1 00:01:37,080 --> 00:01:38,400 Taught so well 2 00:01:40,599 --> 00:01:41,879 Hello, Principal Huang 3 00:01:42,239 --> 00:01:42,919 you are 4 00:01:43,080 --> 00:01:43,800 I am Laishan 5 00:01:44,360 --> 00:01:46,360 Thank you so much for giving her this opportunity 6 00:01:46,480 --> 00:01:47,319 Let her teach 7 00:01:48,279 --> 00:01:50,800 We met before Sumi went to the U.S. 8 00:01:51,480 --> 00:01:54,000 Is actually much better than others 9 00:01:54,279 --> 00:01:56,279 She still has high demands on herself 10 00:01:56,400 --> 00:01:57,480 Yeah yeah 11 00:01:58,040 --> 00:01:59,080 It's a pity her injury 12 00:01:59,199 --> 00:02:00,559 So that she can't be on stage in the future 13 00:02:01,040 --> 00:02:01,760 It's ok 14 00:02:02,160 --> 00:02:03,440 There are many stages 15 00:02:04,120 --> 00:02:05,919 This is also a stage 16 00:02:06,080 --> 00:02:08,679 You can make Sumi use another way 17 00:02:08,758 --> 00:02:10,319 Continuing her dream of dancing 18 00:02:11,199 --> 00:02:11,960 that's true 19 00:02:13,399 --> 00:02:14,399 get out of class is almost over 20 00:02:14,720 --> 00:02:15,839 You wait here 21 00:02:16,000 --> 00:02:17,320 I have to leave beforehand 22 00:02:17,520 --> 00:02:18,800 Good job 23 00:02:19,720 --> 00:02:20,520 thank you 24 00:02:23,399 --> 00:02:25,160 Go back and practice that movement by yourself 25 00:02:25,240 --> 00:02:25,839 Ok 26 00:02:26,000 --> 00:02:26,759 goodbye teacher 27 00:02:26,880 --> 00:02:28,240 Goodbye bye 28 00:02:28,360 --> 00:02:29,199 Thank you baby 29 00:02:29,479 --> 00:02:31,759 Goodbye 30 00:02:32,039 --> 00:02:32,960 Goodbye teacher 31 00:02:33,039 --> 00:02:34,360 Bye bye bye bye bye bye 32 00:02:34,759 --> 00:02:35,240 Bye bye 33 00:02:40,960 --> 00:02:42,960 Bye bye 34 00:02:44,639 --> 00:02:46,240 This kid is so serious 35 00:02:47,119 --> 00:02:48,440 I seem to be on her 36 00:02:48,559 --> 00:02:50,440 I can see myself as a child 37 00:02:52,000 --> 00:02:52,800 Dear 38 00:02:53,279 --> 00:02:55,039 Are you tired after a day of class? 39 00:02:55,720 --> 00:02:56,479 Okay 40 00:02:56,720 --> 00:02:57,839 Come and I will rub it for you 41 00:02:58,800 --> 00:03:01,479 I really see you working so hard every day 42 00:03:01,919 --> 00:03:03,080 It hurts so much 43 00:03:04,600 --> 00:03:05,960 Can do what you like 44 00:03:06,479 --> 00:03:07,759 I don't feel hard 45 00:03:08,600 --> 00:03:09,759 As long as it is your dream 46 00:03:10,039 --> 00:03:11,919 I will try my best to help you finish 47 00:03:12,360 --> 00:03:13,479 No matter what the difficulty 48 00:03:14,119 --> 00:03:15,639 Let's bear it together 49 00:03:17,399 --> 00:03:18,240 It's so kind of you 50 00:03:18,479 --> 00:03:19,360 How can there be 51 00:03:38,279 --> 00:03:40,240 I'm sorry I just waited for a long time at the meeting 52 00:03:40,240 --> 00:03:40,720 It's ok 53 00:03:40,880 --> 00:03:41,600 Hello, Manager Huang 54 00:03:41,759 --> 00:03:42,479 I'm Annie Chen 55 00:03:42,679 --> 00:03:43,759 I have contacted you before 56 00:03:44,360 --> 00:03:45,240 Miss Chen, please sit down 57 00:03:47,360 --> 00:03:48,119 Come this time 58 00:03:48,279 --> 00:03:49,479 Are there samples to come out? 59 00:03:49,600 --> 00:03:51,520 Yes this is my new job from a food processing factory 60 00:03:51,639 --> 00:03:52,440 Sample taken out 61 00:03:52,520 --> 00:03:53,240 You can try first 62 00:03:53,479 --> 00:03:54,119 Great 63 00:03:55,679 --> 00:03:56,960 Come and you guys have a taste 64 00:03:57,160 --> 00:03:58,080 Come together 65 00:03:58,199 --> 00:03:59,039 Thank you 66 00:04:42,679 --> 00:04:44,519 Do you want to feed Mr. Tong? 67 00:04:44,760 --> 00:04:46,440 Hello i am Annie Chen 68 00:04:46,799 --> 00:04:48,399 Yeah we haven't seen each other for a long time 69 00:04:49,160 --> 00:04:50,119 I happen to have one thing 70 00:04:50,119 --> 00:04:51,279 Want to ask you 71 00:04:51,720 --> 00:04:53,399 I don’t know it’s not convenient for Fang to come and find you 72 00:04:54,880 --> 00:04:56,079 Ok then we'll see you later 73 00:04:56,399 --> 00:04:57,239 Ok, bye 74 00:05:04,760 --> 00:05:06,440 The captain has left 75 00:05:06,839 --> 00:05:09,839 Commissioned by the captain to investigate the Blue Star 76 00:05:10,079 --> 00:05:11,160 Forward to me 77 00:05:12,359 --> 00:05:14,519 The envelope you handed over at the library last time 78 00:05:15,720 --> 00:05:17,359 The captain got nothing 79 00:05:56,399 --> 00:05:57,040 Annie 80 00:05:57,200 --> 00:05:58,000 Are you still in the company? 81 00:05:58,399 --> 00:05:59,720 Yeah, I'm still organizing in the company 82 00:05:59,839 --> 00:06:01,279 Information of Epinephelus oculis 83 00:06:01,440 --> 00:06:03,239 I will consider the proposal you gave me last time 84 00:06:06,239 --> 00:06:07,600 Okay you call me 85 00:06:13,679 --> 00:06:15,880 You call me i will definitely go 86 00:06:16,119 --> 00:06:17,920 After all in the motorcycle industry 87 00:06:18,119 --> 00:06:19,720 I haven't met an opponent yet 88 00:06:21,440 --> 00:06:24,679 Okay, then I'll pick you up 89 00:06:28,119 --> 00:06:29,559 Don't be too late 90 00:06:31,000 --> 00:06:31,760 okay 91 00:06:32,640 --> 00:06:33,519 Bye bye 92 00:06:36,839 --> 00:06:38,559 Why are you still at the company so late? 93 00:06:38,760 --> 00:06:39,679 Aren't you the same 94 00:06:40,000 --> 00:06:41,359 Working on Pulai Island 