1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 للمزيد من الانميات بترجمة احترافية مع توفير كل الجودات زورونا على AnimeSanka.blogspot.com 2 00:00:16,540 --> 00:00:18,210 الثروة، الشهرة، والقوة 3 00:00:18,670 --> 00:00:22,170 الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم ملك القراصنة (قولد روجر) 4 00:00:22,880 --> 00:00:26,510 كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر 5 00:00:26,720 --> 00:00:28,180 "تريدون ثروتي وكنوزي؟" 6 00:00:28,720 --> 00:00:30,140 "سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها" 7 00:00:30,550 --> 00:00:33,890 "ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان" 8 00:00:36,560 --> 00:00:40,690 وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم 9 00:00:41,400 --> 00:00:44,070 ودخل العالم الآن عصر القراصنة 10 00:00:45,350 --> 00:00:50,650 اصعد للسفينه و احضر معك كل امالك و احلامك 11 00:00:50,720 --> 00:00:56,560 معا سنجد كل ما نبحث عنه 12 00:00:56,560 --> 00:01:02,700 !ون بــيــس 13 00:01:02,700 --> 00:01:08,040 اترك البوصله خلفك ستاخرنا فقط 14 00:01:08,370 --> 00:01:13,510 قلبك سيكون مرشدك ارفع الاشرعه و تولى القيادة 15 00:01:14,080 --> 00:01:19,380 هذا المكان الاسطورى المُعلم فى الخريطه 16 00:01:19,380 --> 00:01:25,420 اسطورة حتى يثبت شخص ما انه حقيقه 17 00:01:26,120 --> 00:01:32,260 خلال كل الاوقات الصعبه و الالم, خلال كل هذا 18 00:01:32,260 --> 00:01:37,530 اعرف انى ساكون بجانبك 19 00:01:37,530 --> 00:01:39,600 !لانى اعرف انك ستكون بجانبى 20 00:01:41,640 --> 00:01:46,810 لذلك تعالى للابحار و احضر معك كل احلامك و امالك 21 00:01:46,810 --> 00:01:51,950 معا سنجد كل ما نبحث عنه 22 00:01:52,150 --> 00:01:55,350 هناك دائما مكان لك 23 00:01:55,350 --> 00:01:58,120 اذا اردت ان تصبح صديقى 24 00:01:58,760 --> 00:02:03,260 !نــحــن.. نــحــن فــي الــرحـلـة الـبـحـريـة 25 00:02:04,190 --> 00:02:04,730 !نحن كذلك 26 00:02:06,620 --> 00:02:14,080 ضابطة آرلونج 27 00:02:06,620 --> 00:02:14,080 ساحرة قرية كوكوياشي 28 00:02:35,810 --> 00:02:37,270 ماذا يحاول أن يقول؟ 29 00:02:43,320 --> 00:02:44,320 .إترك يدي 30 00:02:46,660 --> 00:02:48,660 !أنا اقول بأن ذلك لي 31 00:02:48,780 --> 00:02:49,700 !ماذا؟ 32 00:02:49,700 --> 00:02:51,200 من قرر ذلك؟ 33 00:02:51,200 --> 00:02:55,080 !إنها على صحني , إذاً إنها لي 34 00:02:56,120 --> 00:02:57,290 ...صحيح؟ حسناً 35 00:03:07,390 --> 00:03:10,010 !أردت ان اساعده الى النهاية 36 00:03:10,010 --> 00:03:12,430 .آسف . سوف اعيده اليك إذاً 37 00:03:12,470 --> 00:03:14,140 .لا مفر !ذلك لم يعد صالح للاكل 38 00:03:14,310 --> 00:03:15,850 !أنا لست نوعا من الكلاب 39 00:03:17,850 --> 00:03:18,480 أصمتوا قليلا 40 00:03:22,730 --> 00:03:23,820 ....يوجد شيء تحتنا 41 00:03:29,620 --> 00:03:30,580 ...إنه ضخم 42 00:03:37,170 --> 00:03:38,080 ما هذا؟ 43 00:03:41,090 --> 00:03:44,880 !!وحش 44 00:03:46,420 --> 00:03:48,090 !بقرة! إنها نادرة 45 00:03:49,140 --> 00:03:51,350 بقرة؟ تسبح؟ 46 00:03:51,850 --> 00:03:52,560 .انها على الارجح فرس النهر 47 00:03:53,140 --> 00:03:55,730 لكن, لماذ هذا الشيء هنا في -إيست بلو-؟ 48 00:03:56,140 --> 00:03:58,730 !-هذا النوع من المخلوق يجب ان يكون فقط في -جراند لاين 49 00:04:01,400 --> 00:04:03,770 ايه؟ ماذا تريدين؟ 50 00:04:07,950 --> 00:04:09,280 !انها ترى طعامنا 51 00:04:10,240 --> 00:04:11,280 !ارجوك اسرع و اعطه لها 52 00:04:11,530 --> 00:04:12,910 !قبل ان تقلب السفينة 53 00:04:12,910 --> 00:04:15,570 جومو جومو نو المسدس 54 00:04:20,210 --> 00:04:21,920 !لا تلمس طعامي 55 00:04:22,340 --> 00:04:24,380 !لقد فعلتها! أنت عظيم ,لوفي 56 00:04:27,130 --> 00:04:29,510 !آه! سوف يهيج الآن 57 00:04:29,680 --> 00:04:30,720 هل تريد ضربة أخرى؟ 58 00:04:30,930 --> 00:04:31,840 !غبي 59 00:04:32,300 --> 00:04:34,930 !لا تضرب الهالكين جوعاً 60 00:04:35,890 --> 00:04:38,890 .ربما هو لم يجد شيئاً يأكله لأنه مصاب أو شيئا ما 61 00:04:39,600 --> 00:04:40,980 أليس كذلك؟ 62 00:04:41,440 --> 00:04:42,360 !ياللشفقة 63 00:04:43,520 --> 00:04:44,150 .إمض اليه 64 00:04:45,110 --> 00:04:46,440 .إشعر بالحرية لتملكه 65 00:04:54,490 --> 00:04:56,410 !إذهب إلى الجحيم 66 00:04:59,460 --> 00:05:01,370 ماذا تفعل؟ 67 00:05:01,750 --> 00:05:02,670 إين الحب؟ 68 00:05:03,460 --> 00:05:05,630 .ذلك الشيء كان سيتغذى علي إيضاً 69 00:05:10,550 --> 00:05:11,090 !ها هو قادم 70 00:05:11,220 --> 00:05:12,550 !سوف يقلب سفينتنا 71 00:05:12,640 --> 00:05:13,220 !...لماذا أنت 72 00:05:13,300 --> 00:05:13,720 .إصمد 73 00:05:14,100 --> 00:05:14,720 .دعني أعتني بهذا 74 00:05:19,850 --> 00:05:21,920 !ركلة كولير 75 00:05:25,310 --> 00:05:26,150 .فرس النهر,حسناً 76 00:05:31,110 --> 00:05:33,160 !الآن! دعنا نكمل وجبتنا 77 00:05:33,610 --> 00:05:34,990 .ذلك كان تمريناً لطيفاً 78 00:05:35,450 --> 00:05:37,660 ...هؤلاء أشخاص مجانين 79 00:05:49,550 --> 00:05:50,380 أه؟ أين أنا؟ 80 00:05:50,420 --> 00:05:51,340 .هذا هو بيتي 81 00:05:52,470 --> 00:05:52,760 اه؟ 82 00:05:53,430 --> 00:05:54,180 استيقظت الآن؟ 83 00:05:54,930 --> 00:05:55,800 !...أنت التي 84 00:05:56,300 --> 00:05:57,390 .أنا نوجيكو 85 00:05:58,100 --> 00:05:59,390 .أنا أزرع البرتقال هنا 86 00:05:59,850 --> 00:06:00,930 !لقد تذكرت 87 00:06:01,140 --> 00:06:03,060 أنت التي ضربتيني. صحيح؟ 88 00:06:03,270 --> 00:06:06,020 !و اعتقدت انني كنت شجاعاً بما فيه الكفاية لإنقاذك 89 00:06:06,900 --> 00:06:08,570 .أنا التي أنقذتك 90 00:06:10,230 --> 00:06:16,370 .إذا قاتلت الرجل البرمائي لوحدك, سوف تموت حتماً 91 00:06:18,780 --> 00:06:21,450 .الغرباء لا يعرفوم أي شيء حول ماذا يحصل هنا 92 00:06:22,460 --> 00:06:24,500 أنت صبي من -جوسا- القرية المجاورة , صحيح؟ 93 00:06:24,920 --> 00:06:26,880 .يجب أن تعلم أنك إذا قاتلتهم سوف تقتل 94 00:06:27,290 --> 00:06:28,670 ....أكثر من الكفاية 95 00:06:29,460 --> 00:06:32,170 ...أعرف! أعرف, لكن 96 00:06:32,760 --> 00:06:35,090 !