1 00:01:36,919 --> 00:01:38,279 Ocean 2 00:01:38,279 --> 00:01:40,559 I'm Lai Shen, did you receive it? 3 00:01:40,839 --> 00:01:43,120 The lifeboat is returning 4 00:02:00,959 --> 00:02:02,839 This is our second morgan 5 00:02:06,599 --> 00:02:09,639 This is our customer service manager Lai Shen 6 00:02:13,320 --> 00:02:16,360 This is our first officer Ding Kai 7 00:02:16,520 --> 00:02:19,559 Good Ding Kai 8 00:02:39,759 --> 00:02:40,639 Ding Kai 9 00:02:43,559 --> 00:02:44,440 hero 10 00:02:45,600 --> 00:02:46,520 Great 11 00:03:42,279 --> 00:03:43,559 dad 12 00:03:44,440 --> 00:03:45,720 dad 13 00:03:46,479 --> 00:03:47,759 catch me 14 00:04:38,640 --> 00:04:41,480 703 Yesterday's hard work 15 00:04:41,480 --> 00:04:43,959 I thank you for everyone in the tour group 16 00:04:43,959 --> 00:04:44,959 703 17 00:04:48,399 --> 00:04:49,399 What is your score on the college entrance examination 18 00:04:49,640 --> 00:04:50,399 Six hundred and one 19 00:04:50,519 --> 00:04:51,359 Six hundred and one 20 00:04:52,359 --> 00:04:54,720 I'm sorry I 703 21 00:04:55,880 --> 00:04:57,880 It seems that this elementary school bully has been hit hard 22 00:06:10,519 --> 00:06:11,519 Not me 23 00:06:11,760 --> 00:06:12,720 Your arrangement 24 00:06:12,839 --> 00:06:14,799 Is it worthy of our VIP group? 25 00:06:15,279 --> 00:06:16,640 What a cat and a dog shop 26 00:06:16,760 --> 00:06:17,559 Just tell us to go 27 00:06:17,679 --> 00:06:18,839 Can our team members go 28 00:06:18,959 --> 00:06:20,279 I have never heard of it 29 00:06:20,359 --> 00:06:22,440 They made a mess when changing the route 30 00:06:22,559 --> 00:06:24,519 I finally calmed down 31 00:06:24,559 --> 00:06:25,559 You must arrange for everyone 32 00:06:25,559 --> 00:06:26,119 Cai Jie Cai Jie 33 00:06:26,119 --> 00:06:27,760 The best shopping experience 34 00:06:28,119 --> 00:06:29,600 What are you doing in a hurry? 35 00:06:29,760 --> 00:06:30,480 Is it arranged? 36 00:06:30,480 --> 00:06:31,320 It's okay 37 00:06:31,799 --> 00:06:32,640 The ship has agreed 38 00:06:32,799 --> 00:06:34,239 Let's take a car with the crew 39 00:06:35,000 --> 00:06:36,839 I'll tell you when I go back 40 00:06:36,839 --> 00:06:37,679 I hang up first 41 00:06:40,279 --> 00:06:42,519 Okay, go to the front desk to get your ID 42 00:06:42,679 --> 00:06:44,640 You go ahead and do your job 43 00:06:45,279 --> 00:06:45,839 Great 44 00:06:45,839 --> 00:06:46,720 Hurry up, hurry up 45 00:06:54,760 --> 00:06:57,040 Distinguished guests of the VIP group 46 00:06:57,040 --> 00:06:58,480 Everyone listen to me 47 00:06:58,480 --> 00:07:00,399 Great news 48 00:07:00,399 --> 00:07:01,119 In a while 49 00:07:01,119 --> 00:07:04,440 We will talk to the great heroes of the sea rescue team 50 00:07:04,440 --> 00:07:07,519 Take a bus into the city together 51 00:07:07,519 --> 00:07:09,640 Great 52 00:07:09,640 --> 00:07:10,480 Great great 53 00:07:10,839 --> 00:07:13,959 This is what I won for everyone 54 00:07:13,959 --> 00:07:15,239 Extraordinary benefits 55 00:07:21,320 --> 00:07:22,880 You are pretty cool 56 00:07:22,880 --> 00:07:24,559 But i don't understand why you wear it like this 57 00:07:24,559 --> 00:07:25,600 It's so cool to wear like this 58 00:07:25,880 --> 00:07:27,799 Yes but it seems a bit stupid 59 00:07:27,799 --> 00:07:30,000 I'm going to pick up girls today 60 00:07:30,000 --> 00:07:32,040 I know what you are going to do today 61 00:07:33,679 --> 00:07:35,200 Sorry 62 00:07:35,720 --> 00:07:37,480 You can't disembark now 63 00:07:38,239 --> 00:07:39,320 what do you mean 64 00:07:39,320 --> 00:07:40,920 Why can't we disembark 65 00:07:41,040 --> 00:07:42,559 You need to do another security check 66 00:07:43,000 --> 00:07:44,359 Please cooperate 67 00:07:44,440 --> 00:07:45,359 Cooperate 68 00:07:45,640 --> 00:07:46,279 I 69 00:07:46,839 --> 00:07:49,160 There has never been such a rule before 70 00:07:49,239 --> 00:07:50,920 But from today there will be 71 00:07:51,720 --> 00:07:53,320 We Chinese have an old saying 72 00:07:53,799 --> 00:07:55,359 This time it's fresh and twice cooked 73 00:07:55,359 --> 00:07:56,480 You are getting acquainted 74 00:07:57,119 --> 00:07:58,640 I'm not used to this 75 00:08:00,480 --> 00:08:01,040 Trouble to cooperate 76 00:08:01,559 --> 00:08:02,040 Cooperate 77 00:08:03,959 --> 00:08:04,440 captain 78 00:08:05,600 --> 00:08:06,119 captain 79 00:08:08,200 --> 00:08:09,839 Didn't you hear the first mate? 80 00:08:11,000 --> 00:08:12,679 Follow his orders 81 00:08:15,720 --> 00:08:16,640 Absolutely comply 82 00:08:17,760 --> 00:08:18,920 Please change your clothes 83 00:08:20,880 --> 00:08:21,640 