95 00:06:41,880 --> 00:06:43,839 The thing about torpedo 96 00:06:44,079 --> 00:06:45,480 I want to deal with it quickly 97 00:06:45,559 --> 00:06:47,359 But the ship has returned safely 98 00:06:47,559 --> 00:06:48,959 Even if the fish can’t be sold 99 00:06:49,200 --> 00:06:51,079 This is something fishermen should worry about 100 00:06:52,079 --> 00:06:53,160 Why is it so hard? 101 00:06:53,559 --> 00:06:56,799 Although it’s the fishermen’s own business 102 00:06:57,040 --> 00:06:59,000 Has nothing to do with our company 103 00:06:59,119 --> 00:07:01,040 But now that we have stepped in 104 00:07:01,200 --> 00:07:03,200 I think we should take care of the aftermath 105 00:07:03,320 --> 00:07:05,040 And if we handle this matter well 106 00:07:05,160 --> 00:07:06,600 Establish an image for the company 107 00:07:06,760 --> 00:07:08,000 I find it very helpful 108 00:07:08,160 --> 00:07:09,000 If later 109 00:07:09,119 --> 00:07:11,320 We want to have any cooperation with the port 110 00:07:11,440 --> 00:07:12,839 I believe they will be very willing 111 00:07:12,920 --> 00:07:14,880 The cruise culture advocated by our company now 112 00:07:15,000 --> 00:07:16,359 Isn’t it the home culture? 113 00:07:16,480 --> 00:07:17,959 You see that your family needs help 114 00:07:18,040 --> 00:07:19,160 Would you not help 115 00:07:19,279 --> 00:07:21,480 But you have to do what you can to help 116 00:07:25,079 --> 00:07:26,239 What do you mean 117 00:07:27,239 --> 00:07:28,640 I am not capable 118 00:07:29,160 --> 00:07:30,239 That was not what I meant 119 00:07:31,000 --> 00:07:32,679 I know you want to prove your ability 120 00:07:32,920 --> 00:07:34,480 But does this matter to you 121 00:07:34,600 --> 00:07:35,600 Two things 122 00:07:37,040 --> 00:07:39,320 Besides, you're not thankful for doing this 123 00:07:39,720 --> 00:07:40,959 In case it can't be done 124 00:07:41,239 --> 00:07:42,959 It may also affect the company’s reputation 125 00:07:43,279 --> 00:07:45,359 The company will punish you when it's uncertain 126 00:07:45,720 --> 00:07:47,040 But if you do nothing 127 00:07:47,200 --> 00:07:48,079 Reactive 128 00:07:48,160 --> 00:07:49,279 No one can say anything 129 00:07:50,880 --> 00:07:52,359 I do these things 130 00:07:53,000 --> 00:07:54,519 Not for my own benefit 131 00:07:54,880 --> 00:07:56,559 Even if it’s not good enough 132 00:07:56,720 --> 00:07:57,559 I won't give the company 133 00:07:57,679 --> 00:07:58,920 Bring any harm 134 00:07:59,799 --> 00:08:02,040 But if something goes wrong in the middle 135 00:08:02,200 --> 00:08:03,640 Pleasant Island and the company will take responsibility 136 00:08:03,760 --> 00:08:04,959 All pushed to you 137 00:08:05,640 --> 00:08:08,119 First of all, I dare to be 138 00:08:08,679 --> 00:08:09,440 second 139 00:08:09,679 --> 00:08:12,720 Everything is still in progress now 140 00:08:12,839 --> 00:08:15,040 Why do you think i will fail 141 00:08:15,200 --> 00:08:17,040 Just because things are still in progress 142 00:08:21,239 --> 00:08:23,320 Maybe you only care about your own interests 143 00:08:23,519 --> 00:08:24,640 I'm not the same as you 144 00:08:25,320 --> 00:08:26,079 and 145 00:08:26,440 --> 00:08:27,440 You underestimated me 146 00:08:28,320 --> 00:08:30,200 So these things of mine in the future 147 00:08:30,600 --> 00:08:31,640 You don't have to worry about it anymore 148 00:08:42,000 --> 00:08:43,599 Fortunately I have a bottom line 149 00:08:43,599 --> 00:08:47,159 Send it to you to see if it helps you 150 00:09:58,200 --> 00:09:59,840 Take a look 151 00:09:59,919 --> 00:10:01,280 This house is very nice 152 00:10:02,000 --> 00:10:03,840 The key is that the north and the south are transparent 153 00:10:03,960 --> 00:10:05,359 Very good lighting 154 00:10:06,679 --> 00:10:09,239 Downstairs here is a bus stop 155 00:10:09,359 --> 00:10:11,239 Commuting to get off work is also very convenient 156 00:10:12,239 --> 00:10:14,960 Don't you think this house is a bit old 157 00:10:15,039 --> 00:10:17,559 But its quality is still very good 158 00:10:19,440 --> 00:10:20,719 What's wrong 159 00:10:21,719 --> 00:10:22,760 it's okay no problem 160 00:10:22,919 --> 00:10:24,559 This is just a small problem 161 00:10:24,919 --> 00:10:27,880 Takeaway, who of you ordered a takeaway? 162 00:10:30,400 --> 00:10:31,200 Lai Shen 163 00:10:36,919 --> 00:10:38,719 So if I want to stay in Shanghai 164 00:10:39,000 --> 00:10:40,119 I have to find a job 165 00:10:40,559 --> 00:10:41,799 It just so happens that this takeaway company 166 00:10:41,919 --> 00:10:43,520 Can help me get that work visa 167 00:10:43,919 --> 00:10:45,679 So I will do this first 168 00:10:46,080 --> 00:10:46,880 pretty good 169 00:10:47,400 --> 00:10:48,320 Work harder, get more money 170 00:10:48,520 --> 00:10:50,239 that's true 171 00:10:50,440 --> 00:10:51,479 Actually I think it's pretty good 172 00:10:51,679 --> 00:10:53,159 Can get to know the whole of Shanghai 173 00:10:53,520 --> 00:10:54,359 Sumi knows 174 00:10:56,599 --> 00:10:57,359 No 175 00:10:57,479 --> 00:10:58,559 Don't tell her 176 00:10:58,960 --> 00:11:00,320 I did it without her 177 00:11:02,239 --> 00:11:05,840 She can start teaching that dance again now 178 00:11:06,239 --> 00:11:08,159 I happen to have some deposits 179 00:11:08,400 --> 00:11:11,599 I plan to get her a dance studio 180 00:11:12,159 --> 00:11:14,919 Being a teacher will be expelled at any time 181 00:11:15,320 --> 00:11:17,359 But being a boss is different 182 00:11:17,679 --> 00:11:19,280 The most important thing is her injury 183 00:11:19,919 --> 00:11:21,640 Will still have a little impact 184 00:11:21,799 --> 00:11:23,719 So if you don’t prepare early, 185 00:11:23,880 --> 00:11:25,159 Then it's too late 186 00:11:29,239 --> 00:11:30,119 I really envy Sumi 187 00:11:30,280 --> 00:11:31,799 Have a good boyfriend like you 188 00:11:31,919 --> 00:11:33,440 Nowhere 189 00:11:35,599 --> 00:11:37,479 By the way, how do you find a house? 