1 00:01:24,860 --> 00:01:28,860 = Nothing But Thirty = 2 00:01:29,980 --> 00:01:32,980 = Episode 6 = 3 00:01:37,500 --> 00:01:39,820 From now on, however busy we are, 4 00:01:40,060 --> 00:01:41,260 we must have dinner together. 5 00:01:41,660 --> 00:01:42,980 Instead of staring at our phones 6 00:01:43,380 --> 00:01:44,300 or watching TV at the dinner table, 7 00:01:44,900 --> 00:01:46,140 we’ll only be talking about our lives. 8 00:01:49,500 --> 00:01:52,300 From now on, I won’t argue with you again. 9 00:01:52,500 --> 00:01:53,740 If we do, 10 00:01:54,140 --> 00:01:55,620 it can’t go overnight. 11 00:01:56,100 --> 00:01:59,220 You shouldn’t go to sleep in annoyance. 12 00:02:00,100 --> 00:02:01,660 Our conversation should be mutual! 13 00:02:01,740 --> 00:02:02,780 Bickering isn’t a conversation. 14 00:02:02,860 --> 00:02:03,700 It never stops! 15 00:02:03,780 --> 00:02:04,500 From now on, 16 00:02:04,980 --> 00:02:06,820 I won’t buy any pets. 17 00:02:06,940 --> 00:02:08,220 In this world, 18 00:02:08,740 --> 00:02:10,660 all animals combined 19 00:02:11,020 --> 00:02:12,220 aren’t as adorable as you. 20 00:02:14,020 --> 00:02:16,620 From now on, you don’t need the mirror 21 00:02:17,100 --> 00:02:18,780 when wearing your accessories. 22 00:02:19,780 --> 00:02:20,580 I’ll put them on you 23 00:02:21,220 --> 00:02:22,100 and take them off from you. 24 00:02:24,180 --> 00:02:26,980 From now on, when I’m with you, 25 00:02:27,460 --> 00:02:29,380 I won’t be silent or pretend to sleep. 26 00:02:29,860 --> 00:02:32,380 I promise you can always reach me. 27 00:02:36,140 --> 00:02:37,060 Let’s work together 28 00:02:37,700 --> 00:02:40,300 to battle boredom, 29 00:02:40,500 --> 00:02:42,260 anxiety and accidents in our marriage. 30 00:02:42,660 --> 00:02:44,660 Let’s face aging, 31 00:02:44,780 --> 00:02:46,540 memory loss and overweight together. 32 00:02:47,100 --> 00:02:48,940 Let’s bring new lives into this world, 33 00:02:49,380 --> 00:02:51,820 see them leave the nest and come home. 34 00:02:51,900 --> 00:02:52,860 Bravo! 35 00:02:52,980 --> 00:02:53,420 Well put! 36 00:02:53,860 --> 00:02:54,380 Amazing! 37 00:02:55,540 --> 00:02:56,140 Impressive! 38 00:02:57,100 --> 00:02:57,700 Xiaoqin. 39 00:02:57,820 --> 00:02:58,380 That’s beautiful! 40 00:02:58,900 --> 00:03:00,100 A toast to you! 41 00:03:01,820 --> 00:03:03,460 Writing daily reports 42 00:03:03,580 --> 00:03:05,380 is a huge waste of your talent. 43 00:03:05,500 --> 00:03:06,140 - Indeed. - That’s right. 44 00:03:06,260 --> 00:03:07,420 Absolutely! 45 00:03:07,700 --> 00:03:09,620 This wedding vow 46 00:03:09,700 --> 00:03:10,620 is definitely a winner! 47 00:03:10,740 --> 00:03:11,340 Yeah! 48 00:03:11,460 --> 00:03:12,460 Of course! 49 00:03:12,940 --> 00:03:14,060 Hey, 50 00:03:14,700 --> 00:03:16,220 look at that man. 51 00:03:16,300 --> 00:03:17,620 He asked others 52 00:03:17,740 --> 00:03:19,380 to write his wedding vow. 53 00:03:20,620 --> 00:03:21,740 Shame on you! 54 00:03:22,020 --> 00:03:24,700 That vow makes me wanna marry. 