1
00:00:01,166 --> 00:00:05,125
Esta serie de ficción contiene escenas
incómodas para algunos espectadores.
2
00:00:07,250 --> 00:00:10,250
Interceptamos una transmisión en Balnab.
3
00:00:11,291 --> 00:00:13,416
Se habla mucho de una red secreta.
4
00:00:15,666 --> 00:00:17,583
Necesito averiguar dónde están, Leia.
5
00:00:19,541 --> 00:00:20,916
ANTERIORMENTE EN
OBI-WAN KENOBI
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,750
Te está buscando demasiada gente.
Nos arriesgas a todos.
7
00:00:23,833 --> 00:00:24,916
Necesito tu ayuda.
8
00:00:25,000 --> 00:00:27,958
Tiene diez años. No la dejaré allí.
9
00:00:28,041 --> 00:00:30,083
¡Suéltenme! ¡Déjenme ir!
10
00:00:30,625 --> 00:00:31,791
Es un suicidio.
11
00:00:31,875 --> 00:00:32,916
Iré con él.
12
00:00:33,000 --> 00:00:34,416
Tengo autorización de oficial.
13
00:00:34,500 --> 00:00:36,833
Puedo meterte y conseguirte acceso.
14
00:00:37,583 --> 00:00:38,416
Aquí vamos.
15
00:00:41,750 --> 00:00:43,083
¡Una traidora!
16
00:00:43,916 --> 00:00:47,833
Una niña y un anciano. ¿Valió la pena?
17
00:00:50,083 --> 00:00:52,083
Traicionar todo lo que eres.
18
00:00:52,166 --> 00:00:53,750
Yo nunca fui esto.
19
00:00:57,666 --> 00:00:59,250
Vamos. Entra.
20
00:01:01,708 --> 00:01:03,083
Voy detrás de ti.
21
00:01:05,041 --> 00:01:06,041
¡Wade!
22
00:01:06,916 --> 00:01:10,416
¿Estás segura
de que el rastreador está con él?
23
00:01:11,041 --> 00:01:12,291
Sí, mi lord.
24
00:01:14,041 --> 00:01:15,125
Lo seguirá
25
00:01:16,333 --> 00:01:17,500
adonde vaya.
26
00:02:14,333 --> 00:02:15,500
Ahí estás.
27
00:02:18,041 --> 00:02:20,958
Estaba empezando a pensar
que no vendrías, maestro.
28
00:02:21,708 --> 00:02:22,708
Bien.
29
00:02:22,791 --> 00:02:25,208
Entonces, quizá tenga
más posibilidades esta vez.
30
00:02:27,625 --> 00:02:28,875
¿Estás listo?
31
00:02:32,250 --> 00:02:33,083
¿Y tú?
32
00:02:35,458 --> 00:02:36,791
Entonces, comencemos.
33
00:02:51,875 --> 00:02:52,916
Mi lord.
34
00:02:55,666 --> 00:02:57,583
La Tercera Hermana está aquí.
35
00:03:04,625 --> 00:03:09,208
Es un gran honor para mí
que me invite a su nave, Lord Vader.
36
00:03:09,291 --> 00:03:11,958
No me interesan las cortesías.
37
00:03:12,041 --> 00:03:14,125
¿Dónde está?
38
00:03:14,208 --> 00:03:15,625
El rastreador funcionó.
39
00:03:15,708 --> 00:03:17,708
Está llegando a Jabiim en este momento.
40
00:03:19,666 --> 00:03:21,291
Has hecho un buen trabajo.
41
00:03:24,791 --> 00:03:26,250
Arrodíllate...
42
00:03:32,333 --> 00:03:34,791
Gran Inquisidora.
43
00:03:43,000 --> 00:03:44,750
Establezca la ruta, capitán.
44
00:03:45,458 --> 00:03:48,000
Salimos hacia Jabiim enseguida.
45
00:04:22,166 --> 00:04:23,083
La tenemos.
46
00:04:35,625 --> 00:04:36,458
¿Haja?
47
00:04:37,291 --> 00:04:38,708
¿Qué haces aquí?
48
00:04:38,791 --> 00:04:40,458
No tenía adónde ir.
49
00:04:40,541 --> 00:04:44,208
Después de verte,
me peleé con esa Inquisidora siniestra.
50
00:04:44,875 --> 00:04:46,375
Ahora, me busca el Imperio.
