1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪اوه آره♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪کسی هست که بتونه♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪وادارم کنه که دوستش داشته باشم و ازش مراقب کنم♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪لحظه ای که باهم آشنا شدیم♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪جایی که باهم میمونیم♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪ارزش زمانو بهم بگو♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪یه قرار برای فردا جور کن♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪کی قراره نگران باشه♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪چطور با این دلدادگی کنار بیایم♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪اوه اره♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪وقتی که هردوتامون پیش همیم♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪من اصلا نمیترسم♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪زندگی فانتزی هرچی که باشه♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪من بدستش میارم♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪عاشقتم♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪واسه همین بهت نیاز دارم♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪باعت میشی که دیگه تنها نباشم♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪تا وقتی که هردوتامون همین حسو داشته باشیم♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪باوجود همه مشکلات و موانع♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪ما همیشه هوای همو داریم♪ 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,175 =وقتی که ازدواج کردیم= مترجم: مریم 22 00:01:37,175 --> 00:01:39,475 =عقدنامه= =قسمت سوم= 23 00:01:42,208 --> 00:01:43,708 فکر میکردم ازم عصبانی باشی 24 00:01:43,750 --> 00:01:44,791 و نخوای ببینیم 25 00:01:45,541 --> 00:01:46,708 از چی باید عصبانی باشم؟ 26 00:01:48,275 --> 00:01:49,541 چون قرارمون رو کنسل کردم 27 00:01:50,583 --> 00:01:51,791 من از اون آدم هام که کینه به دل میگیرن؟ 28 00:01:53,416 --> 00:01:54,083 در هر صورت 29 00:01:54,791 --> 00:01:57,166 به عنوان عذرخواهی یه هدیه برات آوردم 30 00:01:57,500 --> 00:01:58,916 یه کراوات برات انتخاب کردم 31 00:01:59,083 --> 00:01:59,833 بذار برات ببندمش 32 00:02:00,208 --> 00:02:01,000 لازم نیست 33 00:02:01,291 --> 00:02:03,041 سلیقه ـت رو قبول دارم 34 00:02:03,750 --> 00:02:05,833 این بار دیگه قصد ندارم برم 35 00:02:06,083 --> 00:02:06,791 برنامه دارم 36 00:02:06,791 --> 00:02:08,291 استدیو سلف مدیای خودم رو 37 00:02:08,541 --> 00:02:09,750 درست توی پارک، تاسیس کنم 38 00:02:10,125 --> 00:02:11,416 به شرکت تو هم نزدیکه 39 00:02:12,041 --> 00:02:12,750 خوبه 40 00:02:12,875 --> 00:02:15,166 هرموقع به کمکم نیاز داشتی خبرم کن 41 00:02:16,250 --> 00:02:17,041 همین؟ 42 00:02:18,500 --> 00:02:19,250 دیگه چیه؟ 43 00:02:21,332 --> 00:02:22,875 هنوزم مثل همیشه سرد و خشکی 44 00:02:23,525 --> 00:02:25,957 اون دختره اومده بود اذیتت کنه؟ 45 00:02:33,250 --> 00:02:34,250 سر یه چندتا مشکلات بی اهمیت بود 46 00:02:34,666 --> 00:02:35,541 حلش کردم 47 00:02:38,041 --> 00:02:39,041 آقای الکس 48 00:02:39,625 --> 00:02:40,875 این بار هنوزم 49 00:02:41,832 --> 00:02:43,457 برای مری به اینجا اومدم 50 00:02:44,041 --> 00:02:45,375 از آقای یین نخواستی؟ 51 00:02:46,957 --> 00:02:49,000 این دفعه نه 52 00:02:49,575 --> 00:02:51,991 چون میخوام غافلگیرش کنم 53 00:02:53,375 --> 00:02:54,250 غافلگیرش کنی؟ 54 00:02:55,300 --> 00:02:56,025 بله 55 00:02:57,625 --> 00:03:00,957 سال های زیادیه که عاشق سیچنم 56 00:03:02,207 --> 00:03:03,291 دفعه ی قبل 57 00:03:03,332 --> 00:03:05,541 وقتی گردنبندی که همسرتون طراحی کرده بود بهم داد 58 00:03:06,525 --> 00:03:07,375 بیا بریم 59 00:03:12,416 --> 00:03:13,707 ...قصد داشت بهم پیشنهاد بده 60 00:03:14,625 --> 00:03:15,666 مجلس رقص تمام شد 61 00:03:15,957 --> 00:03:16,750 اگر الان نری 62 00:03:16,875 --> 00:03:18,832 کالسکه ی سیندرلاییت به یه کدو حلوایی تبدیل میشه 63 00:03:19,125 --> 00:03:22,666 ولی من آماده نبودم 64 00:03:23,625 --> 00:03:24,957 پل های پشت سرتو خراب کردی 65 00:03:29,291 --> 00:03:31,416 تا اینکه لباس های عروسی ای ک شما طراحی کردین رو دیدم 66 00:03:31,666 --> 00:03:32,832 یهویی متوجه شدم 67 00:03:34,832 --> 00:03:35,832 فقط موقعی دختر ها 68 00:03:36,150 --> 00:03:37,166 (خریدار ده درصد بیعانه رو پرداخت کرد) تصمیم میگیرن 69 00:03:37,166 --> 00:03:39,416 برای ازدواج با کسی 70 00:03:40,375 --> 00:03:41,791 عهد ببندن 71 00:03:41,791 --> 00:03:43,125 که لباس سفید عروسی رو میبینن 72 00:03:44,332 --> 00:03:45,166 خداحافظ 73 00:03:45,582 --> 00:03:46,375 امیدوارم هیچوقت نبینمت 74 00:03:49,225 --> 00:03:51,916 شاید تا الان دلیل تردیدم 75 00:03:52,166 --> 00:03:53,166 این بوده که 76 00:03:53,207 --> 00:03:55,207 این لباس سفید بی نظیر رو ندیده بودم 77 00:03:57,082 --> 00:03:58,291 اگر بتونم 78 00:03:58,332 --> 00:04:00,332 با لباسی که شما طراحی کردین ازدواج کنم 79 00:04:00,666 --> 00:04:03,125 تبدیل به خوشحال ترین زن دنیا میشم 80 00:04:03,666 --> 00:04:04,666 درباره ی این صحنه 81 00:04:04,666 --> 00:04:06,207 چندین بار خواب دیدم 82 00:04:07,000 --> 00:04:08,750 طبق قراردادم با آقای یین 83 00:04:09,500 --> 00:04:11,500 نمیتونم لباس عروسی رو به صورت محرمانه بهت بفروشم 84 00:04:13,000 --> 00:04:14,250 اگر مشکلی نداری 85 00:04:14,666 --> 00:04:15,332 میتونم 86 00:04:15,332 --> 00:04:16,790 لباس عروس دست ساز خودم رو بهت بفرشم 87 00:04:17,833 --> 00:04:18,950 درباره ی سایزش هم 88 00:04:19,665 --> 00:04:22,000 میتونم با توجه به اندازه هات تغییرش بدم 89 00:04:24,333 --> 00:04:26,583 عالی میشه، باعث افتخارمه 90 00:04:27,333 --> 00:04:28,650 درباره جزئیات و اطلاعاتش 91 00:04:28,790 --> 00:04:29,875 میتونی با دستیارم صحبت کنی 92 00:04:30,083 --> 00:04:31,290 باشه باشه 93 00:04:31,583 --> 00:04:32,958 خیلی ازتون ممنونم 94 00:04:33,833 --> 00:04:36,415 امیدوارم تو و آقای یین خوشبخت بشید 95 00:04:36,415 --> 00:04:37,415 میشیم 96 00:04:42,625 --> 00:04:43,790 (کلبه ی جادویی شی شی و مومو) خریدار عزیز، ما حق خرید 97 00:04:43,790 --> 00:04:45,290 (کلبه ی جادویی شی شی و مومو) لباس عروسی مری می رو به دست آورپیم 98 00:04:45,333 --> 00:04:46,500 ما نیاز داریم شما 99 00:04:46,540 --> 00:04:48,125 رسید ده درصد بیعانه ای که قبلا گرفتین رو تایید کنین 100 00:04:49,915 --> 00:04:52,290 همونطور که انتظار میرفت، یه کلاهبردار که انواع ترفندهای حقه بازی رو بلده 101 00:04:53,290 --> 00:04:54,250 (عشق رویایی دختر ها) ناموسا؟ 