55 00:03:25,220 --> 00:03:26,020 Xiaoqin, 56 00:03:26,460 --> 00:03:28,140 your marriage must be perfect. 57 00:03:28,220 --> 00:03:28,980 Otherwise, how could you come up with 58 00:03:29,060 --> 00:03:29,900 such a touching vow? 59 00:03:30,020 --> 00:03:31,020 - Yeah. - Right. 60 00:03:31,140 --> 00:03:32,940 Xiaoqin, is that what your husband said 61 00:03:33,020 --> 00:03:34,820 at your wedding? 62 00:03:34,940 --> 00:03:35,980 Don’t you think so? 63 00:03:36,460 --> 00:03:37,900 Of course. Yes. 64 00:03:38,980 --> 00:03:40,500 We didn’t have a wedding. 65 00:03:40,900 --> 00:03:41,700 Why? 66 00:03:42,300 --> 00:03:43,780 My husband thought it was stupid. 67 00:03:43,940 --> 00:03:46,420 He said we’d be like two clowns up there 68 00:03:46,580 --> 00:03:48,140 with a bunch of guests listening to us. 69 00:03:48,260 --> 00:03:49,540 If we got drunk, 70 00:03:49,740 --> 00:03:51,420 others would laugh at us. 71 00:03:53,340 --> 00:03:55,020 I totally agree. 72 00:03:55,260 --> 00:03:56,380 To men, 73 00:03:56,460 --> 00:03:58,460 a wedding is just a waste of time and money. 74 00:03:58,740 --> 00:04:00,340 I always think 75 00:04:00,540 --> 00:04:02,180 weddings are only to 76 00:04:02,300 --> 00:04:04,460 fulfill women’s fantasies, right? 77 00:04:04,700 --> 00:04:05,460 Yes. 78 00:04:09,700 --> 00:04:10,300 No, no. 79 00:04:10,300 --> 00:04:11,100 Listen, 80 00:04:11,260 --> 00:04:14,300 marriage itself is bland enough. 81 00:04:14,420 --> 00:04:14,780 Hell yeah! 82 00:04:14,900 --> 00:04:16,580 If you even get rid of the wedding part... 83 00:04:17,260 --> 00:04:19,180 Well, you men should just live a boring life. 84 00:04:19,340 --> 00:04:20,780 Yes. That’s right. Totally. 85 00:04:21,740 --> 00:04:24,380 Hey, hey, I disagree. 86 00:04:24,460 --> 00:04:27,100 A baby makes your marriage less boring. 87 00:04:27,420 --> 00:04:27,900 That makes sense. 88 00:04:27,940 --> 00:04:28,540 Why? 89 00:04:29,060 --> 00:04:29,540 Look, 90 00:04:29,740 --> 00:04:32,220 raising a baby is like playing a video game. 91 00:04:32,700 --> 00:04:34,100 You have to go through multiple rounds. 92 00:04:34,260 --> 00:04:35,580 The relationship between a couple 93 00:04:35,740 --> 00:04:38,220 will soar up 94 00:04:38,380 --> 00:04:40,540 and turn to unbreakable brotherhood. 95 00:04:40,700 --> 00:04:42,100 And they have 96 00:04:42,220 --> 00:04:43,580 a whole lot to talk about. 97 00:04:43,740 --> 00:04:44,140 Right. 98 00:04:44,620 --> 00:04:45,980 What’s that saying again? 99 00:04:46,140 --> 00:04:47,420 Even the artsy 100 00:04:47,540 --> 00:04:49,540 have to change diapers. 101 00:04:51,540 --> 00:04:52,860 That’s true. I agree. 102 00:04:53,020 --> 00:04:53,860 Don’t laugh. 103 00:04:54,020 --> 00:04:55,020 I mean it. 104 00:04:55,220 --> 00:04:57,620 I used to be that kind of person, 105 00:04:57,740 --> 00:05:00,380 traveling to Tibet alone. 