51
00:04:47,708 --> 00:04:50,208
Pero ya sé qué se siente ser
un verdadero Jedi.
52
00:04:51,416 --> 00:04:52,416
No es fácil.
53
00:04:53,750 --> 00:04:55,958
Este lugar es
una buena oportunidad comercial.
54
00:04:57,708 --> 00:04:58,625
Ve.
55
00:05:00,083 --> 00:05:01,375
Roken,
56
00:05:01,458 --> 00:05:04,333
ese transporte,
necesito llevarla de vuelta a Alderaan.
57
00:05:04,416 --> 00:05:07,208
Cuando saquemos a toda esta gente,
haré lo que quieras.
58
00:05:07,291 --> 00:05:08,583
Llevan meses esperando.
59
00:05:08,666 --> 00:05:11,541
Usamos una vieja ruta comercial
y el tiempo se acaba.
60
00:05:11,625 --> 00:05:13,750
La dejamos para ayudarte
a traer a la niña.
61
00:05:13,833 --> 00:05:15,333
Tenemos unas cuantas horas.
62
00:05:18,916 --> 00:05:21,916
Todo saldrá bien.
El Camino nos protegerá.
63
00:05:23,833 --> 00:05:25,500
Haremos lo posible por ayudar.
64
00:05:27,666 --> 00:05:29,541
Muy bien, démonos prisa.
65
00:05:29,625 --> 00:05:32,541
Prepárense para partir.
Dejen todo lo que no necesiten.
66
00:05:42,666 --> 00:05:44,458
Mi lord, nos acercamos a Jabiim.
67
00:05:45,791 --> 00:05:48,083
Cierren el lugar.
68
00:05:48,166 --> 00:05:51,041
Si los encerramos ahora,
pueden resistir por días.
69
00:05:51,125 --> 00:05:53,125
Si no los obligamos a rendirse...
70
00:05:54,041 --> 00:05:57,083
Ellos no son los que deben rendirse.
71
00:06:31,000 --> 00:06:35,041
"La luz se desvanece,
pero nunca se olvida".
72
00:07:21,125 --> 00:07:23,291
-¿Qué sucede?
- Los controles no responden.
73
00:07:23,375 --> 00:07:25,500
Un Destructor Imperial llegó a la órbita.
74
00:07:25,583 --> 00:07:26,791
Ella debió rastrearnos.
75
00:07:26,875 --> 00:07:28,583
No es ella, es Vader.
76
00:07:29,583 --> 00:07:31,000
Quiere que nos rindamos.
77
00:07:31,500 --> 00:07:33,250
Si nos rendimos, nos matará a todos.
78
00:07:33,333 --> 00:07:35,958
Atacará.
No tiene paciencia para un asedio.
79
00:07:36,041 --> 00:07:37,250
¿Cómo sabes?
80
00:07:46,916 --> 00:07:49,208
Te vuelves muy agresivo, Anakin.
Ten cuidado.
81
00:07:49,708 --> 00:07:52,250
El objetivo del Jedi es defender la vida,
no tomarla.
82
00:07:55,125 --> 00:07:57,083
La misericordia no vence al enemigo.
83
00:08:01,500 --> 00:08:03,291
Por eso vas a perder.
84
00:08:12,875 --> 00:08:14,666
Inicia el ataque.
85
00:08:24,416 --> 00:08:26,500
Calma. No pasa nada.
86
00:08:29,291 --> 00:08:30,291
Oigan.
87
00:08:32,083 --> 00:08:33,000
Oigan.
88
00:08:33,666 --> 00:08:36,041
Entiendo que tengan miedo.
89
00:08:36,125 --> 00:08:37,875
El Imperio atacará pronto.
90
00:08:38,500 --> 00:08:40,000
Son más fuertes que nosotros,
91
00:08:40,083 --> 00:08:41,958
están mejor equipados, mejor entrenados.
92
00:08:42,041 --> 00:08:44,666
Si luchamos contra ellos,
no sobreviviremos.
93
00:08:46,166 --> 00:08:47,875
Pero no necesitamos pelear.
94
00:08:47,958 --> 00:08:51,000
Solo debemos contenerlos lo necesario
para sacarlos a todos.
95
00:08:51,083 --> 00:08:54,000
Roken, ¿cuánto tiempo necesitas
para anular las puertas?
96
00:08:54,083 --> 00:08:55,083
Tres, cuatro horas.
