1 00:00:01,166 --> 00:00:05,125 La serie contiene escenas que pueden herir la sensibilidad de algunos espectadores. 2 00:00:07,250 --> 00:00:10,250 Interceptamos una transmisión en Balnab. 3 00:00:11,291 --> 00:00:13,416 Hablaban de una red secreta. 4 00:00:15,666 --> 00:00:17,583 Debo averiguar dónde están, Leia. 5 00:00:19,541 --> 00:00:20,916 ANTERIORMENTE, EN OBI-WAN KENOBI 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,750 Lo busca demasiada gente. Nos pone a todos en peligro. 7 00:00:23,833 --> 00:00:24,916 Necesito ayuda. 8 00:00:25,000 --> 00:00:27,958 Tiene diez años. No pienso dejarla allí. 9 00:00:28,041 --> 00:00:30,083 ¡Soltadme! ¡Sacadme de aquí! 10 00:00:30,625 --> 00:00:31,791 Es un suicidio. 11 00:00:31,875 --> 00:00:32,916 Iré con él. 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,416 Tengo autorización de oficial. 13 00:00:34,500 --> 00:00:36,833 Puedo colarte y conseguirte acceso. 14 00:00:37,583 --> 00:00:38,416 Vamos allá. 15 00:00:41,750 --> 00:00:43,083 ¡Una traidora! 16 00:00:43,916 --> 00:00:47,833 Una niña y un viejo. ¿Valía la pena? 17 00:00:50,083 --> 00:00:52,083 Traicionar todo lo que eres. 18 00:00:52,166 --> 00:00:53,750 Yo nunca he sido así. 19 00:00:57,666 --> 00:00:59,250 Vamos. Subid. 20 00:01:01,708 --> 00:01:03,083 Vale, voy detrás de ti. 21 00:01:05,041 --> 00:01:06,041 ¡Wade! 22 00:01:06,916 --> 00:01:10,416 ¿Estas segura de que lleva el rastreador? 23 00:01:11,041 --> 00:01:12,291 Sí, milord. 24 00:01:14,041 --> 00:01:15,125 Lo llevará 25 00:01:16,333 --> 00:01:17,500 adonde vaya. 26 00:02:14,333 --> 00:02:15,500 Estás aquí. 27 00:02:18,041 --> 00:02:20,958 Empezaba a pensar que ya no vendrías, maestro. 28 00:02:21,708 --> 00:02:22,708 Bien. 29 00:02:22,791 --> 00:02:25,208 Entonces, puede que esta vez tenga más posibilidades. 30 00:02:27,625 --> 00:02:28,875 ¿Preparado? 31 00:02:32,250 --> 00:02:33,083 ¿Y tú? 32 00:02:35,458 --> 00:02:36,791 Pues empecemos. 33 00:02:51,875 --> 00:02:52,916 Milord. 34 00:02:55,666 --> 00:02:57,583 La Tercera Hermana está aquí. 35 00:03:04,625 --> 00:03:09,208 Es un gran honor que me haya invitado a bordo, Lord Vader. 36 00:03:09,291 --> 00:03:11,958 Puedes dejarte de cortesías. 37 00:03:12,041 --> 00:03:14,125 ¿Dónde está? 38 00:03:14,208 --> 00:03:15,625 El rastreador ha funcionado. 39 00:03:15,708 --> 00:03:17,708 Está llegando a Jabiim ahora mismo. 40 00:03:19,666 --> 00:03:21,291 Has obrado bien. 41 00:03:24,791 --> 00:03:26,250 Arrodíllate, 42 00:03:32,333 --> 00:03:34,791 Gran Inquisidora. 43 00:03:43,000 --> 00:03:44,750 Fije el rumbo, capitán. 44 00:03:45,458 --> 00:03:48,000 Partimos para Jabiim de inmediato. 45 00:04:22,166 --> 00:04:23,083 La tenemos. 46 00:04:35,625 --> 00:04:36,458 ¿Haja? 47 00:04:37,291 --> 00:04:38,708 ¿Qué haces tú aquí? 48 00:04:38,791 --> 00:04:40,458 No tenía adonde ir. 49 00:04:40,541 --> 00:04:44,208 Después de verte, me enfrenté con esa inquisidora tan siniestra. 