106 00:05:00,500 --> 00:05:01,660 And what now? 107 00:05:01,820 --> 00:05:03,220 At work, 108 00:05:03,340 --> 00:05:05,340 I’m almost glued to my chair. 109 00:05:05,780 --> 00:05:07,100 But every night at home, 110 00:05:07,180 --> 00:05:08,460 it’s like I’m running a marathon. 111 00:05:09,260 --> 00:05:10,020 You know why? 112 00:05:10,180 --> 00:05:11,420 - Why? - What happened? 113 00:05:11,580 --> 00:05:13,940 I’m always running behind my kid. 114 00:05:16,700 --> 00:05:17,660 How nice! 115 00:05:18,060 --> 00:05:18,700 Luckily, 116 00:05:18,900 --> 00:05:20,940 I have a good husband 117 00:05:21,100 --> 00:05:22,380 who can back me up. 118 00:05:23,220 --> 00:05:24,380 No PDA, OK? 119 00:05:26,180 --> 00:05:27,140 Can a baby 120 00:05:27,300 --> 00:05:29,460 really spice things up? 121 00:05:29,500 --> 00:05:32,260 Do you think love keeps a couple together? 122 00:05:32,740 --> 00:05:33,580 No. 123 00:05:33,740 --> 00:05:34,620 It’s the unbreakable 124 00:05:34,780 --> 00:05:37,700 brotherhood that keeps a marriage going. 125 00:05:38,380 --> 00:05:39,220 Don’t listen to her. 126 00:05:40,900 --> 00:05:42,260 - Look... - I agree. 127 00:05:43,140 --> 00:05:43,700 Wang, 128 00:05:43,820 --> 00:05:45,380 you should hurry up and have a baby, 129 00:05:45,580 --> 00:05:46,140 you know? 130 00:05:46,900 --> 00:05:48,020 Thanks, guys. Thank you. 131 00:05:48,060 --> 00:05:48,820 Guys, let’s drink. 132 00:05:48,900 --> 00:05:49,420 Bye, Wang. 133 00:05:50,020 --> 00:05:50,780 May you have a baby soon. 134 00:05:50,900 --> 00:05:51,380 Bye. 135 00:05:51,420 --> 00:05:52,060 Bye. See you. 136 00:05:52,380 --> 00:05:53,220 Don’t worry. The three of us will leave together. 137 00:05:54,220 --> 00:05:55,020 - Bye. - Bye. 138 00:05:55,180 --> 00:05:55,940 - See you. - See you. 139 00:05:56,060 --> 00:05:56,580 - Bye. - See you. 140 00:06:00,900 --> 00:06:01,700 Honey, 141 00:06:01,980 --> 00:06:03,180 I’m done here. 142 00:06:03,340 --> 00:06:04,500 Can you pick me up? 143 00:06:04,900 --> 00:06:05,580 Are you drunk? 144 00:06:05,940 --> 00:06:09,380 No. I want you to pick me up. 145 00:06:09,900 --> 00:06:10,860 I’m busy. 146 00:06:11,700 --> 00:06:12,940 Just take a cab. 147 00:06:13,980 --> 00:06:15,180 What else are you doing 148 00:06:15,340 --> 00:06:16,980 other than taking care of your fish? 149 00:06:22,540 --> 00:06:22,980 Xiaoqin, 150 00:06:23,580 --> 00:06:24,700 would you go with us? 151 00:06:25,140 --> 00:06:27,060 No, thanks. My husband is on the way. 152 00:07:28,740 --> 00:07:30,060 Xiaoqin, listen, 153 00:07:30,460 --> 00:07:31,500 women in pregnancy 154 00:07:31,820 --> 00:07:33,900 are at the peak in their marriages. 155 00:07:34,180 --> 00:07:36,220 You’re the queen 156 00:07:36,340 --> 00:07:37,540 at home, you know? 157 00:07:38,500 --> 00:07:40,740 I remember when I was pregnant, 158 00:07:40,860 --> 00:07:42,500 I wanted to eat pizza at 4 am. 159 00:07:42,660 --> 00:07:43,940 My husband went out to get it 160 00:07:44,060 --> 00:07:45,140 without hesitation. 