190 00:11:37,960 --> 00:11:40,039 Didn't you live well with Ding Kai? 191 00:11:42,320 --> 00:11:43,760 I think so 192 00:11:44,400 --> 00:11:45,280 Live there 193 00:11:46,679 --> 00:11:47,880 May affect his date 194 00:11:49,080 --> 00:11:49,719 Before 195 00:11:49,840 --> 00:11:51,799 Also caused him a lot of trouble 196 00:11:52,039 --> 00:11:53,719 If you delay people looking for a daughter-in-law, 197 00:11:53,840 --> 00:11:55,000 I can't afford it 198 00:11:57,840 --> 00:11:59,320 I already knew 199 00:11:59,520 --> 00:12:01,679 You like Ding Kai too, don't you 200 00:12:02,719 --> 00:12:03,479 No 201 00:12:04,440 --> 00:12:06,520 Then why are you moving away? 202 00:12:06,880 --> 00:12:08,880 I tell you from a man's point of view 203 00:12:09,000 --> 00:12:09,799 I promise you 204 00:12:10,440 --> 00:12:12,520 What do you say 205 00:12:13,440 --> 00:12:16,000 What is near 206 00:12:17,039 --> 00:12:18,679 Near the water tower first get the month 207 00:12:18,679 --> 00:12:21,280 Yes, right, you'll get you first 208 00:12:21,760 --> 00:12:23,320 You can't move this house 209 00:12:24,559 --> 00:12:26,640 Tianyue, you have to show it 210 00:12:26,799 --> 00:12:28,119 Your feminine charm 211 00:12:28,880 --> 00:12:30,840 That's right, I can impress Ding Kai 212 00:12:31,640 --> 00:12:32,440 You think 213 00:12:32,440 --> 00:12:34,080 When I was with Sumi before 214 00:12:34,200 --> 00:12:35,679 Didn't you keep rejecting her? 215 00:12:35,840 --> 00:12:37,119 Don't want to have anything to do with her 216 00:12:37,239 --> 00:12:37,960 but 217 00:12:38,039 --> 00:12:39,280 She showed her leg by accident 218 00:12:39,640 --> 00:12:40,880 Or a shoulder 219 00:12:41,039 --> 00:12:42,719 Very sexy pose 220 00:12:43,239 --> 00:12:45,719 So then there was no way 221 00:14:15,159 --> 00:14:16,559 Drink some water 222 00:14:18,359 --> 00:14:18,960 Thank you 223 00:14:19,359 --> 00:14:20,159 You're welcome 224 00:14:29,200 --> 00:14:30,000 You are at home 225 00:14:30,119 --> 00:14:31,479 Why do you wear such high heels? 226 00:14:33,960 --> 00:14:35,960 I don’t have a chance to wear it 227 00:14:43,559 --> 00:14:44,799 What are you laughing 228 00:14:45,799 --> 00:14:47,640 Is it because it looks so good? 229 00:14:48,119 --> 00:14:48,599 let me tell you 230 00:14:48,719 --> 00:14:50,559 I just thought it was a bit strange 231 00:14:50,599 --> 00:14:51,960 I said why your mouth is so red 232 00:14:53,000 --> 00:14:54,520 I thought you were upset 233 00:15:04,359 --> 00:15:05,239 Doesn't it look good? 234 00:15:11,679 --> 00:15:12,520 Doesn't it look good? 235 00:15:13,320 --> 00:15:14,440 Are you busy lately 236 00:15:14,599 --> 00:15:15,760 Got another new job 237 00:15:15,880 --> 00:15:17,320 Be a partner for Grandpa Jiang 238 00:15:19,559 --> 00:15:21,239 What do you mean you 239 00:15:21,440 --> 00:15:22,119 you 240 00:15:22,239 --> 00:15:23,159 I 241 00:15:30,799 --> 00:15:32,159 Where is it like a clown? 242 00:16:00,919 --> 00:16:01,559 Not bad 243 00:16:03,880 --> 00:16:05,320 Still looks good just now 244 00:16:31,400 --> 00:16:33,159 I bought it for you when I was shopping 245 00:16:33,760 --> 00:16:34,960 Feels very suitable for you 246 00:16:36,239 --> 00:16:37,840 You don't have to be so polite 247 00:16:37,960 --> 00:16:39,359 Don't spend this kind of money next time 248 00:16:41,000 --> 00:16:42,679 Actually, I asked you to come here today mainly because 249 00:16:42,679 --> 00:16:44,880 Offended at the time of investigation 250 00:16:45,200 --> 00:16:46,359 Apologize to you 251 00:16:46,719 --> 00:16:47,400 I understand 252 00:16:48,000 --> 00:16:50,440 I heard that the appointment of the new captain is about to come down 253 00:16:51,039 --> 00:16:51,719 Yes 254 00:16:51,880 --> 00:16:52,640 Olson 255 00:16:52,799 --> 00:16:55,559 These two times, I worked very well as the acting captain. 256 00:16:55,719 --> 00:16:57,679 I believe that this captain is none other than him 257 00:16:57,880 --> 00:16:59,919 Olsen is the perfect candidate for the captain 258 00:17:00,159 --> 00:17:02,080 I also want to learn from Olson 259 00:17:02,200 --> 00:17:03,239 By your ability 260 00:17:03,400 --> 00:17:05,479 Will be reused by Olson 261 00:17:05,959 --> 00:17:09,118 You are also the Asian Talent Program 262 00:17:09,118 --> 00:17:12,519 Cultivated object 263 00:17:13,358 --> 00:17:15,399 The company has high expectations of you 264 00:17:15,640 --> 00:17:17,119 Come on 265 00:17:17,640 --> 00:17:18,560 but 266 00:17:20,880 --> 00:17:21,760 But what 267 00:17:24,160 --> 00:17:26,199 What can't you say between you and me 268 00:17:28,319 --> 00:17:31,000 Actually it's nothing to tell you 269 00:17:31,839 --> 00:17:33,800 Drake was kidnapped before 270 