50 00:04:44,875 --> 00:04:46,375 Y ahora me busca el Imperio. 51 00:04:47,708 --> 00:04:50,208 Al menos ya sé lo que se siente siendo un jedi de verdad. 52 00:04:51,416 --> 00:04:52,416 Y no es fácil. 53 00:04:53,750 --> 00:04:55,958 Pero aquí se puede hacer negocio. 54 00:04:57,708 --> 00:04:58,625 Vamos. 55 00:05:00,083 --> 00:05:01,375 Roken, 56 00:05:01,458 --> 00:05:04,333 el transporte. Tengo que llevármela a Alderaan. 57 00:05:04,416 --> 00:05:07,208 Cuando saquemos a toda esta gente, pídame lo que quiera. 58 00:05:07,291 --> 00:05:08,583 Llevan meses esperando. 59 00:05:08,666 --> 00:05:11,541 Antes usábamos una vieja ruta comercial, pero se acaba el tiempo. 60 00:05:11,625 --> 00:05:13,750 Estábamos esperando a que rescatara a la niña. 61 00:05:13,833 --> 00:05:15,333 Solo nos quedan unas horas. 62 00:05:18,916 --> 00:05:21,916 Tranquilo, la Senda nos protegerá. 63 00:05:23,833 --> 00:05:25,500 Ayudaremos en lo que podamos. 64 00:05:27,666 --> 00:05:29,541 De acuerdo, vamos a darnos prisa. 65 00:05:29,625 --> 00:05:32,541 Preparaos para partir. Llevaos solo lo imprescindible. 66 00:05:42,666 --> 00:05:44,458 Milord, nos acercamos a Jabiim. 67 00:05:45,791 --> 00:05:48,083 Confinen la base. 68 00:05:48,166 --> 00:05:51,041 Si los encerramos, aguantarán días ahí dentro. 69 00:05:51,125 --> 00:05:53,125 Si no podemos doblegarlos... 70 00:05:54,041 --> 00:05:57,083 No es a ellos a quien hay que doblegar. 71 00:06:31,000 --> 00:06:35,041 "La luz se apagará, pero no será olvidada". 72 00:07:21,125 --> 00:07:23,291 -¿Qué ocurre? - Los controles no responden. 73 00:07:23,375 --> 00:07:25,500 Un destructor imperial acaba de aparecer en órbita. 74 00:07:25,583 --> 00:07:26,791 Reva nos ha rastreado. 75 00:07:26,875 --> 00:07:28,583 No es ella. Es Vader. 76 00:07:29,583 --> 00:07:31,000 Quiere que nos rindamos. 77 00:07:31,500 --> 00:07:33,250 Si lo hacemos, nos matará a todos. 78 00:07:33,333 --> 00:07:35,958 Va a atacarnos. No tiene paciencia para un asedio. 79 00:07:36,041 --> 00:07:37,250 ¿Cómo lo sabe? 80 00:07:46,916 --> 00:07:49,208 Eres demasiado agresivo, Anakin. Contrólate. 81 00:07:49,708 --> 00:07:52,250 Los Jedi protegemos vidas, no las quitamos. 82 00:07:55,125 --> 00:07:57,083 La piedad no derrota al enemigo, maestro. 83 00:08:01,500 --> 00:08:03,291 Y por eso vas a perder. 84 00:08:12,875 --> 00:08:14,666 Lancen el ataque. 85 00:08:24,416 --> 00:08:26,500 Calma. Todo saldrá bien. 86 00:08:29,291 --> 00:08:30,291 Escuchadme. 87 00:08:32,083 --> 00:08:33,000 Atendedme. 88 00:08:33,666 --> 00:08:36,041 Es normal que estéis asustados. 89 00:08:36,125 --> 00:08:37,875 El Imperio atacará pronto. 90 00:08:38,500 --> 00:08:40,000 Nos superan en fuerza, 91 00:08:40,083 --> 00:08:41,958 equipamiento y adiestramiento. 92 00:08:42,041 --> 00:08:44,666 Si les plantamos cara, no sobreviviremos. 93 00:08:46,166 --> 00:08:47,875 Pero no hace falta luchar, 94 00:08:47,958 --> 00:08:51,000 basta con que aguantemos el tiempo suficiente para sacaros de aquí. 95 00:08:51,083 --> 00:08:54,000 Roken, ¿cuánto tardaríais en desbloquear las puertas? 