102 00:04:54,250 --> 00:04:55,333 (عشق رویایی دختر ها) مدرکی داری؟ 103 00:04:56,333 --> 00:04:57,540 بعد از پرداخت بیعانه 104 00:04:57,540 --> 00:04:58,833 استدیو الکس 105 00:04:58,833 --> 00:05:00,208 مدرک خرید رو ارائه میده 106 00:05:00,958 --> 00:05:02,375 بعد از اینکه مدرک خرید رو نشون دادی 107 00:05:02,625 --> 00:05:03,625 کل مبلغ رو پرداخت میکنم 108 00:05:03,875 --> 00:05:05,040 هرچی باشه من اولین بارمه از مغازه دار ها خرید میکنم 109 00:05:05,040 --> 00:05:06,083 میترسم ازم کلاهبرداری بشه 110 00:05:06,083 --> 00:05:08,583 من کلی برای رو به روی سیچن قرار گرفتن تلاش کردم 111 00:05:08,625 --> 00:05:10,665 که تو الان فکر کنی کلاهبردارم؟ 112 00:05:11,833 --> 00:05:13,583 مشتری گرامی، اگه بیعانه ـت رو تایید نکنی 113 00:05:13,583 --> 00:05:15,500 بیعانه توسط پلتفرم خرید آنلاین نگهداری میشه 114 00:05:15,540 --> 00:05:17,290 من نمیتونم لباس عروسی رو بدون بیعانه بخرم 115 00:05:19,040 --> 00:05:20,540 این کاریه که کلاهبردارا همیشه میکنن 116 00:05:21,333 --> 00:05:22,915 لباس رو بهم بده تا پول رو بگیری 117 00:05:23,083 --> 00:05:24,290 یا اینکه سفارش رو کنسل میکنم 118 00:05:30,175 --> 00:05:31,165 باشه 119 00:05:37,665 --> 00:05:39,250 سلام، چه خبرا 120 00:05:39,250 --> 00:05:39,915 خب 121 00:05:39,915 --> 00:05:40,708 الکس قبول کرد 122 00:05:40,750 --> 00:05:42,458 یه نمونه از لباس های مری می رو بهم بفروشه 123 00:05:43,040 --> 00:05:44,375 واقعا؟ 124 00:05:44,415 --> 00:05:45,000 آره 125 00:05:45,333 --> 00:05:46,665 ولی 126 00:05:47,675 --> 00:05:49,800 باید اول بیعانه رو پرداخت کنیم 127 00:05:50,208 --> 00:05:52,750 هنوز چقدر نیاز داریم؟ 128 00:05:52,790 --> 00:05:54,790 بیشتر از پنجاه هزار یوان 129 00:05:55,125 --> 00:05:57,290 من بعدا بیعانه رو پرداخت میکنم 130 00:05:57,875 --> 00:05:59,790 میتونم بعد از اینکه مشتری بیعانه اش رو داد 131 00:05:59,790 --> 00:06:00,958 پولم رو پس بگیرم 132 00:06:01,583 --> 00:06:04,333 ....درمورد سود 133 00:06:04,583 --> 00:06:07,000 برای یک سال لباس هات رو بدون هیچ هزینه ای بازدوزی میکنم 134 00:06:07,000 --> 00:06:07,725 چطوره؟ 135 00:06:08,540 --> 00:06:10,458 قبوله، شماره کارتتو بفرست 136 00:06:10,458 --> 00:06:11,025 باشه 137 00:06:12,540 --> 00:06:13,333 سلام استاد 138 00:06:15,083 --> 00:06:16,458 کلاس اولمون 139 00:06:16,500 --> 00:06:18,875 آموزش طراحی اولیه ـست، مهارت اولیه ی نقاشی کردن 140 00:06:19,250 --> 00:06:20,915 طراحی اولیه 141 00:06:20,915 --> 00:06:22,665 کسل کننده ترین قسمت نقاشیه 142 00:06:23,575 --> 00:06:24,958 وقتی یادش میگرفتم 143 00:06:25,000 --> 00:06:26,165 واقعا سختم بود 144 00:06:28,458 --> 00:06:30,208 مشاهده و بررسی، از نقاشی کردن مهم تره 145 00:06:31,083 --> 00:06:32,000 الان شروع میکنم 146 00:06:33,333 --> 00:06:34,540 برای مثال، سیب 147 00:06:34,958 --> 00:06:35,750 اول از همه 148 00:06:35,790 --> 00:06:38,083 باید بررسی کنیم و قسمت های روشن و قسمت های سایه اش رو پیدا کنیم 149 00:06:38,290 --> 00:06:39,915 معمولا سایه رو ارائه شده توسط بارو مووی 150 00:06:40,000 --> 00:06:41,750 بر اساس طبقه بندی رنگ روشن و رنگ تیره 151 00:06:41,958 --> 00:06:44,875 به جایی که نور ناپدید میشه میکشیم 152 00:06:45,125 --> 00:06:46,833 تن رنگی مشکی، به تاریک ترین مشکی 153 00:06:46,833 --> 00:06:48,208 مشکی عادی و مشکی ملایم تقسیم میشه 154 00:06:48,583 --> 00:06:50,583 وقتی نور کم میشه، قسمت پشتی 155 00:06:50,583 --> 00:06:51,790 تیره ترین مشکی میشه 156 00:06:52,000 --> 00:06:54,800 و بعد از اون مشکی عادی و مشکی ملایمه 157 00:07:02,000 --> 00:07:02,833 زیشین 158 00:07:04,500 --> 00:07:05,958 داری بهم گوش میدی؟ 159 00:07:07,165 --> 00:07:07,708 آره 160 00:07:08,375 --> 00:07:09,790 سیاه تیره، آره 161 00:07:11,125 --> 00:07:13,083 میدونم حوصله سربره 162 00:07:13,083 --> 00:07:14,708 خب، به من نگاه کن 163 00:07:15,290 --> 00:07:16,208 به صورتم خیره شو 164 00:07:17,040 --> 00:07:18,125 با دقت صورتمو بررسی کن 165 00:07:32,165 --> 00:07:33,165 چی میبینی؟ 166 00:07:34,333 --> 00:07:35,415 چشمای زیبا 167 00:07:40,250 --> 00:07:42,290 زیشین، نه 168 00:07:42,458 --> 00:07:45,125 ازت خواستم مرز روشنایی و سایه رو توی صورتم ببینی 169 00:07:47,165 --> 00:07:47,915 ببخشید 170 00:07:48,708 --> 00:07:50,625 واقعا تعریف و تمجید کردن از مردم رو دوست داری - ببخشید - 171 00:07:51,150 --> 00:07:51,750 باید دخترای زیادی باشن 172 00:07:51,790 --> 00:07:53,208 که عاشقت شدن، درسته؟ 173 00:07:56,000 --> 00:07:57,208 نه متاسفانه 174 00:07:57,583 --> 00:07:58,458 من مجردم 175 00:08:01,750 --> 00:08:04,208 باید بخاطر این باشه چه استاندارد هات بالاست 176 00:08:06,790 --> 00:08:07,540 خب 177 00:08:07,583 --> 00:08:09,665 بیا امتحان کنیم 178 00:08:09,875 --> 00:08:10,958 این سیب رو اینجا بکشیم 179 00:08:12,665 --> 00:08:14,415 اولش خسته کننده ـست 180 00:08:14,833 --> 00:08:16,583 چون قبلا تجربه ـش کردم 181 00:08:17,958 --> 00:08:19,083 یالا بیا بکشیمش 182 00:08:20,833 --> 00:08:22,000 برای امروز بسه 183 00:08:22,083 --> 00:08:23,040 خونه یه مقدار کار دارم 184 00:08:23,350 --> 00:08:24,725 (مری می به فروشگاه وای پیوست) خداحافظ 185 00:08:28,958 --> 00:08:29,540 دیگه کافیه 186 00:08:30,958 --> 00:08:32,125 رونا، رونا 187 00:08:32,125 --> 00:08:33,000 برات شیرچایی خریدم 188 00:08:33,041 --> 00:08:34,083 یه مدلت طولانی توی صف بودم 189 00:08:34,541 --> 00:08:35,208 الان وقت ندارم 190 00:08:36,541 --> 00:08:37,458 چرا؟ 191 00:08:40,166 --> 00:08:41,916 چون رئیسم رفته بود شیرچایی بخره 192 00:08:42,166 --> 00:08:43,250 و منو اینجا تنها گذاشته بود 193 00:08:43,250 --> 00:08:44,625 تا همه چیز رو کنترل کنم 194 00:08:45,125 --> 00:08:47,208 ولی شنیدم نوشیدن این شیرچایی 195 00:08:47,250 --> 00:08:48,291 بهت حس چشیدن طعم عشق رو میده 196 00:08:48,458 --> 00:08:49,708 الان وقت کاره 197 00:08:50,375 --> 00:08:51,583 و منم از نوشیدنی های شیرین بدم میاد 198 00:08:52,833 --> 00:08:54,166 صبر کن، رونا 199 00:08:54,458 --> 00:08:55,416 ...شیرچایی 200 00:08:58,583 --> 00:09:00,458 تو که نمیخوای مخ رونارو بزنی، میخوای؟ 201 00:09:01,375 --> 00:09:03,041 پدرت اون رو منصوب کرده 202 00:09:03,708 --> 00:09:06,000 قلب خودم گیر افتاده 203 00:09:06,041 --> 00:09:08,458 اگرچه خوب شروع نکردم 204 00:09:10,000 --> 00:09:11,250 منظورت این نیست که 205 00:09:11,666 --> 00:09:13,625 اون همون دختره توی باره؟ مگه نه؟ 