وأنتي هنا 108 00:07:35,880 --> 00:07:38,470 هذا قذر , لماذا لم تخبريني أنك هنا 109 00:07:38,470 --> 00:07:39,260 إنظري 110 00:07:39,570 --> 00:07:42,440 أنا لازلت لا أثق فيك 111 00:07:42,440 --> 00:07:45,980 لقد كنتي عضوة في عصابه الباروك ووركس 112 00:07:45,980 --> 00:07:48,410 أنتي محتاله 113 00:07:48,410 --> 00:07:49,980 و أخطبوط كبير 114 00:07:50,610 --> 00:07:51,570 أنا لن أقبل بك 115 00:07:51,570 --> 00:07:54,120 حتى لو لوفي قبل بك كصديقه له 116 00:07:54,120 --> 00:07:54,800 أنا 117 00:07:55,490 --> 00:07:57,200 أنا لن أقول كلمة واحدة لك 118 00:08:00,930 --> 00:08:02,900 هي متخصصة في الإغتيالات 119 00:08:03,560 --> 00:08:04,590 وهي مجرمه قوية جدا 120 00:08:05,150 --> 00:08:06,610 من الأفضل أن أكون حذراً 121 00:08:16,530 --> 00:08:20,370 نمت الليله الماضية بعد ان أنتهيت من صنع عشرة من كرات الطاقة 122 00:08:21,450 --> 00:08:24,540 سأستغل اليوم قي صناعة عشرة كور إضافية 123 00:08:25,890 --> 00:08:29,280 يجب أن اصنعها وقتما أستطيع 124 00:08:29,280 --> 00:08:31,780 لا تعرف متى يظهر الأعداء 125 00:08:33,900 --> 00:08:35,500 لكن 126 00:08:36,590 --> 00:08:40,320 هذا يذكرني بأول مرة صنعت فيها كرات الطاقة 127 00:08:45,310 --> 00:08:49,370 اذا استخدمت القليل منه كل مرة, دوكتورينو لن تلاحظ نقصة 128 00:08:49,370 --> 00:08:52,870 دكترينو في العادة تمزج هذة وهذة ,أظن ذلك 129 00:08:52,870 --> 00:08:54,220 ربما هذة أيضا 130 00:08:55,440 --> 00:08:57,070 لاأعتقد أنها تستخدم هذة 131 00:08:57,070 --> 00:08:59,900 تشوبر هل رأيت علب الأدوية؟ 132 00:09:00,950 --> 00:09:04,950 إنــهــا مـهـمـة جــدا ونــادرة 133 00:09:04,950 --> 00:09:07,340 من الأفضل ألا تكون عبثت بها 134 00:09:10,460 --> 00:09:11,210 تشوبر! 135 00:09:28,170 --> 00:09:31,460 دكترونا وبختني ذالك اليوم 136 00:09:37,990 --> 00:09:40,460 أنا اتسائل ما الذي تفعله دكتورينا 137 00:09:40,460 --> 00:09:42,180 لابد أن أكتب لها رساله 138 00:09:45,200 --> 00:09:47,730 إذا أنت تسميها كرات الطاقة 139 00:09:52,230 --> 00:09:57,670 إذا انتي تخططين لإكتشاف سر كرات الطاقة وأغتيالي بعدها 140 00:09:57,670 --> 00:09:59,150 هذا لن يحدث أبداً 141 00:09:59,150 --> 00:10:02,190 أنا لن أقتل منك 142 00:10:03,690 --> 00:10:04,690 كرة الطاقة 143 00:10:06,190 --> 00:10:07,190 الحــمـايــة 144 00:10:11,430 --> 00:10:12,240 حار! 145 00:10:12,240 --> 00:10:13,240 الخـــفـــه 146 00:10:15,240 --> 00:10:16,240 الــقــفــز 147 00:10:24,240 --> 00:10:25,740 الــقــرون 148 00:10:26,200 --> 00:10:28,850 أنظري لقوة كرات الطاقة 149 00:10:28,850 --> 00:10:30,050 أنا لم أنتهي بعد 150 00:10:30,050 --> 00:10:32,810 أنا سوف أوجد جميع نقاط ضعفك 151 00:10:32,810 --> 00:10:34,810 العــقــل 152 00:10:34,810 --> 00:10:35,810 الـمنظـار 153 00:10:36,280 --> 00:10:40,150 نقاط الضعف 154 00:10:40,150 --> 00:10:40,600 ...