96 00:08:54,083 --> 00:08:55,083 Tres o cuatro horas. 97 00:08:55,166 --> 00:08:56,416 Tenéis una. 98 00:08:56,583 --> 00:08:58,166 Y bloquead cualquier acceso remoto. 99 00:08:58,250 --> 00:09:02,291 Los demás sellaremos el resto de entradas a la base. 100 00:09:02,375 --> 00:09:05,125 Si defendemos la posición todos juntos, 101 00:09:06,666 --> 00:09:09,041 para cuando puedan entrar, ya nos habremos ido. 102 00:09:10,041 --> 00:09:10,958 Ya le habéis oído. 103 00:09:12,458 --> 00:09:14,250 Hay que darse prisa. ¡Vamos! 104 00:09:39,791 --> 00:09:40,791 Sellad las puertas. 105 00:09:51,291 --> 00:09:53,833 Adelante. ¡Vamos! 106 00:09:53,916 --> 00:09:55,625 ¡Fuego continuado! 107 00:09:55,708 --> 00:09:56,875 ¡Ya, ya, ya! 108 00:09:57,583 --> 00:09:59,083 ¡En posición! 109 00:10:04,583 --> 00:10:05,625 Apunten. 110 00:10:07,125 --> 00:10:08,416 Máxima potencia de fuego. 111 00:10:41,958 --> 00:10:43,000 ¡Fuego! 112 00:10:49,416 --> 00:10:50,291 ¡Reventadla! 113 00:10:54,541 --> 00:10:55,708 Es un cañón pesado. 114 00:10:55,791 --> 00:10:57,708 Quieren volar la puerta exterior. 115 00:10:57,791 --> 00:11:00,000 Roken, hay que abrir el techo del hangar. 116 00:11:04,625 --> 00:11:06,625 Vamos, venga, vamos. 117 00:11:12,041 --> 00:11:13,166 Menudo chasco. 118 00:11:13,750 --> 00:11:14,833 Ahórrate tu opinión. 119 00:11:14,916 --> 00:11:16,875 ¿Habéis probado a meteros en los respiraderos? 120 00:11:16,958 --> 00:11:19,250 Estoy algo crecidito para reptar por ahí. 121 00:11:19,333 --> 00:11:20,875 ¿Quieres probar tú? 122 00:11:20,958 --> 00:11:22,416 Necesitaré una escalera. 123 00:11:23,791 --> 00:11:25,666 No es momento de jugar, princesa. 124 00:11:25,750 --> 00:11:26,791 Hazle caso. 125 00:11:28,250 --> 00:11:30,708 ¿Confías en mí? Yo en ella sí. 126 00:11:30,791 --> 00:11:31,750 Traedle una escalera. 127 00:11:35,916 --> 00:11:37,541 Una escalera. ¡Rápido! 128 00:11:37,625 --> 00:11:38,458 Enseguida. 129 00:11:38,583 --> 00:11:39,500 Leia. 130 00:11:41,875 --> 00:11:42,708 Ten cuidado. 131 00:11:45,458 --> 00:11:47,041 Haja, ¿puedes echarle un ojo? 132 00:11:47,125 --> 00:11:48,958 No soy su niñera, Ben. 133 00:11:50,583 --> 00:11:51,458 Tengo que irme. 134 00:11:55,000 --> 00:11:56,833 De acuerdo. Bien. 135 00:12:16,000 --> 00:12:20,625 Sé que no debemos comunicarnos, pero me preocupa tu silencio. 136 00:12:22,708 --> 00:12:25,125 Si él te ha encontrado, si sabe lo de los niños 137 00:12:25,833 --> 00:12:28,916 y no tengo pronto noticias tuyas, saldré hacia Tatooine. 138 00:12:29,625 --> 00:12:31,250 Owen necesitará ayuda con el chico. 139 00:12:32,541 --> 00:12:35,208 Espero que estéis a salvo, Obi-Wan. 140 00:12:37,500 --> 00:12:38,416 Los dos. 141 00:12:48,625 --> 00:12:49,750 ¿Está todo bien? 142 00:12:52,625 --> 00:12:53,750 Lo estará. 143 00:13:00,750 --> 00:13:03,583 Me encontraba en Garel, cumpliendo órdenes. 