00:17:33,959 --> 00:17:35,479 I remember after the accident 271 00:17:35,640 --> 00:17:38,880 Allen's performance is very abnormal 272 00:17:40,400 --> 00:17:42,319 He's a bit calm 273 00:17:42,680 --> 00:17:46,079 Seems to have known something will happen a long time ago 274 00:17:47,400 --> 00:17:48,560 But nothing 275 00:17:48,560 --> 00:17:49,920 I hope i guessed wrong 276 00:17:52,560 --> 00:17:54,400 I remember when you said that 277 00:17:54,800 --> 00:17:57,359 When I talked to him that day 278 00:17:57,400 --> 00:17:58,520 I feel like something is going on in his heart 279 00:17:58,800 --> 00:18:00,920 I thought he was worried about Drake's safety 280 00:18:01,280 --> 00:18:03,119 What you say 281 00:18:03,760 --> 00:18:07,520 I also think his expression is a bit strange 282 00:18:08,000 --> 00:18:08,800 Ziyang 283 00:18:09,560 --> 00:18:11,199 I think Drake was kidnapped 284 00:18:11,359 --> 00:18:12,280 Not that simple 285 00:18:13,119 --> 00:18:14,599 Maybe there is a black hand behind this scene 286 00:18:14,599 --> 00:18:17,239 Still on our boat 287 00:18:17,680 --> 00:18:19,479 As for that email 288 00:18:19,479 --> 00:18:21,680 Don't you have any clues 289 00:18:39,040 --> 00:18:39,719 Hello there 290 00:18:40,520 --> 00:18:41,719 I’m Kai Ding, a staff member of the Ocean 291 00:18:41,839 --> 00:18:42,800 I have contacted you before 292 00:18:43,119 --> 00:18:43,920 Hello 293 00:18:44,239 --> 00:18:45,920 I came here just looking for some 294 00:18:46,079 --> 00:18:46,920 About before 295 00:18:46,920 --> 00:18:48,520 Some related information about Blue Star 296 00:18:49,239 --> 00:18:50,239 Blue star 297 00:18:50,800 --> 00:18:51,560 strange 298 00:18:51,760 --> 00:18:53,319 Why are so many people asking about this recently? 299 00:18:53,680 --> 00:18:54,680 You said someone was here 300 00:18:55,239 --> 00:18:56,760 Yes, someone came a few days ago 301 00:18:56,920 --> 00:18:57,599 who is it 302 00:18:58,000 --> 00:18:58,880 I'm not so sure either 303 00:18:59,439 --> 00:19:00,959 But the Blue Star information has been long gone 304 00:19:01,319 --> 00:19:02,160 Can't find it 305 00:19:05,920 --> 00:19:06,760 thank you 306 00:19:07,199 --> 00:19:07,880 It's okay 307 00:19:13,000 --> 00:19:13,920 Here 308 00:19:18,239 --> 00:19:19,599 You see, we are also sincerely renting 309 00:19:20,000 --> 00:19:21,880 Can you give me a preferential price? 310 00:19:22,199 --> 00:19:24,079 It's really the lowest price the landlord gave 311 00:19:24,359 --> 00:19:25,439 Since it is the price given by the landlord 312 00:19:25,599 --> 00:19:26,400 You ask him again 313 00:19:26,560 --> 00:19:27,680 Maybe it can be cheaper 314 00:19:28,719 --> 00:19:29,839 Can it work 315 00:19:30,560 --> 00:19:31,959 Ok is one thing 316 00:19:32,640 --> 00:19:34,280 Choosing or not bargaining is another matter 317 00:19:34,400 --> 00:19:34,920 How 318 00:19:34,920 --> 00:19:36,040 I passed the quarrel with the landlord 319 00:19:36,400 --> 00:19:37,719 See you guys sincerely want to rent 320 00:19:37,880 --> 00:19:39,119 Here is 18,000 yuan a month 321 00:19:39,280 --> 00:19:41,439 If you pay the rent for one year in one lump sum 322 00:19:41,520 --> 00:19:42,880 We can deduct the fraction 323 00:19:43,000 --> 00:19:43,920 Just two hundred ten thousand 324 00:19:44,160 --> 00:19:44,959 What do you think 325 00:19:44,959 --> 00:19:46,199 Don't rent anymore 326 00:19:46,359 --> 00:19:47,280 We sincerely rent 327 00:19:47,479 --> 00:19:49,319 They don't give a sincere price 328 00:19:49,680 --> 00:19:50,959 Forget it 329 00:19:52,400 --> 00:19:54,079 Don't go, how much do you say 330 00:19:55,199 --> 00:19:56,599 Can it be five thousand cheaper? 331 00:19:56,719 --> 00:19:58,239 Let's think about it 332 00:19:58,599 --> 00:20:00,160 Sister, listen to me 333 00:20:00,479 --> 00:20:01,680 Good for you 334 00:20:01,800 --> 00:20:02,719 Let me give you some details 335 00:20:02,839 --> 00:20:03,560 The landlord said 336 00:20:03,640 --> 00:20:05,000 Two hundred thousand one price 337 00:20:05,119 --> 00:20:06,319 Really the lowest price 338 00:20:08,199 --> 00:20:08,920 Deal 339 00:20:09,479 --> 00:20:10,160 Great 340 00:20:10,479 --> 00:20:10,800 Come 341 00:20:11,640 --> 00:20:12,920 I'll prepare the contract first 342 00:20:13,040 --> 00:20:13,839 You guys take a look first 343 00:20:13,959 --> 00:20:14,760 Okay, thank you 344 00:20:23,520 --> 00:20:24,560 so good 345 00:20:24,839 --> 00:20:25,719 OMG 346 00:20:26,319 --> 00:20:28,040 Okay, my business is done 347 00:20:29,199 --> 00:20:30,359 On your side 348 00:20:31,239 --> 00:20:32,119 How 349 00:20:32,400 --> 00:20:33,560 Did the plan succeed? 350 00:20:33,880 --> 00:20:34,839 Don't mention it 351 00:20:35,000 --> 00:20:37,319 I failed in a mess over there 352 00:20:37,959 --> 00:20:38,839 He saw me 353 00:20:39,000 --> 00:20:41,599 The plane flew one hour earlier 354 00:20:43,160 --> 00:20:44,719 Okay okay okay 355 00:20:44,839 --> 00:20:46,880 This trick doesn't work, let's change it 356 00:20:48,400 --> 00:20:50,000 Did you Chinese say 357 00:20:50,119 --> 00:20:53,400 Is Baishan filial piety first? 