هم الذين قتلوا والدي 97 00:06:35,760 --> 00:06:40,060 !لقد سرقوا كل شيء, دمروا القرية, و قتلوا بعض الناس 98 00:06:40,600 --> 00:06:41,560 !لن أسامحهم 99 00:06:41,970 --> 00:06:43,390 !مهما يحدث, لن أسامحهم 100 00:06:44,230 --> 00:06:46,730 ,كذلك, لقد ذهبت إلى حديقة آرلونج 101 00:06:47,440 --> 00:06:50,350 !لكن يوجد امرأة من العصابة منعتني من الدخول 102 00:06:53,780 --> 00:06:54,320 ..إنها 103 00:06:55,070 --> 00:06:56,400 !تبدوا كنوع من الساحرات 104 00:06:57,240 --> 00:06:58,410 !لقد كان يكبح 105 00:06:58,870 --> 00:07:01,290 !أنا عندي انتقام لأبي , حتى إذا كان يعني الموت 106 00:07:01,580 --> 00:07:02,410 إذاً إذهب و اهبط للموت 107 00:07:04,250 --> 00:07:06,750 "تجعل نفسك ميتاً يجعله انتقاماً "عظيما 108 00:07:07,120 --> 00:07:08,670 ,لكن الى الأخير اجعل هذا في عقلك 109 00:07:09,630 --> 00:07:15,710 الشكر لي و لتلك الساحرة التي بحديقة آرلونج,حياتك أنقذت مرتين 110 00:07:18,430 --> 00:07:19,970 .إشرب شايك و انصرف 111 00:07:20,100 --> 00:07:22,890 أنت! ألا تعتقدين بأن ذلك قاسي على الطفل؟ 112 00:07:23,810 --> 00:07:27,310 طفل أو لا, إذا هو حقاً يريد الموت, لماذا لا أدعه؟ 113 00:07:28,190 --> 00:07:31,230 !هو لا يملك القدرة الكافية للعيش في هذه الأوقات القاسية 114 00:07:31,610 --> 00:07:32,860 ماذا تحاول أن تقول؟ 115 00:07:33,070 --> 00:07:34,030 .أنا دائماً أنظر الى المستقبل 116 00:07:34,690 --> 00:07:35,950 .أنا أعرف الطفل الذي يختار ليعيش 117 00:07:36,320 --> 00:07:38,740 .الذي سعيش أسلوب حياة الذي أكثر ألماً من الموت 118 00:07:40,240 --> 00:07:44,580 ِلهذا أكْره الناس الذين يريدون ببساطة أَن ينفجروا ويموتوا مثل هذا الطفل هنا 119 00:07:48,040 --> 00:07:50,880 ماذا... ماذا بوسعي أن أفعل؟ 120 00:07:52,090 --> 00:07:54,170 .سأحاول ما بوسعي أن أتماسك 121 00:07:55,340 --> 00:07:57,050 لكن, ماذا بوسعي أن أفعل؟ 122 00:07:58,970 --> 00:07:59,720 أمك؟ 123 00:08:02,430 --> 00:08:03,310 .إنها حية 124 00:08:06,020 --> 00:08:07,020 .عليها أن تقلق 125 00:08:07,890 --> 00:08:09,020 .إرجع إلى أمك 126 00:08:10,400 --> 00:08:10,810 .حسناً 127 00:08:23,870 --> 00:08:26,500 .أنت حقاً فتاة رائعة ..... بالرغم من أنك عصات على الوشم 128 00:08:26,660 --> 00:08:27,330 .فكرة شائعة 129 00:08:28,330 --> 00:08:30,710 .تتكلم عن ماذا. أنا ما زلت لا أعرفك 130 00:08:31,630 --> 00:08:32,280 ....اوه, نعم, حسناً 131 00:08:32,710 --> 00:08:34,380 .اسمي الكابتن يوسوب 132 00:08:34,960 --> 00:08:36,960 .أبحث عن فتاة تدعى نامي 133 00:08:37,420 --> 00:08:38,050 نامي؟ 134 00:08:38,590 --> 00:08:38,760 ايه؟ 135 00:08:39,430 --> 00:08:40,260 تعرفينها؟ 136 00:08:44,010 --> 00:08:44,850 !ماذا؟ 137 00:08:45,100 --> 00:08:47,320 نامي ضابطة تلك العصابة؟ 138 00:08:47,320 --> 00:08:50,220 .صحيح, الكل يعرف 139 00:08:50,900 --> 00:08:52,310 .ذلك الطفل يتكلم عنها أيضاً 140 00:08:52,980 --> 00:08:54,270 .تلك الساحرة مثل المرأة 141 00:08:55,400 --> 00:08:56,440 ....هنا مفاجئة أخرى 142 00:08:56,690 --> 00:08:58,360 .