Thank you 84 00:08:52,000 --> 00:08:52,679 what are you doing 85 00:09:00,640 --> 00:09:02,239 I'm on a business trip in Wuhan 86 00:09:07,039 --> 00:09:07,599 I miss you 87 00:09:17,760 --> 00:09:18,440 Accompany the customer 88 00:09:22,239 --> 00:09:23,320 You're busy 89 00:09:23,599 --> 00:09:25,159 I have to work too 90 00:09:42,440 --> 00:09:44,200 Here comes the crew here 91 00:09:44,200 --> 00:09:45,679 Here everyone 92 00:09:47,799 --> 00:09:48,320 Got in the car 93 00:09:49,039 --> 00:09:49,760 welcome 94 00:09:55,479 --> 00:09:56,080 Everybody 95 00:09:56,520 --> 00:09:59,559 Let me tell you about humanities and history 96 00:10:01,119 --> 00:10:04,080 Do you know what is the most famous here 97 00:10:04,520 --> 00:10:05,039 let me tell you 98 00:10:05,039 --> 00:10:06,880 After we get to the mall in a while 99 00:10:06,880 --> 00:10:07,760 Go buy that phone first 100 00:10:07,760 --> 00:10:09,440 I heard there are many limited editions 101 00:10:11,400 --> 00:10:12,880 That one 102 00:10:15,760 --> 00:10:17,599 Do any of you know the allusion to the Marseilles 103 00:10:18,919 --> 00:10:19,479 I know 104 00:10:20,719 --> 00:10:25,159 That is the name of our French national anthem Marseille 105 00:10:25,840 --> 00:10:26,400 Is such that 106 00:10:26,400 --> 00:10:28,400 During the French Revolution 107 00:10:28,919 --> 00:10:30,640 People need a patriotic song 108 00:10:30,640 --> 00:10:31,760 Come inspiring 109 00:10:31,760 --> 00:10:34,000 Then there was an engineer captain 110 00:10:34,000 --> 00:10:36,039 I wrote this song after drinking too much 111 00:10:36,039 --> 00:10:37,000 Widely circulated by everyone 112 00:10:37,000 --> 00:10:38,640 This tour guide knows a lot 113 00:10:39,599 --> 00:10:40,359 Two months later 114 00:10:40,960 --> 00:10:43,719 There is a volunteer army assembled in Marseille 115 00:10:43,719 --> 00:10:45,400 They are singing this song 116 00:10:45,400 --> 00:10:47,239 While heading for Paris 117 00:10:47,239 --> 00:10:50,000 Thousands of people welcome them there 118 00:10:50,000 --> 00:10:51,760 This song later became their war song 119 00:10:52,239 --> 00:10:54,400 It was the Maasai who transmitted this song to Paris 120 00:10:54,919 --> 00:10:56,559 So this song was later called Marseillaise 121 00:11:02,239 --> 00:11:03,200 Everyone go here 122 00:11:08,320 --> 00:11:09,919 Come and help me take one 123 00:11:09,919 --> 00:11:10,640 Everybody 124 00:11:10,640 --> 00:11:12,280 The place we're going to in a while 125 00:11:12,280 --> 00:11:13,960 St. Victor’s Abbey 126 00:11:14,520 --> 00:11:16,400 That place looks like a castle 127 00:11:16,400 --> 00:11:17,799 But it is indeed a monastery 128 00:11:19,039 --> 00:11:20,239 Mom i'm hungry 129 00:11:21,520 --> 00:11:22,280 Don't worry 130 00:11:22,280 --> 00:11:23,880 Mom will take you to buy food soon 131 00:11:23,880 --> 00:11:25,239 Almost done 132 00:11:25,239 --> 00:11:28,039 You said these people are not interested 133 00:11:29,520 --> 00:11:30,880 Then let's go now 134 00:11:30,880 --> 00:11:33,479 Tianyue, you see everyone has been away for so long 135 00:11:33,479 --> 00:11:34,080 Tired too 136 00:11:34,080 --> 00:11:35,760 You don't need to buy it together 137 00:11:35,760 --> 00:11:39,000 Why don't we just rest and wait for you 138 00:11:39,000 --> 00:11:40,039 Where are you going 139 00:11:40,039 --> 00:11:41,840 Buy the tickets for everyone 140 00:11:41,840 --> 00:11:42,919 OK then I'll buy a ticket 141 00:11:54,320 --> 00:11:55,559 excuse me 142 00:11:55,919 --> 00:11:57,400 How much is a ticket 143 00:11:57,400 --> 00:11:58,119 Free of charge 144 00:11:59,919 --> 00:12:00,440 really 145 00:12:00,479 --> 00:12:01,119 Yes it is 146 00:12:03,799 --> 00:12:04,359 Thank you 147 00:12:04,599 --> 00:12:05,479 Have a nice day 148 00:12:22,039 --> 00:12:23,239 I took them shopping 149 00:12:23,479 --> 00:12:24,799 Come find us by yourself 150 00:12:24,799 --> 00:12:26,119 The address will call you later 151 00:12:55,520 --> 00:12:56,320 Wang Xiaoshan 152 00:13:03,119 --> 00:13:03,880 are you OK 153 00:13:06,119 --> 00:13:06,559 Okay 154 00:13:07,080 --> 00:13:07,799 very sorry 155 00:13:07,799 --> 00:13:09,159 You have to compensate for the broken things 156 00:13:24,599 --> 00:13:25,479 Okay thank you 157 00:13:40,440 --> 00:13:42,239 I'm sorry I can't swipe this card 158 00:13:42,840 --> 00:13:43,719 Can't swipe this card 159 00:13:44,119 --> 00:13:46,400 Excuse me, let me pay for my friend 160 00:13:47,119 --> 00:13:47,919 Okay thank you 161 00:13:47,919 --> 00:13:48,479 thank you 162 00:13:49,559 --> 00:13:50,799 I will return the money to you 163 00:14:01,000 --> 00:14:01,719 I am sorry 164 00:14:39,000 --> 00:14:42,039 Madam, you can't live, you can't live 165 00:14:42,039 --> 00:14:43,119 It's red light now 166 00:14:43,919 --> 00:14:44,760 I am the police 167 00:14:45,440 --> 00:14:47,400 Sorry i was looking for my friend 168 00:14:47,400 --> 00:14:49,799 Yes, but you can’t run the red light 169 00:14:49,799 --> 00:14:50,880 I have to give you a ticket 170 00:14:52,080 --> 00:14:53,559 I have to issue a ticket before I break 171 00:14:54,679 --> 00:14:55,599 Welcome back 172 00:14:57,440 --> 00:14:58,760 Tell me about you 173 00:14:58,760 --> 00:15:00,039 Team leader going abroad 174 00:15:00,039 --> 00:15:01,239 Visa Visa No 175 00:15:01,239 --> 00:15:02,320 Cash not exchangeable 176 00:15:03,799 --> 00:15:04,919 Even ran through the red light 177 00:15:05,359 --> 00:15:05,840 you said I 178 00:15:07,400 --> 00:15:08,679 Can you save me dim sum 179 00:15:09,359 --> 00:15:10,320 Welcome back 180 00:15:10,760 --> 00:15:11,719 Welcome back 181 00:15:12,280 --> 00:15:15,280 Hello, visitors, welcome back to the Ocean 182 00:15:15,280 --> 00:15:18,799 The Ocean will depart on time at 4 o'clock this afternoon 183 00:15:19,320 --> 00:15:20,200 Okay thank you 184 00:15:22,400 --> 00:15:23,840 Port Authority allows departure 185 00:15:25,320 --> 00:15:26,320 set sail 186 00:15:37,520 --> 00:15:38,760 Hello what can you do for you 187 00:15:39,559 --> 00:15:40,960 Can you check someone for me 188 00:15:40,960 --> 00:15:41,559 Wang Xiaoshan 189 00:15:42,119 --> 00:15:43,400 Is he on our cruise? 190 00:15:44,159 --> 00:15:44,679 I am sorry 191 00:15:44,679 --> 00:15:46,840 We cannot disclose the privacy of visitors 192 00:15:47,520 --> 00:15:48,880 He is my boyfriend 193 00:15:48,880 --> 00:15:50,840 I just seemed to see him on the shore 194 00:15:50,840 --> 00:15:51,799 I just want to confirm 195 00:15:51,799 --> 00:15:53,239 Can you check for me 196 00:15:53,239 --> 00:15:53,799 Sorry 197 00:15:53,799 --> 00:15:55,559 Visitors’ privacy cannot be told to others 198 00:15:55,559 --> 00:15:56,919 This is the principle of our service 199 00:15:58,280 --> 00:16:01,200 I am not someone else i am his girlfriend 200 00:16:01,760 --> 00:16:03,679 Please check it for me 201 00:16:04,239 --> 00:16:05,960 Since you are his girlfriend 202 00:16:05,960 --> 00:16:08,039 I suggest you call him 203 00:16:08,799 --> 00:16:09,719 I just want to check 204 00:16:09,719 --> 00:16:11,760 Is this Wang Xiaoshan on board? 205 00:16:11,760 --> 00:16:13,760 Sorry can't 206 00:16:19,719 --> 00:16:20,799 Is it okay to find people on the radio? 207 00:16:21,640 --> 00:16:22,520 Sorry can't 208 00:16:25,479 --> 00:16:26,280 Thank you 209 00:16:26,280 --> 00:16:26,799 I am sorry 210 00:17:05,239 --> 00:17:06,118 Very hungry 211 00:17:06,118 --> 00:17:07,559 Where shall we eat later 212 00:17:07,560 --> 00:17:08,040 Baby 213 00:17:08,040 --> 00:17:09,839 I heard that there is salmon from a Japanese food store here 214 00:17:09,839 --> 00:17:11,319 Very delicious 215 00:17:11,319 --> 00:17:12,199 Ok take you there 216 00:17:13,160 --> 00:17:14,040 Hill 217 00:17:20,760 --> 00:17:21,839 Wang Xiaoshan 218 00:17:31,040 --> 00:17:31,839 Who are you looking for 219 00:17:33,160 --> 00:17:33,839 I'm not looking for anyone 220 00:17:51,680 --> 00:17:53,880 911 can I help you? 221 00:17:54,800 --> 00:17:55,959 I want a pair of slippers 222 00:17:55,959 --> 00:17:56,959 Good sir 223 00:17:56,959 --> 00:17:59,719 Then I will transfer your call to room service 224 00:18:01,800 --> 00:18:02,400 you win 225 00:18:05,920 --> 00:18:07,040 Hello this is 911 226 00:18:07,040 --> 00:18:07,920 Can i help you 227 00:18:08,640 --> 00:18:10,119 Do we have wireless on board 228 00:18:10,119 --> 00:18:11,439 There is wireless on board 229 00:18:11,439 --> 00:18:13,000 But need to buy 230 00:18:13,000 --> 00:18:14,040 If you come to the front desk 231 00:18:14,040 --> 00:18:15,119 They will handle it for you 232 00:18:16,439 --> 00:18:17,359 You won again 233 00:18:18,479 --> 00:18:20,239 I bet I want toothpaste this time 234 00:18:20,239 --> 00:18:21,439 Okay, I'll bet this with you again 235 00:18:22,680 --> 00:18:23,160 Hello 236 00:18:25,520 --> 00:18:26,560 It's such a lady 237 00:18:26,560 --> 00:18:27,560 Don't worry now 238 00:18:27,560 --> 00:18:29,079 I'll send someone over to help you deal with it right now 239 00:18:29,599 --> 00:18:30,119 Alright 240 00:18:31,160 --> 00:18:31,680 Ok 241 00:18:35,319 --> 00:18:38,079 Area D, 13th Floor, Laishan Tourist Area 242 00:18:38,079 --> 00:18:39,439 Could you please go over and see what's going on? 243 00:18:39,439 --> 00:18:39,959 Thank you 244 00:18:47,599 --> 00:18:48,920 911 is not for joking 245 00:18:56,400 --> 00:18:58,239 911 is not for joking 246 00:19:22,359 --> 00:19:24,520 Why is the small mountain speaker ringing? 