1 00:00:18,260 --> 00:00:21,760 ( ronono zoro ) taha ترجمة الحلقة122 2 00:02:07,900 --> 00:02:09,440 أنا سأخبرك مرة أخرى: 3 00:02:10,660 --> 00:02:12,500 أنتي لاتستيطعين المحافظة على هذه البلاد 4 00:02:14,000 --> 00:02:15,700 وداعا أيتها الأميرة 5 00:02:19,400 --> 00:02:20,400 كروكودايل!! 6 00:02:21,900 --> 00:02:23,200 لوفي سان! 7 00:02:24,450 --> 00:02:25,420 قبعة القش؟ 8 00:02:30,050 --> 00:02:31,870 لوفي حي! 9 00:02:32,850 --> 00:02:34,330 أنا سأنهيه 10 00:02:34,790 --> 00:02:35,290 كله 11 00:02:46,760 --> 00:02:49,060 عندما تتبلل لاتستطيع التحول إلى الرمل 12 00:02:49,700 --> 00:02:51,200 أنت تخائف من الماء 13 00:02:51,670 --> 00:02:53,000 لهذا سرقت المطر 14 00:02:58,750 --> 00:03:00,400 هه الآن يمكنني رفسك 15 00:03:03,360 --> 00:03:05,000 هيا لنبدأ المعركة 16 00:03:05,900 --> 00:03:12,900 رمل كروكودايل ضد ماء لوفي!! مبارات الموت الجولة الثانية 17 00:03:27,850 --> 00:03:28,900 هيا انهض الآن! 18 00:03:29,600 --> 00:03:30,700 كروكودايل! 19 00:03:32,900 --> 00:03:34,690 كروكودايل انهض إذا كنت رجلا! 20 00:04:05,150 --> 00:04:06,410 مالذي قلته؟ 21 00:04:06,880 --> 00:04:09,100 الطريق المربع سيقصف بعد عشر دقائق؟ 22 00:04:09,450 --> 00:04:11,350 نعم سيقصف في الساعة 4:30 23 00:04:11,500 --> 00:04:12,560 4:30 24 00:04:22,400 --> 00:04:25,800 عندما يقصف الطريق المربع لاأحد ضمن الخمسة الكيلومترات سيترك حيا! 25 00:04:26,100 --> 00:04:27,300 ذلك الذي قاله كروكودايل 26 00:04:27,670 --> 00:04:29,740 أي أن قطره خمسة كيلو متر ؟ مذا نفعل الآن.....؟ 27 00:04:29,900 --> 00:04:32,820 الجيوش الثائرة والملكية ستكون كلاهما مبادتان! 28 00:04:35,360 --> 00:04:37,300 ذلك اللقيك كروك..... 29 00:04:37,310 --> 00:04:38,500 ماذا يجب أن نفعل؟ 30 00:04:38,720 --> 00:04:39,700 نبحث عن مفجري القنابل 31 00:04:41,600 --> 00:04:42,800 ونمنعهم من وضع القنابل! 32 00:04:43,200 --> 00:04:44,300 مفجرو القنابل؟ 33 00:04:44,300 --> 00:04:46,520 كيف سنجدهم؟ 34 00:04:46,620 --> 00:04:47,420 في عشر دقائق فقط؟! 35 00:04:47,670 --> 00:04:48,870 نحن ليس لدينا وقت للتفكير بهذا! 36 00:04:49,150 --> 00:04:52,250 نستمع الإنفجار على بعد خمسة كيلو مترات؟! 37 00:04:52,600 --> 00:04:56,780 هم يجب أن يكونوا على الأقل على بعد 2.5 كيلومتر؟ 38 00:04:56,900 --> 00:04:57,900 أني لاأعتقد ذلك! 39 00:04:58,100 --> 00:05:01,800 أظن إن مفجري القنابل سيكونون قريبين من الطريق المربع! 40 00:05:03,350 --> 00:05:04,300 لماذا؟! 41 00:05:05,100 --> 00:05:07,300 إذا كان مفجري القنابل هنا سيموتون سوية مع الآخرين! 42 00:05:07,860 --> 00:05:10,300 ذلك النوع من الرجال هو كروكودايل 43 00:05:10,900 --> 00:05:13,300 هل سيترك رجاله يموتون!؟ 