161 00:08:04,020 --> 00:08:04,700 What’s wrong? 162 00:08:06,060 --> 00:08:08,500 Honey, I’m sick. 163 00:08:10,100 --> 00:08:10,900 Did you eat too much? 164 00:08:11,300 --> 00:08:13,420 I’m pregnant, remember? 165 00:08:15,700 --> 00:08:16,660 What do you want me to do? 166 00:08:18,220 --> 00:08:20,060 I’m craving for some plum juice. 167 00:08:22,260 --> 00:08:24,620 Order it on the app. 168 00:08:24,940 --> 00:08:27,740 I married you not an app. 169 00:08:29,140 --> 00:08:30,500 It’s late. Give me a break. 170 00:08:30,580 --> 00:08:31,580 Wait till the morning. 171 00:08:35,020 --> 00:08:36,460 You aren’t able to change! 172 00:08:45,900 --> 00:08:46,420 Xiaoqin. 173 00:08:47,820 --> 00:08:48,980 Are there packages for me? 174 00:08:49,100 --> 00:08:49,500 Yes. 175 00:08:49,700 --> 00:08:50,260 Here, Xiaoqin. 176 00:08:50,700 --> 00:08:51,260 Thank you. 177 00:08:54,620 --> 00:08:55,660 Wang Manni! 178 00:08:57,740 --> 00:08:58,620 Zhong Xiaoqin, 179 00:08:59,220 --> 00:09:00,980 So nice to see you here. 180 00:09:01,100 --> 00:09:02,180 I meant to pay your money back 181 00:09:02,300 --> 00:09:03,540 but didn’t see you in the store last time. 182 00:09:03,700 --> 00:09:04,940 - Let me go get it. - Manni. 183 00:09:15,500 --> 00:09:16,660 Do you know her? 184 00:09:17,180 --> 00:09:18,540 Yeah. Why? 185 00:09:19,260 --> 00:09:21,060 She’s the one who stole a client’s points. 186 00:09:22,220 --> 00:09:23,620 So up till now, 187 00:09:23,860 --> 00:09:24,980 you have no evidence 188 00:09:25,140 --> 00:09:27,140 to prove your innocence, correct? 189 00:09:30,460 --> 00:09:31,620 I didn’t do it. 190 00:09:32,420 --> 00:09:33,660 I didn’t take others’ points. 191 00:09:33,940 --> 00:09:36,300 What we’ve confirmed is 192 00:09:36,700 --> 00:09:37,860 the points and coupons 193 00:09:37,860 --> 00:09:39,260 are in the card under your name. 194 00:09:39,460 --> 00:09:40,620 Following the precedent, 195 00:09:40,900 --> 00:09:42,420 I can no longer keep you here 196 00:09:42,940 --> 00:09:45,180 and we’ll inform all stores 197 00:09:45,340 --> 00:09:47,500 about the result. 198 00:09:51,340 --> 00:09:52,860 We’re in a meeting. What are you doing? 199 00:09:54,700 --> 00:09:57,540 Ms. Xu, I may have a way to prove her innocence. 200 00:09:57,780 --> 00:09:59,340 If she didn’t do it 201 00:09:59,660 --> 00:10:00,900 and got wronged, 202 00:10:01,060 --> 00:10:03,140 her career in this circle would be ended. 203 00:10:03,300 --> 00:10:04,580 Zhong Xiaoqin, what’s wrong with you? 204 00:10:04,740 --> 00:10:06,420 It’s simple and quick. 205 00:10:06,420 --> 00:10:07,140 You can go check 206 00:10:07,260 --> 00:10:08,580 if the points were deposited 207 00:10:08,660 --> 00:10:09,660 at the cashier on the fourth floor 208 00:10:09,780 --> 00:10:11,340 yesterday afternoon from 3:00 to 3:30. 