358 00:20:53,560 --> 00:20:54,640 Tell you 359 00:20:55,400 --> 00:20:57,199 It's better to take advantage of Ding Kai's absence 360 00:20:57,439 --> 00:20:59,079 You go to please Ding Kai's mother 361 00:20:59,800 --> 00:21:01,199 Can this work 362 00:21:01,400 --> 00:21:02,079 Sure 363 00:21:02,199 --> 00:21:03,400 Don't look at me as a foreigner 364 00:21:03,560 --> 00:21:05,479 When my cousin chased her boyfriend 365 00:21:05,640 --> 00:21:07,040 Just do exactly the same 366 00:21:07,959 --> 00:21:10,479 But you can't go directly 367 00:21:10,599 --> 00:21:11,719 Not even a reason 368 00:21:12,199 --> 00:21:13,119 not too good 369 00:21:14,000 --> 00:21:14,760 That's too 370 00:21:15,479 --> 00:21:16,560 But not necessarily 371 00:21:16,719 --> 00:21:17,800 maybe 372 00:21:17,800 --> 00:21:20,160 Aunt Yu is looking for you herself, right? 373 00:21:20,640 --> 00:21:21,680 how is this possible 374 00:21:28,239 --> 00:21:29,079 Hello 375 00:21:34,119 --> 00:21:34,920 Ok 376 00:21:35,319 --> 00:21:37,000 I'll be there in a while 377 00:21:37,800 --> 00:21:39,239 Good good good 378 00:21:40,199 --> 00:21:40,959 what happened 379 00:21:41,119 --> 00:21:42,000 Whose phone 380 00:21:48,839 --> 00:21:50,239 Come come come please 381 00:21:51,680 --> 00:21:52,680 Tianyue, can you come 382 00:21:53,079 --> 00:21:54,280 We are so happy 383 00:21:54,400 --> 00:21:55,280 Come come 384 00:21:57,199 --> 00:21:58,160 Wenli 385 00:21:58,560 --> 00:21:59,560 See who's here 386 00:21:59,719 --> 00:22:00,479 Tianyue 387 00:22:00,599 --> 00:22:01,079 Aunt 388 00:22:01,199 --> 00:22:01,920 You're here 389 00:22:02,359 --> 00:22:04,239 Why are you still holding so many things? 390 00:22:04,479 --> 00:22:05,719 Just bought some 391 00:22:06,239 --> 00:22:07,359 Quickly help hold 392 00:22:08,359 --> 00:22:09,079 thank you 393 00:22:09,680 --> 00:22:11,199 I just called and no one answered 394 00:22:11,359 --> 00:22:13,520 I thought you and Ding Kai were busy 395 00:22:13,599 --> 00:22:15,239 I haven't worked for two days without me 396 00:22:15,599 --> 00:22:16,800 You don't call me 397 00:22:17,000 --> 00:22:18,479 I plan to visit you too 398 00:22:19,359 --> 00:22:22,000 Uncle will cook some good dishes in a while 399 00:22:22,079 --> 00:22:22,760 Let you taste 400 00:22:22,880 --> 00:22:23,599 Really 401 00:22:23,880 --> 00:22:26,160 Ding Kai keeps saying that your cooking is very delicious 402 00:22:26,599 --> 00:22:27,640 I seem to have a good food 403 00:22:27,959 --> 00:22:28,680 go quickly 404 00:22:28,959 --> 00:22:30,160 Okay, I'm going to work, you sit down 405 00:22:30,319 --> 00:22:31,640 Come to Tianyue to sit down 406 00:22:36,199 --> 00:22:37,680 Let you go all the way 407 00:22:38,239 --> 00:22:39,920 I won't be oblivious 408 00:22:40,719 --> 00:22:42,760 Aunt, what can you say straight 409 00:22:44,479 --> 00:22:45,479 Nothing else 410 00:22:46,280 --> 00:22:48,680 It's Ding Kai's job as a seaman without telling me 411 00:22:48,839 --> 00:22:49,560 you know too 412 00:22:50,040 --> 00:22:51,640 You say i'm a mother 413 00:22:51,760 --> 00:22:52,719 Before 414 00:22:52,880 --> 00:22:54,640 I still think I know him well 415 00:22:56,000 --> 00:22:57,280 But now i find 416 00:22:57,880 --> 00:22:59,760 Actually I'm still far away 417 00:22:59,880 --> 00:23:00,719 So 418 00:23:01,199 --> 00:23:04,719 I always want to find some other way to make up 419 00:23:05,839 --> 00:23:06,599 I see 420 00:23:06,760 --> 00:23:08,239 You want to talk to me 421 00:23:08,479 --> 00:23:11,319 Is Ding Kai's life as a seaman? 422 00:23:13,640 --> 00:23:15,640 Actually, I don’t know much 423 00:23:17,079 --> 00:23:18,119 I think Ding Kai 424 00:23:18,880 --> 00:23:21,359 He is very responsible at work 425 00:23:24,079 --> 00:23:25,040 Aunt Anne 426 00:23:25,760 --> 00:23:26,520 You're here 427 00:23:26,880 --> 00:23:28,319 Come come come come hurry in 428 00:23:28,560 --> 00:23:29,439 Tianyue is there too 429 00:23:31,119 --> 00:23:31,680 Aunt 430 00:23:31,800 --> 00:23:33,160 I'm here to show you the contract 431 00:23:33,280 --> 00:23:34,079 Thank you so much 432 00:23:34,199 --> 00:23:35,359 Come sit down sit down 433 00:23:36,000 --> 00:23:36,680 sit 434 00:23:37,119 --> 00:23:38,400 That Tianyue 435 00:23:38,599 --> 00:23:40,359 Let me talk to Annie about the contract 436 00:23:40,520 --> 00:23:41,680 Sit for a while 437 00:23:41,880 --> 00:23:42,680 Great 438 00:23:42,800 --> 00:23:45,040 Then you talk, I'll go out first 439 00:23:45,439 --> 00:23:47,479 That's okay, you can go around there 440 00:23:47,560 --> 00:23:48,319 Great 441 00:23:52,160 --> 00:23:53,680 Auntie, let me explain to you 442 00:23:53,839 --> 00:23:54,920 Now our cruise 443 00:23:55,040 --> 00:23:56,880 It’s an average to arrive in Hong Kong every three days 444 00:23:57,000 --> 00:23:58,640 You need to deliver the flowers to the port in advance 445 00:23:58,800 --> 00:24:00,119 Then we will have a dedicated channel 446 00:24:00,280 --> 00:24:02,199 And a dedicated staff will meet you 447 00:24:17,640 --> 00:24:18,439 Such a coincidence 448 00:24:18,640 --> 00:24:19,680 Why do you want to come here 449 00:24:21,199 --> 00:24:22,319 When Ding Kai left 450 00:24:22,520 --> 00:24:24,239 Let me help him look at home 451 00:24:24,319 --> 00:24:25,199 I just thought 452 00:24:25,560 --> 00:24:26,839 Come to see Auntie for him 453 00:24:27,079 --> 00:24:29,439 Yeah, I actually forgot that he was not in Shanghai 454 00:24:30,119 --> 00:24:31,040 But before he leaves 455 00:24:31,199 --> 00:24:32,599 Also sent me a message specially 456 00:24:35,359 --> 00:24:37,319 Our little Kaido is charming 457 00:24:37,439 --> 00:24:38,280 Two girls 458 00:24:38,560 --> 00:24:39,839 A wise and virtuous 459 00:24:40,000 --> 00:24:41,280 A down-to-earth duty 460 00:24:41,400 --> 00:24:44,040 I still know the mother-in-law policy 461 00:24:45,839 --> 00:24:48,599 Which one do you think is better? 