97
00:08:55,166 --> 00:08:56,416
Tienes una.
98
00:08:56,583 --> 00:08:58,166
Y bloquea los accesos remotos.
99
00:08:58,250 --> 00:09:02,291
Los demás cerraremos
el resto de las entradas a este lugar.
100
00:09:02,375 --> 00:09:05,125
Si defendemos nuestra posición juntos,
101
00:09:06,666 --> 00:09:09,041
para cuando entren, nos habremos ido.
102
00:09:10,041 --> 00:09:10,958
Ya lo escucharon.
103
00:09:12,458 --> 00:09:14,250
¡Muévanse! ¡Vamos!
104
00:09:39,791 --> 00:09:40,791
Sellen las puertas.
105
00:09:51,291 --> 00:09:53,833
¡Rápido! ¡Muévanse ya!
106
00:09:53,916 --> 00:09:55,625
¡Fuego constante!
107
00:09:55,708 --> 00:09:56,875
¡Vamos!
108
00:09:57,583 --> 00:09:59,083
¡En posición!
109
00:10:04,583 --> 00:10:05,625
Carguen y prepárense.
110
00:10:07,125 --> 00:10:08,416
Máxima potencia.
111
00:10:41,958 --> 00:10:43,000
¡Fuego!
112
00:10:49,416 --> 00:10:50,291
¡Derríbenlas!
113
00:10:54,541 --> 00:10:55,708
Es artillería pesada.
114
00:10:55,791 --> 00:10:57,708
Quieren derribar la puerta exterior.
115
00:10:57,791 --> 00:11:00,000
Roken, debemos abrir el techo del hangar.
116
00:11:04,625 --> 00:11:06,625
Vamos.
117
00:11:12,041 --> 00:11:13,166
Eso fue decepcionante.
118
00:11:13,750 --> 00:11:14,833
No quiero tu opinión.
119
00:11:14,916 --> 00:11:16,875
¿Fuiste al ducto a ver qué sucede?
120
00:11:16,958 --> 00:11:19,250
Soy muy grande para moverme por el ducto.
121
00:11:19,333 --> 00:11:20,875
¿Quieres intentarlo?
122
00:11:20,958 --> 00:11:22,416
Voy a necesitar una escalera.
123
00:11:23,791 --> 00:11:25,666
No es hora de jugar, princesa.
124
00:11:25,750 --> 00:11:26,791
Haz lo que dice.
125
00:11:28,250 --> 00:11:30,708
¿Confías en mí? Yo confío en ella.
126
00:11:30,791 --> 00:11:31,750
Tráele la escalera.
127
00:11:35,916 --> 00:11:37,541
Consíguele una escalera. Rápido.
128
00:11:37,625 --> 00:11:38,458
¡De inmediato!
129
00:11:38,583 --> 00:11:39,500
Leia.
130
00:11:41,875 --> 00:11:42,708
Ten cuidado.
131
00:11:45,458 --> 00:11:47,041
Haja, ¿la vigilas?
132
00:11:47,125 --> 00:11:48,958
No soy niñera, Ben.
133
00:11:50,583 --> 00:11:51,458
Tengo que irme.
134
00:11:55,000 --> 00:11:56,833
Está bien.
135
00:12:16,000 --> 00:12:20,625
Sé que dijimos que no nos comunicaríamos,
pero tu silencio me preocupa.
136
00:12:22,708 --> 00:12:25,125
Si te encontró, si sabe de los niños...
137
00:12:25,833 --> 00:12:28,916
Si no tengo noticias tuyas pronto,
iré a Tatooine.
138
00:12:29,625 --> 00:12:31,250
Owen necesitará ayuda con el niño.
139
00:12:32,541 --> 00:12:35,208
Rezo para que estés a salvo, Obi-Wan.
140
00:12:37,500 --> 00:12:38,416
Los dos.
141
00:12:48,625 --> 00:12:49,750
¿Todo está bien?
142
00:12:52,625 --> 00:12:53,750
Lo estará.
143
00:13:00,750 --> 00:13:03,583
Cumplía órdenes en Garel.
144
00:13:04,208 --> 00:13:06,000
El Imperio dijo que era una redada.
145
00:13:06,083 --> 00:13:08,541
Que la gente
no pagaba impuestos para la causa.
146
00:13:09,958 --> 00:13:10,875
Mintieron.