44 00:05:16,200 --> 00:05:17,600 اللقيط المخادع! 45 00:05:18,400 --> 00:05:19,900 نحن من الأفضل لنا أن نسرع 46 00:05:30,600 --> 00:05:32,390 أخيرا وجدناك أيتها الأميرة فيفي 47 00:05:33,000 --> 00:05:35,700 قتلك سيعطينا ترقية ضخمة! 48 00:05:39,700 --> 00:05:40,860 البليون ! 49 00:05:41,760 --> 00:05:42,900 بقي عشر دقائق.... 50 00:05:42,900 --> 00:05:43,830 كم نحتاج من الثواني لقتلهم؟ 51 00:05:43,900 --> 00:05:45,800 أوي أوي ليس لدينا الوقت للتحدث عن ذلك! 52 00:05:47,400 --> 00:05:48,100 ثانيتان ثانيتان 53 00:05:48,150 --> 00:05:50,400 نحن سنذهب! 54 00:05:52,900 --> 00:05:53,900 هيا ابدأ! 55 00:05:55,500 --> 00:05:57,140 إبتعد عن طريقي ! 56 00:05:57,200 --> 00:05:58,650 نفس شعوري بالضبط! 57 00:05:59,900 --> 00:06:00,900 كل شخص ينفصل! 58 00:06:01,400 --> 00:06:03,540 نحن يجب أن نخرج عن هذه الغيمة الرملية الملعونة! 59 00:06:06,630 --> 00:06:07,430 لدينا عشر دقائق فقط! 60 00:06:08,300 --> 00:06:09,790 هيا بسرعة نحن يجب أن نذهب! 61 00:06:09,900 --> 00:06:10,790 حسنا! 62 00:06:12,800 --> 00:06:15,800 هذه هي المهلة الزمنية النهائية 63 00:06:17,200 --> 00:06:18,500 سيحدد مصير هذه البلاد..... 64 00:06:19,970 --> 00:06:21,500 سأكون حازمه... 65 00:06:21,900 --> 00:06:23,100 في عشر دقائق! 66 00:06:31,940 --> 00:06:34,540 تعتقد بأنك تستطيع أن تضربني ؟ 67 00:06:35,160 --> 00:06:38,660 نعم بما إنك لا تستطيع التحول إلى الرمل 68 00:06:39,670 --> 00:06:43,700 أنا معجب بك لقد خمنت ذلك بينما كنت على حافة الموت! 69 00:06:45,200 --> 00:06:49,870 لكن هنالك إختلاف كبير بيني وبينكم لذلك لن تستطيعوا التغلب علي 70 00:06:50,410 --> 00:06:53,200 لأني في مستوى الشيوباكي 71 00:06:54,200 --> 00:06:56,300 إذا أنت واحد من الشيوباكي؟ 72 00:06:57,400 --> 00:06:58,400 إذا أنا يجب أن أكون ..... 73 00:06:59,500 --> 00:07:00,900 شـيـوبـاكـي 74 00:07:06,300 --> 00:07:07,900 من ذلك الرجل؟ 75 00:07:08,700 --> 00:07:09,900 إنه قرصان 76 00:07:10,250 --> 00:07:12,100 ربما إنك لم تسمع عنه 77 00:07:12,900 --> 00:07:17,100 يبدو أن الأميرة تخلصت من الموت مرة أخرى 78 00:07:17,500 --> 00:07:21,540 هذا القرصان هو الذي جلب فيفي إلى هنا؟ 79 00:07:26,490 --> 00:07:28,850 جومنو جومنو (مطاط مطاط) مسدس 80 00:07:29,600 --> 00:07:32,790 هذا لاشيء أنا يمكنني أن أراوغ هجومك ببساطة 81 00:07:32,900 --> 00:07:34,540 حتى لو كان مغطى بالماء 82 00:07:35,520 --> 00:07:38,800 وكذلك يدي يمكنها أن تمتص الماء منك! 83 00:07:39,650 --> 00:07:41,250 تبا لازال يستطيع فعل ذلك!! 84 00:07:55,300 --> 00:07:57,100 شيء واحد من الذي قلته صحيح؟ 85 00:07:59,700 --> 00:08:03,480 إعتمادك على أن تستعمل قدرة فاكهة الشيطان..... 