209 00:10:11,940 --> 00:10:12,980 That’s it. 210 00:10:18,860 --> 00:10:19,380 Yes. 211 00:10:33,380 --> 00:10:33,940 Stop. 212 00:10:34,700 --> 00:10:35,420 That’s her. 213 00:10:37,220 --> 00:10:37,820 Zoom in. 214 00:10:41,460 --> 00:10:42,740 Do you know her? 215 00:10:43,820 --> 00:10:44,900 No. 216 00:10:45,900 --> 00:10:47,460 We were inspecting the shops that day. 217 00:10:47,700 --> 00:10:48,300 Yes. 218 00:10:48,940 --> 00:10:50,460 I happened to pass by 219 00:10:50,740 --> 00:10:52,340 and heard her saying your name. 220 00:10:52,620 --> 00:10:53,500 Wang Manni, correct? 221 00:10:53,540 --> 00:10:53,860 Yes. 222 00:10:53,900 --> 00:10:54,340 OK. 223 00:10:54,860 --> 00:10:56,060 Please sign your name here. 224 00:10:56,140 --> 00:10:56,740 Sure. 225 00:10:57,020 --> 00:10:59,260 The name is the same but it’s not her. 226 00:11:00,420 --> 00:11:02,780 I’m sure I don’t know her 227 00:11:04,100 --> 00:11:06,180 but she does seem familiar. 228 00:11:06,820 --> 00:11:08,500 Could she be your client? 229 00:11:09,140 --> 00:11:10,460 Check your WeChat Moments. 230 00:11:17,580 --> 00:11:18,500 Nothing. 231 00:11:22,260 --> 00:11:23,340 Let me check again. 232 00:11:31,260 --> 00:11:31,700 Found it. 233 00:11:35,300 --> 00:11:36,740 She’s Linda’s friend. 234 00:11:37,780 --> 00:11:38,700 It’s her. 235 00:11:49,220 --> 00:11:50,460 I won’t apologize. 236 00:11:51,260 --> 00:11:52,300 I’ll resign. 237 00:11:52,420 --> 00:11:53,220 Linda, 238 00:11:53,700 --> 00:11:55,260 we’ve worked together for so long. 239 00:11:55,620 --> 00:11:56,380 Why did you do this? 240 00:11:56,540 --> 00:11:57,900 I’m mad, pissed, OK? 241 00:11:58,900 --> 00:12:01,380 Wang Manni isn’t the only hardworking one. 242 00:12:01,540 --> 00:12:03,620 I stand ten hours a day 243 00:12:04,500 --> 00:12:06,860 and work three days in a row at busy times. 244 00:12:07,460 --> 00:12:08,700 I’ve waited for two years 245 00:12:08,940 --> 00:12:10,180 for that promotion. 246 00:12:11,180 --> 00:12:12,300 How could she cut in line? 247 00:12:13,020 --> 00:12:14,140 Just because she got lucky 248 00:12:14,740 --> 00:12:16,420 and caught that big deal? 249 00:12:17,900 --> 00:12:18,620 Was that fair? 250 00:12:18,820 --> 00:12:20,220 I earned it with my effort. 251 00:12:20,620 --> 00:12:21,700 Your effort 252 00:12:22,220 --> 00:12:23,820 can’t offset mine. 253 00:12:25,220 --> 00:12:26,780 You took my poison 254 00:12:27,940 --> 00:12:29,020 and left me nothing. 255 00:12:31,780 --> 00:12:33,500 I’m sick of exhausting myself like this. 256 00:12:33,980 --> 00:12:34,700 It stinks! 257 00:12:34,860 --> 00:12:35,940 Then leave! 258 00:12:36,460 --> 00:12:37,860 I pity your future boyfriend 259 00:12:37,900 --> 00:12:38,660 or husband. 260 00:12:38,660 --> 00:12:40,180 Setting up a coworker is wrong. 261 00:12:40,300 --> 00:12:41,300 Be quiet. 