144 00:13:04,208 --> 00:13:06,000 Según el Imperio, era una redada. 145 00:13:06,083 --> 00:13:08,541 Unos cuantos ciudadanos que no contribuían a la causa. 146 00:13:09,958 --> 00:13:10,875 Pero era mentira. 147 00:13:13,625 --> 00:13:17,916 Había cuatro familias, todas sensibles a la Fuerza, 148 00:13:18,000 --> 00:13:18,833 y nosotros 149 00:13:19,791 --> 00:13:21,000 las arrestamos. 150 00:13:23,291 --> 00:13:27,208 No sabía quiénes eran ni lo que les harían los inquisidores. 151 00:13:28,208 --> 00:13:31,000 Murieron catorce personas. Entre ellas, seis niños. 152 00:13:31,083 --> 00:13:33,166 Y yo no pude hacer nada por ayudarlos. 153 00:13:38,291 --> 00:13:39,791 Así que ahora hago esto. 154 00:13:44,333 --> 00:13:46,250 Una por cada refugiado que salvo. 155 00:13:50,083 --> 00:13:50,958 Tenías razón, Ben. 156 00:13:52,416 --> 00:13:54,250 Algunas cosas no se olvidan. 157 00:13:56,750 --> 00:13:58,750 Pero se puede luchar para cambiarlas. 158 00:14:04,291 --> 00:14:05,250 Tenemos problemas. 159 00:14:14,708 --> 00:14:16,333 Toma. ¿Tienes suficiente munición? 160 00:14:16,416 --> 00:14:18,333 No sé cuánto más aguantará. 161 00:14:18,416 --> 00:14:19,500 ¿Tenemos un plan B? 162 00:14:19,583 --> 00:14:21,666 Habrá que intentar retrasarlos. 163 00:14:21,750 --> 00:14:23,500 Decidle a la inquisidora que quiero hablar. 164 00:14:26,166 --> 00:14:28,458 Ella empezó esto cuando raptó a Leia. 165 00:14:30,083 --> 00:14:31,666 Ganaré el tiempo que pueda. 166 00:14:34,708 --> 00:14:36,666 Ha pedido negociar. 167 00:15:17,000 --> 00:15:21,125 Si intentas ganar tiempo, no funcionará. 168 00:15:21,708 --> 00:15:23,958 Lord Vader te quiere a toda costa. 169 00:15:26,125 --> 00:15:27,541 Querrás decir Anakin. 170 00:15:28,916 --> 00:15:30,916 Sabías quién era Vader. 171 00:15:32,291 --> 00:15:34,541 En Daiyu. ¿Cómo lo sabías? 172 00:15:37,291 --> 00:15:39,000 Vader lo ha mantenido en secreto 173 00:15:40,583 --> 00:15:43,000 y tú eres muy joven para haberlo conocido. 174 00:15:45,708 --> 00:15:46,541 A menos... 175 00:15:51,541 --> 00:15:52,791 A menos que estuvieras allí. 176 00:15:53,458 --> 00:15:54,833 Da igual dónde estuviera. 177 00:15:54,916 --> 00:15:58,250 La noche de la orden 66. Eras uno de los niños. 178 00:15:58,333 --> 00:16:00,500 Por eso lo sabías. Lo viste. 179 00:16:00,583 --> 00:16:01,500 Cállate. 180 00:16:01,583 --> 00:16:03,958 - Anakin mató a los demás. - Basta ya. 181 00:16:04,041 --> 00:16:05,458 Mató a los otros niños, 182 00:16:05,541 --> 00:16:07,125 - pero tú lograste... - Cállate. ¡Basta! 183 00:16:37,958 --> 00:16:39,791 Creíamos que iba a ayudarnos. 184 00:16:46,500 --> 00:16:48,375 Intenté defenderlos, pero no pude. 185 00:16:50,291 --> 00:16:51,583 Era muy débil. 186 00:16:53,666 --> 00:16:54,708 Cuando él se fue, 187 00:16:55,666 --> 00:16:56,833 me hice la muerta. 188 00:16:58,750 --> 00:17:00,166 Me escondí entre los cadáveres. 189 00:17:01,541 --> 00:17:03,208 Notaba cómo se enfriaban. 