86 00:08:03,900 --> 00:08:05,190 يمكنك من أن تصبح أقوى 87 00:08:06,260 --> 00:08:08,760 جومنو جومنو (مطاط مطاط) مسدس 88 00:08:13,600 --> 00:08:14,900 و 89 00:08:15,380 --> 00:08:16,680 بـنـدقـيـة 90 00:08:16,960 --> 00:08:17,900 خدعتك ذكية! 91 00:08:18,190 --> 00:08:19,400 مـو جـة الـصـحـراء 92 00:08:20,300 --> 00:08:21,600 مرة أخرى؟ 93 00:08:27,300 --> 00:08:29,200 لقد كان قريبا.... 94 00:08:30,170 --> 00:08:31,570 جومنو جومنو ( مطاط مطاط ) 95 00:08:33,200 --> 00:08:36,500 تعتقد بأنك يمكن أن تربح بإستعمالك نفس هجماتك مرارا وتكرارا؟ 96 00:08:37,200 --> 00:08:37,650 نعم! 97 00:08:38,520 --> 00:08:39,420 اللعنه حقا أنا سأهزمك! 98 00:08:43,020 --> 00:08:45,030 أنا أخطط لهذا منذ البداية! 99 00:08:45,160 --> 00:08:46,800 سوف أغطيك بالماء! 100 00:08:46,900 --> 00:08:48,050 هذه الخطة التي كنت أتوقعها! 101 00:08:48,150 --> 00:08:49,800 عـاصـفـة الـرمـال 102 00:09:01,300 --> 00:09:02,650 البرميل! البرميل! 103 00:09:09,230 --> 00:09:11,630 نظرتك مستميتة ياقبعة القش لوفي! 104 00:09:11,900 --> 00:09:14,700 أنت لاتستطيع أن تفعل شيء بدون ذلك البرميل 105 00:09:14,900 --> 00:09:18,300 يبدو إنه لم يتغير شيء منذ مباراتنا الآخيرة 106 00:09:20,900 --> 00:09:22,580 هذا صحيح 107 00:09:23,600 --> 00:09:25,890 حتى الآن لم يتغير أي شيء 108 00:09:34,900 --> 00:09:36,130 ماذا عن الآن؟ 109 00:09:37,660 --> 00:09:39,560 الآن لست كما في السابق! 110 00:09:40,500 --> 00:09:42,250 هل أنت مجنون؟ 111 00:09:45,290 --> 00:09:46,900 لوفي المائي ميزو لوفي! 112 00:09:47,900 --> 00:09:49,300 ماذا لقد تسرب! 113 00:09:50,220 --> 00:09:52,900 هذا الطفل.....جاد؟ 114 00:09:54,650 --> 00:09:56,530 أبدو مشبعا بالماء... 115 00:09:58,910 --> 00:10:00,750 أضنك لم تتوقع أن أشرب هذا الماء الكثير؟ 116 00:10:04,910 --> 00:10:08,110 يبدو إنه لايفهم الحالة التي هو فيها؟ 117 00:10:16,100 --> 00:10:18,990 يكفي كلاما فارغ أيها الطفل! 118 00:10:31,500 --> 00:10:33,450 لا! 119 00:10:34,050 --> 00:10:36,750 من الذي تدعوه بأنه يتكلم كلام فارغ!؟ 120 00:10:37,730 --> 00:10:38,500 جسمي....! 121 00:10:39,740 --> 00:10:41,440 أنا جاد دائما! 122 00:10:42,280 --> 00:10:43,150 جومنو جومنو مطاط مطاط 123 00:10:46,310 --> 00:10:48,510 مـدفـع الـبـازوكـا 124 00:11:14,900 --> 00:11:15,900 كيف كان ذلك؟ 125 00:11:16,570 --> 00:11:17,470 يا كروك الرملي! 126 00:11:18,450 --> 00:11:21,900 ( ronono zoro ) taha ترجمة 127 00:11:25,560 --> 00:11:29,360 ( ronono zoro ) taha ترجمة 128 00:11:42,900 --> 00:11:44,510 أنا لا أصدق ذلك! 129 00:11:44,760 --> 00:11:47,160 هل كان كروكودايل..... 130 00:11:47,500 --> 00:11:49,940 مصاب من قبل هذا الولد؟ 131 00:11:52,140 --> 00:11:55,760 هذا ليس وقت الإعجاب سيد كوبرا 132 00:12:01,160 --> 00:12:03,900 الآن أنت ستأخذني...... 