247 00:19:35,719 --> 00:19:37,599 what are you doing 248 00:19:38,920 --> 00:19:40,079 Look for speakers 249 00:19:40,079 --> 00:19:40,640 Speaker 250 00:19:41,160 --> 00:19:42,680 Where does the speaker fall? 251 00:19:48,680 --> 00:19:49,560 Can not remember 252 00:19:49,560 --> 00:19:50,239 Can not remember 253 00:19:52,040 --> 00:19:52,640 what happened 254 00:19:53,119 --> 00:19:54,160 I happen to be looking for you 255 00:19:55,319 --> 00:19:57,280 She said what speaker was missing 256 00:20:00,760 --> 00:20:01,199 Let me take care of it 257 00:20:07,479 --> 00:20:08,319 What are you doing 258 00:20:12,199 --> 00:20:14,119 You can't disturb the guests rest like this 259 00:20:14,119 --> 00:20:14,800 I have something 260 00:20:15,560 --> 00:20:16,319 Sorry 261 00:20:16,319 --> 00:20:17,640 You interrupt the guest to rest like this 262 00:20:17,640 --> 00:20:18,560 If you do this again, I will shut you down 263 00:20:18,560 --> 00:20:19,680 Who is noisy 264 00:20:19,680 --> 00:20:20,479 Sorry sir 265 00:20:21,000 --> 00:20:21,800 Tian Tian Yue 266 00:20:21,800 --> 00:20:22,800 Hill 267 00:20:23,280 --> 00:20:25,680 What's wrong with baby 268 00:20:27,160 --> 00:20:27,640 who is she 269 00:20:29,400 --> 00:20:30,359 what's the situation 270 00:20:31,599 --> 00:20:32,640 I asked you who she is 271 00:20:33,040 --> 00:20:34,359 It's not who you are 272 00:20:34,359 --> 00:20:35,520 Where did you come from 273 00:20:35,520 --> 00:20:36,359 Baby baby 274 00:20:36,800 --> 00:20:37,359 Who is this 275 00:20:38,040 --> 00:20:39,239 I don't know her i don't know her 276 00:20:39,800 --> 00:20:42,640 What are you saying you don't know me 277 00:20:42,640 --> 00:20:43,800 Did you hear that I didn't know you 278 00:20:43,800 --> 00:20:44,680 What are you doing 279 00:20:44,680 --> 00:20:45,880 You clarify it to me first 280 00:20:45,880 --> 00:20:46,680 what's the situation 281 00:20:46,680 --> 00:20:47,319 You tell me clearly you come out 282 00:20:47,319 --> 00:20:47,719 what are you doing 283 00:20:47,719 --> 00:20:48,040 You let go 284 00:20:48,040 --> 00:20:48,560 Calm down for a while and don't do it 285 00:20:48,599 --> 00:20:49,479 Who is this 286 00:20:49,479 --> 00:20:50,119 You listen to me explain baby 287 00:20:50,119 --> 00:20:50,760 Why 288 00:20:50,760 --> 00:20:52,079 I don't know her 289 00:20:52,079 --> 00:20:52,760 Who are you 290 00:20:52,760 --> 00:20:53,800 You don't know me do you 291 00:20:53,800 --> 00:20:54,920 I don't know you 292 00:20:54,920 --> 00:20:56,079 Are you a seaman? 293 00:20:56,560 --> 00:20:57,719 I don't know this girl 294 00:20:57,719 --> 00:20:58,959 She has harassed now 295 00:20:58,959 --> 00:20:59,920 I have my girlfriend 296 00:20:59,920 --> 00:21:01,079 Please take her away 297 00:21:02,280 --> 00:21:02,920 Did you hear 298 00:21:03,719 --> 00:21:04,479 Go 299 00:21:07,239 --> 00:21:08,800 Are you sick? You woman 300 00:21:08,800 --> 00:21:09,400 Lai Shen took her away 301 00:21:09,400 --> 00:21:10,040 Are you crazy you 302 00:21:10,040 --> 00:21:10,560 Don't stop me 303 00:21:10,560 --> 00:21:13,239 What is it? What is the situation? 304 00:21:13,239 --> 00:21:14,319 Sir sorry 305 00:21:14,319 --> 00:21:15,520 Really troubled you 306 00:21:17,119 --> 00:21:17,599 Sorry 307 00:21:18,920 --> 00:21:20,199 But you really are not a man 308 00:21:21,079 --> 00:21:21,719 what did you say 309 00:21:22,280 --> 00:21:23,239 What are you talking about 310 00:21:32,560 --> 00:21:33,719 You get out of the way 311 00:21:34,160 --> 00:21:35,640 Calm down a little bit 312 00:21:35,839 --> 00:21:36,959 I didn't lie 313 00:21:36,959 --> 00:21:37,680 Why keep me here 314 00:21:39,959 --> 00:21:41,079 Why are you going out now 315 00:21:41,079 --> 00:21:41,680 Find someone to fight 316 00:21:44,040 --> 00:21:45,800 What if a girl of you got hurt 317 00:21:45,800 --> 00:21:46,800 Do you need work? 318 00:21:48,199 --> 00:21:49,959 I said i didn't lie 319 00:21:54,119 --> 00:21:54,680 I believe 320 00:21:57,239 --> 00:21:58,119 you believe 321 00:21:59,479 --> 00:22:00,000 of course 322 00:22:29,199 --> 00:22:30,880 I know you are in a bad mood right now 323 00:22:33,199 --> 00:22:34,160 But in this life 324 00:22:35,239 --> 00:22:36,479 How can there be so many happy things 325 00:22:38,479 --> 00:22:39,760 We all experience pain 326 00:22:41,520 --> 00:22:43,040 But one day you will find 327 00:22:43,040 --> 00:22:44,319 These pains 328 