1 00:00:01,251 --> 00:00:03,253 Previously on Once Upon A Time... 2 00:00:03,378 --> 00:00:06,089 Because Merida has failed to relinquish her crown, 3 00:00:06,173 --> 00:00:08,342 her brothers will be executed. 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,052 No! 5 00:00:13,847 --> 00:00:15,007 - Kill her! - Not today, mate. 6 00:00:16,099 --> 00:00:17,392 Get us out of here. 7 00:00:28,195 --> 00:00:29,780 Welcome home, Your Majesty. 8 00:00:32,449 --> 00:00:34,910 Oh, does that hurt? I can make it go away. 9 00:00:34,952 --> 00:00:37,120 I don't need any more of your dark magic. 10 00:00:37,204 --> 00:00:38,288 Really? 11 00:00:38,372 --> 00:00:41,625 Would you rather I sent you back to face Merlin and Emma on your own? 12 00:00:41,750 --> 00:00:43,627 My dark magic is what allowed us to escape 13 00:00:43,710 --> 00:00:45,438 after you let them take control of Excalibur. 14 00:00:45,462 --> 00:00:47,422 Because you spent the battle pinned to a tree. 15 00:00:47,464 --> 00:00:50,384 Careful, or you'll wish you'd never cut me loose. 16 00:00:50,467 --> 00:00:52,445 You think I wanna be working with a villain like you? 17 00:00:52,469 --> 00:00:55,222 Like it or not, we still need each other. 18 00:00:55,305 --> 00:00:57,474 You mean you need me to help you 19 00:00:57,558 --> 00:00:59,643 finish your pitiful quest to restore Excalibur. 20 00:00:59,726 --> 00:01:01,562 Which I can use to destroy your sister. 21 00:01:01,645 --> 00:01:04,773 So you can escape and give birth to this precious child of yours. 22 00:01:06,233 --> 00:01:07,818 What do you suggest? 23 00:01:07,901 --> 00:01:09,546 Because the combined power of Merlin and the Dark One 24 00:01:09,570 --> 00:01:10,654 makes your knights useless. 25 00:01:10,737 --> 00:01:11,780 Not true. 26 00:01:11,822 --> 00:01:14,908 My knights will help us defeat our foes if we give them the proper motivation. 27 00:01:18,120 --> 00:01:19,663 How far can your magic transport us? 28 00:01:19,746 --> 00:01:23,333 Far enough. Why? Where do you want to go? 29 00:01:23,417 --> 00:01:26,169 There's something that could help us in another land. 30 00:01:26,295 --> 00:01:28,589 A land called DunBroch. 31 00:01:51,111 --> 00:01:52,195 I did it, Dad. 32 00:01:55,282 --> 00:01:56,617 I saved the boys, 33 00:01:57,868 --> 00:02:01,038 and I proved to the Clans that I am fit to be their queen. 34 00:02:07,544 --> 00:02:09,338 Well, I may have united the Clans behind me, 35 00:02:09,379 --> 00:02:11,465 but now comes the hard part. 36 00:02:11,548 --> 00:02:12,841 Ruling over them. 37 00:02:14,301 --> 00:02:16,386 You always made it look so easy. 38 00:02:20,557 --> 00:02:24,311 Wish you were here so I could ask you how you did it. 39 00:02:26,480 --> 00:02:29,566 He's always with you, Merida, 40 00:02:29,691 --> 00:02:31,568 even if it doesn't seem like it. 41 00:02:37,658 --> 00:02:39,201 I miss him, too. 42 00:02:41,411 --> 00:02:44,748 But today is not a day to wallow in sadness. 43 00:02:45,499 --> 00:02:47,042 Come. 44 00:02:47,084 --> 00:02:49,169 You can't be late for your own coronation. 45 00:03:33,714 --> 00:03:35,298 Show yourself, witch. 46 00:03:35,966 --> 00:03:40,220 There's no witch here. Just a simple wood carver. 47 00:03:40,303 --> 00:03:42,097 You gave my daughter magic, 48 00:03:42,139 --> 00:03:44,725 turned my wife and boys into bears. 49 00:03:44,808 --> 00:03:45,809 You're a witch! 50 00:03:45,934 --> 00:03:49,312 Perhaps I dabble with magic. 51 00:03:50,480 --> 00:03:51,606 Good. 52 00:03:54,985 --> 00:03:56,319 'Cause I need some. 53 00:03:58,071 --> 00:04:00,282 Invaders are attacking from the south. 54 00:04:01,825 --> 00:04:05,620 If I'm to lead the Clans to victory over them, 55 00:04:05,662 --> 00:04:07,664 I'm gonna need some magic. 56 00:04:10,333 --> 00:04:13,086 Something to stop invaders from the south. 57 00:04:13,170 --> 00:04:15,672 Something to ensure the future of my kingdom. 58 00:04:15,756 --> 00:04:18,341 Yes, I can help you. 59 00:04:18,967 --> 00:04:21,845 But I must warn you, it won't come cheap. 60 00:04:21,970 --> 00:04:25,265 Whatever your price is, I'll pay it. 61 00:04:26,099 --> 00:04:30,187 I'm not in need of anything right now. Perhaps in the future. 62 00:04:30,312 --> 00:04:32,272 Call it an IOU. 63 00:04:53,376 --> 00:04:54,377 Very well. 64 00:04:54,503 --> 00:04:56,671 Then we have ourselves a deal. 65 00:05:33,542 --> 00:05:35,210 What's it do? 66 00:05:35,252 --> 00:05:40,257 Wear this helm into battle, and you'll get exactly what you want. 67 00:05:41,925 --> 00:05:43,093 Aye. 68 00:05:58,942 --> 00:06:03,780 On behalf of Clans Macintosh, Dingwall, and MacGuffin, 69 00:06:03,905 --> 00:06:06,032 we freely give this crown. 70 00:06:14,291 --> 00:06:18,920 Then it is my honor to crown you, 71 00:06:18,962 --> 00:06:21,381 Merida of Clan DunBroch, 72 00:06:21,464 --> 00:06:24,384 as our true and rightful... 73 00:06:25,385 --> 00:06:28,305 Did you forget to invite me, dear? 74 00:06:29,806 --> 00:06:33,059 What are you doing here, witch? Is this about the magic I took? 75 00:06:33,143 --> 00:06:36,980 No, I'm here because of another happy customer of mine. 76 00:06:37,105 --> 00:06:38,315 King Fergus. 77 00:06:38,398 --> 00:06:40,650 Lies. My father would never stoop so low. 78 00:06:40,775 --> 00:06:43,069 He did not stoop, except to get through the door. 79 00:06:43,153 --> 00:06:46,072 But he did come for magic. 