1 00:00:17,860 --> 00:00:24,350 ♪Apakah ada seseorang yang dapat Membuatku suka sampai peduli♪ 2 00:00:28,430 --> 00:00:32,050 ♪Momen saat bertemu♪ 3 00:00:33,280 --> 00:00:36,670 ♪Di bawah atap yang sama♪ 4 00:00:36,880 --> 00:00:40,090 ♪Memberikan harga pada waktu♪ 5 00:00:40,480 --> 00:00:42,490 ♪Sudah sepakat untuk hari esok♪ 6 00:00:42,760 --> 00:00:45,860 ♪Siapa yang mengacaukan langkah♪ 7 00:00:47,570 --> 00:00:52,070 ♪Bagaimana cara menjawab hati yang tersentuh Oh yeah♪ 8 00:00:52,480 --> 00:00:55,900 ♪Saat beradu hampir setara♪ 9 00:00:56,090 --> 00:00:58,400 ♪Aku tidak pernah takut♪ 10 00:00:58,400 --> 00:01:01,730 ♪Dongeng sejauh apa pun♪ 11 00:01:01,730 --> 00:01:05,480 ♪Juga pasti akan tiba♪ 12 00:01:05,660 --> 00:01:07,770 ♪Aku mencintaimu♪ 13 00:01:07,770 --> 00:01:10,420 ♪Jadi, aku memerlukanmu♪ 14 00:01:10,420 --> 00:01:15,260 ♪Telah menetapkanmu untuk menjadi Alasan untuk menyita kesepianku♪ 15 00:01:15,260 --> 00:01:20,040 ♪Hingga satu sama lain Merasakan perasaan yang sama♪ 16 00:01:20,040 --> 00:01:27,210 ♪Sebanyak apa pun bahaya dan hal buruk Juga tetap saling menemani♪ 17 00:01:33,100 --> 00:01:37,260 =Saat Kita Menikah= 18 00:01:37,580 --> 00:01:38,140 =Episode 5= 19 00:01:38,260 --> 00:01:40,260 (Tidur Masing-Masing) 20 00:02:09,910 --> 00:02:11,120 Yin... Yin Sichen. 21 00:02:13,250 --> 00:02:13,750 Kenapa? 22 00:02:14,330 --> 00:02:15,450 Baru hari pertama pernikahan, 23 00:02:16,500 --> 00:02:18,580 sudah memikirkan adegan membunuh suami sendiri, ya? 24 00:02:23,000 --> 00:02:24,290 Semalam kau terlalu mengganggu. 25 00:02:25,280 --> 00:02:26,830 Tidak membiarkanku pergi jika tidak memeluk sesuatu. 26 00:02:30,250 --> 00:02:31,500 Aku takut kau melakukan sesuatu terhadapku, 27 00:02:32,410 --> 00:02:34,040 makanya membuatkan beberapa guling untuk kau peluk saat tidur. 28 00:02:34,290 --> 00:02:35,450 Siapa yang akan melakukan sesuatu terhadapmu? 29 00:02:35,450 --> 00:02:37,200 Kau berpikir terlalu banyak. 30 00:02:37,410 --> 00:02:38,040 Bersiap-siaplah, 31 00:02:38,870 --> 00:02:39,910 biar kubawa kau berkeliling. 32 00:02:49,160 --> 00:02:53,500 ♪Sangat cantik hingga tak bisa Melepaskan diri, oh yeah♪ 33 00:02:53,500 --> 00:02:54,120 Selamat pagi, Presdir Yin. 34 00:02:54,120 --> 00:02:54,830 Pagi. 35 00:02:54,830 --> 00:02:57,530 ♪Hampir saja menunjukkan Tampang menyedihkan akibat kegagalan♪ 36 00:02:57,530 --> 00:02:59,950 ♪Tidak semua impian Membutuhkan pengorbanan♪ 37 00:02:59,950 --> 00:03:02,040 ♪Gunakan pertumbuhan untuk mencoretnya♪ 38 00:03:02,040 --> 00:03:02,700 Presdir Yin. 39 00:03:02,700 --> 00:03:06,810 ♪Mencairkan kemarin♪ 40 00:03:07,120 --> 00:03:11,800 ♪Aku mencintaimu Jadi, aku memerlukanmu♪ 41 00:03:11,900 --> 00:03:14,400 ♪Telah menetapkanmu untuk menjadi Alasan untuk menyita kesepianku♪ 42 00:03:14,400 --> 00:03:16,370 Kau tidur di mana semalam? 43 00:03:20,580 --> 00:03:21,120 Ruang baca. 44 00:03:25,750 --> 00:03:27,410 Lalu, kelak aku tidur di mana? 45 00:03:28,410 --> 00:03:30,200 Agar tidak ketahuan orang lain bahwa ini adalah pernikahan palsu, 46 00:03:31,120 --> 00:03:32,910 kita harus tinggal sekamar. 47 00:03:35,040 --> 00:03:35,540 Kau tenang saja, 48 00:03:35,540 --> 00:03:36,910 aku tidak punya pemikiran apa pun terhadapmu. 49 00:03:39,450 --> 00:03:40,000 Ikut denganku. 50 00:03:41,160 --> 00:03:42,290 Kelak, kau istirahat di dalam sini. 51 00:03:46,040 --> 00:03:46,790 Ruang pakaian? 52 00:03:48,500 --> 00:03:50,040 Meskipun kedua kamar ini tersambung, 53 00:03:50,750 --> 00:03:52,120 tetapi biasanya selain untuk mengambil barang, 54 00:03:52,160 --> 00:03:52,790 aku tidak akan masuk ke sini. 55 00:03:53,410 --> 00:03:53,910 Kau tenang saja. 56 00:03:54,870 --> 00:03:56,200 Satu ruangan ini milikmu semua. 57 00:03:56,750 --> 00:03:58,000 Asalkan jangan sembarangan menyentuh barangku saja. 58 00:03:59,290 --> 00:04:00,700 Siapa yang ingin menyentuh barangmu? 59 00:04:06,580 --> 00:04:07,080 Facai, 60 00:04:07,120 --> 00:04:08,250 kelak kita akan tidur di sini. 61 00:04:08,290 --> 00:04:09,660 Untuk apa kau menaruh pohon di atas ranjang? 62 00:04:09,870 --> 00:04:10,790 Dia adalah peliharaanku, 63 00:04:10,790 --> 00:04:12,080 namanya Facai. 64 00:04:12,410 --> 00:04:13,040 Ada masalah? 65 00:04:14,950 --> 00:04:15,620 Dasar kampungan. 66 00:04:15,910 --> 00:04:16,700 Kau juga kampungan. 67 00:04:18,620 --> 00:04:19,620 Jangan marah, jangan marah. 68 00:04:19,940 --> 00:04:22,660 (Venesia) 69 00:04:25,950 --> 00:04:26,620 Mari. 70 00:04:30,140 --> 00:04:30,900 (Topik Hangat Sohu: Presdir Whymall, Yin Sichen menikah) 71 00:04:35,870 --> 00:04:36,450 Berikan padaku. 72 00:04:38,120 --> 00:04:39,500 Kita datang untuk berlibur. 73 00:04:40,790 --> 00:04:42,160 Aku datang untuk berlibur. 74 00:04:42,450 --> 00:04:43,790 Kau datang untuk menumpang berlibur. 75 00:04:44,200 --> 00:04:45,120 Sudah sepakat denganmu 76 00:04:45,120 --> 00:04:46,910 membiarkanmu berdiam di rumah untuk menjaga putra kita, 77 00:04:47,290 --> 00:04:49,250 untuk apa lari kemari mencariku? 78 00:04:54,620 --> 00:04:55,580 Beberapa tahun ini, 79 00:04:55,830 --> 00:04:58,580 kau ini hanya di saat melakukan kesalahan 80 00:04:58,580 --> 00:04:59,790 baru akan tiba-tiba berbuat baik. 81 00:04:59,830 --> 00:05:00,290 Kau... 82 00:05:02,540 --> 00:05:03,910 Sudahlah, katakan saja. 83 00:05:09,540 --> 00:05:10,080 Shang Ke, 84 00:05:10,140 --> 00:05:10,660 (66 Yuan Per Gelas) 85 00:05:10,660 --> 00:05:12,910 sebenarnya bagaimana Gu Xixi dan Sichen bisa saling kenal? 86 00:05:12,910 --> 00:05:14,040 Sudah kenal berapa lama? 87 00:05:14,910 --> 00:05:17,160 Bagaimana pastinya mereka kenalan, 88 00:05:17,160 --> 00:05:18,500 aku sungguh tidak tahu. 89 00:05:19,200 --> 00:05:22,330 Dengar dari Sichen, katanya baru kenal kurang dari satu bulan. 90 00:05:23,580 --> 00:05:24,620 Kurang dari satu bulan? 91 00:05:26,790 --> 00:05:28,500 Apa sebenarnya pekerjaan Gu Xixi itu? 92 00:05:28,580 --> 00:05:30,000 Dia membuka sebuah toko online. 93 00:05:30,620 --> 00:05:32,370 Terakhir kali bertemu dengannya, 94 00:05:32,370 --> 00:05:34,450 dia kebetulan putus dengan mantan pacarnya. 95 00:05:34,500 --> 00:05:35,250 Aku bahkan mengambil fotonya. 96 00:05:36,040 --> 00:05:36,830 Apakah fotonya masih ada? 97 00:05:37,790 --> 00:05:39,580 Foto... seharusnya ada di dalam ponsel. 98 00:05:39,580 --> 00:05:40,200 Coba kucari, ya. 99 00:05:43,330 --> 00:05:43,790 Ini dia. 100 00:05:44,580 --> 00:05:46,250 Pria ini sebenarnya cukup tampan. 101 00:05:56,080 --> 00:05:56,580 Baik. 102 00:06:03,180 --> 00:06:07,100 (Foto Resepsi Pernikahan Orang Kaya Yin Sichen dan Gu Xixi) 103 00:06:29,000 --> 00:06:30,450 Ruang pakaian sebesar ini 104 00:06:30,450 --> 00:06:32,540 hanya untuk ditaruh beberapa baju saja. 105 00:06:32,910 --> 00:06:34,250 Sungguh menyia-nyiakan ruang. 