هذا أول مكان تلك الساحرة عاشت به 143 00:09:03,700 --> 00:09:05,870 .أنا و نامي أخوات بالرضاعة 144 00:09:11,170 --> 00:09:11,750 ...هذا 145 00:09:12,750 --> 00:09:14,750 بيت نامي....؟ 146 00:09:15,840 --> 00:09:17,630 .كلانا أنا و نامي أيتام 147 00:09:18,840 --> 00:09:20,380 .لقد كبرنا هنا 148 00:09:21,220 --> 00:09:26,560 .مع أن أمنا التي أنجبتنا ماتت, الا أن الثلاثة منا عشنا بسعادة 149 00:09:26,640 --> 00:09:27,930 ...هنا في قرية كوكوياشي 150 00:09:32,310 --> 00:09:37,360 تقصدين باخباري انها خانت أمها و أصدقائها للإنضمام الى عصابة آرلونج؟ 151 00:09:38,440 --> 00:09:39,530 .صحيح, ذلك تقريباً صحيح 152 00:09:39,820 --> 00:09:41,110 أليست هي ساحرة؟ 153 00:09:42,910 --> 00:09:44,870 ...اللعنة, الآن عرفت 154 00:09:45,070 --> 00:09:47,410 !لقد خدعتنا من البدية 155 00:09:47,910 --> 00:09:50,200 !لقد كانت تريد نهبنا 156 00:09:50,790 --> 00:09:53,370 .لقد انضمت الى المعركة لحماية قريتي 157 00:09:54,000 --> 00:09:57,040 !ضحكت كما لو أن هي حتى كانت تتمتع بنفسها على السفينة 158 00:09:59,050 --> 00:09:59,880 .....تتمتع بنفسها 159 00:10:02,090 --> 00:10:02,630 هي؟ 160 00:10:03,800 --> 00:10:06,260 ,لقد أتينا الى هنا لاسترجاعها 161 00:10:07,180 --> 00:10:08,680 ...لكن على ما يبدو هو ليس ضروري 162 00:10:13,940 --> 00:10:16,230 ..الآن هذا الذي اعتقدته 163 00:10:16,520 --> 00:10:19,150 .صاحب لغم لسوء الحظ مسك بأولئك الرجال البرمائيين 164 00:10:20,440 --> 00:10:24,110 هراء..أتسائل كيف يعمل الآن ...؟ 165 00:10:26,120 --> 00:10:28,080 أنظر؟ لقد تبعتني الآن؟ 166 00:10:28,870 --> 00:10:31,450 .منذ البداية, أنا مازلت أستعملك 167 00:10:32,210 --> 00:10:33,870 .أنتم رجال ليسوا رثين جداً في القتال 168 00:10:34,040 --> 00:10:36,290 .أنت كنت باقة مفيدة حقيقية 169 00:10:38,630 --> 00:10:40,910 أنت خدعت بصورة عمياء, أليس كذلك؟ 170 00:10:41,760 --> 00:10:45,930 .هي يمكن أَن تنسى موت أمها حتى لأجل المال 171 00:10:46,050 --> 00:10:48,510 .هذه الإمرأة ساحرة وحشية 172 00:10:50,680 --> 00:10:53,910 .أنت ما كان يجب أن تقلل من تقديرها 173 00:10:54,270 --> 00:10:55,310 ..لقد حصلت على صورة 174 00:10:57,400 --> 00:11:00,400 .أنا لم أثق بها من البداية 175 00:11:01,610 --> 00:11:04,550 .أنا لن أفاجئ إذا كانت تقاتل 176 00:11:05,400 --> 00:11:07,240 .إذا فهمت, فقد أنت خاسر 177 00:11:07,450 --> 00:11:08,280 !أنت قذى 178 00:11:20,840 --> 00:11:23,300 لماذ؟ لماذا قفز الى المسبح بشكل مفاجئ؟ 179 00:11:23,880 --> 00:11:26,260 قل قال أحدكم نكتة سيئة؟ 180 00:11:26,590 --> 00:11:29,720 .لا. هو لم ينزلق بسبب احد 181 00:11:29,850 --> 00:11:31,100 !إذاً. من الممكن أنه يحاول الهرب 182 00:11:31,430 --> 00:11:34,430 .لا مفر . رجلاه و قدماه مربوطتان 183 00:11:34,600 --> 00:11:36,980 .كيف يمكنه السباحة؟ أراهن بأنه انتحر 184 00:11:37,900 --> 00:11:38,770 .أنسوا أمره 185 00:12:01,650 --> 00:12:03,360 .لم أتخيل بأنه سينتحر 186 00:12:03,610 --> 00:12:05,780 .لقد كان جيداً فكيف له أن يستسلم بهذه السهولة 187 00:12:06,190 --> 00:12:08,700 هل نعلمه كيف الحياة قيمة؟ 