133 00:12:04,480 --> 00:12:06,480 إلى المكان الذي كتب فيه بونجليف 134 00:12:08,500 --> 00:12:12,200 مالذي سينجزه لكي؟ 135 00:12:15,800 --> 00:12:17,760 لا تسأل أسئله غبيه 136 00:12:17,900 --> 00:12:19,900 أنت فقط يجب أن تأخذني إلى هناك 137 00:12:26,970 --> 00:12:29,850 حظك لربما نفذ 138 00:12:29,900 --> 00:12:32,150 أنظر إلى نفسك أنت في الوقت الضائع 139 00:12:36,670 --> 00:12:38,870 أخرجي من هنا نيكو روبن 140 00:12:39,230 --> 00:12:41,630 إذا كنت لاتريدي أن تصابي بجفاف 141 00:12:43,640 --> 00:12:46,900 لقد فقدت صبري الآن 142 00:12:48,900 --> 00:12:50,720 نيكو روبن؟ 143 00:12:52,900 --> 00:12:55,270 نعم كما تريد 144 00:13:03,670 --> 00:13:04,440 إسمع أيها القبعة القشية..... 145 00:13:04,570 --> 00:13:09,150 كل صخرة في الأرض ستنهار الآن 146 00:13:18,160 --> 00:13:19,460 إن العشب يجف! 147 00:13:25,150 --> 00:13:26,900 الـتـجـفـيـف الأرضـي 148 00:13:29,900 --> 00:13:31,600 م م م ماذا؟ 149 00:13:34,380 --> 00:13:35,900 أنا أسقط! 150 00:13:37,520 --> 00:13:38,860 لقد دفنني تقريبا..... 151 00:13:39,230 --> 00:13:41,030 ذلك اللقيط! 152 00:13:41,380 --> 00:13:44,070 ميزو ميزو ( الماء الماء) مسدس 153 00:13:48,900 --> 00:13:49,900 لقد مص الماء بيده! 154 00:13:50,560 --> 00:13:54,900 هل تحاول إحباط خطتي ميزو لوفي؟ 155 00:13:56,900 --> 00:13:59,760 إذا كان كذلك من المحزن إنك أخطئت 156 00:14:00,950 --> 00:14:03,600 إن قوة الرمل تكمن في منطلقها الأرض 157 00:14:03,740 --> 00:14:04,900 شاهد 158 00:14:05,900 --> 00:14:10,710 تمنح يدي اليمنى الجفاف لكل من على هذه الأرض 159 00:14:10,820 --> 00:14:12,760 بشكل لانهائي.... 160 00:14:38,900 --> 00:14:40,240 الحجارة.... 161 00:14:40,900 --> 00:14:42,100 حتى التماثيل تتحول إلى رمل! 162 00:14:46,350 --> 00:14:48,900 إن الأرض تموت! 163 00:14:50,980 --> 00:14:52,200 حذائي أيضا 164 00:14:52,730 --> 00:14:55,460 كل شيء ألمسه بهذه اليد..... 165 00:14:56,100 --> 00:14:57,740 يجفف! 166 00:14:58,450 --> 00:15:00,100 الـمـوت الأرضـي 167 00:15:17,900 --> 00:15:18,900 أين هم؟! 168 00:15:19,060 --> 00:15:20,000 أين يمكن أن يكون مفجري القنابل؟؟! 169 00:15:22,590 --> 00:15:24,190 لم يبقى إلا ثمان دقائق! 170 00:15:24,490 --> 00:15:26,800 نحن من الممكن أن نجدهم في ثمان دقائق 171 00:15:26,900 --> 00:15:29,470 مهما يكن نحن يجب أن نوقف التفجير! 172 00:15:30,200 --> 00:15:33,400 إذا نحن لم نستطع إيقافهم 1000,000 شخص سيموت! 173 00:15:37,600 --> 00:15:39,900 أين هي القنبلة التي تقتل عن بعد خمسة كيلو مترات! 174 00:15:40,300 --> 00:15:42,120 نحن لانتحدث عن قنبلة صغيرة! 175 00:15:43,230 --> 00:15:44,430 هل هي هنا؟! 176 00:15:47,900 --> 00:15:49,040 تبا! 177 00:15:53,400 --> 00:15:56,890 بعد ثمان دقائق ستكون هناك كومة أنقاض! 