00:22:44,319 --> 00:22:46,119 Will make us a better us 329 00:22:51,640 --> 00:22:52,760 Maybe I'm talking about these now 330 00:22:53,760 --> 00:22:54,680 Doesn't help you at all 331 00:22:57,280 --> 00:23:01,000 But time can heal everything 332 00:23:16,040 --> 00:23:16,880 Eat candy 333 00:23:36,280 --> 00:23:37,000 It's her 334 00:23:38,400 --> 00:23:41,640 This is another big mess in the laundry room 335 00:23:41,640 --> 00:23:43,199 Eavesdropping again 336 00:23:44,079 --> 00:23:45,599 This is called Tianyue 337 00:23:46,880 --> 00:23:47,839 What the hell is it? 338 00:23:48,680 --> 00:23:52,199 She, she is the leader of Baohua Travel Agency 339 00:23:52,920 --> 00:23:53,520 Baohua 340 00:23:54,359 --> 00:23:57,520 This Baohua Travel Agency is too big, right? 341 00:23:57,520 --> 00:23:58,920 They actually let this 342 00:23:58,920 --> 00:24:01,959 People who get sick anytime and anywhere should be the leader 343 00:24:01,959 --> 00:24:02,439 Lai Shen 344 00:24:03,800 --> 00:24:04,439 Have you tried 345 00:24:04,439 --> 00:24:06,079 Do you lose the feeling of a very important person? 346 00:24:07,160 --> 00:24:07,680 What do you mean 347 00:24:08,280 --> 00:24:09,479 If you have tried 348 00:24:10,119 --> 00:24:10,920 You will understand 349 00:24:13,400 --> 00:24:14,599 Actually she is a little girl 350 00:24:15,319 --> 00:24:16,199 It's not easy 351 00:24:18,719 --> 00:24:21,719 Kay, are you so gentle to everyone 352 00:24:23,079 --> 00:24:23,680 Am i gentle 353 00:24:24,880 --> 00:24:26,199 Quite tender 354 00:25:05,079 --> 00:25:07,079 I really am a loser 355 00:25:21,439 --> 00:25:22,719 I'm so failed 356 00:25:34,439 --> 00:25:35,880 I really fail 357 00:25:41,520 --> 00:25:43,280 So fail 358 00:25:49,959 --> 00:25:53,680 Tianyue, you are so good 359 00:25:54,680 --> 00:25:56,719 Since I was a child, I’ve been a high school student 360 00:25:57,640 --> 00:25:59,000 So many boys chased you before 361 00:25:59,000 --> 00:26:00,079 You all look down on 362 00:26:02,040 --> 00:26:03,079 What a man 363 00:26:03,719 --> 00:26:06,079 You've been feeding a dog for three years 364 00:26:06,680 --> 00:26:08,359 Who can't run into a few scumbags? 365 00:26:22,479 --> 00:26:23,560 Miss 366 00:26:25,040 --> 00:26:26,239 If you want to jump 367 00:26:26,239 --> 00:26:27,359 I dance with you 368 00:26:27,359 --> 00:26:28,959 Who said I want to jump 369 00:26:28,959 --> 00:26:30,400 Then it's dangerous for you to come down here 370 00:26:30,400 --> 00:26:30,959 Don't come over 371 00:26:30,959 --> 00:26:32,479 I might really have to jump when you come 372 00:26:32,479 --> 00:26:32,959 I won't move 373 00:26:34,520 --> 00:26:36,599 Don't worry i won't die 374 00:26:36,599 --> 00:26:37,599 Will you come down 375 00:26:37,599 --> 00:26:39,000 I know i didn't drink too much 376 00:26:39,000 --> 00:26:40,680 Although you saw me drinking 377 00:26:40,680 --> 00:26:42,000 I am not sleeply 378 00:26:42,000 --> 00:26:43,439 I know I still owe you money 379 00:26:43,439 --> 00:26:44,640 I have to pay you back 380 00:26:44,640 --> 00:26:45,599 Yeah you still owe me money 381 00:26:45,599 --> 00:26:46,479 When will you pay it back 382 00:26:46,479 --> 00:26:47,520 I'll pay it back if I have money 383 00:26:47,520 --> 00:26:49,079 You listen to me first, okay 384 00:26:49,079 --> 00:26:50,280 I won't go down 385 00:26:50,640 --> 00:26:52,439 I said I can't jump 386 00:26:53,439 --> 00:26:53,920 I 387 00:26:56,520 --> 00:26:58,280 I've been the most afraid of water since I was a kid 388 00:26:58,839 --> 00:26:59,680 Even if i die 389 00:27:00,400 --> 00:27:01,839 I would not choose to dive either 390 00:27:01,839 --> 00:27:02,439 So you come down and say 391 00:27:14,839 --> 00:27:15,640 you're back 392 00:27:18,000 --> 00:27:19,199 what happened 393 00:27:20,400 --> 00:27:21,680 Lost my soul 394 00:27:36,719 --> 00:27:37,439 Tianyue 395 00:27:38,520 --> 00:27:40,560 Baby got up 396 00:27:41,280 --> 00:27:43,119 How long have you slept 397 00:27:46,239 --> 00:27:47,479 what happened 398 00:27:48,760 --> 00:27:49,479 I'm sick 399 00:27:52,719 --> 00:27:56,560 Tianyue wakes up, don't sleep 400 00:27:58,199 --> 00:27:58,680 what time is it 401 00:28:00,400 --> 00:28:01,760 Seven o'clock 402 00:28:01,760 --> 00:28:03,880 Sister walker will take you to eat delicious puffer fish 403 00:28:04,760 --> 00:28:06,079 The puffer fish is gone when I'm late 404 00:28:10,239 --> 00:28:12,199 I said you can't support the wall so much 405 00:28:31,040 --> 00:28:32,319 It's so beautiful here 406 00:28:32,319 --> 00:28:34,119 You hurry up and take more pictures 407 00:28:34,439 --> 00:28:35,719 Hurry