206 00:09:14,725 --> 00:09:15,575 خودشه 207 00:09:17,916 --> 00:09:18,916 پس فقط برات 208 00:09:19,166 --> 00:09:20,275 آرزوی موفقیت میکنم 209 00:09:20,791 --> 00:09:22,791 حرکتت روی رونا کار نمیکنه 210 00:09:23,000 --> 00:09:24,541 اگر بدجور دلباخته شدی 211 00:09:25,166 --> 00:09:26,208 سعی کن خونسرد باشی 212 00:09:27,750 --> 00:09:30,166 و موقع کار کردن جدی باش 213 00:09:32,125 --> 00:09:33,250 توصیه مفیدی بود داداش 214 00:09:39,208 --> 00:09:40,833 الکس و گزارشگرها رسیدن 215 00:09:41,333 --> 00:09:42,250 بیا شروع کنیم 216 00:09:42,541 --> 00:09:43,666 لباس عروسی هایی که 217 00:09:43,791 --> 00:09:44,875 از طریق فروشنده ها خریدی 218 00:09:44,916 --> 00:09:45,958 موثر بوده 219 00:09:46,291 --> 00:09:47,166 نیازه ادامه بدیم؟ 220 00:09:49,000 --> 00:09:49,625 باشه 221 00:09:50,208 --> 00:09:51,250 راستی، یه کلاه برداری هست 222 00:09:51,750 --> 00:09:52,500 از طرف من حواست بهش باشه 223 00:09:57,291 --> 00:09:57,958 آقای یین 224 00:09:59,666 --> 00:10:00,583 آقای الکس 225 00:10:01,625 --> 00:10:02,708 خانم گو امروز نیومده؟ 226 00:10:04,583 --> 00:10:06,375 ازم خواست بهتون سلام برسونم 227 00:10:06,625 --> 00:10:08,458 متاسفانه دوباره معده درد گرفته 228 00:10:08,708 --> 00:10:09,833 توی خونه استراحت میکنه 229 00:10:11,083 --> 00:10:11,750 خیلی خب 230 00:10:11,750 --> 00:10:13,958 بیاید خوش آمد بگیم به طراح مشهور بین المللی 231 00:10:14,000 --> 00:10:15,291 الکس 232 00:10:16,800 --> 00:10:18,925 (فروشگاه مال مری می) 233 00:10:24,300 --> 00:10:25,625 (فروشگاه مال مری می) 234 00:10:25,625 --> 00:10:27,083 این اولین فروشگاه افلاین 235 00:10:27,125 --> 00:10:29,500 برای برند شخصیم، مری می ـه 236 00:10:29,750 --> 00:10:31,625 مایه ی افتخاره که این "اولین" رو 237 00:10:31,625 --> 00:10:32,625 به فروشگاه وای دادم 238 00:10:33,625 --> 00:10:35,500 شخصیت تجاری، زیبایی 239 00:10:35,500 --> 00:10:36,375 و فعالیتش 240 00:10:36,625 --> 00:10:38,708 کاملا با من سازگاره 241 00:10:39,833 --> 00:10:40,708 باور دارم 242 00:10:40,708 --> 00:10:42,708 همکاری بین فروشگاه وای و مری می 243 00:10:42,875 --> 00:10:44,750 افتخار بزرگی خواهد شد 244 00:10:44,875 --> 00:10:45,708 از همگی ممنونم 245 00:10:49,333 --> 00:10:50,250 آقای الکس 246 00:10:50,416 --> 00:10:51,958 شنیدم قراره کناره گیری کنید 247 00:10:52,125 --> 00:10:53,958 پس اینجوی که تاسیش کردید چی میشه؟ 248 00:10:54,541 --> 00:10:55,833 من تلاشی زیادی برا اینجوی کردم 249 00:10:56,541 --> 00:10:58,500 یه همکار خوب پیدا میکنم 250 00:10:58,750 --> 00:10:59,625 تا اون رو بهش بسپرم 251 00:10:59,875 --> 00:11:01,500 شنیدم که 252 00:11:01,500 --> 00:11:03,250 نمونه لباس دست سازتون رو فروختید 253 00:11:04,708 --> 00:11:06,833 به کی فروختیدش؟ 254 00:11:07,083 --> 00:11:08,166 معنی خاصی پشتش هست؟ 255 00:11:09,625 --> 00:11:10,708 اون لباس عروس 256 00:11:11,458 --> 00:11:13,666 برای خانم گو شی شی 257 00:11:15,125 --> 00:11:17,150 نامزد آقای یین سیچن ـه 258 00:11:25,750 --> 00:11:26,916 گو شی شی 259 00:11:31,125 --> 00:11:32,250 (گروه وِن یی) 260 00:11:33,125 --> 00:11:34,875 آقای مو، میتونیم مطمئن باشیم 261 00:11:35,000 --> 00:11:36,125 که خانم گو همون شخصیه 262 00:11:36,125 --> 00:11:37,666 که میگن با یین سیچن رابطه داره 263 00:11:37,958 --> 00:11:38,708 فهمیدم 264 00:11:38,708 --> 00:11:39,208 و اینکه 265 00:11:39,208 --> 00:11:40,958 نتونستیم رنگدانه ای که رنگدانه: یه سری پودر رنگی ان که برای تهیه ی رنگ مورد* استفاده قرار میگیرن 266 00:11:41,000 --> 00:11:42,416 خواسته بودید دنبالش بگردیم پیدا کنیم 267 00:11:43,000 --> 00:11:44,333 ولی بعد از تحقیقاتم 268 00:11:44,625 --> 00:11:45,708 آدرس شخصی رو پیدا کردم که 269 00:11:45,708 --> 00:11:47,458 توی کار خونه ی رنگدانه کار میکنه 270 00:11:48,125 --> 00:11:49,208 آدرس رو برام بفرست 271 00:11:55,750 --> 00:11:56,791 گو شی شی 272 00:12:02,875 --> 00:12:03,958 فی، این واقعیه؟ 273 00:12:04,000 --> 00:12:04,833 نامزد؟ 274 00:12:06,750 --> 00:12:08,250 امیدوارم که دروغ باشه 275 00:12:10,625 --> 00:12:12,708 آقای یین، باید چیکار کنیم؟ 276 00:12:14,583 --> 00:12:17,083 حمایت و دعای خیرشون رو قبول میکنیم 277 00:12:29,166 --> 00:12:29,750 سلام 278 00:12:29,750 --> 00:12:31,750 سرجمع میشه هشت هزارو نهصد و سی یوان 279 00:12:32,208 --> 00:12:33,125 هشت هزارو نهصد؟ 280 00:12:33,250 --> 00:12:34,041 بله 281 00:12:35,791 --> 00:12:36,583 اشکالی نداره 282 00:12:37,416 --> 00:12:38,166 از کارت من استفاده کنید 283 00:12:39,833 --> 00:12:41,850 خانم گو، لطفا دست نگهدارین 284 00:12:45,791 --> 00:12:47,375 ما الان رستوران رو چک کردیم 285 00:12:47,375 --> 00:12:50,083 و متوجه شدیم سه ست از ظروف نقره ـمون گم شده 286 00:12:50,375 --> 00:12:51,500 طبق مقرراتمون 287 00:12:52,125 --> 00:12:53,666 باید کل قیمت رو پرداخت کنید 288 00:12:53,916 --> 00:12:55,166 که میشه دو هزار یوان 289 00:12:59,458 --> 00:13:01,125 چجوری ظرف هارو گم کردین؟ 290 00:13:01,625 --> 00:13:03,208 حتما یکی از اون ها ظرف هارو برداشته 291 00:13:06,791 --> 00:13:07,791 خیلی خب، بیا بریم 292 00:13:09,708 --> 00:13:10,625 ببخشید 293 00:13:15,875 --> 00:13:18,525 بعدا با عموت برو خونه 294 00:13:19,416 --> 00:13:20,458 مامان بزرگ ها 295 00:13:20,625 --> 00:13:22,050 فکر کنم کارمون تمام شد 296 00:13:22,666 --> 00:13:24,083 قبل از اینکه بریم 297 00:13:24,125 --> 00:13:25,375 لطفا کیف هاتون رو چک کنید 298 00:13:25,375 --> 00:13:27,375 و ببینید اتفاقی چیزی رو برنداشتید؟ 299 00:13:28,041 --> 00:13:29,041 نه 300 00:13:29,416 --> 00:13:31,500 شی شی، منظورت چیه؟ 301 00:13:32,666 --> 00:13:34,666 خیال کردی ما دزدیم؟ 302 00:13:35,208 --> 00:13:36,083 چطور ممکنه؟ 303 00:13:36,083 --> 00:13:37,125 مامان بزرگ - بی احترامیه - 304 00:13:37,125 --> 00:13:38,375 فقط فکر کردم 305 00:13:39,000 --> 00:13:40,250 این اقا پسر شیطونه 306 00:13:40,250 --> 00:13:41,583 و ممکنه اتفاقی برش داشته باشه 307 00:13:41,625 --> 00:13:42,625 ممکنه؟ 308 00:13:42,791 --> 00:13:44,916 این چرندیات چیه 309 00:13:45,291 --> 00:13:47,166 حتی به یه بچه تهمت میزنی؟ 310 00:13:47,750 --> 00:13:48,791 واقعا که 311 00:13:49,450 --> 00:13:50,000 بیخیال شو 312 00:13:50,041 --> 00:13:50,916 بشین - تولد مامان بزرگه - 313 00:13:50,916 --> 00:13:52,541 اشکالی نداره - بیخیال شیم - 314 00:13:52,875 --> 00:13:53,708 مشکلی نیست 315 00:13:53,708 --> 00:13:54,708 خیلی خب، معذرت میخوام 316 00:13:54,708 --> 00:13:55,583 من اشتباه کردم 317 00:13:55,833 --> 00:13:56,666 خب، آقا 318 00:13:57,075 --> 00:13:57,600 بله 319 00:13:57,600 --> 00:13:58,850 بیاید به پلیس زنگ بزنیم 320 00:13:59,450 --> 00:14:00,875 بذاریم پلیس حلش کنه 321 00:14:01,100 --> 00:14:02,041 به پلیس زنگ بزنیم؟ 