262 00:12:41,420 --> 00:12:43,100 Alright. Enough of it. 263 00:12:43,340 --> 00:12:45,460 Manni is the victim here. 264 00:12:46,020 --> 00:12:47,180 Should we report it to HQ? 265 00:12:47,300 --> 00:12:49,060 Manni, it’s up to you. 266 00:12:49,060 --> 00:12:49,900 Manni, do it. 267 00:12:50,220 --> 00:12:50,780 Mars! 268 00:12:56,700 --> 00:12:57,980 Stick to the rule. 269 00:12:58,500 --> 00:13:01,500 She should be punished the same. 270 00:13:02,100 --> 00:13:03,300 I don’t feel sorry at all. 271 00:13:06,900 --> 00:13:07,300 You... 272 00:13:07,836 --> 00:13:09,940 What’s that attitude? 273 00:13:37,780 --> 00:13:38,420 Coming. 274 00:13:42,180 --> 00:13:42,820 Coming. 275 00:13:44,100 --> 00:13:45,780 When will you change 276 00:13:45,820 --> 00:13:46,940 the lock? 277 00:13:47,820 --> 00:13:49,180 I will, I will. 278 00:13:51,020 --> 00:13:52,340 Why are you back so late? 279 00:13:54,420 --> 00:13:55,620 Honey, 280 00:13:56,500 --> 00:13:58,860 I might’ve annoyed my boss. 281 00:14:00,580 --> 00:14:02,060 You did something dumb again? 282 00:14:02,620 --> 00:14:05,020 I did nothing wrong. 283 00:14:05,420 --> 00:14:07,620 That girl was framed. 284 00:14:07,940 --> 00:14:09,460 How did you annoy your boss? 285 00:14:10,620 --> 00:14:11,740 When my boss was about to end her career, 286 00:14:11,940 --> 00:14:13,380 I saved her. 287 00:14:15,540 --> 00:14:16,260 Don’t worry too much. 288 00:14:16,660 --> 00:14:18,980 I like it when you do dumb things. 289 00:14:20,460 --> 00:14:21,540 Hey, listen to me, 290 00:14:22,500 --> 00:14:24,060 you insist on keeping this baby. 291 00:14:24,300 --> 00:14:26,100 We aren’t as rich as Huanshan. 292 00:14:26,220 --> 00:14:27,380 You can’t be a housewife. 293 00:14:27,740 --> 00:14:28,820 You’d better 294 00:14:28,860 --> 00:14:29,980 behave yourself lately. 295 00:14:30,060 --> 00:14:31,180 Don’t get fired 296 00:14:31,340 --> 00:14:32,500 when you’re still pregnant. 297 00:14:32,580 --> 00:14:33,580 I’m unable to support you. 298 00:14:51,660 --> 00:14:52,420 What’s your problem? 299 00:14:52,860 --> 00:14:54,340 All our conversations end up dead 300 00:14:54,500 --> 00:14:56,060 because of you. 301 00:14:59,020 --> 00:15:00,380 You’re pregnant 302 00:15:00,740 --> 00:15:02,020 and you think you can walk all over me? 303 00:15:05,780 --> 00:15:06,500 What now? 304 00:15:07,380 --> 00:15:08,140 Drop your act! 305 00:15:09,100 --> 00:15:10,740 I hit your head not your belly. 306 00:15:12,300 --> 00:15:13,540 I want to eat dumplings. 307 00:15:16,700 --> 00:15:18,820 It’s late. Forget about it. 308 00:15:19,660 --> 00:15:21,980 It’s not my fault. He’s hungry. 309 00:15:24,420 --> 00:15:25,740 Baby, 310 00:15:26,940 --> 00:15:29,020 your dad doesn’t like you. 311 00:15:29,540 --> 00:15:31,060 He won’t feed you food. 312 00:15:31,820 --> 00:15:33,020 I didn’t say that. 313 00:15:48,380 --> 00:15:49,980 Do you prefer shrimp roe dumplings 314 00:15:50,100 --> 00:15:51,900 or those with beef and black pepper? 315 00:15:52,420 --> 00:15:53,180 Ask him. 316 00:15:54,100 --> 00:15:54,780 I can’t. 317 00:15:55,020 --> 00:15:55,700 It’s embarrassing. 318 00:15:55,780 --> 00:15:56,220 Pick one. 319 00:15:57,700 --> 00:16:00,100 He says shrimp roe. 320 00:16:19,780 --> 00:16:20,860 Knock it off. I’m cooking. 