up 408 00:28:35,719 --> 00:28:38,520 Look at this 409 00:28:38,520 --> 00:28:39,280 Wow 410 00:28:41,239 --> 00:28:43,920 Spoiled my mouth, did you spend it here? 411 00:28:44,920 --> 00:28:45,400 No 412 00:28:45,920 --> 00:28:46,439 Alright 413 00:28:47,000 --> 00:28:47,439 Really 414 00:28:48,599 --> 00:28:49,479 Take another photo for us 415 00:28:49,479 --> 00:28:50,199 Yes 416 00:28:50,199 --> 00:28:50,839 Great 417 00:28:50,839 --> 00:28:51,800 Look here 418 00:28:52,400 --> 00:28:52,920 laugh 419 00:28:53,719 --> 00:28:55,000 You two come closer 420 00:28:55,000 --> 00:28:56,319 Take a picture for me take a picture for me 421 00:28:56,319 --> 00:28:57,880 Good good very good 422 00:28:58,920 --> 00:29:00,359 You have to let me do it, right? 423 00:29:00,359 --> 00:29:02,319 My makeup has spoiled my makeup 424 00:29:03,479 --> 00:29:06,599 Photographer help us record a video 425 00:29:06,599 --> 00:29:07,760 I'm so embarrassed 426 00:29:08,000 --> 00:29:09,400 I have also made appointments with other clients 427 00:29:09,400 --> 00:29:11,000 Please take another one for us 428 00:29:11,880 --> 00:29:13,439 My appointment with them is almost up 429 00:29:14,400 --> 00:29:15,280 I have to go find them 430 00:29:15,280 --> 00:29:16,319 I beg you 431 00:29:16,760 --> 00:29:17,280 Let me do it 432 00:29:23,400 --> 00:29:24,199 Thank you, team leader 433 00:29:25,719 --> 00:29:26,680 You're welcome 434 00:29:26,680 --> 00:29:27,199 sorry to bother you 435 00:30:32,280 --> 00:30:32,839 wait for me 436 00:30:38,920 --> 00:30:39,920 What are you looking for 437 00:30:40,319 --> 00:30:41,920 I am looking for one for you 438 00:30:41,920 --> 00:30:43,000 Very useful stuff 439 00:30:45,359 --> 00:30:45,880 Come 440 00:30:50,439 --> 00:30:51,719 Why are you giving me a wine bottle 441 00:30:54,479 --> 00:30:55,000 what about this 442 00:30:55,959 --> 00:30:58,160 It is a must-have item for all our seafarers 443 00:30:59,239 --> 00:31:00,839 Don’t you seamen don’t drink alcohol? 444 00:31:00,839 --> 00:31:01,479 Didn't let you drink 445 00:31:02,239 --> 00:31:03,560 Take all your unhappy things 446 00:31:03,560 --> 00:31:04,400 Unwanted things 447 00:31:05,160 --> 00:31:05,920 Put everything inside 448 00:31:12,119 --> 00:31:16,079 Ding Kai is coming to Area C on the 12th floor of the tourist area 449 00:31:16,119 --> 00:31:16,839 received 450 00:31:18,319 --> 00:31:18,880 you can try 451 00:31:19,880 --> 00:31:20,479 Really works 452 00:31:47,640 --> 00:31:48,920 For those who float on our sea 453 00:31:49,920 --> 00:31:51,920 This bottle is not for wine 454 00:31:53,680 --> 00:31:54,239 What is it pretending 455 00:31:57,160 --> 00:32:00,239 Accumulate some waste in my heart 456 00:32:00,880 --> 00:32:01,839 There must be an exit 457 00:32:02,680 --> 00:32:04,560 This bottle is our export 458 00:32:05,520 --> 00:32:06,839 Write a note and put it in 459 00:32:07,920 --> 00:32:08,880 Thrown into the sea 460 00:32:09,760 --> 00:32:12,040 The thing you least want 461 00:32:14,079 --> 00:32:17,119 It's like making my heart depressed and confused 462 00:32:17,119 --> 00:32:18,640 Pour it out in one breath 463 00:32:22,560 --> 00:32:23,040 Give you 464 00:32:46,160 --> 00:32:46,719 Give this to me 465 00:32:56,079 --> 00:32:56,920 Close your eyes 466 00:33:01,760 --> 00:33:02,319 I ask you 467 00:33:03,479 --> 00:33:05,640 If this bottle full of pain and memories 468 00:33:05,640 --> 00:33:06,599 Still in your hands 469 00:33:07,560 --> 00:33:08,400 What would you do 470 00:33:28,199 --> 00:33:31,239 Wang Xiaoshan, you go 471 00:33:31,839 --> 00:33:33,000 I don't want you anymore 472 00:33:34,319 --> 00:33:35,479 Wang Xiaoshan 473 00:33:35,920 --> 00:33:38,640 You remember that I don't want you anymore 474 00:34:11,199 --> 00:34:13,438 Good morning ladies and gentlemen 475 00:34:13,438 --> 00:34:14,718 We have arrived in shanghai 476 00:34:15,478 --> 00:34:17,079 Thank you for boarding the Ocean 477 00:34:17,080 --> 00:34:18,679 Have a nice holiday 478 00:34:18,679 --> 00:34:20,438 Hope to meet you next time 479 00:34:20,438 --> 00:34:20,958 Goodbye 480 00:34:21,520 --> 00:34:22,320 wish you happiness 481 00:34:22,320 --> 00:34:22,800 worship 482 00:34:22,800 --> 00:34:23,080 worship 483 00:34:23,080 --> 00:34:23,800 worship 484 00:34:25,360 --> 00:34:25,840 worship 485 00:34:31,399 --> 00:34:32,639 Mrs. Liu, Mrs. Liu 486 00:34:33,438 --> 00:34:34,599 Go ahead 487 00:34:34,600 --> 00:34:37,760 I hope you will report to my group next time 488 00:34:37,760 --> 00:34:39,399 Your car is ready over there 489 00:34:39,399 --> 00:34:39,639 Good 490 00:34:39,639 --> 00:34:40,760 Let