106 00:06:40,700 --> 00:06:43,410 Siapa yang akan menaruh lukisan sendiri 107 00:06:43,410 --> 00:06:44,870 yang sebesar ini di sini? 108 00:06:45,500 --> 00:06:46,540 Dasar narsis. 109 00:06:52,750 --> 00:06:53,620 Aku lupa bahwa kau di sini. 110 00:06:55,040 --> 00:06:55,660 Maaf. 111 00:07:11,000 --> 00:07:11,790 Aku tidak melihat apa pun. 112 00:07:11,790 --> 00:07:12,700 Tidak melihat apa pun. 113 00:07:18,540 --> 00:07:19,750 Selamat malam, Facai. 114 00:07:59,080 --> 00:07:59,700 Yin Sichen. 115 00:08:00,040 --> 00:08:01,040 Kau punya moral sosial, tidak? 116 00:08:01,620 --> 00:08:02,580 Kau mengeluarkan suara bising sebesar ini, 117 00:08:02,580 --> 00:08:03,580 bagaimana aku bisa tidur? 118 00:08:04,700 --> 00:08:05,500 Sembilan puluh delapan, 119 00:08:06,580 --> 00:08:07,750 sembilan puluh sembilan, 120 00:08:08,660 --> 00:08:09,750 seratus. 121 00:08:13,330 --> 00:08:14,500 Aku menderita insomnia parah. 122 00:08:15,750 --> 00:08:18,160 Olahraga efektif dapat membantu cepat tidur. 123 00:08:18,700 --> 00:08:19,580 Meskipun tidak terlalu berguna. 124 00:08:19,950 --> 00:08:20,910 Namun, jika beruntung, 125 00:08:21,450 --> 00:08:22,620 masih bisa tidur dua hingga tiga jam. 126 00:08:25,290 --> 00:08:26,290 Jadi, 127 00:08:26,580 --> 00:08:28,080 kau menggunakan jam tidur orang lain, 128 00:08:28,080 --> 00:08:29,250 untuk berolahraga? 129 00:08:32,540 --> 00:08:33,750 Gu Xixi, kuperingatkan kau, 130 00:08:34,160 --> 00:08:37,580 jangan membayangkan apa-apa tentang tubuhku. 131 00:08:41,450 --> 00:08:42,200 Yin Sichen. 132 00:08:45,870 --> 00:08:47,330 Tahukah kau mengapa kau tidak bisa tidur? 133 00:08:48,540 --> 00:08:51,330 Ka... Kau terlalu banyak niat jahat! 134 00:09:02,700 --> 00:09:03,120 Baik. 135 00:09:05,330 --> 00:09:06,370 Malam ini aku akan ke ruang baca. 136 00:09:10,290 --> 00:09:10,790 Tunggu. 137 00:09:16,750 --> 00:09:18,000 Setelah aku pikir-pikir, 138 00:09:18,910 --> 00:09:20,620 ini adalah hari pertama kita menikah, 139 00:09:21,000 --> 00:09:22,540 jika kau tidur di ruang baca, 140 00:09:23,000 --> 00:09:24,160 akan ketahuan mereka. 141 00:09:24,660 --> 00:09:25,750 Ini juga demi kebaikanmu. 142 00:09:26,120 --> 00:09:27,500 Kau sedang memohon untuk tidur denganku? 143 00:09:27,540 --> 00:09:28,370 Jangan mimpi. 144 00:09:30,250 --> 00:09:30,870 Tidur masing-masing. 145 00:09:38,040 --> 00:09:38,500 Tidur di sana. 146 00:09:45,660 --> 00:09:46,870 Kau juga tidak tidur di ranjang. 147 00:09:50,750 --> 00:09:51,080 Yin Sichen. 148 00:09:51,080 --> 00:09:51,580 Kuberitahu kau, 149 00:09:51,620 --> 00:09:52,620 kita sudah menandatangani kontrak. 150 00:09:52,620 --> 00:09:54,330 Jika kau seperti ini, aku bisa saja menggugatmu. 151 00:09:55,660 --> 00:09:57,080 Tidur atau tidak, itu urusanku. 152 00:09:57,910 --> 00:09:59,620 Ranjang ini milikku. 153 00:10:05,080 --> 00:10:06,000 Kau sedang apa? 154 00:10:14,910 --> 00:10:16,080 Kau cukup kejam. 155 00:10:31,120 --> 00:10:33,620 Bumi ini bulat, sama seperti jeruk. 156 00:10:34,160 --> 00:10:35,870 Ursula tidak dapat bersabar lagi. 157 00:10:36,250 --> 00:10:37,700 Jika kau memaksa ingin menggila, 158 00:10:37,750 --> 00:10:38,870 kau menggila saja sendiri. 159 00:10:38,910 --> 00:10:40,160 Kau harus mengeluarkan suara, ya? 160 00:10:42,620 --> 00:10:44,830 A... Aku harus mengeluarkan suara saat membaca buku. 161 00:10:45,790 --> 00:10:47,410 Lagi pula, kau juga tidak tidur. 162 00:10:50,200 --> 00:10:52,290 Seperti murid SD yang tidak bisa baca. 163 00:10:55,410 --> 00:10:56,250 Dia menjerit, 164 00:10:56,910 --> 00:10:59,040 jangan berpikir untuk menggunakan omong kosong orang Rom itu 165 00:10:59,040 --> 00:11:00,250 mengajarkan hal jahat pada anak kecil. 166 00:11:00,660 --> 00:11:01,870 Sang istri dalam keadaan marah, 167 00:11:01,910 --> 00:11:04,200 melemparkan astrolab ke lantai dan hancur berkeping-keping. 168 00:11:04,790 --> 00:11:06,040 Dia juga tidak terkejut. 169 00:11:06,540 --> 00:11:07,540 Menghancurkan satu buah lagi. 170 00:11:08,080 --> 00:11:10,410 Lalu, juga mengumpulkan pria di desa ke rumah kecilnya. 171 00:11:10,790 --> 00:11:13,000 Menggunakan teori yang tidak dimengerti siapa pun untuk membuktikan pada mereka. 172 00:11:13,410 --> 00:11:14,500 Terus berlayar ke timur, 173 00:11:14,540 --> 00:11:16,200 maka mungkin akan bisa kembali ke titik awal. 174 00:11:16,660 --> 00:11:17,870 Semua orang di desa percaya, 175 00:11:17,910 --> 00:11:20,370 (Breaking Dawn) José Arcadio Buendía 176 00:11:20,370 --> 00:11:22,000 telah kehilangan akal sehatnya. 177 00:11:22,540 --> 00:11:24,450 Saat ini, Melquíades berkata... 178 00:11:24,730 --> 00:11:29,690 ♪Menemani diri sendiri dalam mimpi♪ 179 00:11:30,420 --> 00:11:32,670 ♪Menunggu bintang untuk menafsirkan Kode air mata♪ 180 00:11:32,670 --> 00:11:34,190 Kau bilang insomnia? 181 00:11:35,120 --> 00:11:36,700 Aku lihat, kau seharusnya langsung tertidur baru benar. 182 00:11:36,700 --> 00:11:38,710 ♪Kaulah yang melakukan hal tak terduga♪ 183 00:11:38,710 --> 00:11:41,590 ♪Memecahkan jalan buntu di malam hari♪ 184 00:11:41,660 --> 00:11:43,040 Terus berlayar ke timur, 185 00:11:43,040 --> 00:11:44,910 maka mungkin akan bisa kembali ke titik awal. 186 00:11:44,910 --> 00:11:46,990 ♪Tanpa sengaja mendekat Malah menyebabkan riak-riak♪ 187 00:11:48,010 --> 00:11:52,760 ♪Jika dikatakan takdir Menyembunyikan misteri♪ 188 00:11:53,790 --> 00:11:59,150 ♪Hubungan yang mendadak Sangatlah mengejutkan♪ 189 00:11:59,320 --> 00:12:01,830 ♪Mengapa di dalam mataku♪ 190 00:12:02,120 --> 00:12:04,960 ♪Pelan-pelan menjadi sangat sempit♪ 191 00:12:05,050 --> 00:12:10,970 ♪Di tengah lautan manusia Hanya ada ruang untukmu♪ 192 00:12:13,250 --> 00:12:15,790 Di seluruh desa penuh dengan spinus spinus, 193 00:12:15,830 --> 00:12:16,830 dan burung kenari. 194 00:12:17,280 --> 00:12:22,440 ♪Harap kemanisan Menghadiahkanmu kekuasaan♪ 195 00:12:22,560 --> 00:12:25,200 ♪Hujan badai yang tidak dapat diprediksi♪ 196 00:12:25,500 --> 00:12:28,390 ♪Tawamu membuat orang tenang♪ 197 00:12:28,390 --> 00:12:30,790 ♪Ternyata akhir dari kebahagiaan♪ 198 00:12:30,890 --> 00:12:35,670 ♪Ada dalam genggamanku♪ 199 00:12:38,750 --> 00:12:39,450 Sudah pukul 07.00? 200 00:12:40,370 --> 00:12:42,450 Yin Sichen, kau sudah mau gila? 201 00:12:43,080 --> 00:12:44,080 Semalam aku ketiduran. 202 00:12:46,950 --> 00:12:48,500 Kau itu bukan insomnia, 203 00:12:49,040 --> 00:12:50,370 itu adalah Penyakit Tidur dalam Sekejap! 204 00:12:51,580 --> 00:12:52,580 Aku sungguh menderita insomnia. 205 00:12:54,250 --> 00:12:56,540 Mungkin aku yang membaca buku cukup menghipnosis. 