321 00:16:21,620 --> 00:16:23,020 He asks me to do it. 322 00:16:32,060 --> 00:16:33,660 I’ve never rented an apartment. 323 00:16:33,860 --> 00:16:35,100 How much is the monthly rent? 324 00:16:35,180 --> 00:16:37,060 This place is close to my store. 325 00:16:37,260 --> 00:16:38,380 The rent is high, 326 00:16:38,460 --> 00:16:39,140 about 7,000 per month. 327 00:16:39,660 --> 00:16:40,780 That much? 328 00:16:41,100 --> 00:16:41,780 Wow! 329 00:16:42,060 --> 00:16:44,180 That’s over half of my monthly salary. 330 00:16:45,420 --> 00:16:46,700 It’s a lot to me, too, 331 00:16:46,940 --> 00:16:48,980 but I just love the balcony. 332 00:16:49,220 --> 00:16:50,180 Sitting there 333 00:16:50,180 --> 00:16:51,540 and looking at the busy crowd, 334 00:16:51,860 --> 00:16:53,540 I feel I belong to this city. 335 00:16:54,540 --> 00:16:55,820 Your life isn’t easy, either. 336 00:16:57,220 --> 00:16:57,700 Here we are. 337 00:16:57,740 --> 00:16:58,860 Come on in. 338 00:17:00,260 --> 00:17:01,380 That room is mine. 339 00:17:02,020 --> 00:17:04,460 I think it’s only right to cook the meal myself 340 00:17:04,460 --> 00:17:05,220 to thank you. 341 00:17:05,660 --> 00:17:06,700 That’s the least I should do. 342 00:17:06,780 --> 00:17:07,940 You’re too kind. 343 00:17:08,020 --> 00:17:09,820 This place is cozy. 344 00:17:11,180 --> 00:17:12,540 Look at the big closets. 345 00:17:12,820 --> 00:17:14,820 They’re the landlord’s. 346 00:17:15,340 --> 00:17:16,860 They are huge and can’t be taken out, 347 00:17:17,060 --> 00:17:18,420 so I put my stuff in them. 348 00:17:18,540 --> 00:17:19,340 Not too bad, is it? 349 00:17:21,100 --> 00:17:22,740 You have so many bottles of shampoo. 350 00:17:23,460 --> 00:17:25,020 I bought them online 351 00:17:25,180 --> 00:17:26,500 when they were on sale. 352 00:17:26,620 --> 00:17:27,940 They’re daily necessities. 353 00:17:28,220 --> 00:17:29,300 I know this brand. 354 00:17:29,460 --> 00:17:30,340 Smells nice. 355 00:17:31,340 --> 00:17:32,060 Let me get you some water. 356 00:17:32,380 --> 00:17:32,940 Thanks. 357 00:17:38,860 --> 00:17:40,340 Is that a water dispenser? 358 00:17:42,260 --> 00:17:43,860 Of course not. 359 00:17:44,020 --> 00:17:46,180 Only a make-do one. 360 00:17:46,380 --> 00:17:46,780 Here you are. 361 00:17:47,260 --> 00:17:47,540 Thank you. 362 00:17:47,620 --> 00:17:48,140 Have some water. 363 00:17:48,220 --> 00:17:48,700 Make yourself at home. 364 00:17:48,980 --> 00:17:49,540 Thank you. 365 00:17:55,260 --> 00:17:55,940 Xiaoqin, 366 00:17:56,660 --> 00:17:58,180 how about l make dumplings for you? 367 00:17:58,380 --> 00:17:59,060 Sure. 368 00:17:59,700 --> 00:18:00,740 Are you from the north? 369 00:18:00,900 --> 00:18:01,940 I was born in Quzhou of south China 370 00:18:02,060 --> 00:18:03,540 while my dad’s family was originated in the north. 