188 00:12:13,740 --> 00:12:14,490 !ذلك الغبي 189 00:12:27,800 --> 00:12:28,470 !لقد حصلت عليه 190 00:12:28,720 --> 00:12:30,550 أنت! ماذا تفعلين ,نامي؟ 191 00:12:33,850 --> 00:12:34,890 ماذا تفكر بأنك فعلت؟ 192 00:12:37,850 --> 00:12:40,060 نفس الشيئ لك, ماذا تقصدين بأنك فعلت؟ 193 00:12:43,310 --> 00:12:45,940 ....أنت لا تستطيعين بأنك تتركين شخصاً يموت أمامك 194 00:12:46,780 --> 00:12:48,440 .أتركي هذا الفعل 195 00:12:49,650 --> 00:12:51,530 !ساعدتيني, غبية 196 00:12:51,910 --> 00:12:53,070 !لقد اعتقدت بأنني ميت 197 00:12:53,910 --> 00:12:54,620 !توقف عن تخريبي 198 00:12:56,950 --> 00:12:58,960 !إذا تدخلت أكثر, سوف تموت 199 00:13:00,040 --> 00:13:01,120 ...أتسائل حول ذلك 200 00:13:02,790 --> 00:13:04,250 .حصلت على ضماد رائع 201 00:13:04,630 --> 00:13:07,420 .أنا لا أملك لك ملابس جديدة, هذا بديل 202 00:13:17,680 --> 00:13:20,430 أنت, نامي. ماذا تخططين له؟ 203 00:13:20,640 --> 00:13:23,230 .إسجنه. أنا سأعتني به 204 00:13:23,770 --> 00:13:25,770 !آرلونج! آرلونج 205 00:13:27,730 --> 00:13:29,240 ما الخطأ, بد؟ 206 00:13:29,740 --> 00:13:30,400 .سامحني 207 00:13:30,570 --> 00:13:36,120 .كان هناك شخص ذا أنف طويل معه, لكني فشلت في القبض عليه 208 00:13:37,290 --> 00:13:41,000 ذلك يوسوب الملعون. لقد كشف عن نفسه؟ 209 00:13:41,370 --> 00:13:45,040 ...أنا أعتقد بأنه ذهب إلى قرية -كوكوياشي- . لكن 210 00:13:46,670 --> 00:13:48,050 قرية -كوكوياشي-؟ 211 00:13:48,750 --> 00:13:49,510 .وقت رائع 212 00:13:50,130 --> 00:13:51,510 .حصلت على بعض المهمات هناك 213 00:13:52,470 --> 00:13:54,300 هل أزورهم؟ 214 00:14:03,020 --> 00:14:04,350 !أنت! آرلونج قادم 215 00:14:05,230 --> 00:14:06,060 ماذا؟ 216 00:14:06,520 --> 00:14:07,860 ماذا يحصل؟ 217 00:14:08,320 --> 00:14:10,110 .لقد دفعنا الضرائب 218 00:14:11,860 --> 00:14:14,950 .ربما هو قادم ليوبخني بسبب إمتلاكي سلاح 219 00:14:15,490 --> 00:14:16,910 .كل واحد, أسرعوا إلى بيوتكم 220 00:14:17,660 --> 00:14:18,370 ..جين 221 00:14:19,870 --> 00:14:20,290 !ها هم قادمون 222 00:14:29,630 --> 00:14:30,800 هل هو أنت؟ 223 00:14:31,550 --> 00:14:33,930 الشخص الذي يملك السلاح الملعون؟ 224 00:14:34,760 --> 00:14:35,930 .نعم, أنا 225 00:14:36,970 --> 00:14:40,790 .لقد أحببت أسلحتي 226 00:14:41,810 --> 00:14:45,310 هل يوجد خطأ بأن يمتلك أحد سلاحاً؟ 227 00:14:46,100 --> 00:14:47,810 .نعم. لأنه قد يسبب مشكلة 228 00:14:48,770 --> 00:14:51,190 .تسحب الأسلحة فقط في الشر و العنف 229 00:14:51,650 --> 00:14:54,530 .هو عامل رئيسي من تعكير صفو السلام 230 00:14:56,200 --> 00:14:58,370 إنه ضخم! هل هو آرلونج؟ 231 00:14:58,700 --> 00:15:00,200 !هو ليس بإنسان 232 00:15:00,540 --> 00:15:02,330 .حسناً, إنه رجل بر مائي 233 00:15:02,540 --> 00:15:03,080 .صحيح 234 00:15:03,580 --> 00:15:05,960 .لقد حصلت على 20 قرية و مدينة تحت صيطرتي 235 00:15:06,830 --> 00:15:08,460 .الثوار لهم ألم في العقب 236 00:15:08,960 --> 00:15:15,840 .