نقاط الضعف 155 00:10:43,150 --> 00:10:44,070 ماهو المضحك؟ 156 00:10:44,070 --> 00:10:46,140 لماذا أنت خائف ومنظرك عنيف 157 00:10:50,500 --> 00:10:51,120 أوقفي ذلك 158 00:10:51,120 --> 00:10:55,120 توقفي لا تدغدغينني (لا تضحكينني) توقفي! 159 00:10:55,120 --> 00:10:56,110 أوقف ذلك 160 00:10:56,420 --> 00:10:58,280 أنت لطيف 161 00:10:58,880 --> 00:10:59,800 !انا أحبك 162 00:11:04,880 --> 00:11:06,710 لطيف!! 163 00:11:07,770 --> 00:11:08,710 لا تمزحين معي 164 00:11:08,710 --> 00:11:12,390 !!حبك هذا لن يجعلني سعيدا أبدا 165 00:11:12,390 --> 00:11:13,880 هل تظني أن ذلك يجعلني سعيداً 166 00:11:13,880 --> 00:11:15,790 غبية 167 00:11:15,790 --> 00:11:16,840 ساذجة 168 00:11:17,160 --> 00:11:19,230 حسنا هيا 169 00:11:19,230 --> 00:11:20,790 لم يعد لدينا ماء 170 00:11:21,820 --> 00:11:22,220 أوه 171 00:11:22,220 --> 00:11:25,400 أحب أن اشرب كوب قهوة قبل أن اكمل القراءة 172 00:11:27,790 --> 00:11:28,360 ماذا هناك 173 00:11:28,360 --> 00:11:31,520 عليك ملئ البرميل بما أنك من سكب الماء 174 00:11:31,520 --> 00:11:32,770 صحيح 175 00:11:35,140 --> 00:11:49,620 ترجمة : بــــريــــق الملف الأصل من ترجمة : جنتل 176 00:11:53,100 --> 00:11:54,020 يا رجل 177 00:11:54,020 --> 00:11:57,500 لست ملزماً بالعمل بهذا المكان الجميل اللطيف 178 00:12:07,860 --> 00:12:10,380 واووو هناك الكثير 179 00:12:26,480 --> 00:12:27,770 ...حَصلوا علينا 180 00:12:28,390 --> 00:12:30,050 وبعد ذلك فكّرت في نفسي 181 00:12:30,680 --> 00:12:31,700 إنها النهايه 182 00:12:32,550 --> 00:12:35,120 الكابتن يوسبا إنتتهى ومات 183 00:12:35,760 --> 00:12:39,060 ذلك الكندورِ العملاقِ جَرحَني بشدّة! 184 00:12:39,060 --> 00:12:40,010 أنا آسف 185 00:12:40,220 --> 00:12:43,130 أنا لن أستطيع أن أجني الفاكهه 186 00:12:43,870 --> 00:12:44,130 آسف 187 00:12:44,850 --> 00:12:45,380 أنه بخير 188 00:12:46,090 --> 00:12:47,640 لا تقلقوا من أجلي 189 00:12:49,030 --> 00:12:50,030 أنا مت 190 00:12:51,610 --> 00:12:55,720 لماذا علي تلقي الأوامر من تلك المرأة 191 00:12:55,720 --> 00:12:56,720 أووف أنا لا أستيع إيقافها 192 00:12:58,720 --> 00:12:59,720 أسلوب السيوف الثلاثة 193 00:13:01,720 --> 00:13:03,720 الأعصــار 194 00:13:28,510 --> 00:13:30,950 هذا الاتجاه ينقطع هنا 195 00:13:33,120 --> 00:13:36,000 المنحنى الصحيح للخط 24ْ 196 00:13:36,330 --> 00:13:38,530 إن حمى الحب الموجودة بي درجتها 24ْ أيضاً 197 00:13:39,160 --> 00:13:42,250 أرجوك قيسي درجة حمى حبي 198 00:13:42,930 --> 00:13:43,620 أنت في طريقي 199 00:13:43,620 --> 00:13:44,240 تحرك 200 00:13:56,740 --> 00:13:59,160 المفترض أن أعبئ برميل الماء لوحدي 201 00:13:59,870 --> 00:14:01,270 لماذا هي أتت معي 202 00:14:05,030 --> 00:14:06,440 الجو لطيف 203 00:14:08,750 --> 00:14:10,360 ماذا 204 00:14:10,330 --> 00:14:10,950 لا شيء 205 00:14:11,290 --> 00:14:12,360 الطقس لطيف 206 00:14:13,220 --> 00:14:14,280 هذا كل شئ 207 00:14:14,810 --> 00:14:17,140 أنا فقط أود أن أتمشى 208 00:14:18,030 --> 00:14:20,290 مضت مدة طويله لم أشعر بهذا الشعور 209 00:14:28,910 --> 00:14:33,980 لقد كنت أشعر اني مخنوقة كل يوم لمدة طويله, لم أعتقد أني سأضحك مجددا 210 00:14:43,240 --> 00:14:45,160 ماء 211 00:15:08,170 --> 00:15:13,160 قلتي بأنك منذ أن كان عمرك 8 سنوات عشتي وحيده 212 00:15:13,160 --> 00:15:14,540 صحيح 213 00:15:14,540 --> 00:15:17,860 بقيت أعمل مع مختلف أنواع القراصنه 214 00:15:21,240 --> 00:15:24,560 أتخبرني عنها ؟ الشخص الذي دعوته دكتورينا 215 00:15:27,020 --> 00:15:29,950 أنت كنت تتحدّث عنها قبل فترة قليلة ,من هي؟ 216 00:15:29,950 --> 00:15:31,240 هي دكتورة صحيح؟ 217 00:15:31,240 --> 00:15:32,700 هي معلمتك ؟ 218 00:15:32,800 --> 00:15:34,090 صحيح هي كذالك 219 00:15:34,510 --> 00:15:37,530 دكترونا علمتني كل شيء 220 00:15:37,730 --> 00:15:39,480 الأخرين يسمونها دكتورة كوريها 221 00:15:40,530 --> 00:15:41,700 الدكتورة : كوريها 222 00:15:41,700 --> 00:15:42,770 من أي نوع من الأشخاص هي 223 00:15:43,200 --> 00:15:44,740 تحب أن تشرب 224 00:15:45,430 --> 00:15:47,700 بالرغم من أنها إمرأة فهي تحب القراصنه 225 00:15:47,700 --> 00:15:49,930 وبالرغم أنها تشبة القراصنة , انها طبيبة 226 00:16:01,370 --> 00:16:07,370 انا قضيت 6 سنوات أتعلم كيف أصبح طبيبا منها 227 00:16:11,150 --> 00:16:16,790 هذه القطع الثلاثه تدق ثم تخلط في الصحن 228 00:16:16,790 --> 00:16:18,920 تشوبر 229 00:16:21,230 --> 00:16:22,730 هل قرأت الكتاب ؟ 