147
00:13:13,625 --> 00:13:17,916
Había cuatro familias,
todas sensibles a la Fuerza,
148
00:13:18,000 --> 00:13:18,833
y nosotros
149
00:13:19,791 --> 00:13:21,000
las arrestamos.
150
00:13:23,291 --> 00:13:27,208
No sabía quiénes eran.
No sabía lo que harían los Inquisidores.
151
00:13:28,208 --> 00:13:31,000
Catorce personas murieron
y seis de ellas eran niños,
152
00:13:31,083 --> 00:13:33,166
y no pude hacer nada para ayudarlos.
153
00:13:38,291 --> 00:13:39,791
Así que ahora hago esto.
154
00:13:44,333 --> 00:13:46,250
Una por cada persona que salvo.
155
00:13:50,083 --> 00:13:50,958
Tienes razón, Ben.
156
00:13:52,416 --> 00:13:54,250
Algunas cosas no se pueden olvidar.
157
00:13:56,750 --> 00:13:58,750
Pero puedes luchar para que mejoren.
158
00:14:04,291 --> 00:14:05,250
Tenemos problemas.
159
00:14:14,708 --> 00:14:16,333
Tomen. ¿Hay suficientes municiones?
160
00:14:16,416 --> 00:14:18,333
No sé cuánto tiempo resistirá.
161
00:14:18,416 --> 00:14:19,500
¿Tenemos un plan B?
162
00:14:19,583 --> 00:14:21,666
Tendremos que demorarlos.
163
00:14:21,750 --> 00:14:23,500
Dile a la Inquisidora que quiero hablar.
164
00:14:26,166 --> 00:14:28,458
Ella comenzó esto cuando secuestró a Leia.
165
00:14:30,083 --> 00:14:31,666
Ganaré el tiempo que pueda.
166
00:14:34,708 --> 00:14:36,666
Solicita negociar.
167
00:15:17,000 --> 00:15:21,125
Si estás ganando tiempo, no funcionará.
168
00:15:21,708 --> 00:15:23,958
Lord Vader te atrapará a toda costa.
169
00:15:26,125 --> 00:15:27,541
Te refieres a Anakin.
170
00:15:28,916 --> 00:15:30,916
Sabías quién era Vader.
171
00:15:32,291 --> 00:15:34,541
En Daiyu, ¿cómo lo supiste?
172
00:15:37,291 --> 00:15:39,000
Vader no habría revelado eso,
173
00:15:40,583 --> 00:15:43,000
y eres demasiado joven
para haberlo conocido.
174
00:15:45,708 --> 00:15:46,541
A no ser que...
175
00:15:51,541 --> 00:15:52,791
A menos que estuvieras allí.
176
00:15:53,458 --> 00:15:54,833
No importa dónde estaba.
177
00:15:54,916 --> 00:15:58,250
La noche de la Orden 66
eras una iniciada Jedi.
178
00:15:58,333 --> 00:16:00,500
Así lo supiste. Lo viste.
179
00:16:00,583 --> 00:16:01,500
Basta.
180
00:16:01,583 --> 00:16:03,958
- Anakin mató a los demás.
- Es suficiente.
181
00:16:04,041 --> 00:16:05,458
Mató a los otros niños,
182
00:16:05,541 --> 00:16:07,125
- pero de alguna manera...
-¡Basta!
183
00:16:37,958 --> 00:16:39,791
Pensamos que había ido a ayudarnos.
184
00:16:46,500 --> 00:16:48,375
Intenté ayudarlos, pero no pude.
185
00:16:50,291 --> 00:16:51,583
Era demasiado débil.
186
00:16:53,666 --> 00:16:54,708
Cuando se fue,
187
00:16:55,666 --> 00:16:56,833
me hice la muerta.
188
00:16:58,750 --> 00:17:00,166
Me escondí con los cuerpos.
189
00:17:01,541 --> 00:17:03,208
Los sentí enfriarse.
190
00:17:07,916 --> 00:17:10,375
Eran la única familia que conocía,
191
00:17:12,375 --> 00:17:14,125
y él los mató.
192
00:17:20,833 --> 00:17:22,666
No lo sirves, ¿verdad?
193
00:17:24,083 --> 00:17:25,583
Lo estás cazando.
194
00:17:26,833 --> 00:17:27,916
Déjame ayudarte.