206 00:12:57,790 --> 00:12:58,870 Dulu aku membaca buku 207 00:12:58,910 --> 00:13:00,200 kenapa tidak pernah ada efek seperti ini? 208 00:13:01,000 --> 00:13:02,660 Jadi, kau menyalahkanku? 209 00:13:05,040 --> 00:13:06,540 Malam ini lanjut bacakan buku untukku. 210 00:13:16,830 --> 00:13:18,500 Hari ini lebih telat satu jam daripada sebelumnya. 211 00:13:18,830 --> 00:13:19,950 Ini tidak seperti gayamu. 212 00:13:20,580 --> 00:13:21,290 Bangun kesiangan. 213 00:13:22,120 --> 00:13:23,160 Apakah dokter membukakan 214 00:13:23,200 --> 00:13:24,200 resep obat tidur khusus untukmu? 215 00:13:24,830 --> 00:13:25,370 Tidak tahu. 216 00:13:25,950 --> 00:13:27,200 Semalam aku menemani Gu Xixi, 217 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 sebentar saja sudah tertidur. 218 00:13:28,830 --> 00:13:29,830 Menemaninya tidur? 219 00:13:30,540 --> 00:13:31,750 Jangan-jangan kau menjadi serius? 220 00:13:32,540 --> 00:13:33,450 Omong kosong apa yang kau katakan? 221 00:13:33,950 --> 00:13:35,160 Hanya tidur di kamar yang sama saja. 222 00:13:35,870 --> 00:13:38,250 Ada juga orang yang bisa membuatmu menemaninya tidur? 223 00:13:40,700 --> 00:13:41,580 Tutup mulutmu. 224 00:13:42,080 --> 00:13:42,870 Panggil orang untuk rapat. 225 00:13:56,040 --> 00:13:58,750 Nyonya muda pengantin baru bangun pagi sekali? 226 00:13:59,790 --> 00:14:01,040 Ada urusan apa? Cepat katakan. 227 00:14:01,750 --> 00:14:03,870 Toko online kita diblokir. 228 00:14:04,370 --> 00:14:05,370 Tiga bulan. 229 00:14:08,040 --> 00:14:10,200 Lin Xiaoya, apa yang kau lakukan terhadap toko online kita? 230 00:14:10,250 --> 00:14:11,540 Aku tidak melakukan apa-apa. 231 00:14:11,870 --> 00:14:13,000 Layanan pelanggan itu bilang, 232 00:14:13,080 --> 00:14:16,330 kita melanggar aturan menjual produk khayalan. 233 00:14:17,450 --> 00:14:18,410 Aku sudah tahu. 234 00:14:18,830 --> 00:14:20,410 Pasti karena tautan Aladin itu. 235 00:14:21,410 --> 00:14:22,500 Diblokir tiga bulan? 236 00:14:22,540 --> 00:14:23,950 Aku harus makan apa? 237 00:14:24,200 --> 00:14:26,200 Kau sekarang adalah Nyonya Muda Keluarga Yin, 238 00:14:26,250 --> 00:14:28,080 akulah yang tidak dapat makan. 239 00:14:31,410 --> 00:14:31,910 Apa yang kau bilang barusan? 240 00:14:31,950 --> 00:14:33,000 Katakan sekali lagi. 241 00:14:34,200 --> 00:14:34,500 Katakan apa? 242 00:14:34,540 --> 00:14:35,290 - Katakan sekali lagi. - Aku bilang, 243 00:14:35,450 --> 00:14:37,330 akulah yang tidak dapat makan. 244 00:14:37,540 --> 00:14:38,700 Kau adalah Nyonya Muda Keluarga Yin, 245 00:14:38,750 --> 00:14:39,950 tidak akan tidak dapat makan. 246 00:14:40,000 --> 00:14:40,870 Benar, benar, benar. 247 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Kenapa kau segembira ini? 248 00:14:42,040 --> 00:14:43,870 Dasar sahabat palsu. 249 00:14:43,870 --> 00:14:44,790 Xiaoya, tenang dulu. 250 00:14:45,830 --> 00:14:46,620 Dengarkan aku, ya. 251 00:14:47,450 --> 00:14:50,950 Aku, Nyonya Muda Keluarga Yin. 252 00:14:57,540 --> 00:14:58,220 (Shunyu) 253 00:15:03,620 --> 00:15:03,830 (Grup Wenye) 254 00:15:03,830 --> 00:15:05,500 Aku sudah tanda tangan kontrak dengan Yin Sichen, 255 00:15:05,660 --> 00:15:07,040 menggunakan namanya sebentar tidak akan keterlaluan, 'kan? 256 00:15:07,580 --> 00:15:08,790 Sangat tidak keterlaluan. 257 00:15:10,290 --> 00:15:10,660 Halo. 258 00:15:10,700 --> 00:15:12,790 Aku ingin mencari supervisor Divisi Pedagang. 259 00:15:13,160 --> 00:15:13,580 Halo. 260 00:15:13,620 --> 00:15:14,830 Apakah kalian sudah membuat janji? 261 00:15:16,120 --> 00:15:17,870 Membuat janji... 262 00:15:18,290 --> 00:15:18,790 Halo. 263 00:15:19,040 --> 00:15:19,580 Ini adalah 264 00:15:19,700 --> 00:15:22,330 istrinya Yin Sichen dari Grup Yin, 265 00:15:22,330 --> 00:15:23,330 Nyonya Gu Xixi. 266 00:15:23,580 --> 00:15:24,700 Kami lupa membuat janji. 267 00:15:24,750 --> 00:15:26,290 Apakah bisa bertemu sebentar 268 00:15:26,290 --> 00:15:27,870 dengan supervisor Divisi Pedagang kalian? 269 00:15:28,120 --> 00:15:28,580 Maaf. 270 00:15:28,620 --> 00:15:29,790 Kami punya peraturan, 271 00:15:30,040 --> 00:15:30,790 siapa pun itu 272 00:15:30,790 --> 00:15:31,790 harus membuat janji terlebih dahulu. 273 00:15:34,790 --> 00:15:36,580 Nama Yin Sichen juga tidak berguna. 274 00:15:36,580 --> 00:15:37,410 Iya. 275 00:15:37,500 --> 00:15:39,080 Sama sekali tidak berguna. 276 00:15:40,790 --> 00:15:41,370 Xixi. 277 00:15:42,200 --> 00:15:42,700 Presdir Mo. 278 00:15:43,410 --> 00:15:44,200 Kakak Kelas Mo? 279 00:15:45,040 --> 00:15:45,910 Kenapa kau di sini? 280 00:15:46,120 --> 00:15:46,870 Aku bekerja di sini. 281 00:15:47,290 --> 00:15:48,200 Kebetulan sekali. 282 00:15:48,620 --> 00:15:49,500 Kalian ke sini untuk... 283 00:15:50,160 --> 00:15:52,330 Kami datang untuk mencari supervisor Divisi Pedagang. 284 00:15:53,000 --> 00:15:54,540 Jika kau bekerja di sini, 285 00:15:55,080 --> 00:15:56,200 apakah kau mengenalnya? 286 00:15:59,040 --> 00:15:59,620 Tidak terlalu akrab, 287 00:16:00,080 --> 00:16:01,750 tetapi aku bisa membantu kalian untuk menghubunginya sebentar. 288 00:16:02,000 --> 00:16:02,500 Ikutlah denganku. 289 00:16:02,700 --> 00:16:03,080 Terima kasih, ya. 290 00:16:03,080 --> 00:16:03,830 Tidak apa-apa, tidak perlu sungkan. 291 00:16:07,910 --> 00:16:09,950 Ini adalah Mo Zixin yang kau katakan? 292 00:16:10,250 --> 00:16:10,790 Benar. 293 00:16:11,200 --> 00:16:12,370 Boleh juga. 294 00:16:12,410 --> 00:16:14,620 Orang aslinya tidak lebih buruk daripada Yin Sichen. 295 00:16:16,080 --> 00:16:17,040 Lin Xiaoya. 296 00:16:17,040 --> 00:16:18,410 Kau tergila-gila pada pria lagi, ya? 297 00:16:20,330 --> 00:16:21,290 Air liurmu sudah mengalir keluar. 298 00:16:21,290 --> 00:16:21,830 Cepat jalan. 299 00:16:23,370 --> 00:16:23,870 Di sini. 300 00:16:25,580 --> 00:16:26,250 Kakak Kelas, 301 00:16:27,160 --> 00:16:28,080 hal kecil seperti ini 302 00:16:28,080 --> 00:16:29,750 seharusnya tidak perlu sampai merepotkan presdir kalian. 303 00:16:29,790 --> 00:16:30,450 Benar, benar, benar. 304 00:16:30,450 --> 00:16:31,000 Tenang saja. 305 00:16:31,370 --> 00:16:32,080 Dia sekarang sedang rapat, 306 00:16:32,080 --> 00:16:32,910 tidak akan ketahuan. 307 00:16:33,080 --> 00:16:33,950 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 308 00:16:34,290 --> 00:16:35,290 Ingin minum apa? Biar kutuangkan. 309 00:16:35,410 --> 00:16:36,250 Kalian duduk dulu sebentar. 310 00:16:36,370 --> 00:16:37,370 Ka... Kakak Kelas. 311 00:16:41,410 --> 00:16:42,580 Tidak sesuai, 'kan? 312 00:16:47,500 --> 00:16:49,160 Selera presdir ini sangat bagus, 313 00:16:49,370 --> 00:16:50,500 bisa-bisanya menyukai aliran abstrak. 314 00:16:50,830 --> 00:16:52,950 Ini pernah dipelajari di pelajaran apresiasi seni di kampus. 315 00:16:53,370 --> 00:16:54,660 Ini tidaklah murah. 