230 00:16:22,730 --> 00:16:25,360 أنا سأعطيك 500 ورقه لتقرأها 231 00:16:28,720 --> 00:16:31,930 كنت تعبث بالأدوية الطبية مرة أخرى , اليس كذلك 232 00:16:31,930 --> 00:16:33,830 أنا لم أعبث 233 00:16:33,830 --> 00:16:34,830 ما تفعله يبدو مثل التخريب 234 00:16:35,990 --> 00:16:37,400 لكن 235 00:16:37,400 --> 00:16:38,920 لكن ماذا 236 00:16:40,230 --> 00:16:42,400 أنا أدرس منذ ثلاث سنين 237 00:16:42,930 --> 00:16:44,980 قرأت 200 كتاب طبي 238 00:16:44,980 --> 00:16:47,100 متى ستسمحين لي بعمل وصة طبية 239 00:16:47,100 --> 00:16:49,580 أنت تحتاج إلى أكثر من 100 عام لتتعلم 240 00:16:54,260 --> 00:16:57,670 يوجد 200 كتاب أحفظها عن ظهر قلب 241 00:16:57,670 --> 00:16:58,970 أحفظها حقا 242 00:16:58,970 --> 00:17:04,760 أنا أحفط كتاب المبادئ السبعه للدكتور ألكساندرز وأنت قلت لي أنه أصعب واحد 243 00:17:04,760 --> 00:17:08,560 بكتيريا التابو تبدأ فترة الحضانه في اليوم السابع من التكاثر الجرثومي 244 00:17:08,560 --> 00:17:12,270 كما في القسم2 ,الفصل7 ,الصفحه 1254 245 00:17:12,700 --> 00:17:14,640 بعد ذلك يحصل ردة فعل عنيفه 246 00:17:15,950 --> 00:17:17,160 ماذا 247 00:17:23,290 --> 00:17:25,080 دكترينا 248 00:17:26,820 --> 00:17:27,700 هل أنتي بخير؟ 249 00:17:27,700 --> 00:17:32,190 من الممكن أنني قد أصبت بعدوى من المريض الذي داويته قبل أيام 250 00:17:32,700 --> 00:17:34,030 لديك حمى فظيعه 251 00:17:34,840 --> 00:17:39,840 تشوبر , أنت قمت بكل هذة الدراسات الهائلة حول المهارات الطبية , لذلك أريني أياها 252 00:17:41,840 --> 00:17:44,680 أنا مريضك الأول 253 00:17:46,600 --> 00:17:49,600 أنا لن أعطيك حتى نصيحة واحدة 254 00:17:50,140 --> 00:17:53,060 إذا أخطأت سوف أموت 255 00:17:54,600 --> 00:17:56,430 تعلم من تلك التجربه 256 00:17:56,430 --> 00:18:00,990 تعلم أن العلم الطبي هو قتال مع حياة المريض 257 00:18:01,360 --> 00:18:05,480 هل يستطيع حيوان الرنه ذو الأنف الأزرق أن يفوز؟ 258 00:18:27,430 --> 00:18:28,770 أنا متأكد الآن 259 00:18:28,770 --> 00:18:30,560 إنها جرثومة موندرينو 260 00:18:30,560 --> 00:18:32,670 ما هو العلاج الذي يقتل ذلك الفايرس 261 00:18:34,500 --> 00:18:35,590 هذا هو 262 00:18:39,860 --> 00:18:41,180 دكترينا 263 00:18:43,820 --> 00:18:45,280 أرجوك 264 00:18:52,700 --> 00:18:54,720 دعني أرى 265 00:18:56,200 --> 00:18:59,910 أنتي لم تسألي عن ما تحتويه تلك؟ 266 00:18:59,910 --> 00:19:04,010 المريض لا يطرح عليك الأسئله بل الأجوبه 267 00:19:04,010 --> 00:19:08,610 الأمراض لا تعالج إلا إذا وثق المريض كليا في الطبيب 268 00:19:11,610 --> 00:19:13,410 ماذا عنها 269 00:19:13,410 --> 00:19:14,750 هل تشعرين بالتحسن؟ 