462 00:24:49,040 --> 00:24:49,839 This one 463 00:24:50,000 --> 00:24:51,079 I don't know 464 00:24:51,359 --> 00:24:52,719 Affection 465 00:24:53,079 --> 00:24:57,520 It’s the person who knows what he needs 466 00:24:57,800 --> 00:24:58,920 We are parents 467 00:24:59,160 --> 00:25:00,599 Can't take one's own will 468 00:25:00,719 --> 00:25:02,079 Impose on the child 469 00:25:02,239 --> 00:25:04,920 It depends on how Ding Kai chooses 470 00:25:05,040 --> 00:25:06,000 Am I right 471 00:25:08,760 --> 00:25:10,599 But these two girls are pretty good 472 00:25:10,880 --> 00:25:12,119 It's so comfortable here 473 00:25:57,239 --> 00:25:58,439 Ding Kai 474 00:25:58,439 --> 00:26:00,239 Are you going back to shanghai tonight 475 00:26:27,439 --> 00:26:28,160 I'm sorry 476 00:26:28,319 --> 00:26:29,560 I'll call you right after getting off the plane 477 00:26:29,680 --> 00:26:30,239 will not 478 00:26:30,400 --> 00:26:31,079 what happened 479 00:26:31,719 --> 00:26:32,400 You gave me last time 480 00:26:32,520 --> 00:26:34,280 Information on the Eriophyllus ocellatus 481 00:26:34,560 --> 00:26:35,479 I will study again 482 00:26:35,640 --> 00:26:37,280 But I still want to ask you some questions 483 00:26:38,520 --> 00:26:39,400 That's all 484 00:26:39,640 --> 00:26:40,400 correct 485 00:26:40,640 --> 00:26:42,640 No one else can help me with this 486 00:26:44,599 --> 00:26:45,680 I think you just have to remember 487 00:26:45,800 --> 00:26:47,400 It's swimming 488 00:26:47,520 --> 00:26:49,680 Actually it is a very lively fish 489 00:27:05,479 --> 00:27:06,280 All right 490 00:27:07,760 --> 00:27:08,479 great 491 00:27:08,599 --> 00:27:09,520 I'll go back and sort it out 492 00:27:09,680 --> 00:27:10,959 It will be very helpful 493 00:27:13,920 --> 00:27:15,079 It's rare for us both 494 00:27:15,280 --> 00:27:16,119 Take a picture 495 00:27:19,800 --> 00:27:20,479 I 496 00:27:21,239 --> 00:27:22,479 Don't like selfies 497 00:27:22,719 --> 00:27:23,880 Shy 498 00:27:24,079 --> 00:27:24,719 fast 499 00:27:24,800 --> 00:27:25,400 Great 500 00:27:26,439 --> 00:27:26,760 Smile 501 00:27:29,959 --> 00:27:30,920 Hello two 502 00:27:31,560 --> 00:27:32,479 excuse me 503 00:27:32,800 --> 00:27:35,040 Our shop closes at eleven in half an hour 504 00:27:35,160 --> 00:27:36,239 That means you look at the two 505 00:27:36,400 --> 00:27:37,680 Do I need something else? 506 00:27:37,839 --> 00:27:39,640 No need, let's go right away in a while 507 00:27:39,839 --> 00:27:40,640 Ok 508 00:27:40,800 --> 00:27:41,479 Thank you 509 00:27:43,479 --> 00:27:45,119 Let me see you 510 00:27:45,640 --> 00:27:47,640 No, it’s very convenient for me to drive by myself 511 00:27:49,160 --> 00:27:50,280 Independent strong woman 512 00:27:50,520 --> 00:27:51,280 Come 513 00:29:08,719 --> 00:29:09,880 Got up 514 00:29:14,000 --> 00:29:15,280 Get up 515 00:29:32,920 --> 00:29:35,359 I said you look at this month’s report, right? 516 00:29:35,400 --> 00:29:35,959 You take a look 517 00:29:36,040 --> 00:29:36,599 Ok 518 00:29:36,719 --> 00:29:37,439 Check it out 519 00:29:40,760 --> 00:29:41,479 Manager early 520 00:29:41,599 --> 00:29:42,280 I'm coming 521 00:29:42,479 --> 00:29:43,959 Come, come, sit, sit, hurry 522 00:29:46,319 --> 00:29:47,439 Something good 523 00:29:47,560 --> 00:29:48,479 I want to tell you 524 00:29:49,160 --> 00:29:49,959 What about this company 525 00:29:50,160 --> 00:29:52,560 There is a staff dormitory for you to live in 526 00:29:52,760 --> 00:29:53,839 The rent is not very expensive 527 00:29:54,079 --> 00:29:55,079 Environment is very good 528 00:29:55,959 --> 00:29:57,880 You didn’t always say that there was no place to live 529 00:29:58,280 --> 00:29:59,160 I thought about it 530 00:29:59,719 --> 00:30:00,920 How to solve it 531 00:30:01,040 --> 00:30:01,800 happy 532 00:30:03,359 --> 00:30:04,239 Good thing 533 00:30:07,719 --> 00:30:09,160 Just i want 534 00:30:09,439 --> 00:30:10,239 how 535 00:30:10,239 --> 00:30:11,640 You don't want to live 536 00:30:11,880 --> 00:30:13,280 I haven't visited the house yet 537 00:30:13,520 --> 00:30:14,439 very good 538 00:30:18,239 --> 00:30:19,800 let me consider it 539 00:30:20,280 --> 00:30:21,479 Hurry up and consider 540 00:30:21,479 --> 00:30:23,239 If you don't live, others will live 541 00:30:46,239 --> 00:30:46,920 mom 542 00:30:47,239 --> 00:30:47,920 son 543 00:30:48,479 --> 00:30:49,880 You walk from my side in the morning 544 00:30:50,000 --> 00:30:50,760 What i prepared for you 545 00:30:50,839 --> 00:30:51,920 Why didn't you take it 546 00:30:52,319 --> 00:30:54,479 It's okay for two days, I'll go over again, okay 547 00:30:54,760 --> 00:30:55,439 Row 548 00:30:56,040 --> 00:30:58,839 Then call me before you come 549 00:30:58,920 --> 00:30:59,719 Have you eaten 550 00:30:59,880 --> 00:31:00,719 I'm eating 551 00:31:01,000 --> 00:31:02,959 Tianyue has prepared the dishes for me 552 00:31:03,239 --> 00:31:05,199 I'm relieved that Tianyue will take care of you 553 00:31:05,479 --> 00:31:06,719 Okay, then