80 00:06:47,949 --> 00:06:50,577 An enchanted helm, to be exact. 81 00:06:50,660 --> 00:06:53,163 One that glistens like the sun. 82 00:06:53,914 --> 00:06:57,000 Merida, I'm afraid that is your father's mark. 83 00:06:57,083 --> 00:07:01,755 Unfortunately, King Fergus died before he could pay me what he owed. 84 00:07:03,048 --> 00:07:06,843 Um, with interest, 10,000 gold scats. 85 00:07:09,012 --> 00:07:11,973 That much gold would bankrupt the Clans three times over. 86 00:07:12,015 --> 00:07:15,810 If you don't have the gold, you could simply return the helm. 87 00:07:15,852 --> 00:07:17,520 I can't return what I don't have. 88 00:07:17,646 --> 00:07:18,688 Then you best find it. 89 00:07:19,314 --> 00:07:22,025 If you don't return it by sundown tomorrow, 90 00:07:22,108 --> 00:07:24,694 I'll have no choice but to curse the entire kingdom. 91 00:07:25,862 --> 00:07:27,155 You wouldn't. 92 00:07:27,197 --> 00:07:29,324 One drop of this, 93 00:07:29,366 --> 00:07:33,161 and all your subjects will live out the rest of their lives 94 00:07:33,703 --> 00:07:35,288 as bears. 95 00:07:38,500 --> 00:07:40,961 Quiet! Keep your heads. 96 00:07:41,544 --> 00:07:43,880 Harder than it looks, dear. 97 00:07:44,005 --> 00:07:46,591 If you ever hope to wear that crown, 98 00:07:46,675 --> 00:07:50,887 you need to figure out how to do what your father couldn't. 99 00:07:50,971 --> 00:07:52,138 Lead. 100 00:08:00,814 --> 00:08:02,148 It's got to be here somewhere. 101 00:08:09,114 --> 00:08:10,532 You won't find the helm here. 102 00:08:10,615 --> 00:08:12,409 I will, if you help me look. 103 00:08:12,993 --> 00:08:14,160 Check that sideboard. 104 00:08:14,828 --> 00:08:17,122 No, you won't find it because it's not here. 105 00:08:20,208 --> 00:08:22,127 I packed that helm in Dad's trunk myself 106 00:08:22,210 --> 00:08:24,421 when we left to fight the southern invaders. 107 00:08:25,005 --> 00:08:27,007 You mean, he was wearing that... 108 00:08:27,090 --> 00:08:28,383 When he was killed. 109 00:08:40,603 --> 00:08:42,272 What was the witch on about when she said. 110 00:08:42,355 --> 00:08:44,024 Dad didn't know how to lead? 111 00:08:44,649 --> 00:08:46,860 What do you think the helm's magic did? 112 00:08:47,986 --> 00:08:51,698 Whatever it did, I'm sure Fergus had good reason for needing it. 113 00:08:53,199 --> 00:08:55,452 But right now we have a more pressing question. 114 00:08:55,535 --> 00:08:59,247 If the helm's lost, what are we going to do about the witch? 115 00:08:59,330 --> 00:09:02,250 I didn't say it was lost, I just said it wasn't here. 116 00:09:02,959 --> 00:09:04,627 You know where it is? 117 00:09:06,129 --> 00:09:08,006 After the knight killed Dad, 118 00:09:08,089 --> 00:09:10,550 he took the helm from him right there in the battlefield. 119 00:09:10,633 --> 00:09:12,969 Whoever the killer is, he has the helm. 120 00:09:14,804 --> 00:09:16,639 No, Merida, absolutely not. 121 00:09:16,723 --> 00:09:18,683 I haven't even said anything yet! 122 00:09:18,767 --> 00:09:21,811 But I know what you're thinking. You are not going after him. 123 00:09:22,437 --> 00:09:25,023 That knight already took Fergus from me. 124 00:09:25,106 --> 00:09:26,483 I can't lose you too. 125 00:09:26,566 --> 00:09:30,195 If I don't figure out who he is and where to find him, 126 00:09:30,278 --> 00:09:32,947 my entire kingdom will be doomed. 127 00:09:33,031 --> 00:09:34,783 He killed your father for that thing. 128 00:09:34,866 --> 00:09:37,327 He won't give it up without a fight. 129 00:09:37,410 --> 00:09:38,512 That's what I'm counting on, 130 00:09:38,536 --> 00:09:41,915 because this time my arrow won't miss. 131 00:09:51,758 --> 00:09:52,759 You're daft if you think 132 00:09:52,842 --> 00:09:54,636 we'd ever follow that wee lass into battle. 133 00:09:54,719 --> 00:09:55,762 Who said that? 134 00:09:59,099 --> 00:10:03,520 The next person to disrespect my daughter 135 00:10:03,603 --> 00:10:04,979 loses his tongue. 136 00:10:05,063 --> 00:10:07,398 Dad, it's all right, I can look after myself. 137 00:10:08,900 --> 00:10:12,403 I'm afraid the front is a lot rougher than you think, Merida. 138 00:10:15,740 --> 00:10:18,552 They can't be that rough if they're writing their sweethearts back home. 139 00:10:18,576 --> 00:10:20,328 Those aren't love notes, lassie. 140 00:10:20,411 --> 00:10:21,579 They're wills. 141 00:10:22,914 --> 00:10:24,666 They think they're gonna die? 142 00:10:24,749 --> 00:10:27,961 You wanted to know what war was like. I'm afraid this is it. 143 00:10:39,264 --> 00:10:40,306 What's that? 144 00:10:42,225 --> 00:10:43,560 It's my war bow. 145 00:10:44,144 --> 00:10:47,647 I carried this into my first battle I ever fought. 146 00:10:47,730 --> 00:10:52,485 And I thought it only fitting for you to carry it into your first battle. 147 00:10:52,569 --> 00:10:53,820 You're giving it to me? 148 00:10:53,903 --> 00:10:55,071 Aye. 149 00:10:56,489 --> 00:10:57,866 Thank you, Dad. 150 00:11:00,702 --> 00:11:02,162 What? 151 00:11:02,245 --> 00:11:04,122 You're trying to soften me up for something. 152 00:11:04,998 --> 00:11:06,916 You can't hide anything from me. 153 00:11:07,000 --> 00:11:10,086 Your mother made me promise I'd keep you safe. 154 00:11:11,462 --> 00:11:15,425 So I hired a soldier to tutor you in the art of war. 155 00:11:16,843 --> 00:11:18,404 What, you think I need a man to babysit me? 156 00:11:18,428 --> 00:11:19,470 To teach me how to fight? 