270 00:19:14,750 --> 00:19:15,840 غبي! 271 00:19:16,180 --> 00:19:18,650 لا يوجد دواء يبدأ مفعولة بهذة السرعة 272 00:19:18,650 --> 00:19:21,690 إتركني أنام لفترة قصيره 273 00:19:40,160 --> 00:19:41,360 تشوبر 274 00:19:42,290 --> 00:19:45,040 لفد عملت بشكل رائع, بالنسبة لشخص مثلك 275 00:19:48,780 --> 00:19:51,960 هذاك أول وقت بدأت دكترينا تمدحني فيه 276 00:19:53,470 --> 00:19:57,450 الثناء هو الذي بقي في ذاكرتي من تلك السنين 277 00:19:58,610 --> 00:20:02,890 بدلا من أن تثق بي كطبيب هي وثقت بي على حياتها 278 00:20:02,890 --> 00:20:04,550 تلك دكترينا 279 00:20:05,350 --> 00:20:06,750 وهذا هو نوع شخصيتها 280 00:20:06,750 --> 00:20:08,550 أنا لن أنساها ابداً 281 00:20:08,550 --> 00:20:12,530 أيضاً في يوم من الأيام سأكون طبيباً عظيما أجعلها فخورة بي 282 00:20:17,000 --> 00:20:19,240 لقد تحدثت كثيرا 283 00:20:21,470 --> 00:20:23,810 نحن يجب أن نعود الظلام أصبح قريباً 284 00:20:26,070 --> 00:20:28,480 أتمنى لو عندي أحد أكتب له 285 00:20:29,600 --> 00:20:30,560 مثلك 286 00:20:36,270 --> 00:20:37,340 ثقيل 287 00:20:39,290 --> 00:20:40,460 ثقيل 288 00:20:57,460 --> 00:20:58,320 و 289 00:20:58,320 --> 00:21:01,530 لماذا انتما الأثنان لم تحظرا شيئا 290 00:21:03,100 --> 00:21:05,270 أنا لست متأكد 291 00:21:05,270 --> 00:21:07,740 ظهر ثم فكرت في نفسي 292 00:21:07,740 --> 00:21:10,210 في لحظة الكندور الملك العملاق هاجمني 293 00:21:11,370 --> 00:21:13,060 آسف يا شباب 294 00:21:13,060 --> 00:21:16,320 أنا خاطرت بنفسي من أجل تلك الفاكهه 295 00:21:16,320 --> 00:21:17,960 لكن لم أصنع شئ 296 00:21:18,600 --> 00:21:19,480 أنا مت 297 00:21:19,480 --> 00:21:21,990 لكن المساعد الآخر زورو كان ممتاز جداً 298 00:21:21,990 --> 00:21:22,860 أجل 299 00:21:23,330 --> 00:21:25,890 أنتم سوف تكملون في الليل أيضاً 300 00:21:25,890 --> 00:21:30,270 آ أنسه نامي رائعه حينام تكون تتأمر بتغطرس 301 00:21:30,270 --> 00:21:32,740 أخرس, أنت مجرد طباخ 302 00:21:32,740 --> 00:21:34,190 أتريد القتال رأس الطحالب ؟ 303 00:21:34,190 --> 00:21:35,830 أنا كنت أمزح 304 00:21:41,830 --> 00:21:44,830 على كل حال لم نحظى يوم هادئ مثل اليوم منذ وقت طويل 305 00:21:45,430 --> 00:21:46,380 ماذا عنك؟ 306 00:21:46,380 --> 00:21:48,200 ماذا كنت تفعل بالسفينه طوال اليوم 307 00:21:48,930 --> 00:21:49,200 أنا 308 00:21:49,700 --> 00:21:50,900 لا شئ معين 309 00:21:55,810 --> 00:21:58,100 لكن هذا اليوم عظيم 310 00:22:06,040 --> 00:22:12,450 الـــنــــهـــايــــة ترجمة : بــــريــــق الملف الأصل من ترجمة : جنتل