190 00:17:07,916 --> 00:17:10,375 Eran la única familia que tenía, 191 00:17:12,375 --> 00:17:14,125 y él los masacró. 192 00:17:20,833 --> 00:17:22,666 No quieres servirle, ¿verdad? 193 00:17:24,083 --> 00:17:25,583 Quieres cazarlo. 194 00:17:26,833 --> 00:17:27,916 Déjame ayudarte. 195 00:17:28,000 --> 00:17:29,416 ¿Por qué iba a fiarme de ti? 196 00:17:29,500 --> 00:17:31,916 - Porque los dos queremos lo mismo. -¿Seguro, Obi-Wan? 197 00:17:33,291 --> 00:17:35,333 ¿De verdad quieres matar a Anakin? 198 00:17:40,208 --> 00:17:41,166 ¿Dónde estabas 199 00:17:42,666 --> 00:17:44,666 mientras mataba a mis amigos? 200 00:17:47,083 --> 00:17:48,458 Era tu padawan. 201 00:17:51,500 --> 00:17:54,041 ¿Por qué no lo paraste? ¿Por qué no nos salvaste? 202 00:17:58,541 --> 00:18:01,041 No necesito tu ayuda. 203 00:18:03,666 --> 00:18:06,958 No necesito a nadie. 204 00:18:07,625 --> 00:18:09,083 No lo detendrás sola. 205 00:18:09,916 --> 00:18:14,125 Ni te imaginas todo lo que he hecho sola. 206 00:18:26,125 --> 00:18:27,916 ¡Replegaos a la segunda posición! 207 00:18:28,375 --> 00:18:29,750 -¡Rápido! -¡Que no pasen! 208 00:18:29,833 --> 00:18:31,375 ¡Escuadrones, adelante! 209 00:18:32,041 --> 00:18:33,250 ¡Por la brecha! 210 00:18:33,333 --> 00:18:34,500 ¡Fuego! 211 00:18:35,041 --> 00:18:36,083 ¡Allí! 212 00:18:39,000 --> 00:18:41,375 -¡Aguantad! -¡No dejéis que pasen! 213 00:18:48,416 --> 00:18:50,458 ¡Escuadrón ocho, adelante! 214 00:18:53,541 --> 00:18:55,166 ¡A cubierto! 215 00:18:55,250 --> 00:18:56,333 ¡Flanco izquierdo! 216 00:18:58,166 --> 00:19:00,250 -¡Eliminadlos! -¡Ya! 217 00:19:10,500 --> 00:19:11,500 ¡Vamos! 218 00:19:13,958 --> 00:19:15,833 ¡Retirada! ¡Todo el mundo atrás! 219 00:19:17,875 --> 00:19:20,000 ¡Poneos a salvo! ¡Vamos, no os paréis! 220 00:19:20,083 --> 00:19:21,875 ¡Vamos! 221 00:19:22,833 --> 00:19:24,250 ¡Venga! ¡Yo te cubro! 222 00:19:24,333 --> 00:19:25,708 ¡A por ellos! 223 00:19:30,291 --> 00:19:32,000 ¡Perseguidlos! 224 00:19:35,250 --> 00:19:36,833 Leia, hay que darse prisa. 225 00:19:36,916 --> 00:19:39,625 ¿Me estás escuchando? Porque a mí me da que no. 226 00:19:39,708 --> 00:19:41,375 ¿Quieres callarte ya? 227 00:19:42,000 --> 00:19:44,625 Ha dicho que es un interruptor rojo. Rojo. 228 00:19:45,333 --> 00:19:46,916 Ya sé lo que ha dicho. 229 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 -¡Corred! ¡Atrás! -¡No os paréis! 230 00:19:49,083 --> 00:19:51,750 -¡Vamos! -¡Adelante! 231 00:19:51,833 --> 00:19:52,750 ¡No os paréis! 232 00:19:53,791 --> 00:19:55,000 Ya te tengo. Vamos. 233 00:20:05,125 --> 00:20:07,375 ¡Sin piedad! ¡Encerradlos dentro! 234 00:20:08,000 --> 00:20:09,708 -¡Bloquead el túnel! -¡No! 235 00:20:14,291 --> 00:20:15,291 Rápido. 236 00:20:29,958 --> 00:20:30,833 ¡Tala! 237 00:20:32,750 --> 00:20:34,625 -¡No! -¡Aniquiladlos! 