316 00:16:55,040 --> 00:16:55,620 Benarkah? 317 00:16:57,580 --> 00:16:59,580 Lukisan ini adalah Franz Kline. 318 00:17:03,290 --> 00:17:03,750 Mari. 319 00:17:05,370 --> 00:17:06,120 Duduk, duduk, duduk. 320 00:17:09,160 --> 00:17:09,830 Apakah seperti ini akan... 321 00:17:09,870 --> 00:17:10,450 Presdir Mo, 322 00:17:10,580 --> 00:17:12,040 ini adalah jadwal rapat untuk sore ini. 323 00:17:14,080 --> 00:17:15,370 Presdir Mo? 324 00:17:18,040 --> 00:17:18,500 Iya. 325 00:17:18,500 --> 00:17:19,700 Ka... Kakak Kelas di... dipanggil apa? 326 00:17:19,750 --> 00:17:20,620 - Presdir Mo. - Presdir Mo. 327 00:17:21,040 --> 00:17:22,410 Aku lebih berharap kau memanggilku Kakak Kelas. 328 00:17:23,290 --> 00:17:23,830 Sungguh tidak disangka. 329 00:17:23,870 --> 00:17:26,120 Kau ternyata adalah Presdir Grup Wenye, 330 00:17:26,120 --> 00:17:26,830 sungguh... 331 00:17:30,540 --> 00:17:31,910 Hari ini, kalian ke sini demi 332 00:17:32,200 --> 00:17:33,120 masalah Divisi Pedagang? 333 00:17:33,290 --> 00:17:33,660 Benar. 334 00:17:33,700 --> 00:17:34,410 Kuberi tahu kau, 335 00:17:34,410 --> 00:17:36,200 kami punya satu toko online di platform kalian 336 00:17:36,200 --> 00:17:37,620 telah diblokir selama tiga bulan. 337 00:17:37,660 --> 00:17:39,080 Jadi, hari ini kami ingin ke sini untuk melihat 338 00:17:39,200 --> 00:17:40,540 apakah ada cara penyelesaian lainnya. 339 00:17:41,750 --> 00:17:42,200 Yu Nong. 340 00:17:42,450 --> 00:17:43,290 Kau sudah mendengar ucapannya, 341 00:17:44,040 --> 00:17:45,040 uruslah dengan Divisi Klien. 342 00:17:45,290 --> 00:17:45,700 Baik. 343 00:17:46,700 --> 00:17:48,750 Hal sekecil ini masih merepotkan Presdir, 344 00:17:48,790 --> 00:17:50,290 sungguh tidak enak hati. 345 00:17:50,660 --> 00:17:51,330 Ini sudah siang, 346 00:17:51,500 --> 00:17:53,330 bagaimana kalau aku traktir kalian makan siang? 347 00:17:53,580 --> 00:17:54,500 - Tidak perlu. - Baik! 348 00:17:58,200 --> 00:17:59,200 Aku masih ada sedikit urusan, 349 00:17:59,330 --> 00:18:00,410 kalian berdua makanlah. 350 00:18:00,450 --> 00:18:01,080 Tidak. 351 00:18:02,330 --> 00:18:02,700 Xiaoya, 352 00:18:02,750 --> 00:18:04,250 ini adalah urusan kita berdua. 353 00:18:04,250 --> 00:18:04,700 Kau sudah lupa? 354 00:18:04,750 --> 00:18:05,290 Gu Xixi. 355 00:18:05,500 --> 00:18:06,160 Toko online. 356 00:18:06,160 --> 00:18:06,790 Toko kita. 357 00:18:07,040 --> 00:18:08,790 Semangat, semuanya mengandalkanmu. 358 00:18:09,500 --> 00:18:10,120 Sampai jumpa. 359 00:18:10,120 --> 00:18:11,120 Semangat, semangat. 360 00:18:13,750 --> 00:18:15,250 Temanmu cukup menarik. 361 00:18:15,540 --> 00:18:16,040 Kakak Kelas. 362 00:18:16,370 --> 00:18:17,660 Biar aku traktir kau makan. 363 00:18:19,580 --> 00:18:20,080 Nenek. 364 00:18:20,580 --> 00:18:21,080 Ini 365 00:18:21,330 --> 00:18:22,000 adalah tas 366 00:18:22,040 --> 00:18:24,290 yang sebelumnya Anda minta aku mencarikan pengrajin untuk membuatnya. 367 00:18:24,290 --> 00:18:25,620 Hari ini, dia mengantarkannya ke tempatku. 368 00:18:25,660 --> 00:18:27,080 Jadi, aku segera mengantarkannya kemari. 369 00:18:28,330 --> 00:18:30,330 Tas ini sungguh bagus. 370 00:18:30,830 --> 00:18:31,290 Bagus. 371 00:18:32,040 --> 00:18:32,540 Bagus. 372 00:18:33,160 --> 00:18:33,540 Aku 373 00:18:33,580 --> 00:18:35,750 secara khusus meminta temanku yang di Prancis 374 00:18:35,950 --> 00:18:36,500 untuk membantuku 375 00:18:36,500 --> 00:18:38,620 mencari Pengrajin Barret yang terkenal untuk membuatnya. 376 00:18:39,040 --> 00:18:40,370 Dia bahkan memuji desain Anda. 377 00:18:40,540 --> 00:18:42,450 Katanya, desain Anda sederhana 378 00:18:42,450 --> 00:18:43,080 juga berkelas. 379 00:18:43,500 --> 00:18:44,950 Sama sekali tidak kalah dengan merek-merek terkenal. 380 00:18:48,330 --> 00:18:50,660 Aku juga hanya sembarangan memikirkannya 381 00:18:50,830 --> 00:18:52,580 dan sembarangan melukisnya. 382 00:18:54,040 --> 00:18:55,040 Model ini 383 00:18:55,290 --> 00:18:57,790 dapat dikatakan adalah yang paling unik di dunia ini, 384 00:18:57,830 --> 00:18:58,830 hanya ada satu ini saja. 385 00:19:00,330 --> 00:19:01,160 Weiwei, 386 00:19:01,540 --> 00:19:03,910 terima kasih banyak untuk kali ini. 387 00:19:04,080 --> 00:19:05,540 Yang penting Nenek suka saja. 388 00:19:06,040 --> 00:19:09,830 Xixi pasti menyukai tas ini. 389 00:19:13,250 --> 00:19:14,450 Xixi? 390 00:19:16,040 --> 00:19:17,950 Ini adalah hadiah dariku untuknya. 391 00:19:19,750 --> 00:19:20,580 Weiwei, 392 00:19:21,040 --> 00:19:24,410 aku rasa tas ini sungguh cocok untuk Xixi. 393 00:19:25,660 --> 00:19:26,500 Orang yang membuat janji dengan Anda sudah datang. 394 00:19:29,660 --> 00:19:30,870 Suruh dia ke kantorku. 395 00:19:31,450 --> 00:19:31,910 Baik. 396 00:19:36,830 --> 00:19:37,950 Pak, Anda ikutlah denganku. 397 00:19:39,950 --> 00:19:40,540 Oh, ya, Kakak Kelas. 398 00:19:41,040 --> 00:19:42,160 Beberapa waktu lalu, aku meneleponmu 399 00:19:42,160 --> 00:19:43,080 tetapi tidak tersambung, 400 00:19:43,580 --> 00:19:45,250 aku sampai khawatir terjadi sesuatu padamu. 401 00:19:45,250 --> 00:19:46,080 Kau meneleponku? 402 00:19:46,910 --> 00:19:47,500 Ada masalah apa? 403 00:19:48,950 --> 00:19:50,080 Sekarang sudah tidak apa-apa. 404 00:19:50,080 --> 00:19:50,910 Sudah terselesaikan semuanya. 405 00:19:51,790 --> 00:19:52,700 Baguslah jika kau tidak apa-apa. 406 00:19:56,910 --> 00:19:57,410 Oh, ya. 407 00:19:58,290 --> 00:20:00,450 Ada satu hal yang selalu ingin kutanyakan padamu, 408 00:20:01,200 --> 00:20:03,250 bagaimana kau bisa tiba-tiba menjadi Nyonya Yin? 409 00:20:03,830 --> 00:20:05,000 Apa yang sebenarnya telah terjadi? 410 00:20:07,160 --> 00:20:08,700 Sebenarnya aku juga tidak menyangka. 411 00:20:09,250 --> 00:20:10,250 Hal ini terjadi tiba-tiba. 412 00:20:14,540 --> 00:20:15,200 Kau mengerti maksudku, 'kan? 413 00:20:15,200 --> 00:20:15,700 Yaitu... 414 00:20:16,500 --> 00:20:17,410 Cinta. 415 00:20:17,830 --> 00:20:19,410 Cinta datang terlalu tiba-tiba. 416 00:20:19,700 --> 00:20:22,200 Aku seketika linglung, 417 00:20:22,200 --> 00:20:23,700 lalu aku menikah kilat. 418 00:20:25,750 --> 00:20:26,200 Mengerti. 419 00:20:26,830 --> 00:20:27,330 Mengerti. 420 00:20:29,950 --> 00:20:30,330 Oh, ya. 421 00:20:30,580 --> 00:20:31,790 Beberapa saat yang lalu, bukankah aku melakukan perjalanan bisnis? 422 00:20:32,160 --> 00:20:32,950 Aku membawakan hadiah untukmu. 423 00:20:34,160 --> 00:20:34,750 Apa? 424 00:20:37,080 --> 00:20:37,790 Apa ini? 425 00:20:37,830 --> 00:20:38,450 Terima kasih. 426 00:20:44,450 --> 00:20:46,000 Karen 5277? 427 00:20:47,200 --> 00:20:47,870 Terima kasih, Kakak Kelas! 428 00:20:47,910 --> 00:20:48,500 Ya Tuhan, 429 00:20:49,040 --> 00:20:50,250 aku benar-benar sudah lama sekali mencari ini, 430 00:20:50,250 --> 00:20:51,200 tetapi tidak pernah ketemu. 