157 00:11:21,723 --> 00:11:23,016 I'll show you. 158 00:11:38,072 --> 00:11:39,800 You may not need a man to teach you how to fight, 159 00:11:39,824 --> 00:11:42,202 but you could learn a thing or two from me. 160 00:11:43,703 --> 00:11:44,704 I'm Mulan. 161 00:11:45,538 --> 00:11:46,748 Merida. 162 00:11:47,999 --> 00:11:50,293 I'll teach you how to fight better than any man here. 163 00:11:50,376 --> 00:11:53,379 I'll teach you the most important thing you need to have to fight. 164 00:11:54,005 --> 00:11:55,089 Honor. 165 00:11:58,676 --> 00:12:01,346 Hand over the money or things are going to get messy. 166 00:12:02,138 --> 00:12:05,725 Your boss promised us 10 barrels of whiskey, not five. 167 00:12:05,808 --> 00:12:08,102 So? The deal's changed. 168 00:12:08,186 --> 00:12:11,522 Now, give me what you owe him or I'm gonna take it myself. 169 00:12:13,816 --> 00:12:17,362 You really think you can push us around, little lady? 170 00:12:17,445 --> 00:12:18,988 Touch me again and you lose the hand. 171 00:12:19,072 --> 00:12:20,114 Is that so? 172 00:12:26,788 --> 00:12:28,790 I'll let you choose. 173 00:12:28,873 --> 00:12:31,834 Do you want me to take the left hand? Or the right? 174 00:12:36,923 --> 00:12:38,841 You're daft taking on these brutes by yourself. 175 00:12:43,263 --> 00:12:44,305 I had it under control. 176 00:12:45,515 --> 00:12:46,683 What are you doing here? 177 00:12:46,766 --> 00:12:48,309 Looking for you. 178 00:12:49,852 --> 00:12:53,273 It's my kingdom and my family, Mulan. I need your help. 179 00:12:53,356 --> 00:12:56,693 Sorry, but the only person I help these days is myself. 180 00:12:58,111 --> 00:12:59,237 Where's your sense of honor? 181 00:12:59,320 --> 00:13:00,822 Honor. 182 00:13:00,905 --> 00:13:02,907 Honor won't fill my purse. 183 00:13:03,449 --> 00:13:04,742 What's happened to you, Mulan? 184 00:13:06,077 --> 00:13:08,746 The warrior who taught me never cared for gold or riches. 185 00:13:08,830 --> 00:13:10,623 Then you didn't know me very well. 186 00:13:11,374 --> 00:13:14,961 If gold is what you're after, you can have all I've got. 187 00:13:25,888 --> 00:13:28,016 Okay, but on one condition. 188 00:13:28,099 --> 00:13:29,267 Aye, what's that? 189 00:13:29,350 --> 00:13:30,935 No more questions about me. 190 00:13:39,652 --> 00:13:40,695 There itis. 191 00:13:58,796 --> 00:14:00,006 Whoa, easy. 192 00:14:02,425 --> 00:14:03,885 Easy, easy. 193 00:14:12,560 --> 00:14:14,187 I see you've met my pet. 194 00:14:15,563 --> 00:14:18,691 I'm afraid I won't be as easy to subdue. 195 00:14:18,775 --> 00:14:22,028 We're here for the magic helm. I need it to save my kingdom. 196 00:14:22,111 --> 00:14:24,072 You're not the only one, dear. 197 00:14:24,155 --> 00:14:26,199 Unfortunately, I don't have what you're looking for. 198 00:14:26,282 --> 00:14:27,325 Where is it? 199 00:14:27,408 --> 00:14:31,454 If I knew where it was, I wouldn't have sent someone to fetch it for me. 200 00:14:31,537 --> 00:14:32,955 Who did you send to find it? 201 00:14:33,039 --> 00:14:37,543 If you're not gonna buy anything, I think it's time you leave. 202 00:14:38,878 --> 00:14:40,963 No one out-witches me. 203 00:14:41,047 --> 00:14:43,808 Tell us who's looking for the helm, or you go bobbing for eye of newt! 204 00:14:44,759 --> 00:14:46,803 All right, all right, I'll tell you. 205 00:14:48,221 --> 00:14:50,348 Merida of DunBroch. 206 00:14:50,431 --> 00:14:51,891 King Fergus' daughter. 207 00:14:54,310 --> 00:14:55,937 She was a prisoner in my dungeon. 208 00:14:56,020 --> 00:14:57,313 And you let her go? 209 00:14:57,397 --> 00:14:58,856 No wonder you only had half a sword. 210 00:14:58,940 --> 00:15:00,691 I didn't let her go. She escaped. 211 00:15:00,775 --> 00:15:02,610 Is that supposed to make me feel better? 212 00:15:02,693 --> 00:15:05,130 You're lucky I'm on your side, because when I'm done with that girl, 213 00:15:05,154 --> 00:15:08,408 she'll wish that she never left your prison cell. 214 00:15:13,663 --> 00:15:16,624 This is it. This is where my dad met his end. 215 00:15:23,214 --> 00:15:24,340 What is it? 216 00:15:25,049 --> 00:15:28,219 This arrow, the fletching, I'd recognize it anywhere. 217 00:15:28,302 --> 00:15:29,345 I made it. 218 00:15:29,429 --> 00:15:30,805 And? 219 00:15:30,888 --> 00:15:31,931 You don't get it, do you? 220 00:15:32,014 --> 00:15:33,933 This is the arrow I fired on that day, 221 00:15:34,016 --> 00:15:35,494 the one that just missed my father's killer. 222 00:15:35,518 --> 00:15:37,395 But you didn't miss his cloak. 223 00:15:37,478 --> 00:15:39,105 We can use this to find him. 224 00:15:39,230 --> 00:15:41,357 We're gonna make him pay for what he did to my dad. 225 00:15:42,066 --> 00:15:45,153 Mourn on your own time. We're wasting daylight. Let's go. 226 00:15:45,236 --> 00:15:46,356 What happened to you, Mulan? 227 00:15:46,404 --> 00:15:47,447 What do you mean? 228 00:15:47,530 --> 00:15:50,450 You knew Fergus too, but you're acting like you never even met the man. 229 00:15:50,533 --> 00:15:51,635 Have you already forgotten our deal? 230 00:15:51,659 --> 00:15:52,702 No, I remember. 