195
00:17:28,000 --> 00:17:29,416
¿Por qué confiaría en ti?
196
00:17:29,500 --> 00:17:31,916
- Porque queremos lo mismo.
-¿Sí, Obi-Wan?
197
00:17:33,291 --> 00:17:35,333
¿De verdad quieres que muera Anakin?
198
00:17:40,208 --> 00:17:41,166
¿Dónde estabas
199
00:17:42,666 --> 00:17:44,666
mientras él mataba a mis amigos?
200
00:17:47,083 --> 00:17:48,458
Él era tu padawan.
201
00:17:51,500 --> 00:17:54,041
¿Por qué no lo detuviste?
¿Por qué no nos salvaste?
202
00:17:58,541 --> 00:18:01,041
No necesito tu ayuda.
203
00:18:03,666 --> 00:18:06,958
No necesito a nadie.
204
00:18:07,625 --> 00:18:09,083
No lo detendrás sola.
205
00:18:09,916 --> 00:18:14,125
No tienes idea de lo que he hecho sola.
206
00:18:26,125 --> 00:18:27,916
¡Regresen a la segunda posición!
207
00:18:28,375 --> 00:18:29,750
-¡Vamos!
-¡No los dejen pasar!
208
00:18:29,833 --> 00:18:31,375
Escuadrones, ¡adelante!
209
00:18:32,041 --> 00:18:33,250
¡Hacia la abertura!
210
00:18:33,333 --> 00:18:34,500
¡Disparen!
211
00:18:35,041 --> 00:18:36,083
¡Allá!
212
00:18:39,000 --> 00:18:41,375
-¡No se retiren!
-¡No los dejen pasar!
213
00:18:48,416 --> 00:18:50,458
Escuadrón Ocho, ¡avance!
214
00:18:53,541 --> 00:18:55,166
¡Cúbranse!
215
00:18:55,250 --> 00:18:56,333
¡Flanco izquierdo!
216
00:18:58,166 --> 00:19:00,250
-¡Acaben con ellos!
-¡Vamos!
217
00:19:10,500 --> 00:19:11,500
¡Vamos!
218
00:19:13,958 --> 00:19:15,833
¡Retírense! ¡Retrocedan!
219
00:19:17,875 --> 00:19:20,000
¡Corran por sus vidas! ¡Vamos!
220
00:19:20,083 --> 00:19:21,875
¡Vamos!
221
00:19:22,833 --> 00:19:24,250
¡Vamos! ¡Te cubro!
222
00:19:24,333 --> 00:19:25,708
-¡Tras ellos!
-¡Vamos!
223
00:19:30,291 --> 00:19:32,000
¡Tras ellos!
224
00:19:35,250 --> 00:19:36,833
Leia, debemos darnos prisa.
225
00:19:36,916 --> 00:19:39,625
¿Me estás escuchando?
Siento que no me escuchas.
226
00:19:39,708 --> 00:19:41,375
¿Quieres dejar de hablar?
227
00:19:42,000 --> 00:19:44,625
Dijo que era un interruptor rojo. Rojo.
228
00:19:45,333 --> 00:19:46,916
Sé lo que dijo.
229
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
-¡Vamos! ¡Retírense!
-¡Rápido!
230
00:19:49,083 --> 00:19:51,750
-¡Vamos!
-¡Vamos!
231
00:19:51,833 --> 00:19:52,750
¡Rápido!
232
00:19:53,791 --> 00:19:55,000
Te tengo. Vamos.
233
00:20:05,125 --> 00:20:07,375
¡Sin piedad! ¡Acorrálenlos!
234
00:20:08,000 --> 00:20:09,708
-¡Bloqueen el túnel!
-¡No!
235
00:20:14,291 --> 00:20:15,291
¡Rápido!
236
00:20:29,958 --> 00:20:30,833
¡Tala!
237
00:20:32,750 --> 00:20:34,625
-¡No!
-¡Acaben con ellos!
238
00:20:41,500 --> 00:20:42,416
¡Tala!
239
00:20:44,250 --> 00:20:45,291
¡Tala!
240
00:20:45,375 --> 00:20:47,208
¡No! ¡Tala!
241
00:20:59,208 --> 00:21:00,333
¡Tala!
242
00:21:18,875 --> 00:21:19,875
¡Tala!
243
00:21:25,166 --> 00:21:26,041
¡Vete!
244
00:21:26,125 --> 00:21:28,250
¡No!