me take your luggage 491 00:34:40,760 --> 00:34:41,159 Good 492 00:34:41,159 --> 00:34:41,639 Mrs. Liu 493 00:34:44,239 --> 00:34:45,040 Hello master 494 00:34:46,199 --> 00:34:47,239 Be careful, Mrs. Liu 495 00:34:51,000 --> 00:34:52,159 Go back and have a good rest 496 00:34:58,840 --> 00:35:00,120 It looks like we got off the boat 497 00:35:00,719 --> 00:35:01,800 Actually we went ashore 498 00:35:05,879 --> 00:35:06,560 cheer up 499 00:35:07,560 --> 00:35:08,479 There is no hurdle 500 00:35:09,479 --> 00:35:12,120 Brother, I am optimistic about you, come on 501 00:35:12,120 --> 00:35:13,560 I believe you hold on 502 00:35:13,560 --> 00:35:14,399 There will be a chance 503 00:35:15,080 --> 00:35:16,320 Yeah brother 504 00:35:16,320 --> 00:35:18,600 You have to believe that as long as we reserve energy 505 00:35:18,600 --> 00:35:20,159 There will definitely be a chance to break out again 506 00:35:23,719 --> 00:35:24,199 Thank you 507 00:35:30,239 --> 00:35:30,760 Thank you 508 00:35:47,479 --> 00:35:48,120 Everybody 509 00:35:48,639 --> 00:35:49,399 Dear fellow 510 00:35:49,399 --> 00:35:51,399 Our bus is in front 511 00:35:51,399 --> 00:35:52,600 After everyone gets in the car for a while 512 00:35:52,600 --> 00:35:54,600 We go to the designated meeting place 513 00:35:54,600 --> 00:35:57,199 The luggage is placed in the luggage compartment under the car 514 00:35:57,199 --> 00:35:58,520 Come and come, everyone go forward 515 00:35:58,520 --> 00:36:00,040 Have fun this way 516 00:36:00,040 --> 00:36:01,399 thank you 517 00:36:01,399 --> 00:36:01,879 Move forward 518 00:36:03,840 --> 00:36:04,399 How about you 519 00:36:04,399 --> 00:36:07,439 You must send Mr. and Mrs. Jiang to your doorstep 520 00:36:07,439 --> 00:36:08,239 Take a taxi 521 00:36:08,239 --> 00:36:10,360 You can leave after they enter the door. 522 00:36:10,360 --> 00:36:11,439 be careful on the road 523 00:36:11,439 --> 00:36:12,399 I know 524 00:36:12,399 --> 00:36:12,919 Thank you 525 00:36:13,439 --> 00:36:15,719 Grandpa Jiang and Grandma Hu have a good trip 526 00:36:15,719 --> 00:36:17,399 I must report to my group next time 527 00:36:17,399 --> 00:36:18,560 It must be 528 00:36:18,560 --> 00:36:19,760 Bye bye 529 00:36:19,760 --> 00:36:20,280 Goodbye 530 00:36:21,239 --> 00:36:23,000 Goodbye 531 00:36:23,000 --> 00:36:24,439 Get in the car 532 00:36:26,280 --> 00:36:26,879 Don't do it myself 533 00:36:27,320 --> 00:36:28,479 Grandpa and grandma, come with me 534 00:36:28,479 --> 00:36:29,199 Great 535 00:36:32,399 --> 00:36:34,919 It seems that my mother is doing well this month 536 00:36:41,639 --> 00:36:42,239 Please come in 537 00:36:44,520 --> 00:36:45,280 Can excuse me 538 00:36:46,199 --> 00:36:48,120 I am very happy to experience one with you 539 00:36:48,840 --> 00:36:49,959 Very different voyage 540 00:36:50,600 --> 00:36:52,280 I really hope we can make friends 541 00:36:55,120 --> 00:36:56,080 Do we now 542 00:36:56,719 --> 00:36:57,560 Isn't it a friend? 543 00:36:58,760 --> 00:37:01,159 Then we are brothers in the same boat 544 00:37:02,399 --> 00:37:02,919 Of course 545 00:37:03,719 --> 00:37:04,239 Please sit down 546 00:37:07,360 --> 00:37:09,840 I'm going to take a vacation by the way 547 00:37:10,320 --> 00:37:12,639 Will your next voyage continue? 548 00:37:12,639 --> 00:37:13,120 I continue 549 00:37:15,679 --> 00:37:16,479 Lai Shen 550 00:37:16,479 --> 00:37:17,399 captain 551 00:37:17,399 --> 00:37:19,800 Ding Kai, I have something to tell you 552 00:37:19,800 --> 00:37:20,320 Come to my office 553 00:37:22,840 --> 00:37:23,280 You sit for a while 554 00:37:42,800 --> 00:37:44,520 This place is not bad 555 00:37:47,199 --> 00:37:47,800 Ding Kai 556 00:37:48,399 --> 00:37:50,639 What you saved in a typhoon 557 00:37:50,639 --> 00:37:53,560 It spread online and in newspapers 558 00:37:54,040 --> 00:37:55,879 Everyone says you are a hero 559 00:37:55,879 --> 00:37:57,159 I personally admire your courage 560 00:37:57,280 --> 00:37:58,199 but 561 00:37:58,760 --> 00:38:01,320 There is a serious situation 562 00:38:02,120 --> 00:38:04,879 Miami headquarters questioned 563 00:38:04,879 --> 00:38:07,399 Your act of going into the water to save people without authorization 564 00:38:07,399 --> 00:38:09,280 And did not return in time 565 00:38:10,479 --> 00:38:13,320 The headquarters sent two investigators over 566 00:38:13,360 --> 00:38:16,639 Investigate the truth twenty minutes after you received the order 567 00:38:16,840 --> 00:38:18,760 We must follow the company's procedures 568 00:38:18,760 --> 00:38:19,919 The development of this process is also based on 569 