231 00:15:53,119 --> 00:15:56,164 But what kind of friend would I be if I stuck to it? 232 00:15:56,247 --> 00:15:58,541 Why have you closed off your heart like this? 233 00:15:59,500 --> 00:16:02,628 There's one lesson I didn't teach you the last time we were here. 234 00:16:02,712 --> 00:16:05,715 A true warrior doesn't let anything hurt them. 235 00:16:19,812 --> 00:16:22,815 Not bad. Next lesson, you never leave your flank open. 236 00:16:25,026 --> 00:16:27,612 I didn't. I just wanted you to think I had. 237 00:16:27,695 --> 00:16:29,489 You're learning. 238 00:16:29,572 --> 00:16:32,700 Fighting isn't about who's stronger. It's about who's smarter. 239 00:16:39,832 --> 00:16:43,794 Look, fellas, our queen-to-be knocked over her nursemaid. 240 00:16:45,546 --> 00:16:48,192 Too bad there'll not be any lassies for you to fight on the battlefield. 241 00:16:48,216 --> 00:16:49,717 Why? Are you not gonna be there? 242 00:16:49,800 --> 00:16:50,968 Merida, it's not worth it. 243 00:16:51,052 --> 00:16:52,220 Why not? 244 00:16:52,303 --> 00:16:54,222 I could kick his ass in front of everyone. 245 00:16:54,305 --> 00:16:56,599 And that's being strong, not smart. 246 00:16:56,682 --> 00:16:58,851 No one's gonna follow you out of fear. 247 00:16:58,935 --> 00:17:00,770 What will make them follow me? 248 00:17:00,853 --> 00:17:03,356 These are your people, not mine. 249 00:17:03,439 --> 00:17:06,901 If you don't know, you should ask someone who does. 250 00:17:06,984 --> 00:17:08,736 Someone who they're already following. 251 00:17:15,952 --> 00:17:17,245 I love my dad, 252 00:17:19,330 --> 00:17:20,970 and I won't give up until he has justice. 253 00:17:22,708 --> 00:17:25,795 Look, if we find a weaver, they can tell us where this fabric was made. 254 00:17:25,878 --> 00:17:27,129 Wait. 255 00:17:31,384 --> 00:17:32,426 Someone's coming. 256 00:17:32,510 --> 00:17:36,180 That's a clever little trick, but not clever enough. 257 00:17:37,431 --> 00:17:40,726 Oh, come now, you wouldn't attack a mother-to-be, now, would you? 258 00:17:41,269 --> 00:17:43,437 Arthur, what are you doing here? 259 00:17:43,479 --> 00:17:45,749 I'm not going back to your dungeon, if that's what you're thinking. 260 00:17:45,773 --> 00:17:47,709 You really think I'd come all the way to this wretched place 261 00:17:47,733 --> 00:17:49,235 just to drag you back to Camelot? 262 00:17:49,318 --> 00:17:52,238 We're here for something else, dear. Your father's helm. 263 00:17:52,321 --> 00:17:53,698 You with the witch? 264 00:17:53,781 --> 00:17:55,300 Why does everybody want that bloody helmet? 265 00:17:55,324 --> 00:17:57,368 It's the only way I'll ever save my kingdom. 266 00:17:58,202 --> 00:18:01,789 So, has the witch threatened to turn your people into bears too? 267 00:18:03,124 --> 00:18:04,964 You don't even know what the helm does, do you? 268 00:18:06,460 --> 00:18:08,838 It has the power to make other men fight your battles, 269 00:18:08,921 --> 00:18:10,214 however dangerous they may be. 270 00:18:11,132 --> 00:18:13,092 You're a liar. That can't be. 271 00:18:13,175 --> 00:18:14,218 It is. 272 00:18:14,302 --> 00:18:17,722 It's the only way I'll ever get my knights to stand up to Merlin and the Dark One. 273 00:18:18,389 --> 00:18:22,768 No. My dad would never use magic to force people to fight for him. 274 00:18:22,852 --> 00:18:25,852 Aw! Apparently, Daddy dearest wasn't the great king that you thought he was. 275 00:18:26,522 --> 00:18:27,565 Back off. 276 00:18:28,482 --> 00:18:30,794 We need that helm to stop the witch from cursing this land. 277 00:18:30,818 --> 00:18:32,796 I'm afraid you're gonna have to find some other way to do that. 278 00:18:32,820 --> 00:18:34,113 And who will even notice? 279 00:18:34,196 --> 00:18:36,490 These people are practically animals already. 280 00:18:36,574 --> 00:18:38,701 Even if we wanted to give it to you, we can't. 281 00:18:38,784 --> 00:18:39,910 We don't have it. 282 00:18:39,994 --> 00:18:43,122 Perhaps you don't, but we will. 283 00:18:46,375 --> 00:18:47,710 That belonged to my father! 284 00:18:47,793 --> 00:18:50,296 I know, and with a simple locator spell, 285 00:18:50,379 --> 00:18:52,381 it will lead us to another one of his possessions. 286 00:18:52,465 --> 00:18:53,591 The helm. 287 00:18:53,674 --> 00:18:57,470 No. But that bow was the last thing he ever gave me. 288 00:18:57,553 --> 00:19:00,222 Aw! Then you'll have to console yourself with memories, 289 00:19:00,306 --> 00:19:04,226 and the knowledge of what a terrible ruler he turned out to be. 290 00:19:06,187 --> 00:19:07,355 Ta-ta. 291 00:19:14,820 --> 00:19:15,863 Where are you going? 292 00:19:15,946 --> 00:19:17,365 Where do you think? Home. 293 00:19:17,448 --> 00:19:18,908 Well, don't. There's no need. 294 00:19:18,991 --> 00:19:20,591 They may have your bow, but we have this. 295 00:19:20,618 --> 00:19:22,119 We'll find that helm first. 296 00:19:22,203 --> 00:19:23,363 Oh, you don't get it, do you? 297 00:19:23,412 --> 00:19:24,681 It's not about how we find the helm. 298 00:19:24,705 --> 00:19:25,891 It's about what the helm's magic does. 299 00:19:25,915 --> 00:19:26,957 Why does that matter? 300 00:19:27,041 --> 00:19:28,560 Well, 'cause now I understand what the witch meant 301 00:19:28,584 --> 00:19:30,419 when she said my dad couldn't lead. 302 00:19:30,503 --> 00:19:32,880 And if he can't do it without magic, how can I? 303 00:19:34,006 --> 00:19:35,174 - Merida... - No! 304 00:19:35,257 --> 00:19:38,177 My father used dark magic to lead innocent men to their deaths, 305 00:19:38,260 --> 00:19:39,553 and he paid the price for it. 306 00:19:39,637 --> 00:19:40,638 He died too. 307 00:19:41,180 --> 00:19:42,741 I'm not gonna make the rest of the kingdom suffer 308 00:19:42,765 --> 00:19:44,405 just to prove I could do what he couldn't. 309 00:19:45,393 --> 00:19:47,645 So you're gonna let the witch curse DunBroch? 