you hurry up and eat 554 00:31:06,839 --> 00:31:07,680 Stop talking 555 00:31:59,880 --> 00:32:01,680 Or let's meet 556 00:33:21,119 --> 00:33:22,119 Hey Ding Kai 557 00:33:22,400 --> 00:33:23,119 You last night 558 00:33:23,119 --> 00:33:25,000 I went to my mother's place last night 559 00:33:25,280 --> 00:33:27,040 Mr. The plane will take off soon 560 00:33:27,199 --> 00:33:28,959 Please turn off your phone 561 00:33:30,160 --> 00:33:32,359 Tianyue plane is about to take off 562 00:33:32,359 --> 00:33:33,479 I am about to shut down now 563 00:33:33,479 --> 00:33:34,800 I'll tell you when I go back 564 00:33:36,239 --> 00:33:37,079 Bye bye 565 00:33:54,160 --> 00:33:55,040 Ma Ma manager 566 00:33:56,160 --> 00:33:57,119 I will move tomorrow 567 00:34:05,560 --> 00:34:07,160 This environment is really good 568 00:34:09,639 --> 00:34:10,760 But what do you think 569 00:34:10,958 --> 00:34:12,799 It's not like a staff dormitory, right? 570 00:34:15,040 --> 00:34:17,840 How can this staff dormitory be built in the community? 571 00:34:17,958 --> 00:34:18,878 Or a single room 572 00:34:19,478 --> 00:34:19,958 Tianyue 573 00:34:20,120 --> 00:34:21,919 Didn't you work hard on Ding Kai? 574 00:34:22,199 --> 00:34:23,280 Why are you still moving? 575 00:34:24,600 --> 00:34:25,679 Tianyue, let me help you 576 00:34:25,958 --> 00:34:26,718 give it to me 577 00:34:27,239 --> 00:34:28,080 Tianyue, let me help you 578 00:34:28,239 --> 00:34:29,360 I don't need to come, I come, I come 579 00:34:30,320 --> 00:34:31,120 Go help her 580 00:34:31,520 --> 00:34:32,320 what happened 581 00:34:32,478 --> 00:34:33,279 Go go go 582 00:34:34,840 --> 00:34:35,679 Give you a bag 583 00:34:36,040 --> 00:34:36,760 give it to me 584 00:34:37,800 --> 00:34:38,600 Just put it there 585 00:34:38,719 --> 00:34:39,879 I think it's good to stay here 586 00:34:40,120 --> 00:34:41,439 You see, there is everything around here 587 00:34:41,560 --> 00:34:42,760 It's easy to buy everything 588 00:34:43,438 --> 00:34:45,519 I'm quite content to live in a place 589 00:34:49,879 --> 00:34:50,479 Tianyue 590 00:34:51,679 --> 00:34:53,040 This emotional matter 591 00:34:53,320 --> 00:34:55,479 It's all destined to depend on fate 592 00:34:55,639 --> 00:34:57,439 You can't get it by working hard 593 00:34:58,760 --> 00:35:01,080 Tianyue, I have many friends but no girlfriends 594 00:35:01,520 --> 00:35:03,399 How about I introduce a few to you 595 00:35:03,600 --> 00:35:04,959 Introduce me a few 596 00:35:07,760 --> 00:35:08,560 forget it 597 00:35:09,919 --> 00:35:11,080 Don't mess around 598 00:35:11,199 --> 00:35:12,159 Go buy two bottles of water 599 00:35:12,280 --> 00:35:13,280 Good job 600 00:35:13,439 --> 00:35:14,600 Then you guys talk 601 00:35:19,479 --> 00:35:20,280 It's okay 602 00:35:21,719 --> 00:35:22,959 Are you annoying 603 00:35:24,360 --> 00:35:24,959 Help me pack things up 604 00:35:25,080 --> 00:35:25,800 Where to start 605 00:35:34,000 --> 00:35:35,320 Hello i am ding kai 606 00:35:36,080 --> 00:35:36,760 Hello there 607 00:35:37,360 --> 00:35:38,479 I came here this time to find out 608 00:35:38,639 --> 00:35:40,399 Relevant information about the Blue Star 609 00:35:40,760 --> 00:35:41,679 Blue star 610 00:35:42,199 --> 00:35:42,959 I remember 611 00:35:43,040 --> 00:35:44,320 I was also involved back then 612 00:35:44,479 --> 00:35:45,879 Wait a minute and I will help you find it 613 00:35:57,360 --> 00:35:58,919 When I was packing up two days ago 614 00:35:59,080 --> 00:36:00,000 Obviously here 615 00:36:00,560 --> 00:36:02,320 Can you help me find it 616 00:36:02,439 --> 00:36:02,879 Because of this 617 00:36:03,000 --> 00:36:04,199 Very important to me 618 00:36:04,719 --> 00:36:06,120 Don't worry, let me see for you 619 00:36:14,679 --> 00:36:15,560 How about it 620 00:36:16,080 --> 00:36:17,360 I'm going to have a meeting right away 621 00:36:17,520 --> 00:36:19,399 I'll help you find it after I'm done 622 00:36:19,520 --> 00:36:20,280 If i find 623 00:36:20,399 --> 00:36:21,560 Call you immediately 624 00:36:21,679 --> 00:36:22,159 Thanks a lot 625 00:36:22,879 --> 00:36:23,639 Great 626 00:36:24,919 --> 00:36:25,560 Goodbye 627 00:36:25,719 --> 00:36:26,520 Goodbye 628 00:36:35,719 --> 00:36:37,439 There is a person named Ding Kai 629 00:36:37,600 --> 00:36:39,399 To check the Blue Star shipping list 630 00:36:55,120 --> 00:36:57,000 I haven't cooked this fish 631 00:36:58,120 --> 00:37:00,479 What to do let me think about it 632 00:37:01,840 --> 00:37:03,239 I've heard of it before 633 00:37:03,479 --> 00:37:04,879 But i haven't seen 634 00:37:06,280 --> 00:37:08,120 I hope everyone can help think about it 635 00:37:08,320 --> 00:37:10,040 How to make this fish 636 00:37:10,199 --> 00:37:12,199 Something that suits Chinese taste 637 00:37:17,520 --> 00:37:18,760 this matter 638 00:37:19,560 --> 00:37:21,080 Hand it over to the chef 639 00:37:22,560 --> 00:37:24,320 I can do it 640 00:38:08,239 --> 00:38:10,800 Any ideas can be directly put forward 641 00:38:20,080 --> 00:38:20,879 How 642 00:38:22,320 --> 00:38:23,080 Chef 643 00:38:24,120 --> 00:38:25,120 I think this dish 644 00:38:25,239 --> 00:38:26,679 May not meet the tastes of the Chinese 645 00:38:27,600 --> 00:38:28,719 is it 646 00:38:32,800 --> 00:38:34,520 I feel very good 647 00:38:34,760 --> 00:38:36,120 Western food