كحاكم, لقد دمرت قرية -جوسا- كتحذير 237 00:15:16,800 --> 00:15:22,180 .الحقيقة بأنهم أخفقوا في دفع تقديراتهم كان إشارة التمرد 238 00:15:23,640 --> 00:15:24,560 ما التقديرات؟ 239 00:15:24,930 --> 00:15:28,150 .إنها مثل ما قال, إنها نقود تعطى إليهم 240 00:15:28,900 --> 00:15:32,360 .كل شهر, نحن ننفق النقود لشراء حياتنا 241 00:15:32,780 --> 00:15:33,990 .سواء كانوا البالغين أو الأطفال 242 00:15:34,860 --> 00:15:38,990 ,إذا لم يتحمل أحدهم الدفع, حتى لو كان واحداً 243 00:15:39,950 --> 00:15:41,950 .-قريته سو تتحطم مثل قرية -جوسا 244 00:15:42,990 --> 00:15:46,040 تلك..القرية إنقلبت بسبب شخص واحد؟ 245 00:15:46,290 --> 00:15:47,620 .ذلك آرلونج يعمل مثل هذه الأشياء 246 00:15:48,540 --> 00:15:52,250 .هم العناصر الذين لا يعطون اهتماماً بقتل واللعب مع الإنسان ليعيش 247 00:15:52,590 --> 00:15:58,550 .فهمت؟ البشر الذين حياتهم ضعيفة لا يفكرون بشيء سوا دفع المال لي 248 00:15:59,760 --> 00:16:02,310 .أحتاج إلى الكثير من المال 249 00:16:03,180 --> 00:16:10,100 !-التقدير الذي تدفعونه سيكون المؤسسة ذاتها من إمبراطورية آرلونج الذي ستسيطر على-إيست بلو 250 00:16:12,270 --> 00:16:14,280 إمبراطورية آرلونج...؟ 251 00:16:15,820 --> 00:16:19,990 هل يخططون للسيطرة على -إيست بلو- كإمبراطوريةالرجال البرمائيين ؟ 252 00:16:43,850 --> 00:16:44,970 .غادر بسرعة 253 00:16:45,470 --> 00:16:46,890 .قبل أن يرجع آرلونج 254 00:17:03,530 --> 00:17:04,240 !جين 255 00:17:06,700 --> 00:17:08,960 .هو عاصي بما فيه الكفاية من قبل أن يمتلك سلاحاً 256 00:17:09,540 --> 00:17:14,340 ,لكي أمنع أي ثوار آخرون منك البشر 257 00:17:14,590 --> 00:17:16,550 .علي أن أقتلك هنا, الآن 258 00:17:17,800 --> 00:17:19,010 !أنت تمزح 259 00:17:19,090 --> 00:17:20,340 !لقد إمتلك سلاحاً فقط 260 00:17:20,970 --> 00:17:22,430 هل سيقتله لفعلته تلك؟ 261 00:17:22,840 --> 00:17:24,100 !هذا غباء 262 00:17:27,350 --> 00:17:29,390 كيف يمكنك أن تكون بهذا الغباء, آرلونج!؟ 263 00:17:32,480 --> 00:17:36,820 !لقد كنا ندفع التقديرات لك منذ ثمانية سنوات, دون إخفاق 264 00:17:37,480 --> 00:17:40,070 ليس هناك طريق بأن نفكر بثورة حتى الآن, هل هناك! ؟ 265 00:17:40,610 --> 00:17:42,200 !دعه يذهب 266 00:17:44,870 --> 00:17:45,870 !هي محقة 267 00:17:46,160 --> 00:17:48,410 !إنه لم يستعمل أي سلاح 268 00:17:48,700 --> 00:17:49,500 !أرجوك لا تفعل 269 00:17:49,750 --> 00:17:50,870 !دع جين يذهب 270 00:17:52,120 --> 00:17:55,670 .قلت بأن إمتلاك سلاح أيضاً من التمرد 271 00:17:56,670 --> 00:17:58,170 أو عندك أفكار غير ذلك؟ 272 00:17:58,590 --> 00:18:00,130 هل تريدني أن أحفر هذه القرية؟ 273 00:18:01,090 --> 00:18:05,800 .إذا أي واحد يتجاسر للصير ضدنا, ثم لا يتوقع أقل من فناء هذه القرية 274 00:18:06,680 --> 00:18:08,470 .أنا لا أهتم مهما تختار 275 00:18:10,140 --> 00:18:11,560 !كل واحد, إرجعوا إلى الداخل 276 00:18:12,730 --> 00:18:15,860 .هو سيكون عقيم لمحاربتهم الآن 277 00:18:16,310 --> 00:18:22,070 !