245
00:21:30,041 --> 00:21:31,541
Que la Fuerza te acompañe.
246
00:21:35,708 --> 00:21:37,083
¡Regresen!
247
00:21:59,041 --> 00:22:01,791
Por favor, dime que falta poco.
248
00:22:01,875 --> 00:22:03,208
Leia, ¿ya casi?
249
00:22:03,958 --> 00:22:05,250
En eso estoy.
250
00:22:06,958 --> 00:22:08,041
Está en eso.
251
00:22:12,958 --> 00:22:15,333
La Gran Inquisidora
logró penetrar los muros.
252
00:22:15,416 --> 00:22:16,791
Lo tendremos pronto.
253
00:22:17,458 --> 00:22:20,208
Dile que se retire.
254
00:22:20,291 --> 00:22:21,291
¿Mi lord?
255
00:22:22,083 --> 00:22:24,833
Kenobi ya es nuestro.
256
00:22:33,375 --> 00:22:34,958
No hay salida, maestro.
257
00:22:40,250 --> 00:22:41,541
Admite que te derroté.
258
00:22:43,541 --> 00:22:44,708
¿Qué pasa?
259
00:22:44,791 --> 00:22:45,625
¿Qué ocurre?
260
00:22:46,166 --> 00:22:47,333
Se acabó.
261
00:22:51,250 --> 00:22:52,291
Volveré.
262
00:22:52,875 --> 00:22:54,000
No puedes rendirte.
263
00:22:54,791 --> 00:22:57,416
Luché mucho tiempo.
No puedes tirar eso por la borda.
264
00:22:58,291 --> 00:23:00,500
No cambiará nada. Nos quieren a todos.
265
00:23:00,583 --> 00:23:01,458
Me quiere a mí.
266
00:23:01,541 --> 00:23:03,708
Si te rindes, ella habrá muerto en vano.
267
00:23:04,416 --> 00:23:05,375
Él no se detendrá.
268
00:23:05,458 --> 00:23:07,166
Por eso debo detenerlo.
269
00:23:07,958 --> 00:23:09,083
¿Vas a pelear con él?
270
00:23:10,500 --> 00:23:12,000
Espera que me rinda.
271
00:23:12,083 --> 00:23:14,916
Sabe que haré todo lo posible
para proteger a esta gente.
272
00:23:16,625 --> 00:23:17,708
Lo harás solo.
273
00:23:19,083 --> 00:23:20,250
No.
274
00:23:23,500 --> 00:23:26,250
Haja, cuídala, ¿quieres?
275
00:23:27,458 --> 00:23:30,333
¿Quieres decirme
cómo vas a pelear sin un arma?
276
00:23:31,583 --> 00:23:33,041
Hay otras formas de luchar.
277
00:23:41,375 --> 00:23:42,375
Atrápenlo.
278
00:23:49,041 --> 00:23:50,541
Vamos, ¿dónde está?
279
00:24:18,666 --> 00:24:20,666
Infórmale a Lord Vader
280
00:24:21,083 --> 00:24:24,583
que tenemos a Kenobi.
281
00:24:31,125 --> 00:24:32,125
Está en camino.
282
00:24:33,708 --> 00:24:35,041
Vas a morir pronto.
283
00:24:37,041 --> 00:24:38,791
No me estás entregando a él.
284
00:24:40,000 --> 00:24:42,375
Yo te lo estoy entregando a ti.
285
00:24:46,208 --> 00:24:47,666
Esto aún no se acaba.
286
00:24:55,583 --> 00:24:57,250
Hay familias allá.
287
00:24:57,916 --> 00:24:58,791
Niños.
288
00:25:00,625 --> 00:25:02,375
¿Vas a dejar que haga de nuevo
289
00:25:03,458 --> 00:25:04,750
lo que te hizo?
290
00:25:09,708 --> 00:25:12,625
Podríamos acabar con esto juntos.
291
00:25:21,291 --> 00:25:22,833
¿Qué te hace pensar
292
00:25:24,000 --> 00:25:25,541
que no se lo espera?
293
00:25:27,083 --> 00:25:29,458
Porque solo me verá a mí.
294
00:26:22,166 --> 00:26:23,000
Listo.
295
00:26:23,666 --> 00:26:24,916
Perdiste el arma.
296
00:26:26,916 --> 00:26:27,875
Se acabó.