322 00:14:02,875 --> 00:14:03,500 آقا 323 00:14:03,500 --> 00:14:04,250 مگه ما یه خانواده نیستیم؟ 324 00:14:04,250 --> 00:14:05,625 فقط یه سری ظرف و ظروف 325 00:14:05,625 --> 00:14:06,666 و چنگال بودن که گم شدن 326 00:14:06,875 --> 00:14:07,750 آخه لازمه واسه یه همچین موضوع پیش پا افتاده ای 327 00:14:08,125 --> 00:14:09,458 زنگ به پلیس بزنین؟ 328 00:14:10,250 --> 00:14:11,175 شی شی - واقعا مهمه؟ - 329 00:14:11,500 --> 00:14:13,708 آخه ببین، تولد مامان بزرگه 330 00:14:13,750 --> 00:14:15,666 فقط اهمیت نده 331 00:14:17,083 --> 00:14:18,041 بیخیال شم؟ 332 00:14:19,450 --> 00:14:20,075 بابا 333 00:14:20,125 --> 00:14:20,708 شما کل زندگیتون 334 00:14:20,708 --> 00:14:21,958 بیخیال همه چیز شدین 335 00:14:22,000 --> 00:14:23,325 چطور میتونین به یه همچین چیز هایی اهمیت ندین؟ 336 00:14:24,325 --> 00:14:24,916 ... من 337 00:14:24,916 --> 00:14:26,583 شخصی که اونارو برداشته باید مسئولیت قانونیش رو قبول کنه 338 00:14:29,625 --> 00:14:30,791 ...خانم گو، خب 339 00:14:31,041 --> 00:14:32,791 ببخشید که به زحمت افتادین 340 00:14:32,791 --> 00:14:34,208 اشکالی نداره، همین الان به پلیس زنگ بزنین 341 00:14:34,208 --> 00:14:35,000 کاری که لازمه رو انجام میدیم 342 00:14:35,625 --> 00:14:36,416 آقای مو 343 00:14:36,416 --> 00:14:37,291 چیشده؟ 344 00:14:37,708 --> 00:14:38,541 زیشین 345 00:14:39,791 --> 00:14:40,791 ،خب 346 00:14:41,375 --> 00:14:42,583 سه ست از ظروف نقره 347 00:14:42,625 --> 00:14:44,541 از جایگاه ویژه ی خانم گو گم شده 348 00:14:45,000 --> 00:14:46,791 ولی میهمانان میگن که اونارو برنداشتن 349 00:14:47,333 --> 00:14:48,500 خانم گو ازم خواست به پلیس زنگ بزنم 350 00:14:49,458 --> 00:14:51,166 باشه، من پول ظرف هارو میدم 351 00:14:51,375 --> 00:14:52,291 نیازی نیست زیشین 352 00:14:52,791 --> 00:14:54,666 مسئله پولش نیست 353 00:14:58,000 --> 00:14:58,750 شی شی 354 00:14:58,750 --> 00:15:00,000 اگر به پلیس زنگ بزنی 355 00:15:00,791 --> 00:15:02,541 شخصی که دستگیر میشه توی مشکل بزرگی می افته 356 00:15:06,041 --> 00:15:08,208 اینقدر مسئله جدی میشه؟ 357 00:15:08,458 --> 00:15:09,958 براساس حقوق جزایی 358 00:15:10,541 --> 00:15:12,833 کسانی که از اموال عمومی که بیشتر از هزار یوان ارزش دارن 359 00:15:13,333 --> 00:15:15,916 دزدی میکنن یا اون هارو برمیدارن 360 00:15:15,958 --> 00:15:17,875 به حداقل یک سال یا حداکثر سه سال زندان محکوم میشن 361 00:15:19,708 --> 00:15:20,825 ...خب 362 00:15:21,125 --> 00:15:23,375 تیان، این چه کاری بود کردی؟ 363 00:15:23,500 --> 00:15:25,333 چرا ظرف هارو گذاشتی اینجا؟ 364 00:15:25,583 --> 00:15:27,166 این بچه خیلی شیطون بلاست 365 00:15:27,166 --> 00:15:28,235 پیداشون کردیم 366 00:15:28,235 --> 00:15:29,002 پیداشون کردیم 367 00:15:29,250 --> 00:15:30,208 سوتفاهم شده بود 368 00:15:30,875 --> 00:15:31,750 شیطنت بچه هاست دیگه 369 00:15:32,725 --> 00:15:33,583 خوبه 370 00:15:33,583 --> 00:15:34,666 خوشحالم که فقط یه سوتفاهم بود 371 00:15:34,708 --> 00:15:35,958 فکر کردم دزدی شده 372 00:15:37,500 --> 00:15:38,416 نظرتون درباره ی این چیه؟ 373 00:15:38,416 --> 00:15:39,833 من شنیدم که 374 00:15:39,875 --> 00:15:41,291 امروز تولد مادربزرگه 375 00:15:41,291 --> 00:15:42,125 ،خب 376 00:15:42,666 --> 00:15:43,666 مدیر چن، اینارو برام کادو کن 377 00:15:43,666 --> 00:15:44,458 به عنوان هدیه ی تولد میدم به مادربزرگ 378 00:15:44,458 --> 00:15:45,000 چشم 379 00:15:45,225 --> 00:15:46,041 نکن - زیشین نه - 380 00:15:46,083 --> 00:15:46,916 نکنید - این کار لازم نیست - 381 00:15:46,916 --> 00:15:47,708 نمیتونیم بگیریمش 382 00:15:47,708 --> 00:15:48,375 شی شی 383 00:15:49,833 --> 00:15:50,458 زیشین 384 00:15:50,750 --> 00:15:52,583 این کار خوب نیست نباید انجامش بدی 385 00:15:53,083 --> 00:15:54,458 هرچی باشه خانواده ـتن 386 00:15:54,791 --> 00:15:56,125 نذار بد به نظر بیان 387 00:15:56,333 --> 00:15:57,850 به نفعت نیست 388 00:15:59,916 --> 00:16:01,916 پولش رو بهت برمیگردونم 389 00:16:04,175 --> 00:16:05,425 !یین سیچن 390 00:16:06,083 --> 00:16:07,000 دیوونه شدی؟ 391 00:16:07,291 --> 00:16:08,291 من دیوونه ـم؟ 392 00:16:08,791 --> 00:16:10,750 کی دیوونه ـست؟ خانم نامزد! 393 00:16:16,350 --> 00:16:17,075 ...من 394 00:16:20,875 --> 00:16:23,250 ♪کسی هست که بتونه♪ 395 00:16:23,350 --> 00:16:27,675 ♪وادارم کنه که دوستش داشته باشم و ازش مراقب کنم؟♪ 396 00:16:28,000 --> 00:16:29,875 نمیدونم چه اتفاقی بینتون افتاده 397 00:16:30,375 --> 00:16:31,708 ولی اجازه نداری اینطوری باهاش رفتار کنی 398 00:16:32,083 --> 00:16:33,500 امروز مجبوره همراهم بیاد 399 00:16:34,166 --> 00:16:35,600 ولم کن، خودم میام 400 00:16:37,041 --> 00:16:38,250 زیشین، ببخشید 401 00:16:38,250 --> 00:16:38,958 لازمه یه موضوعی رو با آقای یین 402 00:16:38,958 --> 00:16:41,083 حل کنیم 403 00:16:50,708 --> 00:16:52,291 فکر کنم بدونم چه اتفاقی افتاده 404 00:16:55,208 --> 00:16:56,650 نامزد یین سیچن؟ 405 00:16:57,300 --> 00:16:58,125 شخصی که 406 00:16:58,125 --> 00:16:59,833 الکس میخواد باهاش روی اینجوی کار کنه؟ 407 00:17:02,208 --> 00:17:02,958 متوجه شدم 408 00:17:03,291 --> 00:17:04,250 از افرادمون بخواه باهاش ارتباط بگیرن 409 00:17:10,416 --> 00:17:11,291 عین خیالت هست 410 00:17:11,291 --> 00:17:13,000 چه بلایی سرم آوردی؟ 411 00:17:13,041 --> 00:17:14,208 تو عین خیالت هست 412 00:17:14,291 --> 00:17:15,875 چه بلایی سر من آوردی؟ 413 00:17:15,916 --> 00:17:18,208 ! چه زن بی منطقی هستی 414 00:17:18,208 --> 00:17:20,208 ! چه آدم افترا زنی هستی 415 00:17:20,250 --> 00:17:22,083 به نظر میاد زوج خوبی میشیم. نامزدم 416 00:17:22,125 --> 00:17:24,541 کاملا به هم میایم. نامزدم 417 00:17:27,041 --> 00:17:28,833 خیلی طبیعی و واقعی گفتیش 418 00:17:29,125 --> 00:17:31,333 چند دفعه درباره اش رویا بافتی؟ 419 00:17:31,375 --> 00:17:32,083 ...تو 420 00:17:37,666 --> 00:17:38,458 الو، شیائویا 421 00:17:38,791 --> 00:17:40,208 سلام شی شی 422 00:17:40,208 --> 00:17:42,500 مشتری ای که میخواست لباس مری می رو بخره سفارششو کنسل کرد 423 00:17:44,125 --> 00:17:44,833 چی؟ 424 00:17:45,291 --> 00:17:47,041 پس بیعانه ی من تخلیه میشه 425 00:17:47,958 --> 00:17:48,958 آدرس تحویل یارو کجاست؟ 