إذا نحن كنا أَن نقاومهم بقبضاتنا، نحن كنا سنفعل ذلك قبل ثمانية سنوات 278 00:18:22,700 --> 00:18:24,820 .لكن, أقسمنا لبعضنا البعض 279 00:18:25,410 --> 00:18:29,580 "!دعونا نحارب بالصبر, لبقائنا" 280 00:18:31,040 --> 00:18:31,620 ...جين 281 00:18:32,120 --> 00:18:33,000 ...لكن 282 00:18:33,540 --> 00:18:36,250 .ذلك مؤثر جداً....قول بشكل رائع 283 00:18:36,710 --> 00:18:39,250 ...بالطبع أنت يمكن أَن تكون سعيد لأن تكون حي 284 00:18:39,500 --> 00:18:42,550 !حشرات عديمة القيمة حتى تحبك 285 00:18:44,180 --> 00:18:44,680 !جين 286 00:18:46,720 --> 00:18:50,260 ! لأن ليس كل الأشياء الحية جعلت نظير 287 00:18:52,560 --> 00:18:53,270 !أنت لقيط 288 00:18:53,270 --> 00:18:53,940 !لا 289 00:18:54,810 --> 00:18:56,810 !لا تقاتل, مهما كان الأمر 290 00:18:58,150 --> 00:18:59,150 !لكن, جين 291 00:19:01,610 --> 00:19:04,030 .كل شيء سينتهي لو كنت تريد الموت 292 00:19:04,570 --> 00:19:06,780 !لا تترك الصبر الذي مررنا به 293 00:19:07,780 --> 00:19:09,200 ...حتى لو أنا مت 294 00:19:09,200 --> 00:19:10,370 .خطاب لطيف 295 00:19:11,410 --> 00:19:13,540 !البشر المجرد, انظر 296 00:19:14,410 --> 00:19:17,030 .هذا الشخص, الذي كان عنده فكرة ثورتنا, سيتحمل مصيره الآن 297 00:19:17,670 --> 00:19:19,250 !لنجعل هذا تحذير 298 00:19:19,380 --> 00:19:20,630 !!كاياكوبوشي 299 00:19:24,470 --> 00:19:25,720 هه؟ ماذا حدث؟ 300 00:19:26,930 --> 00:19:28,090 !أنظروا! هناك 301 00:19:29,430 --> 00:19:31,470 !هناك شخص فوق 302 00:19:33,390 --> 00:19:34,560 من بحق الجحيم أنت؟ 303 00:19:35,270 --> 00:19:40,890 !أنا المقاتل الشجاع البحار, الك..الكابتين يوسوب 304 00:19:42,900 --> 00:19:43,570 !إنه هو 305 00:19:44,030 --> 00:19:49,070 !!آلاف الأشخاص في العالم يخافونني, يسمونني الملك يوسوب ظاهر الجحيم 306 00:19:49,240 --> 00:19:51,280 !سوف أشفق عليك إذا هربت الآن 307 00:19:51,410 --> 00:19:52,740 ..ها أنا هنا 308 00:19:52,740 --> 00:19:56,620 !آرلونج! هذا هو الشخص الذي لم أستطع القبض عليه قبل قليل 309 00:19:57,750 --> 00:20:00,210 .آلاف الأشخاص لا يعنون لي شيئاً 310 00:20:01,000 --> 00:20:03,590 !!سوف أَضرب كل فرد منهم إلى الموت 311 00:20:05,760 --> 00:20:07,760 !إنه لم يخف مني مع ضربة أن كاياكوبوشي قوية 312 00:20:08,590 --> 00:20:10,390 ...فقط إنسان مجرد 313 00:20:11,140 --> 00:20:14,300 ما الحياة الضعيفة تريد أن تفعل بي!؟ 314 00:20:21,190 --> 00:20:22,860 !آرلونج! توقف لثانية 315 00:20:23,190 --> 00:20:26,860 !مع -جوسا-أيضاً دمرتها, أموالنا ستنفذ بشكل واضع 316 00:20:27,320 --> 00:20:32,660 !إنه سهل لتدمر قرية بشرية, لكن هدفنا هيمنة 317 00:20:33,240 --> 00:20:35,160 .تدمير ثم إعادة بناء 318 00:20:35,830 --> 00:20:39,350 !نحن أكثر رئاسة من كل المخلوقات 319 00:20:40,370 --> 00:20:41,420 هل هو دورنا الآن؟ 320 00:20:45,710 --> 00:20:46,460 ماذا عن ذلك الشخص؟ 321 00:20:47,300 --> 00:20:49,720 .اللعنة, لقدت اعتقدت أنني ميت 322 00:20:50,380 --> 00:20:52,180 !إنه على قيد الحياة! أقتله 323 00:20:54,850 --> 00:20:56,850 !