431 00:20:51,200 --> 00:20:52,080 Bagaimana kau bisa membelinya? 432 00:20:52,790 --> 00:20:53,910 Karena aku bekerja di bidang perdagangan elektronik, 433 00:20:54,200 --> 00:20:55,750 kebetulan ada seorang pelanggan yang menjual ini. 434 00:20:56,250 --> 00:20:57,620 Jadi, aku sekalian saja membelinya. 435 00:20:57,660 --> 00:20:58,580 Tidak tahu apakah kau menyukainya. 436 00:21:00,290 --> 00:21:01,290 Aku sangat menyukainya. 437 00:21:01,330 --> 00:21:02,290 Terima kasih, Kakak Kelas. 438 00:21:02,950 --> 00:21:03,500 Katakanlah, 439 00:21:03,700 --> 00:21:04,700 permintaan apa pun itu, 440 00:21:04,750 --> 00:21:05,580 selama aku bisa melakukannya, 441 00:21:05,580 --> 00:21:06,330 aku akan melakukannya. 442 00:21:06,750 --> 00:21:07,160 Sungguh? 443 00:21:09,290 --> 00:21:10,000 Kalau begitu, 444 00:21:10,290 --> 00:21:11,540 jika kau sungguh ingin membalas kebaikanku, 445 00:21:11,580 --> 00:21:12,870 aku ingin kau menggunakan warna ini 446 00:21:13,330 --> 00:21:14,080 untuk melukiskanku sebuah gambar. 447 00:21:14,410 --> 00:21:14,870 Baik, 448 00:21:14,910 --> 00:21:15,580 tidak masalah. 449 00:21:16,660 --> 00:21:17,330 Baguslah kalau begitu. 450 00:21:21,040 --> 00:21:21,500 Oh, ya. 451 00:21:22,330 --> 00:21:23,410 Kau sudah menjadi Nyonya Yin, 452 00:21:23,910 --> 00:21:25,700 apakah pelajaran seni rupa kita... 453 00:21:26,040 --> 00:21:27,450 Sama sekali tidak masalah. 454 00:21:27,700 --> 00:21:29,040 Kita lanjutkan saja pelajaran kita. 455 00:21:29,330 --> 00:21:30,160 Ini adalah utangku padamu, 456 00:21:30,160 --> 00:21:31,080 aku harus membayarnya. 457 00:21:31,410 --> 00:21:32,540 Selain itu, kau jangan memanggilku 458 00:21:32,580 --> 00:21:33,700 Nyonya Yin dan sebagainya. 459 00:21:33,910 --> 00:21:35,080 Aku tidak terbiasa mendengarnya. 460 00:21:35,370 --> 00:21:36,790 Kau tetap panggil aku Xixi saja. 461 00:21:41,790 --> 00:21:43,450 Nona Gu, kau sudah pulang? 462 00:21:47,910 --> 00:21:48,540 Nenek. 463 00:21:48,790 --> 00:21:50,160 Kenapa kau masih di sini? 464 00:21:50,660 --> 00:21:51,330 Xixi. 465 00:21:53,080 --> 00:21:54,120 Kau pergi ke mana? 466 00:21:54,500 --> 00:21:55,700 Aku sudah menunggumu seharian. 467 00:21:56,410 --> 00:21:57,410 Maaf, Nenek. 468 00:21:57,410 --> 00:21:58,830 Aku pergi menemui seorang teman. 469 00:21:59,160 --> 00:21:59,750 Duduk. 470 00:22:00,370 --> 00:22:01,000 Baik. 471 00:22:06,200 --> 00:22:07,410 Apa ini, Nenek? 472 00:22:08,120 --> 00:22:10,120 Hadiah untukmu. 473 00:22:10,250 --> 00:22:11,040 Bukalah. 474 00:22:12,370 --> 00:22:12,870 Mari. 475 00:22:13,160 --> 00:22:14,040 Nenek. 476 00:22:14,120 --> 00:22:15,620 Anda terlalu menghabiskan uang. 477 00:22:15,620 --> 00:22:17,250 Untuk apa membelikan hadiah? 478 00:22:19,870 --> 00:22:21,290 Tas yang sangat indah. 479 00:22:21,830 --> 00:22:23,500 Nenek, ini pasti sangat mahal. 480 00:22:25,160 --> 00:22:27,040 Jika kau ingin berterima kasih padaku, 481 00:22:27,660 --> 00:22:30,910 kau segeralah berusaha 482 00:22:31,330 --> 00:22:33,950 agar Nenek bisa menggendong cicit. 483 00:22:35,660 --> 00:22:36,500 Nenek, 484 00:22:37,120 --> 00:22:38,540 kau mengungkit hal ini lagi. 485 00:22:38,540 --> 00:22:39,700 Begitu Sichen pulang, 486 00:22:40,000 --> 00:22:41,080 dia terus menunggumu. 487 00:22:43,040 --> 00:22:45,250 Dia sepertinya sedang marah. 488 00:22:48,540 --> 00:22:50,120 Aku ajarkan sebuah trik ajaib untukmu. 489 00:22:51,000 --> 00:22:52,080 Jika dia marah, 490 00:22:52,580 --> 00:22:53,700 kau temani saja dia bermain gim, 491 00:22:54,290 --> 00:22:55,120 lalu mengalah padanya. 492 00:22:55,910 --> 00:22:56,910 Setelah dia menang, 493 00:22:57,200 --> 00:22:58,660 emosinya akan mereda. 494 00:23:00,830 --> 00:23:01,580 Aku sudah mengingatnya. 495 00:23:01,910 --> 00:23:02,500 Gu Xixi, 496 00:23:02,910 --> 00:23:03,620 datang sebentar ke ruang baca. 497 00:23:10,540 --> 00:23:11,250 Bos, 498 00:23:11,950 --> 00:23:12,910 ada perintah apa? 499 00:23:13,200 --> 00:23:14,410 Di rumah harus memanggil "Suamiku". 500 00:23:15,620 --> 00:23:16,000 Yi Sichen, 501 00:23:16,040 --> 00:23:17,450 jangan keterlaluan, ya. 502 00:23:18,450 --> 00:23:19,450 Jika kedengaran orang lain 503 00:23:19,870 --> 00:23:20,620 dan menunjukkan celah, 504 00:23:21,160 --> 00:23:22,450 kau harus mengganti rugi. 505 00:23:24,250 --> 00:23:25,160 Suamiku. 506 00:23:26,370 --> 00:23:27,580 Kau hari ini pergi ke Grup Wenye? 507 00:23:29,500 --> 00:23:30,620 Ini pun bisa kau ketahui? 508 00:23:30,790 --> 00:23:31,790 Berkatmu, 509 00:23:32,660 --> 00:23:34,120 teleponku hari ini diserbu habis-habisan. 510 00:23:36,330 --> 00:23:37,500 Apakah terjadi sesuatu? 511 00:23:38,580 --> 00:23:39,750 Seingatku, aku sangat berhati-hati, 512 00:23:39,790 --> 00:23:41,250 seharusnya tidak akan ketahuan. 513 00:23:43,830 --> 00:23:45,910 Jadi, kau sungguh pergi berkencan rahasia dengan Mo Zixin? 514 00:23:47,870 --> 00:23:49,750 Aku memang menemui Mo Zixin, 515 00:23:50,040 --> 00:23:51,080 tetapi bukan berkencan rahasia. 516 00:23:51,450 --> 00:23:52,620 Aku pergi dengan terang-terangan. 517 00:23:53,290 --> 00:23:54,540 Ini adalah terakhir kalinya kau berbuat salah. 518 00:23:55,000 --> 00:23:56,450 Jika masih ada lain kali, aku akan memecatmu, 519 00:23:56,830 --> 00:23:57,500 kau tunggulah untuk ganti rugi. 520 00:23:59,450 --> 00:24:00,750 Bagaimana kau bisa mengenal Mo Zixin? 521 00:24:01,200 --> 00:24:02,040 Apa hubungan kalian berdua? 522 00:24:02,200 --> 00:24:03,040 Lapor, Bos. 523 00:24:03,370 --> 00:24:04,290 Panggil Suamiku. 524 00:24:06,200 --> 00:24:07,120 Lapor, Suamiku. 525 00:24:07,450 --> 00:24:10,330 Aku dan Mo Zixin kenal saat SMP. 526 00:24:10,500 --> 00:24:11,450 Dia adalah kakak kelasku. 527 00:24:11,830 --> 00:24:12,450 Hari ini, 528 00:24:12,450 --> 00:24:14,160 aku ke Grup Wenye untuk melepaskan blokiran toko onlineku. 529 00:24:14,200 --> 00:24:14,870 Malah kebetulan menyadari 530 00:24:14,870 --> 00:24:16,660 bahwa dia adalah Presdir Grup Wenye. 531 00:24:16,830 --> 00:24:18,200 Lalu, kami sekalian makan bersama. 532 00:24:18,200 --> 00:24:18,750 Oke? 533 00:24:19,250 --> 00:24:19,700 Sungguh? 534 00:24:20,660 --> 00:24:22,000 Sungguh. 535 00:24:23,790 --> 00:24:24,370 Oh, ya. 536 00:24:25,580 --> 00:24:27,660 Ini adalah tas yang diberikan oleh Nenek untukku, 537 00:24:28,080 --> 00:24:28,870 terlalu mahal. 538 00:24:28,870 --> 00:24:29,620 Menurut isi dari kontrak, 539 00:24:29,620 --> 00:24:30,450 aku kembalikan padamu. 540 00:24:30,580 --> 00:24:31,410 Itu pemberian Nenek, 541 00:24:32,200 --> 00:24:32,790 terimalah. 542 00:24:36,370 --> 00:24:38,370 Jadi, kau berencana memotongnya dari gajiku, benar? 