238 00:20:41,500 --> 00:20:42,416 ¡Tala! 239 00:20:45,375 --> 00:20:47,208 ¡No! ¡Tala! 240 00:21:18,875 --> 00:21:19,875 ¡Tala! 241 00:21:25,166 --> 00:21:26,041 ¡Vete! 242 00:21:26,125 --> 00:21:28,250 ¡No! 243 00:21:30,041 --> 00:21:31,541 Que la Fuerza te acompañe. 244 00:21:35,708 --> 00:21:37,083 ¡Atrás! 245 00:21:59,041 --> 00:22:01,791 Por favor, dime que falta poco. 246 00:22:01,875 --> 00:22:03,208 Leia, ¿falta mucho? 247 00:22:03,958 --> 00:22:05,250 Estoy en ello. 248 00:22:06,958 --> 00:22:08,041 Está en ello. 249 00:22:12,958 --> 00:22:15,333 La Gran Inquisidora ha conseguido entrar. 250 00:22:15,416 --> 00:22:16,791 Lo atraparemos pronto. 251 00:22:17,458 --> 00:22:20,208 Dile que se retire. 252 00:22:20,291 --> 00:22:21,291 ¿Milord? 253 00:22:22,083 --> 00:22:24,833 Kenobi ya es nuestro. 254 00:22:33,375 --> 00:22:34,958 Date por vencido, maestro. 255 00:22:40,250 --> 00:22:41,541 Reconoce tu derrota. 256 00:22:43,541 --> 00:22:44,708 ¿Qué pasa? 257 00:22:44,791 --> 00:22:45,625 ¿Qué ocurre? 258 00:22:46,166 --> 00:22:47,333 Se acabó. 259 00:22:51,250 --> 00:22:52,291 Voy a salir. 260 00:22:52,875 --> 00:22:54,000 No puede rendirse. 261 00:22:54,791 --> 00:22:57,416 Con todo lo que he luchado... No puede echarlo por tierra. 262 00:22:58,291 --> 00:23:00,500 Además, dará igual. Nos quieren a todos. 263 00:23:00,583 --> 00:23:01,458 Vader me quiere a mí. 264 00:23:01,541 --> 00:23:03,708 Si se rinde, Tala habrá muerto en vano. 265 00:23:04,416 --> 00:23:05,375 Él no se rendirá. 266 00:23:05,458 --> 00:23:07,166 Por eso he de pararlo yo. 267 00:23:07,958 --> 00:23:09,083 ¿Vas a enfrentarte a él? 268 00:23:10,500 --> 00:23:12,000 Él espera que me entregue. 269 00:23:12,083 --> 00:23:14,916 Sabe que haré lo que haga falta para proteger a esta gente. 270 00:23:16,625 --> 00:23:17,708 Estarás solo. 271 00:23:19,083 --> 00:23:20,250 No. 272 00:23:23,500 --> 00:23:26,250 Haja, cuídala, ¿de acuerdo? 273 00:23:27,458 --> 00:23:30,333 ¿Se puede saber cómo va a luchar desarmado? 274 00:23:31,583 --> 00:23:33,041 Hay otras formas de luchar. 275 00:23:41,375 --> 00:23:42,375 Prendedlo. 276 00:23:49,041 --> 00:23:50,541 Venga, ¿dónde está? 277 00:24:18,666 --> 00:24:20,666 Informad a Lord Vader. 278 00:24:21,083 --> 00:24:24,583 Kenobi es nuestro. 279 00:24:31,125 --> 00:24:32,125 Viene de camino. 280 00:24:33,708 --> 00:24:35,041 No tardarás en morir. 281 00:24:37,041 --> 00:24:38,791 No me lo traes tú a mí. 282 00:24:40,000 --> 00:24:42,375 Yo te lo traigo a ti. 283 00:24:46,208 --> 00:24:47,666 Esto aún no ha acabado. 284 00:24:55,583 --> 00:24:57,250 Ahí dentro hay familias. 285 00:24:57,916 --> 00:24:58,791 Niños. 286 00:25:00,625 --> 00:25:02,375 ¿Vas a dejar que les haga lo mismo 287 00:25:03,458 --> 00:25:04,750 que te hizo a ti? 288 00:25:09,708 --> 00:25:12,625 Podemos zanjar esto juntos. 289 00:25:21,291 --> 00:25:22,833 ¿Por qué crees 290 00:25:24,000 --> 00:25:25,541 que no lo verá venir? 291 00:25:27,083 --> 00:25:29,458 Porque solo me verá a mí. 292 00:26:22,166 --> 00:26:23,000 Ya está. 293 00:26:23,666 --> 00:26:24,916 Te he desarmado. 