سوف أمسكه و أبده 324 00:20:57,600 --> 00:20:59,020 !إنس أمر ذلك الشخص 325 00:20:59,440 --> 00:21:01,980 !أيضاً سوف تخرب هذا المكان 326 00:21:03,730 --> 00:21:05,230 !من الأفضل أن تمسكه 327 00:21:05,820 --> 00:21:07,690 ما الذي يأخذنا إليه؟ 328 00:21:07,820 --> 00:21:08,820 .سوف نرجع قريباً 329 00:21:09,860 --> 00:21:11,070 ألستم محظوظون؟ 330 00:21:18,120 --> 00:21:20,960 .آسف, لأنني ورطتكم 331 00:21:21,500 --> 00:21:22,790 عن ماذا تثرثر؟ 332 00:21:23,250 --> 00:21:24,540 .إنها ليست غلطتك 333 00:21:24,790 --> 00:21:25,500 !صحيح 334 00:21:25,880 --> 00:21:28,050 لكن, من هو ذلك الفتى؟ 335 00:21:30,090 --> 00:21:32,300 ...كل واحد! وقت طويل لم أركم 336 00:21:33,890 --> 00:21:34,350 !نامي 337 00:21:34,510 --> 00:21:35,180 !أختي 338 00:21:44,020 --> 00:21:44,770 ما الأمر ؟ 339 00:21:45,400 --> 00:21:47,610 .إنه من النادر أنك تستعملين الطريق الرئيسي 340 00:21:48,360 --> 00:21:49,650 .لقد سمعت ضجة كبيرة 341 00:21:50,610 --> 00:21:51,360 إنه آرلونج, صحيح؟ 342 00:22:03,880 --> 00:22:05,000 .....7ملايين بيلي أخرى 343 00:22:06,590 --> 00:22:09,010 .كالمعتاد, سمعتك سيئة جداً 344 00:22:10,050 --> 00:22:11,800 .ليست مفاجئة, أنا قرصانة على كل حال 345 00:22:12,720 --> 00:22:14,640 .لكن آرلونج يدركني 346 00:22:15,090 --> 00:22:16,930 .أي شيء سيحل مع المال 347 00:22:18,310 --> 00:22:20,470 ...فقط أكثر بعض الشيء لإبقاء جزئي من الصفقة 348 00:22:24,310 --> 00:22:28,320 !مهما حصل, علي أن أحصل على 100 مليون بيلي و أستطيع شراء القرية 349 00:22:33,950 --> 00:22:38,120 .لقد قالت لي أن أهرب, لكن الشيء الوحيد الذي أفعله هو الجلوس هنا 350 00:22:39,040 --> 00:22:42,040 لقد وعدت لوفي بأن أرجعها, أليس كذلك؟ 351 00:22:43,290 --> 00:22:45,210 الآن. ماذا علي أن أفعل؟ 352 00:22:45,750 --> 00:22:47,340 .الأشياء تتعقد أكثر 353 00:22:51,090 --> 00:22:52,300 !ياهوو 354 00:22:52,550 --> 00:22:53,880 !حصلنا على السرعة الآن 355 00:22:54,880 --> 00:22:58,600 !لوفي! حديقة آرلونج قريبة منا 356 00:22:58,800 --> 00:23:01,350 !ها نحن قادمون! حديقة آرلونج 357 00:23:10,980 --> 00:23:15,450 ...أحــاسـيـسـي الـفـيـاضـة لـن تـصـلـك 358 00:23:16,510 --> 00:23:20,440 لــذا ســأعــود لــنــمــسـك بــأيــديــنــا ســويــةً 359 00:23:20,970 --> 00:23:25,420 وحتى لو كنتُ وحدي... فسأستمر بالمشي 360 00:23:26,210 --> 00:23:30,500 ولذا استمر في النظر إلي حتى أتوارى عن الأنظار 361 00:23:36,280 --> 00:23:40,340 لقد كنت أفكر مليًا منذ هذا الصباح 362 00:23:40,860 --> 00:23:44,800 "مــا هــذا الاهــتــيــاج؟" 363 00:23:45,790 --> 00:23:55,220 أنا لستُ متأكدًا متى يحين ذلك، ولكن تلك القصص لن تفارق خيالي بسهولة 364 00:23:57,000 --> 00:24:01,200 لأنني أريد اصطياد أحاسيسي الفياضة 365 00:24:01,530 --> 00:24:06,020 إنـنـي أمــر أيــضًا بتلك القصص التي في مخــيـلـتـي 366 00:24:06,370 --> 00:24:10,650 إنـي أريـد مـعـانـقـة تـلـك الأحــلام الــجــديــدة 367 00:24:11,550 --> 00:24:16,510 فــإذا كنت ستصحبني.... فـسـأسـتـمـر بـالــركــض