543 00:24:38,950 --> 00:24:39,290 Gu Xixi, 544 00:24:39,330 --> 00:24:41,910 kau jangan lupa, aku masih marah padamu. 545 00:24:43,080 --> 00:24:44,160 Jika dia marah, 546 00:24:44,620 --> 00:24:45,790 temani saja dia bermain gim, 547 00:24:46,080 --> 00:24:47,080 lalu mengalah padanya. 548 00:24:47,790 --> 00:24:48,500 Setelah dia menang, 549 00:24:49,120 --> 00:24:50,370 emosinya akan mereda. 550 00:24:53,830 --> 00:24:55,410 Bagaimana kalau aku menemanimu bermain gim sebentar? 551 00:24:58,540 --> 00:24:59,120 Kau bisa? 552 00:25:03,250 --> 00:25:04,080 Mampus. 553 00:25:04,080 --> 00:25:05,100 (KO) 554 00:25:08,040 --> 00:25:08,580 Aku menang. 555 00:25:11,000 --> 00:25:12,290 Tidak mungkin. 556 00:25:16,370 --> 00:25:17,330 (Gawat.) 557 00:25:17,830 --> 00:25:19,620 (Tadi fokus bermain gim sampai kesenangan,) 558 00:25:20,000 --> 00:25:21,040 (lupa untuk mengalah padanya.) 559 00:25:22,370 --> 00:25:22,790 Tidak mau bermain lagi. 560 00:25:22,950 --> 00:25:24,120 Tunggu, mainlah sekali lagi. 561 00:25:24,500 --> 00:25:25,120 Terakhir kalinya. 562 00:25:26,120 --> 00:25:26,410 Tidak menarik. 563 00:25:26,410 --> 00:25:27,200 Kau takut kalah. 564 00:25:32,500 --> 00:25:32,950 Ayo. 565 00:25:46,700 --> 00:25:49,330 Kau ini... jangan-jangan tadi kau hanya berpura-pura? 566 00:25:49,370 --> 00:25:51,540 Kau ini... hebat sekali. 567 00:25:54,060 --> 00:25:54,540 (KO) 568 00:25:54,700 --> 00:25:55,250 Bagus sekali. 569 00:26:06,120 --> 00:26:07,080 Aku menganggapmu sebagai Shang Ke. 570 00:26:10,830 --> 00:26:11,540 Sudah bisa, 'kan? 571 00:26:13,200 --> 00:26:14,160 Aku sudah mau tidur dan beristirahat. 572 00:26:14,660 --> 00:26:15,330 Kau pergi mandi dulu, 573 00:26:15,370 --> 00:26:16,040 lalu temani aku tidur... 574 00:26:21,040 --> 00:26:21,750 Menemani aku... 575 00:26:22,290 --> 00:26:22,830 tidur. 576 00:26:51,950 --> 00:26:52,450 Baik. 577 00:26:53,580 --> 00:26:54,500 Tentu saja tidak masalah. 578 00:26:56,000 --> 00:26:57,370 Bertelepon dengan siapa? 579 00:26:57,750 --> 00:26:58,830 - Tertawa sebahagia itu. - Baik. 580 00:26:59,920 --> 00:27:00,410 Baik. 581 00:27:03,700 --> 00:27:04,160 Baik. 582 00:27:06,580 --> 00:27:07,540 Bertelepon dengan siapa? 583 00:27:08,000 --> 00:27:08,450 Klien. 584 00:27:08,910 --> 00:27:09,580 Klien? 585 00:27:09,580 --> 00:27:10,500 Tertawa sebahagia itu? 586 00:27:10,910 --> 00:27:11,660 Klien yang mana? 587 00:27:12,000 --> 00:27:13,450 Perusahaan kita ada begitu banyak klien, 588 00:27:13,750 --> 00:27:14,540 kau tahu yang mana? 589 00:27:15,410 --> 00:27:16,410 Hanya tahu Yin Sichen saja, 'kan? 590 00:27:17,000 --> 00:27:19,120 A... Aku sekarang sudah tahu tiga. 591 00:27:24,250 --> 00:27:25,040 Itu... 592 00:27:25,870 --> 00:27:27,080 sesibuk apa pun, juga tetap harus makan. 593 00:27:27,120 --> 00:27:27,700 Iya, 'kan? 594 00:27:28,080 --> 00:27:29,790 Aku menemukan restoran baru di sekitar sini. 595 00:27:29,790 --> 00:27:30,540 Bagus sekali. 596 00:27:30,540 --> 00:27:31,330 Aku juga sudah memesan tempat. 597 00:27:31,620 --> 00:27:32,870 Nanti malam kita pergi makan bersama, 598 00:27:32,910 --> 00:27:34,830 anggap saja sebagai hadiah untuk kerja keras selama beberapa bulan. 599 00:27:35,120 --> 00:27:36,290 Hari ini aku sudah membuat janji untuk menemui klien, 600 00:27:37,000 --> 00:27:37,580 lain kali saja. 601 00:27:44,910 --> 00:27:45,950 Kita rundingkan lagi kontraknya. 602 00:27:46,250 --> 00:27:46,660 Baik. 603 00:27:54,750 --> 00:27:56,330 Ini adalah kontrak kerja sama kali ini, 604 00:27:56,540 --> 00:27:57,160 Anda lihat dulu. 605 00:27:59,950 --> 00:28:01,120 Rekan di Divisi Legal bilang... 606 00:28:01,750 --> 00:28:03,410 (Bukankah ini adalah Mark si Playboy) 607 00:28:03,410 --> 00:28:05,410 (yang hari itu dikatakan oleh Xin?) 608 00:28:06,120 --> 00:28:07,580 - Apa yang mau dia lakukan? - Dia sudah mengambil langkah terbesar. 609 00:28:09,750 --> 00:28:10,500 Nona Nana, 610 00:28:11,700 --> 00:28:12,910 kita hari ini tidak membicarakan pekerjaan. 611 00:28:14,500 --> 00:28:16,160 Jadi, maksud Anda adalah... 612 00:28:16,200 --> 00:28:16,750 Nona Mu. 613 00:28:18,330 --> 00:28:19,580 Aku tidak ingin di antara kita 614 00:28:19,580 --> 00:28:20,330 (Mencintai dan dicintai adalah keberadaan yang paling bahagia.) 615 00:28:20,330 --> 00:28:21,750 hanya ada hubungan kerja sama perusahaan. 616 00:28:22,830 --> 00:28:23,540 Ini... 617 00:28:24,450 --> 00:28:25,370 Aku lebih berharap 618 00:28:25,580 --> 00:28:28,120 ini adalah kencan pribadi antara pria dan wanita. 619 00:28:29,790 --> 00:28:31,370 Hadiah ini kau terimalah. 620 00:28:31,750 --> 00:28:33,330 Bisa-bisanya masih memberikan barang. 621 00:28:35,410 --> 00:28:36,080 Namun, 622 00:28:36,330 --> 00:28:38,500 aku mewakili perusahaan datang ke sini untuk membicarakan kerja sama. 623 00:28:40,290 --> 00:28:41,870 Selain itu, aku sudah punya pacar. 624 00:28:44,290 --> 00:28:45,290 Lalu, mengapa aku mendapat kabar 625 00:28:45,500 --> 00:28:46,700 bahwa Nona Mu belum punya pacar? 626 00:28:47,450 --> 00:28:48,410 Karena beberapa alasan, 627 00:28:48,950 --> 00:28:50,200 untuk sementara belum diumumkan. 628 00:28:51,660 --> 00:28:52,950 Pacaran di kantor, 'kan? 629 00:28:53,500 --> 00:28:55,040 Sebuah hubungan rahasia, 630 00:28:55,870 --> 00:28:57,080 kau pasti banyak menderita, 'kan? 631 00:28:59,250 --> 00:29:00,080 Terima kasih atas peringatannya. 632 00:29:00,870 --> 00:29:01,700 Aku akan memperhatikannya. 633 00:29:02,500 --> 00:29:03,080 Nona Mu, 634 00:29:03,660 --> 00:29:05,200 aku tulus menyukaimu. 635 00:29:05,910 --> 00:29:06,500 Selain itu, 636 00:29:06,870 --> 00:29:07,950 aku juga sangat mengasihanimu. 637 00:29:11,410 --> 00:29:12,290 Apa yang ingin kau lakukan? 638 00:29:12,660 --> 00:29:13,290 Shang... 639 00:29:13,330 --> 00:29:14,330 - Kau siapa? - Pak Shang. 640 00:29:16,410 --> 00:29:17,040 Shang Ke. 641 00:29:28,330 --> 00:29:28,950 Kau tidak apa-apa, 'kan? 642 00:29:29,870 --> 00:29:30,200 Tidak apa-apa. 643 00:29:30,250 --> 00:29:31,540 Bagaimana mungkin aku ada apa-apa? 644 00:29:31,540 --> 00:29:32,080 Kuberi tahu kau, 645 00:29:32,120 --> 00:29:33,580 saat aku berkelahi, dia masih di taman kanak-kanak. 646 00:29:33,580 --> 00:29:34,580 Untuk apa kau sok hebat? 647 00:29:35,000 --> 00:29:36,080 Aku hanya ingin menyelamatkanmu. 648 00:29:36,120 --> 00:29:36,830 Ayo, ke rumah sakit. 649 00:29:37,330 --> 00:29:38,080 Ke rumah sakit? 650 00:29:39,250 --> 00:29:40,410 Sakit, sakit, sakit. 651 00:29:50,700 --> 00:29:51,580 Halo, Ibu. 652 00:29:56,750 --> 00:29:57,870 Kau jangan gelisah, jangan gelisah. 653 00:29:58,330 --> 00:29:59,290 Aku ke sana sekarang. 654 00:30:00,830 --> 00:30:01,330 Sampai jumpa. 