310 00:19:47,728 --> 00:19:50,439 No, I'm gonna do what I should've from the start. 311 00:19:50,523 --> 00:19:53,067 Tell Macintosh and the rest of the lords I can't find the helm, 312 00:19:53,150 --> 00:19:56,070 give them enough time to get it before the witch turns us all into bears. 313 00:19:56,153 --> 00:19:58,465 Those lords can't even find the pointy end of their spears. 314 00:19:58,489 --> 00:20:00,689 Well, they still stand a better chance than I ever will. 315 00:20:01,742 --> 00:20:02,902 You cannot give up like this. 316 00:20:02,952 --> 00:20:04,704 Why not? You have. 317 00:20:06,497 --> 00:20:09,417 Or is there another reason you're out here working for the highest bidder? 318 00:20:10,751 --> 00:20:12,294 Come on. 319 00:20:30,896 --> 00:20:32,648 What are you doing down here? 320 00:20:32,732 --> 00:20:35,943 I wanted to stand watch for myself. 321 00:20:36,026 --> 00:20:38,362 The invaders will be sailing in any day now. 322 00:20:39,572 --> 00:20:40,948 Do you think we'll win the war? 323 00:20:41,031 --> 00:20:42,950 We'll give them everything we got. 324 00:20:45,327 --> 00:20:46,746 What is it, daughter? 325 00:20:47,496 --> 00:20:49,290 I can tell something's on your mind. 326 00:20:49,373 --> 00:20:51,751 Mulan's a right good teacher, 327 00:20:51,834 --> 00:20:54,020 but there's one thing she can't teach me about leading this army. 328 00:20:54,044 --> 00:20:55,087 And what might that be? 329 00:20:55,171 --> 00:20:58,340 How to inspire the Clans to follow me into battle. 330 00:21:00,801 --> 00:21:02,845 How do you do it? 331 00:21:02,928 --> 00:21:06,974 How have you inspired all these men to follow you into battle? 332 00:21:07,057 --> 00:21:10,060 Especially when so many of them know they're gonna die. 333 00:21:15,274 --> 00:21:16,609 Dad. 334 00:21:18,527 --> 00:21:20,112 Is everything all right? 335 00:21:21,155 --> 00:21:22,156 Aye. 336 00:21:23,657 --> 00:21:28,537 There's only one way to get men to follow you into a deadly battle, 337 00:21:29,997 --> 00:21:34,210 and that's by showing them you're the first one willing to die. 338 00:21:34,293 --> 00:21:37,588 'Cause if their king is willing to lay down his life, 339 00:21:37,671 --> 00:21:40,466 they know just how important winning the battle is. 340 00:21:41,175 --> 00:21:42,676 Is that really what you're gonna do? 341 00:21:42,760 --> 00:21:44,428 You don't have to worry about me, lass. 342 00:21:44,512 --> 00:21:47,598 I'm the Bear King. I faced Mor'du. 343 00:21:47,681 --> 00:21:50,643 I can handle whatever the southern invaders throw at us. 344 00:21:52,853 --> 00:21:57,983 Now, unless you want them to slip by, I best keep my eye on the sea. 345 00:22:22,842 --> 00:22:26,345 All right, witch, show me who this cloak belongs to. 346 00:23:11,473 --> 00:23:12,641 You're not a wolf. 347 00:23:18,898 --> 00:23:20,938 You just need a little help remembering who you are. 348 00:23:33,537 --> 00:23:34,580 Sorry about that. 349 00:23:37,291 --> 00:23:38,334 My name's Ruby. 350 00:23:40,336 --> 00:23:41,754 My friends call me Red. 351 00:23:49,094 --> 00:23:52,306 How did you know I was a girl in wolf's clothing? 352 00:23:52,389 --> 00:23:55,189 You're not the first person I've met who a witch turned into an animal. 353 00:23:55,559 --> 00:24:00,564 Hmm. Yeah, well, wolfing out is kind of my thing, 354 00:24:00,648 --> 00:24:03,192 but the witch found a way to put me under her thrall. 355 00:24:07,947 --> 00:24:08,989 Are you Mulan? 356 00:24:09,073 --> 00:24:10,824 Yes. Have we met? 357 00:24:10,908 --> 00:24:12,993 No, but my friends told me about you. 358 00:24:15,371 --> 00:24:16,664 Phillip and Aurora? 359 00:24:16,747 --> 00:24:21,919 Mary Margaret and Emma, but I know Phillip and Aurora. 360 00:24:22,002 --> 00:24:24,171 I was in the other land with them. 361 00:24:24,254 --> 00:24:27,633 Last I saw, they were doing great. They're about to have a child. 362 00:24:31,845 --> 00:24:33,681 Is everything okay? Did I say something? 363 00:24:33,764 --> 00:24:34,848 No, I'm fine. 364 00:24:34,932 --> 00:24:38,310 It's just I know how difficult it is, traveling between realms. 365 00:24:38,394 --> 00:24:40,187 How did you end up back here? 366 00:24:43,023 --> 00:24:45,359 Excuse me, if I could have everyone's attention 367 00:24:45,442 --> 00:24:46,902 just for a moment. 368 00:24:49,655 --> 00:24:53,492 It is our great joy to introduce you to our son, 369 00:24:55,327 --> 00:24:57,913 Prince Neal. 370 00:24:59,540 --> 00:25:00,624 Cheers! 371 00:25:14,555 --> 00:25:15,681 What is it? 372 00:25:15,764 --> 00:25:16,974 What's what? 373 00:25:18,350 --> 00:25:20,227 Well, we just defeated the Wicked Witch 374 00:25:20,310 --> 00:25:23,731 and survived a time-travel adventure we didn't know we were a part of, 375 00:25:23,814 --> 00:25:26,233 and you're, what, the new bathroom attendant? 376 00:25:26,316 --> 00:25:27,460 What's going on? What's wrong? 