178 00:15:57,300 --> 00:15:59,800 بعد ثمان دقائق كلنا سنموت! 179 00:16:00,200 --> 00:16:01,260 ليس وقت الترعيب! 180 00:16:03,930 --> 00:16:05,460 أ-أنظر! 181 00:16:06,620 --> 00:16:07,620 ذلك يجب أن يكون هو! 182 00:16:07,900 --> 00:16:09,580 هـ- هل نستطيع أن نصل إليه؟ 183 00:16:09,600 --> 00:16:11,300 قبل ثمان دقائق نحن يجب أن نصل إلى هناك! 184 00:16:12,130 --> 00:16:13,230 أوي 185 00:16:16,110 --> 00:16:17,100 أيها الفضلات! 186 00:16:24,810 --> 00:16:27,310 هل أنت من الثوار؟ 187 00:16:27,900 --> 00:16:30,010 ليس لدي وقت 188 00:16:30,410 --> 00:16:30,900 اغرب عن وجهي! 189 00:16:35,510 --> 00:16:36,920 إنه هناك! 190 00:16:44,110 --> 00:16:46,900 هل أنتهينا من هذه الأشلاء! 191 00:17:02,410 --> 00:17:03,820 لاتوجد إشارة منهم! 192 00:17:03,900 --> 00:17:05,100 أين هم؟ 193 00:17:05,230 --> 00:17:07,800 أنا لا أرى أي شيء يشبه المدفع! 194 00:17:07,980 --> 00:17:10,500 لماذا؟ 195 00:17:14,980 --> 00:17:16,380 بقي سبع دقائق!؟ 196 00:17:21,900 --> 00:17:23,130 أني يجب أن أقف! 197 00:17:25,450 --> 00:17:26,350 سأقف! 198 00:17:31,520 --> 00:17:34,900 نيكو روبن هو إسمكي الحقيقي؟ 199 00:17:35,150 --> 00:17:36,900 ماذا في الأمر!؟ 200 00:17:37,250 --> 00:17:39,450 أنا لا أعتقد إنك تريد أن تقيم علاقة معي! 201 00:17:39,900 --> 00:17:45,200 قبل عشرين سنة أي بنت بذلك الإسم تصبح سمعتها سيئة في كافة أنحاء العالم 202 00:17:45,800 --> 00:17:49,400 ماذا عن الآن؟ 203 00:17:49,900 --> 00:17:54,100 أنت يجب أن تأخذيني إلى المكان الذي يستقر فيه فقط؟ 204 00:17:58,720 --> 00:18:00,900 هذا المكان الذي إنتظرتني فيه ليس رمية حظ يا جندية البحرية؟ 205 00:18:01,100 --> 00:18:03,920 هيا دعيني أمر بسرعة 206 00:18:04,900 --> 00:18:05,900 أني لاأستطيع أن أفعل ذلك 207 00:18:06,170 --> 00:18:10,900 المصاب أخبرني كل شيء! 208 00:18:11,170 --> 00:18:14,270 هيا سلميني هذا الرجل!؟ 209 00:18:14,900 --> 00:18:16,900 حسنا هو لايهمنا 210 00:18:17,080 --> 00:18:19,080 لكني أكره أي شخص مرتبط بالحكومة 211 00:18:19,580 --> 00:18:22,480 إذا أنتي لن تسمحين لي بالمرور 212 00:18:23,930 --> 00:18:26,230 أنا ليس لدي أمر أن أجعلكي تعبرين! 213 00:18:27,100 --> 00:18:28,800 إذا في هذه الحالة يجب علي أن أقتلكم جميعا 214 00:18:29,200 --> 00:18:30,400 ماذا تنتظرون ياجنود البحرية! 215 00:18:30,760 --> 00:18:31,700 أنا لا أهتم لما سيحدث لي!! 216 00:18:31,900 --> 00:18:33,880 إذهبو إلى مربعة القصر حيث مكان المتمردين المفجرين 217 00:18:34,200 --> 00:18:37,760 سيفجرون المكان في الساعة 4:30 218 00:18:37,400 --> 00:18:39,460 يجب أن توقفوهم 219 00:18:39,900 --> 00:18:41,460 ماذا؟ 