294 00:26:26,916 --> 00:26:27,875 Se acabó. 295 00:26:28,666 --> 00:26:32,000 Anakin, te ciega tu sed de victoria. 296 00:26:48,125 --> 00:26:49,750 ¿Dónde está? 297 00:26:49,833 --> 00:26:51,916 Lo tengo dentro, custodiado, milord. 298 00:26:52,000 --> 00:26:54,208 Lo apresaré yo mismo. 299 00:27:05,041 --> 00:27:06,541 Venga. Vamos. 300 00:27:09,083 --> 00:27:10,000 Ahí está. 301 00:27:12,166 --> 00:27:13,916 ¿Lola? ¿Qué haces aquí? 302 00:27:15,458 --> 00:27:17,250 ¡Para, Lola! 303 00:27:20,125 --> 00:27:21,583 ¿Un mando de retención? 304 00:27:25,375 --> 00:27:26,375 Arreglada. 305 00:27:26,958 --> 00:27:27,916 Mucho mejor. 306 00:27:46,083 --> 00:27:47,083 Ya está. 307 00:28:05,125 --> 00:28:07,541 ¡Corred, daos prisa! ¡Vamos, rápido! 308 00:28:13,750 --> 00:28:14,958 Ya está todo listo. 309 00:28:15,916 --> 00:28:16,750 ¡Leia! 310 00:28:19,666 --> 00:28:20,666 Así se hace. 311 00:28:21,958 --> 00:28:22,875 ¿Y Tala? 312 00:28:26,500 --> 00:28:27,875 - Ayudad a quien podáis. -¡Vamos! 313 00:28:27,958 --> 00:28:30,000 ¡Todo el mundo al transporte! 314 00:28:30,083 --> 00:28:31,583 ¡No os paréis! ¡Rápido! 315 00:28:32,958 --> 00:28:34,958 Venga, hay que subir al transporte. 316 00:29:37,625 --> 00:29:39,291 Eres un gran guerrero, Anakin. 317 00:29:40,083 --> 00:29:42,458 Pero te pierde tu obsesión por demostrar tu valía. 318 00:29:47,375 --> 00:29:48,833 Hasta que la superes, 319 00:29:51,208 --> 00:29:52,833 seguirás siendo un padawan. 320 00:30:28,666 --> 00:30:32,750 Ha sido listo al usarte contra mí. 321 00:32:38,166 --> 00:32:43,000 ¿De veras creías que no lo sabía, niña? 322 00:32:48,291 --> 00:32:51,625 Ya no me eres útil. 323 00:32:58,208 --> 00:33:00,125 Hola, Tercera Hermana. 324 00:33:02,875 --> 00:33:07,833 La venganza es un buen aliciente para seguir viviendo, ¿no crees? 325 00:33:11,125 --> 00:33:13,041 Tu rabia 326 00:33:14,833 --> 00:33:15,958 era útil. 327 00:33:17,791 --> 00:33:20,250 Ahora es cargante. 328 00:33:24,416 --> 00:33:26,958 Te dejaremos donde te encontramos. 329 00:33:28,208 --> 00:33:31,083 Junto a los despojos, donde te corresponde. 330 00:33:40,166 --> 00:33:41,083 Adiós... 331 00:33:42,416 --> 00:33:43,750 Gran Inquisidora. 332 00:34:16,875 --> 00:34:18,375 El hiperpropulsor falla, 333 00:34:20,416 --> 00:34:21,833 y los tenemos detrás. 334 00:34:54,750 --> 00:34:55,750 Kenobi, 335 00:34:56,416 --> 00:34:57,583 ¿me está escuchando? 336 00:34:58,833 --> 00:35:00,083 Algo va mal. 337 00:35:14,750 --> 00:35:17,416 Si él te ha encontrado, si sabe lo de los niños... 338 00:35:18,458 --> 00:35:19,750 Saldré hacia Tatooine. 339 00:35:21,958 --> 00:35:22,958 Owen... 340 00:35:23,416 --> 00:35:24,500 ...ayuda con el chico. 341 00:35:28,666 --> 00:35:29,583 ¿Qué pasa? 342 00:35:35,958 --> 00:35:36,958 ¿Se encuentra bien? 343 00:35:40,250 --> 00:35:41,333 Seguro que no es nada. 344 00:35:42,416 --> 00:35:43,500 Gracias, Roken. 345 00:40:03,500 --> 00:40:05,500 Mario Pérez