377 00:25:27,484 --> 00:25:29,028 I'm fine. 378 00:25:32,156 --> 00:25:33,282 Okay. 379 00:25:35,993 --> 00:25:39,747 Look, ever since we got back to Storybrooke, 380 00:25:39,830 --> 00:25:43,709 I feel like I haven't fit in. 381 00:25:44,668 --> 00:25:46,312 And at first I thought it was because of the curse, 382 00:25:46,336 --> 00:25:48,047 but now that it's been broken, I... 383 00:25:48,130 --> 00:25:50,674 Because you're the only one of your kind here. 384 00:25:52,843 --> 00:25:55,679 Maybe. I don't know, I... 385 00:25:57,806 --> 00:25:59,433 Yeah, probably. 386 00:26:00,350 --> 00:26:03,062 I just... I want to find more people like me. 387 00:26:05,397 --> 00:26:09,401 So I've been helping Tiny work on his burnt-out fields. 388 00:26:09,485 --> 00:26:13,697 Back when we thought we were gonna have to escape Zelena. 389 00:26:13,781 --> 00:26:18,327 And we haven't had much luck, but we did manage to grow this. 390 00:26:23,332 --> 00:26:25,375 You want to go back to the enchanted forest. 391 00:26:25,459 --> 00:26:27,740 Please don't try to stop me. I know you think I'm crazy... 392 00:26:30,464 --> 00:26:32,674 I think you need to do what makes you happy. 393 00:26:34,968 --> 00:26:36,595 Really? 394 00:26:37,596 --> 00:26:40,557 You are my friend. What else could I possibly want for you? 395 00:26:41,850 --> 00:26:43,894 It doesn't mean I'm not gonna miss you. 396 00:26:46,146 --> 00:26:47,898 Not as much as I'll miss you. 397 00:26:50,484 --> 00:26:52,364 And did you find what you were looking for here? 398 00:26:52,402 --> 00:26:53,821 No. 399 00:26:53,904 --> 00:26:57,199 My pack, the others like me, were gone. 400 00:26:57,282 --> 00:26:58,325 There's no trace of them. 401 00:27:00,119 --> 00:27:02,121 So I went to the witch for help. 402 00:27:02,204 --> 00:27:04,164 And that's when she turned you into her guard dog. 403 00:27:05,415 --> 00:27:06,834 Thank you for freeing me. 404 00:27:07,251 --> 00:27:09,002 At least my visit helped someone. 405 00:27:09,419 --> 00:27:11,130 Why exactly were you there? 406 00:27:13,173 --> 00:27:15,467 I set a bad example for an old friend. 407 00:27:15,551 --> 00:27:17,469 I wanted to find a way to make things right. 408 00:27:18,262 --> 00:27:19,862 I thought the witch might have some magic 409 00:27:19,888 --> 00:27:23,183 that would help us track down the man who killed my friend's father. 410 00:27:23,642 --> 00:27:25,644 That belonged to him? 411 00:27:26,186 --> 00:27:27,729 Yes. 412 00:27:29,690 --> 00:27:31,859 You don't need magic to hunt the killer down. 413 00:27:33,944 --> 00:27:35,988 Come on, let's go help your friend. 414 00:27:38,740 --> 00:27:42,286 You can't seriously be considering giving the crown to him. 415 00:27:42,369 --> 00:27:45,209 It's the only way to ensure we won't all end up under the witch's curse. 416 00:27:45,789 --> 00:27:48,959 I think I'd rather be a bear again than bow down to Clan Macintosh. 417 00:27:49,042 --> 00:27:50,127 Mum! 418 00:27:51,461 --> 00:27:53,672 If you can find the helm before the witch's deadline, 419 00:27:54,923 --> 00:27:56,425 the crown is yours. 420 00:28:00,053 --> 00:28:01,513 Don't hand it over just yet. 421 00:28:05,475 --> 00:28:07,311 You were right, Merida. 422 00:28:07,394 --> 00:28:08,896 I gave up and I was wrong. 423 00:28:08,979 --> 00:28:10,105 But so were you. 424 00:28:10,189 --> 00:28:12,229 We're gonna find the knight that ran Fergus through. 425 00:28:12,274 --> 00:28:13,567 - How? - I brought a friend. 426 00:28:15,110 --> 00:28:16,403 I'm gonna sniff him out. 427 00:28:25,787 --> 00:28:27,348 Have you already forgotten everything I taught you? 428 00:28:27,372 --> 00:28:31,043 Why do we have to start before the rooster's even crowed? 429 00:28:35,214 --> 00:28:36,215 The invaders. 430 00:28:38,091 --> 00:28:40,302 You brought me out here to keep me from the fight. 431 00:28:40,385 --> 00:28:41,654 Dad put you up to it, didn't he? 432 00:28:41,678 --> 00:28:42,679 Merida... 433 00:28:42,763 --> 00:28:43,805 Out of my way. 434 00:29:02,991 --> 00:29:04,034 Draw! 435 00:29:07,955 --> 00:29:10,832 Only cowards attack 436 00:29:10,916 --> 00:29:15,879 without declaring where they're from or who they fight for. 437 00:29:20,008 --> 00:29:22,469 We're not ashamed of who we are! 438 00:29:25,973 --> 00:29:28,934 So, let's show 'em what happens 439 00:29:29,017 --> 00:29:32,688 when you face the combined might 440 00:29:32,771 --> 00:29:35,983 of Clans DunBroch, Macintosh, 441 00:29:36,066 --> 00:29:39,111 Dingwall, and MacGuffin! 442 00:30:25,115 --> 00:30:27,075 I am not gonna miss this fight. 443 00:30:33,206 --> 00:30:34,624 Dad! 444 00:30:35,959 --> 00:30:37,377 Fergus! 445 00:30:57,272 --> 00:30:58,273 No. 446 00:31:15,082 --> 00:31:16,708 No! 447 00:31:17,376 --> 00:31:18,877 - Dad! - Stop. 448 00:31:29,388 --> 00:31:31,264 Are you certain the helm's here? 449 00:31:31,348 --> 00:31:34,059 Well, this is where Daddy DunBroch's bow says it is. 450 00:31:44,569 --> 00:31:46,655 When will you learn to stop doubting me, dear? 451 00:31:50,951 --> 00:31:52,369 That doesn't belong to you. 452 00:31:53,370 --> 00:31:54,610 You don't know when to give up. 453 00:31:56,248 --> 00:31:57,975 Where is he? Where's the man who killed my dad? 454 00:31:57,999 --> 00:32:01,962 That's him. He killed Fergus. His scent is all over this cloak. 455 00:32:03,880 --> 00:32:05,090 You? 456 00:32:06,466 --> 00:32:08,218 You're the one? 457 00:32:09,302 --> 00:32:12,597 I led my knights on a quest to find the missing piece of Excalibur. 