culture 648 00:38:36,280 --> 00:38:37,080 Is more biased towards 649 00:38:37,239 --> 00:38:38,919 Sauce to match the taste of the food itself 650 00:38:39,080 --> 00:38:40,320 I think this dish is 651 00:38:40,479 --> 00:38:41,879 Make it spicy 652 00:38:42,040 --> 00:38:43,000 Might be better 653 00:38:43,159 --> 00:38:45,600 And it can mask the fishy smell 654 00:38:47,000 --> 00:38:49,560 I think it makes sense 655 00:38:52,120 --> 00:38:53,959 It makes sense 656 00:38:54,159 --> 00:38:56,439 Why don't you do it 657 00:38:56,600 --> 00:38:57,360 Just do it 658 00:38:57,479 --> 00:38:58,600 I just talk about it 659 00:38:59,399 --> 00:39:02,000 Come on, Fang Qiang, you can only brag 660 00:39:02,000 --> 00:39:03,159 Can't do anything 661 00:39:03,439 --> 00:39:04,360 This is humility 662 00:39:05,080 --> 00:39:06,840 It seems that I won't show your hands 663 00:39:07,000 --> 00:39:08,520 Don't you know what this flower looks like 664 00:39:08,520 --> 00:39:08,600 Don't you know what this flower looks like 665 00:39:29,800 --> 00:39:30,959 What about Chinese food culture 666 00:39:31,080 --> 00:39:32,719 It's fried and steamed 667 00:39:32,959 --> 00:39:35,600 To blend the flavor of the seasoning with the food 668 00:39:36,280 --> 00:39:37,679 What about the Chinese food culture 669 00:39:37,800 --> 00:39:39,159 Spicy is the largest proportion 670 00:39:39,560 --> 00:39:41,959 For example, spicy, sour, sweet and spicy, etc. 671 00:39:42,600 --> 00:39:43,360 So I think 672 00:39:43,760 --> 00:39:46,800 If this fish is cooked with spicy 673 00:39:46,919 --> 00:39:47,800 Might be better 674 00:39:51,199 --> 00:39:52,239 This is too fragrant 675 00:40:00,000 --> 00:40:01,120 So fragrant this 676 00:40:18,120 --> 00:40:19,040 OK Fang Qiang 677 00:40:19,560 --> 00:40:20,760 Good craftsmanship 678 00:40:21,439 --> 00:40:23,040 What's in that can just now 679 00:40:23,280 --> 00:40:24,479 This is my unique secret 680 00:40:24,959 --> 00:40:27,320 It's made from the special spices of my hometown 681 00:40:27,439 --> 00:40:28,320 can not tell you 682 00:40:28,479 --> 00:40:29,959 If this is made into canned food 683 00:40:30,120 --> 00:40:31,120 Will it taste different 684 00:40:31,280 --> 00:40:31,919 Canned 685 00:40:32,040 --> 00:40:33,239 The taste will change a little bit 686 00:40:33,360 --> 00:40:35,600 But if you use the right ratio 687 00:40:35,719 --> 00:40:36,840 Actually not much difference 688 00:40:37,239 --> 00:40:38,120 That's great 689 00:40:39,239 --> 00:40:40,399 Thank you Fang Qiang 690 00:40:40,560 --> 00:40:41,479 Did me a big favor 691 00:40:43,320 --> 00:40:44,560 I just said I didn't brag 692 00:40:44,919 --> 00:40:46,239 Chinese food 693 00:40:46,439 --> 00:40:48,760 No. 1 in the world 694 00:40:52,919 --> 00:40:54,600 Sister He Cai, do you know 695 00:40:54,800 --> 00:40:57,679 Manager Ma recently rented a house to Tianyue 696 00:40:57,800 --> 00:40:59,320 Said it was for her staff dormitory 697 00:41:00,600 --> 00:41:02,639 Do you think there is something wrong with them? 698 00:41:02,840 --> 00:41:04,679 I've been here since the establishment of the company 699 00:41:04,800 --> 00:41:05,800 Have never received this treatment 700 00:41:06,560 --> 00:41:07,360 you sure 701 00:41:07,600 --> 00:41:08,479 how do you know 702 00:41:08,600 --> 00:41:09,719 100% sure 703 00:41:09,840 --> 00:41:12,040 I handed over the keys to Tianyue 704 00:41:15,600 --> 00:41:17,120 Sister He Cai, where are you? 705 00:41:19,239 --> 00:41:21,199 Isn't this Xiaoyueyue 706 00:41:21,840 --> 00:41:24,239 I really don't know Taishan 707 00:41:24,520 --> 00:41:27,600 How deep is your hidden skill 708 00:41:28,120 --> 00:41:29,639 Pretend to be a pig and eat a tiger every day 709 00:41:30,959 --> 00:41:34,159 Sister He Cai, what are you talking about? 710 00:41:34,399 --> 00:41:35,760 I didn't even understand 711 00:41:36,040 --> 00:41:37,159 Pretend to me 712 00:41:38,199 --> 00:41:40,360 I said why Manager Ma treats you so well 713 00:41:41,159 --> 00:41:42,479 It turns out that this kind of relationship between you two 714 00:41:44,600 --> 00:41:46,000 What's the relationship between us 715 00:41:46,320 --> 00:41:48,280 It's not you 716 00:41:48,600 --> 00:41:50,439 Didn't you know what you did? 717 00:41:50,959 --> 00:41:51,879 Let me be in front of everyone 718 00:41:52,000 --> 00:41:53,639 Tell me about how your staff dormitory came? 719 00:41:53,800 --> 00:41:54,840 You are so thick-skinned 720 00:41:55,080 --> 00:41:57,199 Mosquitoes will starve to death if they slap you on the face 721 00:41:57,520 --> 00:41:58,879 What are you yelling 722 00:42:00,080 --> 00:42:01,800 Manager, you came right in time 723 00:42:04,159 --> 00:42:04,840 Tianyue 724 00:42:05,360 --> 00:42:05,800 what happened 725 00:42:05,959 --> 00:42:07,399 What's going on in my staff dormitory? 726 00:42:08,199 --> 00:42:09,120 Staff dormitory 727 00:42:09,840 --> 00:42:10,639 Tell you back 728 00:42:10,959 --> 00:42:11,919 Don't look back 729 00:42:12,040 --> 00:42:12,840 You say now 730 00:42:13,000 --> 00:42:15,080 Now they all misunderstand my relationship with you 731 00:42:15,199 --> 00:42:16,600 What's going on in that house 732 00:42:17,120 --> 00:42:18,479 Our relationship is normal 733 00:42:18,600 --> 00:42:19,560 It's normal 734 00:42:19,679 --> 00:42:21,280 But what is going on with that house?