655 00:30:02,060 --> 00:30:04,500 (Matic) 656 00:30:05,870 --> 00:30:06,580 Kuberi tahu kau, 657 00:30:07,000 --> 00:30:08,660 jika hari ini tidak membayar lunas uang sewa, 658 00:30:08,790 --> 00:30:09,950 kau harus tutup toko. 659 00:30:11,370 --> 00:30:13,790 Kak Pang, bagaimanapun juga, aku adalah penyewa lama, 660 00:30:14,200 --> 00:30:15,500 berikanlah waktu tiga hari lagi. 661 00:30:15,500 --> 00:30:16,950 Setelah aku mengumpulkannya, aku pasti akan memberikannya padamu. 662 00:30:17,540 --> 00:30:19,410 Setiap kali selalu tiga hari, lalu tiga hari lagi. 663 00:30:19,410 --> 00:30:20,040 Kenapa? 664 00:30:20,700 --> 00:30:21,750 Ibumu tidak bayar uang sewa, 665 00:30:21,910 --> 00:30:22,910 sudah utang satu tahun. 666 00:30:23,620 --> 00:30:24,580 Biar aku yang bayar, berapa? 667 00:30:25,160 --> 00:30:25,750 Kau yang bayar? 668 00:30:26,410 --> 00:30:26,910 Bayar tahunan. 669 00:30:26,950 --> 00:30:27,540 Sembilan puluh enam ribu yuan. 670 00:30:29,370 --> 00:30:29,750 Baik. 671 00:30:30,000 --> 00:30:30,620 Begini saja. 672 00:30:30,910 --> 00:30:32,250 Aku akan mentransfer uang ini padamu, 673 00:30:32,290 --> 00:30:34,080 tetapi mungkin butuh waktu beberapa hari lagi. 674 00:30:35,870 --> 00:30:36,620 Dalam satu minggu ini, 675 00:30:37,250 --> 00:30:38,200 tidak boleh diundur lagi, ya. 676 00:30:38,790 --> 00:30:39,410 Terima kasih. 677 00:30:39,540 --> 00:30:40,000 Baik. 678 00:30:40,040 --> 00:30:41,000 Terima kasih, Kak Pang. 679 00:30:44,580 --> 00:30:45,040 Ibu. 680 00:30:45,830 --> 00:30:46,700 Apa yang terjadi? 681 00:30:47,450 --> 00:30:48,410 Saat aku menikah, 682 00:30:48,410 --> 00:30:49,580 bukankah ada sejumlah mahar? 683 00:30:49,620 --> 00:30:50,830 Aku rasa seharusnya sudah cukup. 684 00:30:53,040 --> 00:30:53,950 Itu... 685 00:30:54,250 --> 00:30:56,080 Ibu membeli sebuah mesin pengering, 686 00:30:56,080 --> 00:30:58,330 pembilas... pembilas... pengering baju. 687 00:31:01,120 --> 00:31:01,620 Ibu. 688 00:31:02,410 --> 00:31:03,750 Apakah diambil oleh Nenek lagi? 689 00:31:09,410 --> 00:31:11,750 Diambil oleh ayah dan nenekmu. 690 00:31:12,200 --> 00:31:13,370 Ayahmu bilang, ingin menginvestasi toko. 691 00:31:13,410 --> 00:31:14,870 Nenekmu bilang, ingin membeli suplemen. 692 00:31:14,870 --> 00:31:15,830 Menurutmu, apakah aku bisa tidak memberikannya? 693 00:31:16,080 --> 00:31:17,750 Mereka keterlaluan sekali. 694 00:31:18,120 --> 00:31:18,950 Ibu, kau juga, 695 00:31:18,950 --> 00:31:20,540 bagaimana boleh kau terus memberikannya pada mereka? 696 00:31:21,040 --> 00:31:21,830 Xixi, 697 00:31:23,910 --> 00:31:26,290 bagaimana kalau kita tutup saja toko ini? 698 00:31:26,410 --> 00:31:27,080 Mana boleh begitu? 699 00:31:27,080 --> 00:31:28,330 Mana boleh ditutup? 700 00:31:29,330 --> 00:31:31,160 Bukankah toko ini adalah tempat harapanmu? 701 00:31:32,160 --> 00:31:33,160 Selain itu, selama beberapa tahun ini, 702 00:31:33,200 --> 00:31:35,330 begitu banyak pelanggan lama yang sudah berteman denganmu, 703 00:31:35,370 --> 00:31:36,410 apakah kau rela? 704 00:31:39,410 --> 00:31:40,160 Tenanglah, Ibu. 705 00:31:40,620 --> 00:31:42,290 Aku akan mengurus masalah ini. 706 00:31:51,540 --> 00:31:52,620 Kenapa? Masih sakit? 707 00:31:52,620 --> 00:31:53,500 Ya. 708 00:31:54,790 --> 00:31:55,330 Tidak sakit, tidak sakit. 709 00:31:57,870 --> 00:31:59,910 Kalau begitu, kau istirahat baik-baik di rumah. 710 00:32:00,290 --> 00:32:01,540 Urusan perusahaan diserahkan saja padaku. 711 00:32:02,000 --> 00:32:03,660 Kalau begitu, mohon bantuanmu. 712 00:32:04,330 --> 00:32:04,950 Aku pergi dulu. 713 00:32:06,120 --> 00:32:07,290 Kau... sudah mau pergi? 714 00:32:08,160 --> 00:32:08,660 Aku... 715 00:32:10,580 --> 00:32:10,950 Ada apa? 716 00:32:11,000 --> 00:32:11,660 Aku mau minum air. 717 00:32:13,790 --> 00:32:14,410 Tuang sendiri. 718 00:32:14,950 --> 00:32:16,160 Aku sudah seperti ini... 719 00:32:16,830 --> 00:32:17,580 Tangan kananmu terluka, 720 00:32:17,580 --> 00:32:18,450 bukankah masih ada tangan kiri? 721 00:32:18,870 --> 00:32:20,580 Bagaimanapun juga, luka ini 722 00:32:20,580 --> 00:32:22,370 terjadi karenamu. 723 00:32:22,870 --> 00:32:24,790 Apakah kau setega ini? 724 00:32:29,950 --> 00:32:31,500 Kau ingin sok menjadi pahlawan seperti orang lain, 725 00:32:31,700 --> 00:32:32,910 setidaknya belajarlah dulu seni bela diri. 726 00:32:34,540 --> 00:32:37,370 Kau tahu, sebelum menjadi model, 727 00:32:38,950 --> 00:32:40,950 Mark itu adalah atlet profesional Taekwondo. 728 00:32:42,080 --> 00:32:45,660 Kalau begitu, bukankah hari ini aku sangat memalukan? 729 00:32:45,910 --> 00:32:46,500 Tidak. 730 00:32:47,290 --> 00:32:49,290 Setidaknya kau sangat berani. 731 00:32:52,410 --> 00:32:53,290 Namun, omong-omong, 732 00:32:53,870 --> 00:32:55,290 sebenarnya ada urusan apa dia mencarimu hari ini? 733 00:32:56,040 --> 00:32:56,540 Menyatakan perasaan. 734 00:32:58,160 --> 00:32:59,200 Apa? Dia... 735 00:33:00,410 --> 00:33:01,410 Kuberi tahu kau, ya. 736 00:33:01,950 --> 00:33:03,120 Dia adalah playboy. 737 00:33:03,290 --> 00:33:05,000 Kau jangan percaya dengan apa yang dia katakan. 738 00:33:05,830 --> 00:33:06,660 Menurutmu, aku akan percaya? 739 00:33:07,040 --> 00:33:08,000 Be... Benar juga. 740 00:33:08,410 --> 00:33:09,160 Aku setampan ini, 741 00:33:09,200 --> 00:33:10,200 juga bermulut manis, 742 00:33:10,200 --> 00:33:11,080 tetapi kau tetap saja keras kepala. 743 00:33:11,080 --> 00:33:11,910 Dia juga pasti tidak akan bisa. 744 00:33:14,120 --> 00:33:14,700 Oh, ya. 745 00:33:15,870 --> 00:33:16,870 Kenapa kau hari ini bisa di sana? 746 00:33:17,500 --> 00:33:18,080 Aku... 747 00:33:19,540 --> 00:33:20,080 kebetulan lewat. 748 00:33:20,290 --> 00:33:20,950 Kebetulan lewat? 749 00:33:23,290 --> 00:33:24,290 Makan dengan adik kelas lagi? 750 00:33:26,080 --> 00:33:27,330 Bukan. 751 00:33:27,370 --> 00:33:27,910 Aku... 752 00:33:30,910 --> 00:33:31,910 pergi ke sana karenamu. 753 00:33:34,950 --> 00:33:35,750 Kau tahu itu, 754 00:33:37,370 --> 00:33:38,160 aku menyukaimu. 755 00:33:39,950 --> 00:33:40,540 Kau... 756 00:33:42,000 --> 00:33:45,290 sama sekali tidak menyukaiku? 757 00:33:50,620 --> 00:33:51,450 Sekarang masih belum. 758 00:33:55,370 --> 00:33:56,080 Kenapa? 759 00:34:03,580 --> 00:34:04,500 Kau adalah bosku, 760 00:34:05,160 --> 00:34:07,120 aku sangat sulit memandangmu sebagai kekasihku. 761 00:34:07,450 --> 00:34:08,580 Selain itu, aku datang untuk bekerja, 762 00:34:09,080 --> 00:34:10,160 aku tidak ingin terjadi masalah lain. 763 00:34:18,120 --> 00:34:18,660 Sudah, 764 00:34:19,040 --> 00:34:20,040 jangan banyak berpikir lagi, 765 00:34:20,450 --> 00:34:21,580 fokuslah untuk beristirahat di rumah. 