426 00:17:48,958 --> 00:17:49,833 برام بفرست میرم ببینمش 427 00:17:50,000 --> 00:17:51,375 آدرس رو خوب میشناسی 428 00:17:51,375 --> 00:17:52,250 مرکز کاری فروشگاه وای 429 00:17:55,029 --> 00:17:57,541 (فروشگاه وای) 430 00:17:58,958 --> 00:18:00,083 بهت زنگ میزنم، شیائویا 431 00:18:00,250 --> 00:18:00,791 خداحافظ 432 00:18:07,333 --> 00:18:08,333 یین سیچن، بگو ببینم 433 00:18:08,416 --> 00:18:10,083 شخصی اینجا هست 434 00:18:10,208 --> 00:18:12,375 به اسم "عشق رویایی دخترها" شناخته بشه؟ 435 00:18:16,041 --> 00:18:17,708 تو همون فروشنده کلاهبرداره ای؟ 436 00:18:18,333 --> 00:18:19,416 ...به کی گفتی کلاهبردار 437 00:18:22,208 --> 00:18:23,166 یین سیچن 438 00:18:24,250 --> 00:18:26,666 نگو که تو بودی 439 00:18:28,416 --> 00:18:29,416 گو شی شی 440 00:18:29,625 --> 00:18:31,291 منو سر یه سفارش کوچیک 441 00:18:31,291 --> 00:18:33,166 به این روز انداختی؟ 442 00:18:33,541 --> 00:18:35,541 من کلی تلاش کردم لباس عروس رو بخرم 443 00:18:35,583 --> 00:18:37,041 انتظار نداشتم برای تو باشه 444 00:18:38,083 --> 00:18:40,416 چطور ممکنه یه نفر اسم خودش رو بذاره عشق رویایی دختر ها؟ 445 00:18:40,416 --> 00:18:42,041 احیانا مرض خودشیفتگی نداری؟ 446 00:18:42,666 --> 00:18:44,166 طبق فهرست شبکه ای 447 00:18:44,500 --> 00:18:45,791 من مردی ام که زن های توی اینترنت 448 00:18:45,791 --> 00:18:47,750 بیشتر از هرکسی میخوان باهاش ازدواج کنن 449 00:18:47,750 --> 00:18:48,666 خودشیفته نیستم 450 00:18:48,666 --> 00:18:49,958 محض اطلاعت 451 00:18:50,333 --> 00:18:52,291 درواقع رویای هر زنی ـم 452 00:18:52,625 --> 00:18:53,583 محض رضای خدا 453 00:18:53,583 --> 00:18:54,750 کدوم رئیسی اینقدر بی کاره 454 00:18:54,791 --> 00:18:56,958 که بره توی اینترنت درباره ی خودش سرچ کنه؟ 455 00:19:02,125 --> 00:19:03,375 تازه خبر گرفتم 456 00:19:03,833 --> 00:19:05,750 گروه ون یی با الکس در تماسه 457 00:19:06,041 --> 00:19:07,750 حدسم اینه که درمورد اینجوی هم باشه 458 00:19:09,291 --> 00:19:10,333 گروه ون یی؟ 459 00:19:11,125 --> 00:19:12,416 قبل از اینکه الکس تصمیم بگیره 460 00:19:12,416 --> 00:19:14,416 باید ابتکار به خرج بدیم 461 00:19:14,791 --> 00:19:15,875 از کنفرانس مطبوعاتی امروز 462 00:19:16,083 --> 00:19:17,000 مشخصه که 463 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 آقای الکس از خانم گو خوشش میاد 464 00:19:34,916 --> 00:19:35,708 من حواسم بهش هست 465 00:19:36,166 --> 00:19:37,000 میتونی بری 466 00:19:37,600 --> 00:19:38,200 باشه 467 00:19:43,166 --> 00:19:44,375 راه حلی برای مشکل داری؟ 468 00:19:44,416 --> 00:19:45,125 آره 469 00:19:45,541 --> 00:19:47,250 به الکس توضیح میدم 470 00:19:47,250 --> 00:19:48,125 چجوری؟ 471 00:19:48,333 --> 00:19:50,791 توضیح میدی که ازش کلاهبرداری کردی 472 00:19:51,250 --> 00:19:52,166 اونم بخاطر سفارش یه لباس عروس مری می؟ 473 00:19:52,916 --> 00:19:54,166 یا توضیح میدی که 474 00:19:54,166 --> 00:19:56,958 که من و تو باهم براش توطئه چیدیم؟ 475 00:19:58,416 --> 00:19:59,041 کدومش؟ 476 00:20:00,291 --> 00:20:01,875 خب تو فکر میکنی باید چیکار کنم؟ 477 00:20:03,750 --> 00:20:05,666 میتونم یه فرصت برای درست کردنش بهت بدم 478 00:20:05,916 --> 00:20:07,875 نقش بازی کردن به عنوان نامزدم رو ادامه میدی 479 00:20:08,291 --> 00:20:09,166 اگر موافق باشی 480 00:20:10,125 --> 00:20:11,541 من خسارتت رو جبران میکنم 481 00:20:12,166 --> 00:20:14,541 و مبلغ خیلی زیادی بهت میدم 482 00:20:15,166 --> 00:20:16,541 پول رو بگیر و کمکم کن 483 00:20:17,625 --> 00:20:19,083 تنها انتخابته 484 00:20:21,166 --> 00:20:22,083 باشه، میتونم انجامش بدم 485 00:20:22,375 --> 00:20:23,500 جواب سریعی بود 486 00:20:23,625 --> 00:20:26,083 وظیفه ـته پول بیعانه ـت رو جبران کنی 487 00:20:26,250 --> 00:20:28,291 ولی پولی که دربارش حرف زدی رو نمیخوام 488 00:20:30,416 --> 00:20:32,708 مثل اینکه بدجور به پول نیاز داری 489 00:20:34,666 --> 00:20:37,166 آره، مشکل مالی دارم 490 00:20:37,166 --> 00:20:38,083 ولی حق با توـه 491 00:20:39,125 --> 00:20:41,291 مسئول اتفاقی ام که افتاده 492 00:20:41,541 --> 00:20:43,041 برای جبران حلش میکنم 493 00:20:43,666 --> 00:20:44,416 اما 494 00:20:44,875 --> 00:20:46,750 بعد از این 495 00:20:46,916 --> 00:20:49,916 امیدوارم دیگه هیچوقت همو نبینیم. ممنونم 496 00:20:49,916 --> 00:20:50,750 خیال تخت 497 00:20:50,916 --> 00:20:52,791 تو برای من جذاب نیستی 498 00:21:01,791 --> 00:21:02,333 ....تو 499 00:21:12,916 --> 00:21:14,375 یین سیچن، داری چه غلطی میکنی؟ 500 00:21:19,666 --> 00:21:20,708 میخوام حس کنی 501 00:21:20,750 --> 00:21:22,375 نامزد من بودن چه حسی داره 502 00:21:23,166 --> 00:21:24,625 که فردا موقع دیدن الکس 503 00:21:24,666 --> 00:21:26,166 خودتو عقب نکشی 504 00:21:27,291 --> 00:21:28,041 از دستیارم میخوام 505 00:21:28,041 --> 00:21:29,625 یه کپی از اطلاعاتم برات بفرسته 506 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 قبل از فردا صبح حفظش کن 507 00:21:34,400 --> 00:21:37,075 (خود ارزیابی: بشاش، مفید، دقیق، سختگیر، مسئولیت پذیر...) 508 00:21:37,500 --> 00:21:39,770 (تحصیلات: اقتصاد مدیریت، دانشگاه كمبريج) چه فیس و افاده ای میاد 509 00:21:39,770 --> 00:21:40,900 (سرگرمی: کتاب خوندن، نقاشی، نویسندگی، ورزش، تفریحات بیرون از خانه، بسکتبال) 510 00:21:40,900 --> 00:21:43,500 این همه مشخصات داره 511 00:21:44,875 --> 00:21:46,250 چجوری میخواد زن پیدا کنه 512 00:21:50,925 --> 00:21:53,175 (یین سیچن به شما در خواست داد) 513 00:21:55,250 --> 00:21:56,291 ردش میکنم 514 00:21:58,400 --> 00:22:00,425 (یین سیچن: باز ردم نکن) 515 00:22:04,666 --> 00:22:05,208 باشه 516 00:22:10,375 --> 00:22:11,600 (گو شی شی) همه ی اطلاعاتو حفظ کردی؟ 517 00:22:14,166 --> 00:22:15,600 (یین سیچن) تقریبا 518 00:22:17,666 --> 00:22:20,125 پنج هزار یوان برای هر اشتباه 519 00:22:20,750 --> 00:22:22,791 یین سیچن، شعور نداری؟ 520 00:22:25,833 --> 00:22:26,833 باشه 521 00:22:27,500 --> 00:22:28,625 رئیس 522 00:22:30,500 --> 00:22:32,416 رزومه ـم تقریبا آسونه 523 00:22:32,916 --> 00:22:33,958 چیزای عجیبی مثل 524 00:22:34,000 --> 00:22:36,708 جایزه ی ماهرتریت دست ها 525 00:22:36,708 --> 00:22:38,250 توی مدرسه ی ابتدایی توش نیست 526 00:22:39,166 --> 00:22:41,000 یین سیچن، درباره من تحقیق کردی 527 00:22:42,125 --> 00:22:43,416 یی سیچن، درباره ی من تحقیق کردی؟ 