458 00:32:12,681 --> 00:32:14,391 We heard rumor of magic in these lands, 459 00:32:14,474 --> 00:32:16,994 so I landed here in the hopes I could finally complete my sword. 460 00:32:18,061 --> 00:32:20,480 So it's true. You killed my father. 461 00:32:20,564 --> 00:32:22,399 A knight does what he must on the battlefield. 462 00:32:22,482 --> 00:32:23,584 You're gonna get yourself killed. 463 00:32:23,608 --> 00:32:24,651 She isn't the only one. 464 00:32:24,734 --> 00:32:25,819 This isn't about revenge. 465 00:32:25,902 --> 00:32:29,865 This is about you finding the helm and saving your people. 466 00:32:29,948 --> 00:32:33,660 But if you're the one who killed my dad, why don't you have the helm? 467 00:32:33,743 --> 00:32:35,454 I saw you take if off him with my own eyes. 468 00:32:35,537 --> 00:32:38,999 Because the helm Fergus was wearing when he died wasn't enchanted. 469 00:32:39,082 --> 00:32:40,125 What? 470 00:32:40,208 --> 00:32:41,811 It was a piece of iron polished to a shine. 471 00:32:41,835 --> 00:32:44,021 When I put it on to rally my men, it didn't do anything. 472 00:32:44,045 --> 00:32:45,380 We lost the battle. 473 00:32:46,173 --> 00:32:48,317 Dad must've thrown the helm he got from the witch into the sea 474 00:32:48,341 --> 00:32:49,676 before the battle began. 475 00:32:49,759 --> 00:32:51,261 And you know what this means, right? 476 00:32:52,053 --> 00:32:54,181 He didn't use magic to lead the troops into battle. 477 00:32:54,890 --> 00:32:57,184 They followed him because they believed in him. 478 00:32:57,726 --> 00:33:01,563 Oh, as touching as this family drama is, we need the helm. 479 00:33:02,689 --> 00:33:06,026 And I'm gonna do whatever it takes to stop you from leaving DunBroch with it. 480 00:33:06,109 --> 00:33:07,694 My people are counting on me. 481 00:33:07,777 --> 00:33:09,988 And so are mine. 482 00:33:10,071 --> 00:33:11,948 I've already killed DunBroch's king. 483 00:33:12,908 --> 00:33:14,708 Now it looks like I'll have to kill its queen. 484 00:33:24,085 --> 00:33:25,980 You have no idea of the dark path you sent me down. 485 00:33:26,004 --> 00:33:27,589 I've been down plenty of my own. 486 00:33:27,672 --> 00:33:29,382 It's the burden of wearing a crown. 487 00:33:29,466 --> 00:33:32,227 I blamed myself for my dad's death when I really should've blamed you. 488 00:33:34,346 --> 00:33:36,473 I'm not just gonna keep you from getting the helm. 489 00:33:36,556 --> 00:33:38,558 I'm gonna make you pay for what you did to him. 490 00:33:41,520 --> 00:33:43,271 Don't take another step. 491 00:33:43,355 --> 00:33:44,397 This isn't your battle. 492 00:33:44,481 --> 00:33:47,067 Do you have any idea who you're dealing with? 493 00:33:47,150 --> 00:33:48,443 You don't scare me. 494 00:33:54,449 --> 00:33:56,243 Sleeping powder. Clever. 495 00:33:57,118 --> 00:33:59,704 She used it on me. How do you like it now, witch? 496 00:33:59,788 --> 00:34:01,414 Hurry, it won't last long. 497 00:34:08,838 --> 00:34:09,881 I need that helm 498 00:34:09,965 --> 00:34:13,635 to get Excalibur and fulfill my destiny as Camelot's king. 499 00:34:19,891 --> 00:34:21,476 Reach for it, 500 00:34:21,560 --> 00:34:24,437 and I will cut you down just like your father. 501 00:34:25,855 --> 00:34:28,191 Make another move, 502 00:34:28,275 --> 00:34:30,402 and you'll look like a porcupine. 503 00:34:30,485 --> 00:34:33,863 This time one of those arrows is bound to hit more than just your cloak. 504 00:34:38,952 --> 00:34:41,079 Where is that bloody witch when I need her? 505 00:34:41,580 --> 00:34:42,914 She's sleeping on the job. 506 00:34:45,417 --> 00:34:47,627 Even your magic can't stop all these arrows. 507 00:34:49,045 --> 00:34:52,299 Seems we need to find some other means of retrieving Excalibur. 508 00:34:52,924 --> 00:34:56,886 Yes, but perhaps that's a discussion best held in Camelot. 509 00:35:11,568 --> 00:35:12,736 Thank you. 510 00:35:14,279 --> 00:35:15,905 All of you. 511 00:35:17,073 --> 00:35:19,409 I wouldn't have had the helm if it wasn't for you. 512 00:35:20,785 --> 00:35:22,621 We couldn't let our queen fall. 513 00:35:26,708 --> 00:35:30,337 After all this, you still want me to be your queen? 514 00:35:31,671 --> 00:35:34,799 You were willing to give up your crown for the good of the kingdom, 515 00:35:34,883 --> 00:35:37,260 give up your life to get that helm. 516 00:35:39,054 --> 00:35:42,265 I only ever saw one person make a sacrifice like that, 517 00:35:42,349 --> 00:35:43,808 and it was your father. 518 00:35:46,311 --> 00:35:50,899 If you're not fit to lead the Clans, no one is. 519 00:35:59,240 --> 00:36:03,078 Presenting Queen Merida of DunBroch, 520 00:36:03,119 --> 00:36:04,412 leader of the Clans, 521 00:36:04,871 --> 00:36:09,542 protector of the Highlands, and my daughter. 522 00:36:14,673 --> 00:36:15,965 You're early. 523 00:36:16,049 --> 00:36:17,884 The sun's nearly set. 524 00:36:17,967 --> 00:36:21,221 Unless you want to rule over a kingdom of bears, 525 00:36:21,304 --> 00:36:22,597 you'd better have my helm. 526 00:36:22,681 --> 00:36:25,517 Oh, I have it, but I'm not gonna hand it over to you. 527 00:36:26,142 --> 00:36:28,269 I'm going to destroy it. 528 00:36:29,771 --> 00:36:32,148 Are you sure that's wise, dear? 529 00:36:33,191 --> 00:36:34,192 Merida... 530 00:36:34,275 --> 00:36:36,277 I know what I'm doing, Mother. 