766 00:34:22,330 --> 00:34:24,160 Beberapa hari ini, kau juga tidak bisa ke kantor, 767 00:34:24,330 --> 00:34:25,330 jika di sana ada masalah, 768 00:34:25,500 --> 00:34:26,290 aku akan mencarimu ke sini. 769 00:34:27,870 --> 00:34:28,330 Aku pergi dulu. 770 00:34:29,870 --> 00:34:30,330 Itu... 771 00:34:31,200 --> 00:34:32,290 di depan pintu ada kunci cadangan, 772 00:34:32,540 --> 00:34:34,750 lain kali kau ke sini, kau langsung masuk saja. 773 00:34:48,410 --> 00:34:49,830 Sekarang tidak suka, 774 00:34:51,120 --> 00:34:52,370 kelak mungkin akan suka. 775 00:34:53,660 --> 00:34:54,790 Shang Ke, semangat! 776 00:35:06,450 --> 00:35:07,120 Xixi. 777 00:35:07,620 --> 00:35:08,250 Ada apa? 778 00:35:09,250 --> 00:35:11,700 Apakah masakannya tidak sesuai selera? 779 00:35:12,620 --> 00:35:13,250 Tidak, Nenek. 780 00:35:13,290 --> 00:35:14,330 Makanannya sangat enak. 781 00:35:19,540 --> 00:35:20,500 Xixi. 782 00:35:21,370 --> 00:35:25,080 Apakah beberapa hari ini bertengkar lagi dengan Sichen? 783 00:35:27,660 --> 00:35:28,660 Tidak, Nenek. 784 00:35:29,660 --> 00:35:30,660 Nenek 785 00:35:31,040 --> 00:35:34,040 bukannya sengaja datang untuk mengintai masalah pribadi kalian. 786 00:35:34,910 --> 00:35:36,040 Siang tadi, 787 00:35:36,410 --> 00:35:38,750 aku melewati kamar kalian, 788 00:35:39,000 --> 00:35:41,870 dan melihat di samping ranjang Sichen ada sebuah kursi goyang. 789 00:35:42,120 --> 00:35:44,410 Di atasnya ada bantal dan selimut. 790 00:35:46,660 --> 00:35:47,330 Xixi, 791 00:35:48,200 --> 00:35:49,830 jika Sichen menindasmu, 792 00:35:50,000 --> 00:35:51,120 kau beri tahu pada Nenek, 793 00:35:51,450 --> 00:35:52,750 Nenek akan mendukungmu. 794 00:35:54,410 --> 00:35:57,160 Namun, saat malam hari, 795 00:35:57,500 --> 00:35:59,450 tetap saja tidak boleh pisah ranjang. 796 00:36:00,250 --> 00:36:01,750 Kalian adalah pengantin baru, 797 00:36:02,540 --> 00:36:04,500 itu sangat memengaruhi hubungan suami istri. 798 00:36:07,410 --> 00:36:08,750 Nenek, bukan begitu. 799 00:36:09,700 --> 00:36:11,870 Kami kemarin bermain sebuah gim, 800 00:36:12,120 --> 00:36:14,870 yang kalah harus tidur di kursi goyang. 801 00:36:16,330 --> 00:36:17,700 Begitu, ya? 802 00:36:17,950 --> 00:36:18,700 Benar, benar, benar. 803 00:36:18,700 --> 00:36:20,160 Kalau begitu, sungguh telah merugikanmu. 804 00:36:21,500 --> 00:36:22,120 Kau lihat, 805 00:36:22,330 --> 00:36:23,870 gadis yang cantik, 806 00:36:24,250 --> 00:36:27,580 hanya bisa menemani orang tua sepertiku seharian di rumah. 807 00:36:27,870 --> 00:36:29,370 Tidak, Nenek. 808 00:36:30,330 --> 00:36:32,700 Jika kalian bisa lebih cepat punya anak, 809 00:36:33,040 --> 00:36:34,910 tidak akan ada kerisauan ini lagi. 810 00:36:36,950 --> 00:36:37,750 Tidak apa-apa, 'kan? 811 00:36:38,160 --> 00:36:38,870 Tidak apa-apa. 812 00:36:38,870 --> 00:36:39,950 Tidak apa-apa, 'kan, Xixi? 813 00:36:41,290 --> 00:36:41,870 Ada apa? 814 00:36:43,580 --> 00:36:44,330 Tidak apa-apa, Nenek. 815 00:36:46,040 --> 00:36:47,620 Kenapa Sichen masih belum pulang? 816 00:36:49,160 --> 00:36:52,910 Katanya, dia sedang bersiap-siap untuk rapat besok. 817 00:36:53,450 --> 00:36:54,200 Bibi Song. 818 00:36:54,830 --> 00:36:56,040 Nyonya Besar, ada apa? 819 00:36:56,580 --> 00:36:58,120 Suruh dapur masakkan sebuah sup 820 00:36:58,160 --> 00:36:59,370 dan antarkan ke perusahaan. 821 00:37:02,410 --> 00:37:03,000 Nenek, 822 00:37:03,580 --> 00:37:05,790 nanti sup itu biar aku antarkan untuk Sichen. 823 00:37:12,370 --> 00:37:13,500 Kegiatan 18 Mei kali ini, 824 00:37:13,540 --> 00:37:14,700 menurut analisis Divisi Pemasaran, 825 00:37:15,450 --> 00:37:16,870 seharusnya keuntungannya akan bertambah 826 00:37:16,870 --> 00:37:19,200 setidaknya 10 sampai 15% dari tahun sebelumnya. 827 00:37:19,580 --> 00:37:20,700 Jika terus melanjutkan kegiatan lainnya, 828 00:37:20,700 --> 00:37:22,040 akan terus dipertahankan oleh Divisi Humas. 829 00:37:22,160 --> 00:37:24,500 Ini adalah sup nutrisi yang diantarkan oleh Nyonya Yin untukmu. 830 00:37:24,500 --> 00:37:25,120 Katanya, 831 00:37:25,160 --> 00:37:26,330 tunggu kau selesai bekerja, dia akan pulang bersamamu. 832 00:37:26,790 --> 00:37:27,910 Sekarang tidak akan masuk untuk mengganggumu dulu. 833 00:37:31,580 --> 00:37:33,120 (Melakukan kesalahan apa lagi dia?) 834 00:37:33,450 --> 00:37:34,250 (Patuh sekali.) 835 00:37:35,200 --> 00:37:35,580 Baiklah, 836 00:37:36,910 --> 00:37:38,040 biarkan dia menungguku di luar. 837 00:38:08,430 --> 00:38:10,860 ♪Melintas seperti meteor♪ 838 00:38:12,120 --> 00:38:14,850 ♪Langit menyala♪ 839 00:38:15,810 --> 00:38:21,730 ♪Bagaimana bisa rela membiarkanmu Jatuh dalam sekejap begitu saja♪ 840 00:38:22,880 --> 00:38:25,600 ♪Jalan berliku-liku♪ 841 00:38:26,600 --> 00:38:29,340 ♪Tetapi cahaya berkedip♪ 842 00:38:30,320 --> 00:38:36,410 ♪Karena cinta pernah hadir begitu nyata♪ 843 00:39:01,180 --> 00:39:04,140 ♪Melintas seperti meteor♪ 844 00:39:04,880 --> 00:39:07,650 ♪Langit menyala♪ 845 00:39:08,730 --> 00:39:11,270 ♪Bagaimana bisa rela membiarkanmu♪ 846 00:39:11,270 --> 00:39:14,530 ♪Jatuh dalam sekejap begitu saja♪ 847 00:39:15,930 --> 00:39:18,520 ♪Jalan berliku-liku♪ 848 00:39:19,390 --> 00:39:22,100 ♪Tetapi cahaya berkedip♪ 849 00:39:23,180 --> 00:39:25,610 ♪Karena cinta pernah♪ 850 00:39:25,610 --> 00:39:30,030 ♪Hadir begitu nyata♪ 851 00:39:30,650 --> 00:39:33,880 ♪Saat mengulang kembali♪ 852 00:39:34,350 --> 00:39:37,170 ♪Aku tidak akan mundur♪ 853 00:39:38,120 --> 00:39:42,460 ♪Selalu terpengaruhi olehmu♪ 854 00:39:42,740 --> 00:39:47,720 ♪Karena hatiku kosong♪ 855 00:39:48,730 --> 00:39:51,660 ♪Teguh dan tidak banyak gaya♪ 856 00:39:52,620 --> 00:39:56,990 ♪Hanya ingin memberikanmu yang terbaik♪ 857 00:39:56,990 --> 00:39:59,700 ♪Dari seluruh dunia♪ 858 00:40:00,000 --> 00:40:03,500 ♪Akulah yang mencintaimu♪ 859 00:40:03,780 --> 00:40:07,440 ♪Dongeng itu nyata♪ 860 00:40:08,480 --> 00:40:10,090 ♪Kelemahan yang pas♪ 861 00:40:10,090 --> 00:40:14,330 ♪Adalah sudut isi hatiku yang lembut♪ 862 00:40:14,770 --> 00:40:17,420 ♪Saling menarik♪ 863 00:40:18,260 --> 00:40:21,600 ♪Sederhana dan keras kepala♪ 864 00:40:22,410 --> 00:40:24,640 ♪Membuat impianmu♪ 865 00:40:24,640 --> 00:40:26,090 ♪Semakin sempurna♪ 866 00:40:26,090 --> 00:40:29,120 ♪Kekuatan yang sangat besar♪ 867 00:40:29,570 --> 00:40:32,480 ♪Demi kita berdua♪ 868 00:40:33,250 --> 00:40:36,020 ♪Cinta melanggar peraturannya♪ 869 00:40:38,100 --> 00:40:40,410 ♪Karena untuk saling mencintai Kita memerlukan♪ 870 00:40:40,410 --> 00:40:44,180 ♪Cahaya dan kehangatan Satu sama lain♪ 871 00:40:44,320 --> 00:40:46,850 ♪Diam-diam melindungi♪ 872 00:40:48,030 --> 00:40:51,140 ♪Serahkan saja semuanya padaku♪ 873 00:40:52,890 --> 00:40:55,460 ♪Mengubahnya menjadi Langit penuh bintang♪ 874 00:40:55,660 --> 00:40:58,280 ♪Di dalam langit malamku♪ 875 00:41:00,640 --> 00:41:02,210 ♪Selamanya tidak terjatuh♪