297
00:26:28,666 --> 00:26:32,000
Tu necesidad de victoria, Anakin,
te ciega.
298
00:26:48,125 --> 00:26:49,750
¿Dónde está?
299
00:26:49,833 --> 00:26:51,916
Lo encerré adentro, mi lord.
300
00:26:52,000 --> 00:26:54,208
Lo traeré yo mismo.
301
00:27:05,041 --> 00:27:06,541
Vamos.
302
00:27:09,083 --> 00:27:10,000
Ahí está.
303
00:27:12,166 --> 00:27:13,916
¿Lola? ¿Qué haces aquí?
304
00:27:15,458 --> 00:27:17,250
Lola, ¡para! ¡Detente!
305
00:27:20,125 --> 00:27:21,583
¿Un perno de restricción?
306
00:27:25,375 --> 00:27:26,375
Lo tengo.
307
00:27:26,958 --> 00:27:27,916
Mucho mejor.
308
00:27:46,083 --> 00:27:47,083
Lo encontré.
309
00:28:05,125 --> 00:28:07,541
¡Muy bien, todos corran! Vámonos.
310
00:28:13,750 --> 00:28:14,958
Todo está listo.
311
00:28:15,916 --> 00:28:16,750
¡Leia!
312
00:28:19,666 --> 00:28:20,666
¡Bien hecho!
313
00:28:21,958 --> 00:28:22,875
¿Dónde está Tala?
314
00:28:26,500 --> 00:28:27,875
- Ayuden a quien puedan.
-¡Vamos!
315
00:28:27,958 --> 00:28:30,000
¡Vamos al transporte!
316
00:28:30,083 --> 00:28:31,583
¡Rápido! ¡Vamos!
317
00:28:32,958 --> 00:28:34,958
Vamos. Debemos llegar al transporte.
318
00:29:37,625 --> 00:29:39,291
Eres un gran guerrero, Anakin,
319
00:29:40,083 --> 00:29:42,458
pero te pierde
la necesidad de demostrar tu valor.
320
00:29:47,375 --> 00:29:48,833
Hasta que la superes,
321
00:29:51,208 --> 00:29:52,833
seguirás siendo un padawan.
322
00:30:28,666 --> 00:30:32,750
Fue inteligente al usarte contra mí.
323
00:32:38,166 --> 00:32:43,000
¿En serio creíste
que no lo esperaba, iniciada?
324
00:32:48,291 --> 00:32:51,625
Ya no eres de utilidad.
325
00:32:58,208 --> 00:33:00,125
Hola, Tercera Hermana.
326
00:33:02,875 --> 00:33:07,833
La venganza hace maravillas
con las ganas de vivir, ¿no crees?
327
00:33:11,125 --> 00:33:13,041
Tu rabia
328
00:33:14,833 --> 00:33:15,958
fue útil.
329
00:33:17,791 --> 00:33:20,250
Ahora es tediosa.
330
00:33:24,416 --> 00:33:26,958
Te dejaremos donde te encontramos.
331
00:33:28,208 --> 00:33:31,083
En la basura, donde debes estar.
332
00:33:40,166 --> 00:33:41,083
Adiós,
333
00:33:42,416 --> 00:33:43,750
Gran Inquisidora.
334
00:34:16,875 --> 00:34:18,375
El hiperpropulsor no sirve,
335
00:34:20,416 --> 00:34:21,833
y están detrás de nosotros.
336
00:34:54,750 --> 00:34:55,750
Kenobi,
337
00:34:56,416 --> 00:34:57,583
¿me estás escuchando?
338
00:34:58,833 --> 00:35:00,083
Algo anda mal.
339
00:35:14,750 --> 00:35:17,416
Si te encontró, si sabe de los niños...
340
00:35:18,458 --> 00:35:19,750
Iré a Tatooine.
341
00:35:21,958 --> 00:35:22,958
Owen...
342
00:35:23,416 --> 00:35:24,500
Ayuda con el niño.
343
00:35:28,666 --> 00:35:29,583
¿Qué pasa?
344
00:35:35,958 --> 00:35:36,958
¿Estás bien?
345
00:35:40,250 --> 00:35:41,333
Seguramente no es nada.
346
00:35:42,416 --> 00:35:43,500
Gracias, Roken.
347
00:40:03,500 --> 00:40:05,500
Subtítulos: Ivonne Said Marinez