00:38:19,919 --> 00:38:21,439 Considerations to ensure the safety of tourists 570 00:38:24,760 --> 00:38:25,919 You are talking about 571 00:38:27,840 --> 00:38:29,280 Twenty minutes of lost communication 572 00:38:30,040 --> 00:38:30,719 lifeboat 573 00:38:30,719 --> 00:38:32,479 Return immediately 574 00:38:37,879 --> 00:38:39,080 What's the lifeboat 575 00:38:39,639 --> 00:38:40,719 It's lost 576 00:38:45,360 --> 00:38:46,520 Those twenty minutes 577 00:38:46,520 --> 00:38:48,000 what are you doing 578 00:38:48,360 --> 00:38:49,280 Save people 579 00:38:53,040 --> 00:38:56,679 I don't have the right to go to the next step 580 00:38:57,360 --> 00:39:00,199 After the people from the headquarters arrived 581 00:39:00,600 --> 00:39:02,679 Will hold a hearing on your issue 582 00:39:07,120 --> 00:39:08,600 captain 583 00:39:12,320 --> 00:39:13,800 Did I make a serious mistake 584 00:39:15,679 --> 00:39:17,679 We know you are a hero 585 00:39:18,320 --> 00:39:20,879 But the headquarters may not see it that way 586 00:39:20,879 --> 00:39:23,159 Maybe they think you 587 00:39:23,320 --> 00:39:24,520 They said I was a reckless 588 00:39:24,520 --> 00:39:25,320 Individual heroes 589 00:39:26,280 --> 00:39:29,159 Or a liar 590 00:39:29,159 --> 00:39:29,679 right 591 00:39:31,000 --> 00:39:33,080 I suggest you prepare well 592 00:39:33,080 --> 00:39:36,439 Be sure to describe the situation accurately 593 00:39:37,159 --> 00:39:39,239 Remember to be honest, it's good for you 594 00:39:39,959 --> 00:39:40,719 after all 595 00:39:40,719 --> 00:39:42,919 I also like working with you 596 00:39:42,919 --> 00:39:44,639 You have the potential to do better 597 00:39:46,120 --> 00:39:49,080 Captain this hearing 598 00:39:52,159 --> 00:39:53,520 What impact will it have on me 599 00:40:03,959 --> 00:40:06,199 If the headquarters approve your behavior 600 00:40:06,199 --> 00:40:08,919 Your heroic deeds will be written into the file 601 00:40:08,919 --> 00:40:10,080 If not approved 602 00:40:10,080 --> 00:40:12,679 The survey results will also be written to your file 603 00:40:13,840 --> 00:40:15,439 if the latter one 604 00:40:15,439 --> 00:40:17,280 I'm afraid your career will end 605 00:40:18,120 --> 00:40:21,000 I'm afraid your contract will end here 606 00:40:24,719 --> 00:40:27,719 Ding Kai, find time to go to the Shanghai office 607 00:40:27,719 --> 00:40:30,120 Let's go through the formalities of suspending the contract 608 00:40:36,919 --> 00:40:37,959 Grandma slow down 609 00:40:40,840 --> 00:40:41,639 I will help you with your luggage 610 00:40:41,639 --> 00:40:42,120 Great 611 00:40:44,040 --> 00:40:44,600 Let me do it 612 00:40:46,399 --> 00:40:47,600 Is this the community? 613 00:40:47,600 --> 00:40:48,199 Is this community 614 00:40:48,199 --> 00:40:48,919 I will send you up 615 00:40:48,919 --> 00:40:49,399 No need to 616 00:40:49,919 --> 00:40:52,439 Don’t bother if you don’t have much luggage 617 00:40:52,439 --> 00:40:53,479 You go back 618 00:40:53,479 --> 00:40:55,360 Can't help Cai sister confessed to me 619 00:40:55,360 --> 00:40:56,679 Must send you home 620 00:40:56,679 --> 00:40:57,879 Not really not needed 621 00:40:58,439 --> 00:41:00,520 I'm not easy to find in our community 622 00:41:00,520 --> 00:41:01,800 Go in 623 00:41:01,800 --> 00:41:02,679 Really troublesome 624 00:41:02,679 --> 00:41:03,399 Yes yes 625 00:41:03,399 --> 00:41:04,879 Taxis don’t want to go in 626 00:41:04,879 --> 00:41:05,439 Has elevator 627 00:41:05,439 --> 00:41:05,959 Do not worry 628 00:41:05,959 --> 00:41:06,679 Girl go back 629 00:41:07,199 --> 00:41:08,520 You go busy with your work 630 00:41:08,520 --> 00:41:09,239 Can you do it 631 00:41:09,239 --> 00:41:09,719 Can do 632 00:41:10,280 --> 00:41:11,000 It works 633 00:41:11,000 --> 00:41:11,879 Then you be careful 634 00:41:11,879 --> 00:41:12,439 Great 635 00:41:12,439 --> 00:41:13,399 Goodbye, grandpa and grandma 636 00:41:13,399 --> 00:41:13,840 Goodbye 637 00:41:13,840 --> 00:41:14,360 Goodbye 638 00:41:14,360 --> 00:41:14,840 Slower 639 00:41:19,040 --> 00:41:19,679 Let's go 640 00:41:28,840 --> 00:41:29,919 no, I'm fine 641 00:41:29,919 --> 00:41:31,239 I'll take you back first 642 00:41:31,760 --> 00:41:32,520 you listen to me 643 00:41:33,959 --> 00:41:36,120 You should be tired after being out for so many days 644 00:41:36,120 --> 00:41:37,080 You go home first 645 00:41:37,080 --> 00:41:39,320 Otherwise they will come to you to understand? 646 00:41:39,320 --> 00:41:41,120 I'll see you off first 647 00:41:41,120 --> 00:41:41,639 Let's go 648 00:41:42,000 --> 00:41:42,439 you 649 00:41:42,439 --> 00:41:43,080 Let's go