220 00:18:42,060 --> 00:18:43,360 بقي سبع دقائق!؟ 221 00:18:43,900 --> 00:18:47,160 حياة 1000000 ولد مهددة بالضياع! 222 00:18:47,260 --> 00:18:48,160 لكن..... 223 00:18:49,460 --> 00:18:51,700 إذا كان الأمر كذلك نحن يجب أن نوقف القصف؟! 224 00:18:52,460 --> 00:18:53,160 ماذا تنتظرون! 225 00:18:53,600 --> 00:18:54,900 الأسلحة جاهزة هذه المرأة! 226 00:18:56,200 --> 00:18:57,010 لن يحصل ذلك! 227 00:18:57,610 --> 00:19:00,400 ثـلاثـون زهـرة 228 00:19:00,970 --> 00:19:02,270 إخـتـنـاق 229 00:19:03,170 --> 00:19:03,800 ما هذه القدرة! 230 00:19:03,900 --> 00:19:05,900 قلت لك إني في عجلة من أمري! 231 00:19:05,980 --> 00:19:08,380 لا تغضبيني مرة أخرى 232 00:19:10,200 --> 00:19:10,900 رئيسة العرفاء! 233 00:19:11,100 --> 00:19:13,200 هذه المرأة هي نيكو روبن! 234 00:19:14,490 --> 00:19:14,900 هذا صحيح 235 00:19:15,690 --> 00:19:19,000 القائد سموكر طلب مني أن أضع صورتها في قائمة المطلوبين! 236 00:19:19,400 --> 00:19:20,900 هذه المرأة..... 237 00:19:21,600 --> 00:19:24,900 قبل عشرين سنة كانت مشهورة حول العالم! 238 00:19:25,890 --> 00:19:29,090 إني أتذكر المقال الذي كتبته الصحيفة 239 00:19:29,900 --> 00:19:33,830 كانت الحادثة ست سفن بحرية غرقت.... 240 00:19:33,930 --> 00:19:37,930 من قبل بنت كان عمرها ثمان سنوات! 241 00:19:38,130 --> 00:19:41,900 الحكومة أعلنت أنها تهديد لهم من الدرجة الأولى 242 00:19:42,100 --> 00:19:46,680 ووضعت عليها مبلغ 79000000 بيلي! 243 00:19:46,900 --> 00:19:50,170 بعد ذلك اختفت دون أثر... 244 00:19:50,670 --> 00:19:52,070 أوقـفـك ثـرثـرتـك! 245 00:19:52,160 --> 00:19:54,300 ستتركونني أعبر أم كلكم تريدون أن تموتوا؟ 246 00:19:54,400 --> 00:19:55,400 ماذا تريدون؟ 247 00:19:56,240 --> 00:19:59,440 إمتلاك الفائدة في الأعداد لا يبدو لعناية أي شيء ضدها!؟ 248 00:20:01,450 --> 00:20:04,900 هيا اذهبوا لنوقف التفجير في المربعة! 249 00:20:05,400 --> 00:20:05,980 لكن يارئيسة العرفاء! 250 00:20:06,430 --> 00:20:08,730 بسرعة لم يبقى سوى ست دقائق! 251 00:20:09,100 --> 00:20:09,730 حسنا! 252 00:20:16,730 --> 00:20:19,230 لن أترككي تذهبين! 253 00:20:19,700 --> 00:20:20,930 قلت لكي لا تعيقي طريقي! 254 00:20:59,930 --> 00:21:01,930 ذلك كان قريبا! 255 00:21:02,130 --> 00:21:04,930 يده اليمنى غير قابلة للسخرية.... 256 00:21:05,900 --> 00:21:08,830 تحولت الحديقة إلى صحراء 257 00:21:10,930 --> 00:21:13,000 إلى أين ذهب؟ 258 00:21:21,130 --> 00:21:23,900 جعلتني أرهق نفسي أكثر مما ينبغي 259 00:21:34,200 --> 00:21:34,930 تغيبت عني 260 00:21:37,120 --> 00:21:39,050 كـ و ر و 261 00:21:52,100 --> 00:21:56,100 لقد خسرت مرة أخرى 262 00:21:57,950 --> 00:21:59,100 قبعة القش لوفي 263 00:22:04,930 --> 00:22:07,330 يــتـــبــــع