528 00:22:44,125 --> 00:22:45,250 اینکه فقط تو منو بشناسی 529 00:22:45,583 --> 00:22:46,541 کافی نیست، منم باید بشناسمت 530 00:22:47,041 --> 00:22:49,666 انتظار نداشتم زندگیت اینقدر رنگارنگ باشه 531 00:22:52,166 --> 00:22:53,083 انتظار نداشتم 532 00:22:53,166 --> 00:22:54,208 کسی توی دبستان 533 00:22:54,250 --> 00:22:55,625 ازمون تافل و ایتلس بده 534 00:22:55,666 --> 00:22:56,708 مثل خل و چل هایی 535 00:22:57,041 --> 00:22:57,750 خل و چل 536 00:22:58,583 --> 00:23:00,708 بخاطر اینه که آدمای عالی همیشه عالی ان 537 00:23:00,916 --> 00:23:03,850 و آدمای عجیب همیشه عجیب ـن 538 00:23:06,375 --> 00:23:08,041 موقع کار مزاحمم نشو 539 00:23:08,083 --> 00:23:08,875 فردا میبینمت 540 00:23:11,416 --> 00:23:12,083 آقای شانگ 541 00:23:13,666 --> 00:23:14,833 ،جمعه شب بعد از وقت کاری 542 00:23:14,833 --> 00:23:16,250 یه مهمانی شام برای گروه ساختمون سازی از تیم مدیریت برگزار میشه 543 00:23:16,541 --> 00:23:18,125 گفتن که مهمانی خوشامد گویی منه 544 00:23:18,666 --> 00:23:19,416 خوبه اگر تشریف بیارید 545 00:23:19,666 --> 00:23:20,666 ... بــاشه 546 00:23:21,041 --> 00:23:22,833 اگر بدجور دلت گیره 547 00:23:23,208 --> 00:23:24,375 سعی کن خونسرد باشی 548 00:23:26,525 --> 00:23:28,275 بذار بررسی کنم 549 00:23:34,791 --> 00:23:36,208 خب 550 00:23:37,000 --> 00:23:37,916 من قبلا 551 00:23:37,916 --> 00:23:39,041 یه قرار ملاقات 552 00:23:39,375 --> 00:23:41,250 با همکلاسیِ جوونِ خانمم گذاشتم 553 00:23:42,333 --> 00:23:44,125 گفت که دلش برام تنگ شده 554 00:23:44,125 --> 00:23:45,500 منم قبول کردم ببینمش 555 00:23:46,041 --> 00:23:47,791 اوکس پس راحت باشین 556 00:23:48,458 --> 00:23:49,100 صبر کن 557 00:23:49,666 --> 00:23:51,500 ...درباره ی این دختره 558 00:23:51,625 --> 00:23:53,625 اون موقع محبوب ترین دختر مدرسه بود 559 00:23:54,375 --> 00:23:55,916 روی من کراش داشت 560 00:23:55,958 --> 00:23:56,750 و بهم اعتراف کرد 561 00:23:56,750 --> 00:23:58,666 فکر نمیکردم آدم درستی باشه پس ردش کردم 562 00:23:59,125 --> 00:24:01,000 حالا دوباره ازم خواسته باهاش بیام بیرون 563 00:24:01,000 --> 00:24:02,666 مطمئنم که دوباره میخواد عشقشو اعتراف کنه 564 00:24:02,666 --> 00:24:03,875 موقعیت دشواریه 565 00:24:03,875 --> 00:24:05,833 رونا، به نظرت باید چیکار کنم؟ 566 00:24:06,041 --> 00:24:07,625 منکه تو نیستم، کار خودته 567 00:24:08,083 --> 00:24:09,375 کار خودمه؟ 568 00:24:10,041 --> 00:24:12,708 اگر دلم ب رحم بیاد و بله بگم 569 00:24:12,708 --> 00:24:13,416 ...اون موقع 570 00:24:14,958 --> 00:24:16,791 پس منم براتون آرزوی خوشبختی میکنم 571 00:24:17,916 --> 00:24:19,541 هنوز کلی کار دارم، دارم میرم 572 00:24:20,666 --> 00:24:21,833 ممکنه قبول کنما 573 00:24:21,875 --> 00:24:22,958 نه، حتما قبول میکنما 574 00:24:24,125 --> 00:24:24,750 ...من 575 00:24:26,875 --> 00:24:28,083 اصلا بهم توجه نمیکنه 576 00:24:30,250 --> 00:24:31,333 میدونستی که، بیدار موندن تا دیر وقت 577 00:24:31,375 --> 00:24:33,291 میتونه منجر به افتادگی پوستی پیری زودرس 578 00:24:33,291 --> 00:24:34,041 ضعف حافظه 579 00:24:34,083 --> 00:24:36,800 و حتی مرگ زودهنگام بشه؟ 580 00:24:37,166 --> 00:24:37,825 فقط میدونم 581 00:24:37,825 --> 00:24:39,000 اگر تمام مدت کار نکنم 582 00:24:39,291 --> 00:24:40,625 ممکنه فروشگاه مال بسته بشه 583 00:24:40,791 --> 00:24:41,916 و منو تو کارمون رو از دست بدیم 584 00:24:43,083 --> 00:24:44,083 تا اون موقع دیگه 585 00:24:44,125 --> 00:24:45,875 به فکر پوست و حافظه ـت نباشی 586 00:24:46,333 --> 00:24:48,666 بدترین وضعیتش اینه که 587 00:24:48,833 --> 00:24:50,291 بابات اینجارو بخره 588 00:24:53,208 --> 00:24:54,166 یادت بمونه 589 00:24:54,625 --> 00:24:58,291 این بدترین جمله ایه که میتونی پیش من بگی 590 00:24:58,625 --> 00:24:59,625 تامام 591 00:25:00,583 --> 00:25:01,583 این ماه هیچ پاداشی نمیگیری 592 00:25:03,083 --> 00:25:03,958 باشه 593 00:25:04,083 --> 00:25:04,791 بگو ببینم 594 00:25:04,875 --> 00:25:05,791 چیکار میتونم برات بکنم؟ 595 00:25:06,833 --> 00:25:08,083 ته توی مو زیشین رو برام دربیار 596 00:25:09,125 --> 00:25:11,333 (مو زیشین،رئیس گروه ون یی) مو زیشین تو محله ی میشان زندگی میکنه 597 00:25:11,791 --> 00:25:12,833 وقتی ده سالش بوده 598 00:25:12,875 --> 00:25:14,208 خانواده اش به کانادا مهاجرت میکنن 599 00:25:14,666 --> 00:25:16,250 همین دوسال پیش برگشته 600 00:25:16,250 --> 00:25:18,416 چیز دیگه ای نمیتونم دربارش پیدا کنم 601 00:25:20,125 --> 00:25:20,916 هیچی؟ 602 00:25:21,291 --> 00:25:22,875 فقط یه سری خبر درباره امور خیریه ـست 603 00:25:23,500 --> 00:25:25,791 ،بر اساس بیانیه رسمی سازمان اقیانوسیه 604 00:25:25,958 --> 00:25:26,916 مو زیشین 605 00:25:26,916 --> 00:25:28,791 هرسال کمک شخصی 606 00:25:28,791 --> 00:25:30,625 به موجودات دریایی در خطر انقراض اهدا میکنه 607 00:25:31,250 --> 00:25:33,833 مو زیشین واقعا آدم جالبیه 608 00:25:33,875 --> 00:25:34,916 شایدم 609 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 کلی وقت خالی داره 610 00:25:37,041 --> 00:25:38,041 فکر نکنم 611 00:25:38,333 --> 00:25:40,250 الکس توی یکی از مصاحبه هاش گفته بود 612 00:25:40,500 --> 00:25:41,125 که از آدمای کاری 613 00:25:41,125 --> 00:25:42,916 با موهای چرب خوشش نمیاد 614 00:25:43,166 --> 00:25:44,250 در عوض 615 00:25:44,500 --> 00:25:46,666 آدمای رمانتیک و جذاب رو ترجیح میده 616 00:25:47,083 --> 00:25:49,750 الکس کلی ازش خوشش میاد 617 00:25:50,875 --> 00:25:52,000 از الان 618 00:25:52,791 --> 00:25:54,125 من دیگه یه مرد کاری نیستم 619 00:25:55,416 --> 00:25:58,708 یه مرد رمانتیک و جذابم 620 00:25:59,050 --> 00:26:01,125 که پولاش رو مثل آب خوردن 621 00:26:02,166 --> 00:26:03,958 خرج عاشقی میکنه 622 00:26:06,500 --> 00:26:07,333 چه مرگته؟ 623 00:26:08,166 --> 00:26:09,541 حداقل مقابل الکس 624 00:26:09,583 --> 00:26:11,666 مجبورم اینجوری رفتار کنم، مگه نه؟ 625 00:26:21,083 --> 00:26:21,791 سلام 626 00:26:22,125 --> 00:26:22,916 سلام آقای مو 627 00:26:22,916 --> 00:26:23,958 سلام 628 00:26:24,000 --> 00:26:24,666 بفرمایید بشینید 629 00:26:26,958 --> 00:26:27,833 اقای الکس 630 00:26:30,791 --> 00:26:32,083 باور دارم این پیشنهاد 631 00:26:32,375 --> 00:26:34,166 تمام نیاز هاتون رو برطرف میکنه 632 00:26:34,708 --> 00:26:36,000 به علاوه 633 00:26:36,541 --> 00:26:38,500 فکر نمیکنم همکاری بهتر از گروه ون یی 634 00:26:38,750 --> 00:26:39,916 توی چین پیدا کنید 635 00:26:41,041 --> 00:26:42,291 همیشه اینقدر اعتماد به نفستون بالاست؟ 