531 00:36:37,529 --> 00:36:41,116 No one should have the power to lead people into a fight they don't believe in. 532 00:36:42,617 --> 00:36:44,017 I'll find a way to stop your curse, 533 00:36:44,077 --> 00:36:47,122 but I am not going to be bullied into giving this back. 534 00:36:48,373 --> 00:36:50,083 I was hoping you'd say that. 535 00:36:50,166 --> 00:36:51,584 What, now? 536 00:36:51,668 --> 00:36:54,546 This was never about the helm, dear. 537 00:36:55,880 --> 00:36:57,716 This was about you. 538 00:36:57,799 --> 00:37:00,552 You mean this was all a test? 539 00:37:00,635 --> 00:37:03,012 King Fergus came to me asking for magic 540 00:37:03,096 --> 00:37:07,183 to ensure the future of his kingdom, and that's exactly what I gave him. 541 00:37:07,976 --> 00:37:11,271 Getting the helm back made me understand what it takes to rule. 542 00:37:12,230 --> 00:37:14,983 Your magic's never very direct, is it? 543 00:37:15,066 --> 00:37:16,484 It gets the job done. 544 00:37:17,652 --> 00:37:20,238 I pride myself on satisfied customers. 545 00:37:20,321 --> 00:37:22,115 - Are we done then? - Not quite. 546 00:37:22,198 --> 00:37:25,618 I wouldn't have come to a coronation without a gift. 547 00:37:25,702 --> 00:37:27,620 It's not another carving of a bear, is it? 548 00:37:28,496 --> 00:37:30,290 A bear. 549 00:37:30,373 --> 00:37:34,878 There's one person who could not be here today to see you crowned. 550 00:37:39,507 --> 00:37:40,675 My dad. 551 00:37:42,343 --> 00:37:43,386 What's that? 552 00:37:43,470 --> 00:37:44,596 Magical ale. 553 00:37:45,764 --> 00:37:47,684 You know the legend of Seonaidh, don't you, dear? 554 00:37:47,724 --> 00:37:49,893 Aye. Is it true? 555 00:37:49,976 --> 00:37:51,352 Indeed. 556 00:37:51,436 --> 00:37:54,189 One cup of this can summon the spirit of anyone 557 00:37:54,272 --> 00:37:56,149 who's passed to the underworld. 558 00:37:57,358 --> 00:37:59,068 You mean I can talk to my dad? 559 00:38:04,199 --> 00:38:05,575 Thank you. 560 00:38:07,327 --> 00:38:09,287 Long live Queen Merida! 561 00:38:28,389 --> 00:38:29,766 Thank you. 562 00:38:29,849 --> 00:38:32,727 If it weren't for the two of you, I'd have let my whole kingdom down. 563 00:38:32,811 --> 00:38:36,105 And if it weren't for you, I'd still be shaking down thugs in a tavern. 564 00:38:36,189 --> 00:38:39,526 I'd still be licking my chops in that witch's cottage. 565 00:38:43,738 --> 00:38:45,490 Here. 566 00:38:45,573 --> 00:38:47,742 It wouldn't be honorable for me to keep this. 567 00:38:48,493 --> 00:38:51,496 Does this mean I can finally ask what happened before I found you? 568 00:38:54,040 --> 00:38:55,542 Well, if you must know, 569 00:38:56,459 --> 00:38:58,503 I was trying to get over a broken heart. 570 00:38:59,963 --> 00:39:02,966 I waited too long to tell someone how I felt about them. 571 00:39:04,217 --> 00:39:07,345 And when I finally worked up the courage, 572 00:39:08,888 --> 00:39:10,473 it was too late. 573 00:39:10,557 --> 00:39:13,142 I'm sorry, Mulan. 574 00:39:13,226 --> 00:39:17,689 You know, I might not be the best person to ask for dating advice. 575 00:39:17,772 --> 00:39:20,358 I kind of ate the only boyfriend I've ever had. 576 00:39:20,441 --> 00:39:22,485 Yes, I think that disqualifies you. 577 00:39:22,569 --> 00:39:25,280 But maybe I can help. 578 00:39:26,573 --> 00:39:29,576 Come with me. It might do you some good. 579 00:39:29,659 --> 00:39:31,035 Searching for werewolves? 580 00:39:31,119 --> 00:39:33,371 It's better than wallowing in self-pity. 581 00:39:33,913 --> 00:39:35,832 I don't wallow. 582 00:39:38,626 --> 00:39:43,006 Look, maybe helping someone else find their path will help you with yours. 583 00:39:45,258 --> 00:39:46,259 Thank you. 584 00:39:48,219 --> 00:39:49,888 Well, good luck. 585 00:39:53,016 --> 00:39:54,350 To both of you. 586 00:40:14,829 --> 00:40:16,039 Here goes. 587 00:40:26,215 --> 00:40:29,385 Don't waste that. It's good ale. 588 00:40:34,015 --> 00:40:36,059 - Dad. - Merida. 589 00:40:39,812 --> 00:40:42,982 You did it. You became Queen. 590 00:40:44,943 --> 00:40:46,027 I'm sorry. 591 00:40:46,110 --> 00:40:47,779 For what? 592 00:40:47,862 --> 00:40:50,281 I lost faith in you. 593 00:40:50,365 --> 00:40:53,785 I thought you used the enchanted helm to lead your troops into battle. 594 00:40:53,868 --> 00:40:55,495 It's all right. 595 00:40:55,578 --> 00:40:59,540 I lost faith in myself when I went to the witch for that helm. 596 00:40:59,624 --> 00:41:03,878 Why didn't you use it? What made you change your mind? 597 00:41:03,962 --> 00:41:07,256 You did, the night before the battle. 598 00:41:08,549 --> 00:41:11,302 After I spoke to you, I realized... 599 00:41:11,386 --> 00:41:14,222 If I wanted to show you what it took to be a leader, 600 00:41:14,305 --> 00:41:15,974 I couldn't use magic to do it. 601 00:41:16,057 --> 00:41:17,558 Aye. 602 00:41:17,642 --> 00:41:20,645 You showed me what a true leader is, 603 00:41:20,728 --> 00:41:22,814 and I will never forget that. 604 00:41:24,440 --> 00:41:26,901 I just wanna make you proud, Dad. 605 00:41:26,985 --> 00:41:28,820 You already have. 606 00:41:37,829 --> 00:41:39,706 I wish you were still here. 607 00:41:41,290 --> 00:41:42,583 Me too. 608 00:41:56,431 --> 00:41:57,682 Dad. 609 00:41:59,142 --> 00:42:00,643 I love you. 610 00:42:18,286 --> 00:42:19,662 Arthur, 611 00:42:21,080 --> 00:42:23,791 you have no idea what's coming for you.