636 00:26:42,666 --> 00:26:43,333 بله 637 00:26:43,958 --> 00:26:44,958 برای اینکه 638 00:26:45,125 --> 00:26:47,375 من بهترین تیم اطلاعات و بهترین تیم بازاریابی رو 639 00:26:47,416 --> 00:26:48,500 توی چین دارم 640 00:26:48,708 --> 00:26:50,541 و ما توی پلتفرممون یه پایگاه جامع کاربری داریم 641 00:26:50,958 --> 00:26:52,750 این چیزیه که بهم اعتماد به نفس میده 642 00:26:56,833 --> 00:26:57,708 به عنوان یه آدم اهل کسب و کار 643 00:26:58,166 --> 00:26:59,208 این پیشنهاد از نظر مالی 644 00:26:59,416 --> 00:27:00,500 و از نظر تجاری 645 00:27:00,541 --> 00:27:02,833 کاملا بی عیب و نقصه 646 00:27:03,458 --> 00:27:05,125 ولی این برند 647 00:27:05,375 --> 00:27:06,458 برای من یه تجارت نیست 648 00:27:06,916 --> 00:27:08,500 بلکه تجسم ارزش های شخصیمه 649 00:27:09,791 --> 00:27:11,541 فکر کنم بتونی متوجه شی 650 00:27:13,125 --> 00:27:13,833 میشم 651 00:27:14,583 --> 00:27:15,625 چه مری باشه 652 00:27:15,833 --> 00:27:17,375 چه باقی آثاری که طراحی کردین 653 00:27:17,666 --> 00:27:18,708 همشون اثر هنری ان 654 00:27:19,541 --> 00:27:20,791 بعد تمام شدن صحبت هامون درباره کار 655 00:27:21,458 --> 00:27:22,958 شاید بتونیم درباره ی هنر هم صحبت کنیم 656 00:27:24,975 --> 00:27:25,500 بفرمایید 657 00:27:25,541 --> 00:27:26,083 ممنونم 658 00:27:30,375 --> 00:27:32,416 (بیانیه مری می) از بهترین تیم هنری خواستم 659 00:27:33,166 --> 00:27:33,958 تمام آثاری که مری می 660 00:27:33,958 --> 00:27:35,875 تا حالا داشته 661 00:27:35,916 --> 00:27:37,200 توی این صفحه قرار بدن 662 00:27:38,833 --> 00:27:39,708 آقای مو، واقعا بابتش سپاسگزارم 663 00:27:40,166 --> 00:27:40,916 باعث افتخارمه 664 00:27:41,250 --> 00:27:43,166 میخوام شما و طراح هاتون رو 665 00:27:43,166 --> 00:27:44,541 برای برپایی نمایشگاه طراحی 666 00:27:44,958 --> 00:27:46,250 در آکادمی ملی هنرهای زیبا دعوت کنم 667 00:27:47,416 --> 00:27:48,583 برنامه های دیگه ی زیادی هاست 668 00:27:48,958 --> 00:27:50,250 وارد جزئیات نمیشم 669 00:27:50,916 --> 00:27:52,250 در اسرع وقت بهتون پاسخ میدم 670 00:28:03,416 --> 00:28:04,000 تمامه 671 00:28:25,666 --> 00:28:26,416 ،خب 672 00:28:28,208 --> 00:28:29,250 کار من اینه؟ 673 00:28:35,083 --> 00:28:36,958 فقظ دستورای منو دنبال کن 674 00:28:41,458 --> 00:28:42,450 این لباس عروس 675 00:28:42,875 --> 00:28:44,708 انگار طبق سفارش برای خودت ساخته شده 676 00:28:45,791 --> 00:28:47,041 امروز اولین روز عکسبرداریته 677 00:28:47,750 --> 00:28:49,541 آقای الکس رو دعوت کردم تا 678 00:28:49,666 --> 00:28:50,500 روش نظارت کنه 679 00:28:51,541 --> 00:28:53,125 شنیدم که قرارخ لباس عروس منو 680 00:28:53,125 --> 00:28:54,083 برای عکسبرداریه جلد مجله بپوشی 681 00:28:55,041 --> 00:28:56,791 خیلی کنجکاو شدم، پس اومدم تا یه نگاهی بکنم 682 00:28:57,416 --> 00:28:59,166 امیدوارم ناامیدتون کنم 683 00:29:00,000 --> 00:29:01,041 خب خب، بیاید شروع کنیم 684 00:29:18,333 --> 00:29:19,083 خوبه 685 00:29:19,083 --> 00:29:21,083 ♪مثل اینکه بارش شهاب ها♪ 686 00:29:21,825 --> 00:29:23,958 ♪آسمون امشب رو روشن کرده ♪ 687 00:29:23,958 --> 00:29:24,791 خیلی خوبه 688 00:29:25,500 --> 00:29:29,025 ♪من هیچوقت نخواستم ازت♪ 689 00:29:29,025 --> 00:29:31,875 ♪که اینطوری عاشق شی♪ 690 00:29:32,500 --> 00:29:35,525 ♪این مسیر پیچ و خم های زیادی داره♪ 691 00:29:36,250 --> 00:29:39,075 ♪ ولی به خاطر عشق♪ 692 00:29:40,050 --> 00:29:44,375 ♪ میدرخشه♪ 693 00:29:44,425 --> 00:29:46,425 ♪که در واقع همیشه وجود داشت ♪ 694 00:29:51,958 --> 00:29:52,833 خیلی خوشگله 695 00:29:54,125 --> 00:29:55,000 مرد خوش شانسی هستی 696 00:30:00,291 --> 00:30:00,958 درسته 697 00:30:03,375 --> 00:30:05,792 درواقع، دلیلی که این دفعه میخوام بخاطرش باهات کار کنم 698 00:30:06,375 --> 00:30:07,458 در اصل بخاطر اونه 699 00:30:08,708 --> 00:30:09,833 اون بهم یادآوری میکنه 700 00:30:10,916 --> 00:30:12,541 که اگر بتونیم با طراحی های شما 701 00:30:12,958 --> 00:30:16,000 باعث بشیم خانم های بیشتری به ازدواج کردن اعتماد کنن 702 00:30:16,958 --> 00:30:18,625 بهترین چیز میشه 703 00:30:19,958 --> 00:30:21,541 به عشقتون خوشبینم 704 00:30:22,333 --> 00:30:23,708 باهم هماهنگید 705 00:30:26,083 --> 00:30:27,725 منم بخاطر داشتنش توی زندگیم شاکرم 706 00:30:28,125 --> 00:30:29,625 الهام زیادی بهم میده 707 00:30:31,041 --> 00:30:32,583 راستش من این بار به جیانگ بی اومدم 708 00:30:33,291 --> 00:30:36,166 تا فرد مناسبی رو برای برندم پیدا کنم 709 00:30:37,125 --> 00:30:39,125 اگرچه تو موفق و حرفه ای هستی 710 00:30:39,791 --> 00:30:41,500 من هنوز نگران بودم که تو به عنوان یه تاجر طرز فکرت 711 00:30:42,250 --> 00:30:44,500 با روحیه ی برند من سازگاری نداشته باشه 712 00:30:46,375 --> 00:30:48,041 ،حالا که تو خانم گو رو کنارت داری 713 00:30:48,416 --> 00:30:49,375 خیالم میتونه راحت باشه 714 00:30:51,291 --> 00:30:53,375 فکر میکنی اشکالی داره 715 00:30:55,208 --> 00:30:56,125 اگر من اختیار نمایندگی برندم رو به تو بدم؟ 716 00:30:57,041 --> 00:30:58,958 فکر کنم حتی شی شی هم 717 00:30:59,583 --> 00:31:00,875 با شنیدنش هیجان زده بشه 718 00:31:02,375 --> 00:31:04,833 با خیال راحت شرایطت رو بگو 719 00:31:07,791 --> 00:31:08,958 ...شرایطم 720 00:31:13,375 --> 00:31:14,541 میخوام یه عکس باهم بگیرید؟ 721 00:31:20,700 --> 00:31:21,416 باشه 722 00:31:51,708 --> 00:31:54,708 بعدا عکس رو برات میفرستم 723 00:31:54,708 --> 00:31:55,250 باشه 724 00:31:55,750 --> 00:31:57,291 پس دیگه میرم 725 00:31:58,875 --> 00:31:59,541 خیلی ممنونم 726 00:32:00,225 --> 00:32:00,825 خواهش میکنم 727 00:32:08,416 --> 00:32:09,291 بغل کردنت تموم شد؟ 728 00:32:17,166 --> 00:32:19,083 با الکس درباره ی چی حرف میزدین؟ 729 00:32:19,500 --> 00:32:20,583 فعلا یه رازه 730 00:32:21,250 --> 00:32:22,416 درهرصورت 731 00:32:22,875 --> 00:32:24,125 ممنون بابت امروز 732 00:32:24,375 --> 00:32:25,208 به لطف تو 733 00:32:25,916 --> 00:32:27,500 منو الکس مکالمه ی خوبی داشتیم 734 00:32:28,958 --> 00:32:31,375 برای تشکر با یه شام ازت پذیرایی میکنم 735 00:32:32,916 --> 00:32:34,166 لازم نیست 736 00:32:34,541 --> 00:32:35,250 بهتره تا جایی که میتونی 737 00:32:35,250 --> 00:32:38,525 ازم دوری کنی 738 00:32:39,000 --> 00:32:40,791 اینجا یه ملک شخصیه 739 00:32:41,375 --> 00:32:42,791 هیچ تاکسس ای نیست 740 00:32:44,250 --> 00:32:46,166 مگه پا ندارم؟ 741 00:32:52,791 --> 00:32:53,666 اشکال نداره 742 00:32:54,250 --> 00:32:55,541 فقط از صفر شروع کن 743 00:32:57,541 --> 00:32:58,791 چرا اینجا هیچ ماشینی نیست؟ 744 00:33:03,725 --> 00:33:04,350 هی 745 00:33:09,875 --> 00:33:10,708 ...مرتیکه تو 746 00:33:35,375 --> 00:33:36,125 چیه؟ 747 00:33:36,125 --> 00:33:36,916 تا حالا کسی بهت گفته 748 00:33:36,958 --> 00:33:38,708 شجاعت نیاز به قدرت داره؟ 749 00:33:41,625 --> 00:33:42,333 تو خودتو نگران نکن 750 00:33:46,000 --> 00:33:46,625 سوار ماشین شو 751 00:33:47,041 --> 00:33:49,083 به تو ربطی نداره، میتونم راه برم 752 00:33:49,125 --> 00:33:50,041 اشتباه متوجه نشو 753 00:33:51,000 --> 00:33:52,750 نمیخوام وقتمو بخاطر تو حروم کنم 754 00:33:53,000 --> 00:33:54,333 هر یک ساعتی که تو اینجا معطل شی 755 00:33:54,333 --> 00:33:56,333 من یک ساعت بیشتر مجبورم تو رستوران منتظرت باشم 756 00:33:56,583 --> 00:33:58,166 میتونی خسارتمو جبران کنی؟ 757 00:33:58,975 --> 00:33:59,500 ...تو 758 00:34:13,500 --> 00:34:15,375 کفش پاشنه بلند مناسب این وضعیتت نیست 759 00:34:31,958 --> 00:34:34,541 همین الان با آقای الکس تماس گرفتم 760 00:34:34,750 --> 00:34:36,250 در آخر فروشگاه مال رو انتخاب کرد 761 00:34:41,625 --> 00:34:42,458 ولی الکس 762 00:34:42,458 --> 00:34:43,666 وقتی امروز باهم صحبت میکردیم 763 00:34:44,458 --> 00:34:46,125 خیلی از شرکتمون خوشش اومده بود 764 00:34:47,875 --> 00:34:49,500 نمیدونی یین سیچن چیکار کرده؟ 765 00:34:50,000 --> 00:34:52,125 شنیدم نامزد یین سیچن 766 00:34:52,125 --> 00:34:53,550 کسیه که آقای الکس رو متقاعد کرد 767 00:34:54,375 --> 00:34:55,208 گو شی شی؟ 768 00:34:59,375 --> 00:34:59,958 راستی 769 00:35:00,208 --> 00:35:01,333 اون شخصی که توی کارخونه ی رنگدانه کار میکرد 770 00:35:01,375 --> 00:35:02,416 توی هواییوان زندگی میکنه، درسته؟ 771 00:35:02,725 --> 00:35:03,350 بله 772 00:35:03,541 --> 00:35:04,958 یه پرواز به اونجا برام رزرو کن 773 00:35:05,125 --> 00:35:05,583 باشه 774 00:35:15,291 --> 00:35:16,083 من تمام کردم 775 00:35:16,925 --> 00:35:18,467 همکاری خوبی امروز داشتیم 776 00:35:18,625 --> 00:35:19,666 دیگه میرم 777 00:35:20,250 --> 00:35:20,958 صبر کن 778 00:35:22,575 --> 00:35:23,958 (چک نقدی بانک توسعه جیانگ بی) فیانگ پولی که زیان کرده بودی 779 00:35:24,250 --> 00:35:25,658 (چک نقدی بانک توسعه جیانگ بی) منتقل کرد 780 00:35:25,658 --> 00:35:27,408 مبلغ این چک یک میلیون یوانه 781 00:35:27,875 --> 00:35:28,875 امضاش کردم 782 00:35:29,208 --> 00:35:30,750 میتونی هر مبلغی رو 783 00:35:31,041 --> 00:35:32,583 به عنوان پرداخت امروز بنویسی 784 00:35:34,375 --> 00:35:35,458 گفتم که 785 00:35:35,500 --> 00:35:36,750 به پولت نیاز ندارم 786 00:35:37,833 --> 00:35:38,666 کافی نیست؟ 787 00:35:40,575 --> 00:35:42,166 منظورم این نبود 788 00:35:42,166 --> 00:35:43,416 پس میخوای چیکار کنی؟ 789 00:35:45,916 --> 00:35:47,041 چیکار کنم؟ 790 00:35:48,325 --> 00:35:49,325 منظورت چیه؟ 791 00:35:52,125 --> 00:35:53,583 زنایی مثل تو 792 00:35:54,050 --> 00:35:54,958 برای چیزی که بهش علاقه دارن 793 00:35:54,958 --> 00:35:56,958 هرکاری میکنن، اینطور نیست؟ 794 00:35:57,575 --> 00:35:58,958 تو این چک یک میلیونی رو نمیخوای 795 00:35:59,125 --> 00:36:00,791 پس یعنی چیزی ک میخوای بیشتره 796 00:36:01,250 --> 00:36:02,500 شاید بهتر باشه مستقیم 797 00:36:02,666 --> 00:36:04,000 بهم بگی که چی میخوای 798 00:36:04,208 --> 00:36:06,541 احیانا عاشقم که نشدی 799 00:36:07,125 --> 00:36:07,833 شدی؟ 800 00:36:09,375 --> 00:36:10,208 یین سیچن 801 00:36:10,791 --> 00:36:12,791 فکر کردی چن پولداری اجازه داری بقیه رو قضاوت کنی؟ 802 00:36:13,416 --> 00:36:14,583 کی حق زدن این حرفارو بهت داده؟ 803 00:36:17,000 --> 00:36:18,125 میخوای بدونی چرا؟ 804 00:36:20,791 --> 00:36:22,333 از اولین دفعه ای که دیدمت 805 00:36:23,000 --> 00:36:24,166 معلوم بود که از اون دسته از آدمایی 806 00:36:29,575 --> 00:36:31,041 زنی مثل تو 807 00:36:31,825 --> 00:36:32,958 میتونه هرکاری 808 00:36:36,850 --> 00:36:38,433 بخاطر پول کنه، اشتباه میکنم؟ 809 00:37:06,375 --> 00:37:07,791 مجبوری اینقد ظالم باشی؟ 810 00:37:09,916 --> 00:37:11,541 اگر قراره نقش بازی کنی، ماهرانه بازی کن 811 00:37:13,000 --> 00:37:13,875 اگر ظالمانه رفتار نمیکردم 812 00:37:14,975 --> 00:37:16,308 میترسیدم عاشقم بشه 813 00:37:17,083 --> 00:37:18,250 بیا برگردیم شرکت 814 00:37:26,375 --> 00:37:27,041 چیشده؟ 815 00:37:27,083 --> 00:37:28,416 الکس تازه اینو فرستاد 816 00:37:28,708 --> 00:37:29,541 یه نگاه بکن 817 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 اختیار قانونی مری می 818 00:37:32,000 --> 00:37:34,500 سه ماه بعد از ازدواجت به صورت خودکار اعمال میشه 819 00:37:34,708 --> 00:37:36,708 هر طرف میتونه از مجوز چشم پوشی کنه 820 00:37:37,000 --> 00:37:38,041 بعد توسط طرف دیگه مدیریت میشه 821 00:37:38,583 --> 00:37:40,541 یعنی باید باهاش ازدواج کنم بعد سه ماه صبر کنم 822 00:37:40,916 --> 00:37:43,375 این تنها راهه 823 00:37:48,875 --> 00:37:49,625 بیا بریم 824 00:38:03,900 --> 00:38:05,125 یادمه گفته بودم 825 00:38:05,125 --> 00:38:06,625 بهتره دیگه هیچوقت همو نبینیم 826 00:38:09,875 --> 00:38:10,833 بیا ازدواج کنیم 827 00:38:39,900 --> 00:38:42,700 ♪مثل اینکه بارش شهاب ها♪ 828 00:38:43,540 --> 00:38:46,580 ♪آسمون امشب رو روشن کرده ♪ 829 00:38:47,340 --> 00:38:50,100 ♪من هیچوقت نخواستم ازت♪ 830 00:38:50,100 --> 00:38:53,540 ♪که اینطوری عاشق شی♪ 831 00:38:54,340 --> 00:38:57,420 ♪این مسیر پیچ و خم های زیادی داره♪ 832 00:38:58,060 --> 00:39:00,900 ♪ ولی به خاطر عشق♪ 833 00:39:01,900 --> 00:39:04,460 ♪ میدرخشه♪ 834 00:39:04,460 --> 00:39:08,300 ♪که در واقع همیشه وجود داشت ♪ 835 00:39:09,460 --> 00:39:12,580 ♪ وقتی همه چی از اول تکرار بشه ♪ 836 00:39:13,060 --> 00:39:16,420 ♪من عقب نمیکشم♪ 837 00:39:16,740 --> 00:39:21,500 ♪هی رو اعصابم راه نرو ♪ 838 00:39:21,500 --> 00:39:26,740 ♪چون قلب من خالیه♪ 839 00:39:27,540 --> 00:39:30,740 ♪من سختم ولی احساسانی نیستم♪ 840 00:39:31,300 --> 00:39:35,820 ♪فقط میخوام بهترین چیزارو ♪ 841 00:39:35,820 --> 00:39:38,740 ♪تو دنیا بهت بدم♪ 842 00:39:38,740 --> 00:39:42,100 ♪من کسیم که عاشقته♪ 843 00:39:42,420 --> 00:39:45,980 ♪قصه پریان واقعیت داره♪ 844 00:39:47,340 --> 00:39:49,100 ♪پاشنه ی آشیل♪ 845 00:39:49,100 --> 00:39:53,340 ♪گوشه ی لطیف قلب منه ♪ 846 00:39:53,620 --> 00:39:56,540 ♪ما همدیگرو جذب میکنیم♪ 847 00:39:56,980 --> 00:40:00,540 ♪ساده وسرکش♪ 848 00:40:01,060 --> 00:40:04,820 ♪و این رویارو ♪ 849 00:40:04,820 --> 00:40:08,140 ♪برای من و تو♪ 850 00:40:08,140 --> 00:40:11,700 ♪کاملتر و سخت تر میکنه ♪ 851 00:40:11,740 --> 00:40:15,420 ♪ عشق‌ قوانین رو زیر پا میذاره♪ 852 00:40:16,900 --> 00:40:19,220 ♪چون تو عشق♪ 853 00:40:19,220 --> 00:40:22,940 ♪ما به روشنایی و محبت همدیگه نیازداریم♪ 854 00:40:23,300 --> 00:40:25,900 ♪من آروم ازت محافظت میکنم♪ 855 00:40:26,620 --> 00:40:29,900 ♪ همه چیو بسپار به من♪ 856 00:40:31,580 --> 00:40:34,500 ♪تو آسمون دل من♪ 857 00:40:34,500 --> 00:40:37,500 ♪تبدیل به کهکشان راه شیری شو♪ 858 00:40:39,300 --> 00:40:41,420 ♪تو هیچوقت سقوط نمیکنی♪