371 00:18:03,540 --> 00:18:04,460 He always made dumplings, 372 00:18:04,460 --> 00:18:05,580 so I learned it from him. 373 00:18:06,860 --> 00:18:07,340 Hey, 374 00:18:07,820 --> 00:18:09,780 I still owe you 200 Yuan. 375 00:18:09,860 --> 00:18:10,900 I’ll send it to you through WeChat. 376 00:18:11,460 --> 00:18:13,340 I’m treating you dinner to thank you. 377 00:18:13,380 --> 00:18:14,500 Why are you paying me first? 378 00:18:14,660 --> 00:18:15,860 They are two different things. 379 00:18:16,060 --> 00:18:17,460 It’s long overdue. 380 00:18:18,020 --> 00:18:19,660 I didn’t have a chance to pay you back. 381 00:18:21,660 --> 00:18:22,780 Xiaoqin, how old are you? 382 00:18:22,940 --> 00:18:24,300 Almost 30. 383 00:18:25,860 --> 00:18:26,940 We’re about the same age. 384 00:18:27,380 --> 00:18:27,820 Really? 385 00:18:28,140 --> 00:18:29,340 I was born in September. And you? 386 00:18:29,660 --> 00:18:30,780 July. 387 00:18:32,220 --> 00:18:33,300 You’re older than me! 388 00:18:34,220 --> 00:18:35,100 What are the odds! 389 00:18:39,100 --> 00:18:41,340 Wow, did you empty the grocery store? 390 00:18:41,500 --> 00:18:43,060 That’s why I seldom 391 00:18:43,060 --> 00:18:44,180 eat this much alone. 392 00:18:44,420 --> 00:18:45,340 I need different kinds of ingredients 393 00:18:45,340 --> 00:18:46,540 to make dumplings 394 00:18:46,700 --> 00:18:48,100 but can’t use them all up. 395 00:18:48,340 --> 00:18:49,580 It’s uneconomic 396 00:18:49,700 --> 00:18:50,500 and wasteful. 397 00:18:50,940 --> 00:18:52,340 As for the leftovers, 398 00:18:52,460 --> 00:18:54,340 I’ll wrap them up 399 00:18:54,340 --> 00:18:55,500 and put them in the fridge. 400 00:18:56,580 --> 00:18:57,980 They’re enough for me to eat for a week. 401 00:18:58,700 --> 00:19:00,940 I’ve never lived alone. 402 00:19:01,020 --> 00:19:02,580 I even finished college here. 403 00:19:02,740 --> 00:19:04,100 I’ve never left home. 404 00:19:05,780 --> 00:19:07,180 I envy you. 405 00:19:08,300 --> 00:19:09,700 Who wants to be far away from home? 406 00:19:12,740 --> 00:19:13,420 Let’s begin. 407 00:19:13,420 --> 00:19:13,820 OK. 408 00:19:15,420 --> 00:19:15,820 Let’s do it. 409 00:19:16,140 --> 00:19:16,540 Chen Xu, 410 00:19:16,900 --> 00:19:17,980 what exactly happened that night? 411 00:19:18,500 --> 00:19:20,540 Li Ke wasn’t supposed to be there. 412 00:19:20,820 --> 00:19:22,420 I think she went there herself 413 00:19:23,100 --> 00:19:24,980 and drank a lot for Mr. Xu. 414 00:19:25,100 --> 00:19:25,940 She got drunk 415 00:19:26,860 --> 00:19:27,580 and said... 416 00:19:28,460 --> 00:19:29,900 I feel sorry for you. 417 00:19:30,380 --> 00:19:31,740 Our design is brilliant 418 00:19:31,820 --> 00:19:33,140 but he’s unable to appreciate it. 419 00:19:33,420 --> 00:19:34,500 All he does is bargaining. 420 00:19:34,780 --> 00:19:35,980 If we back off, 421 00:19:36,260 --> 00:19:37,940 even I think that’s unfair to you. 422 00:19:51,900 --> 00:19:54,460 You’re new here and you probably don’t know 423 00:19:55,340 --> 00:19:58,260 I’m not just a housewife. 424 00:19:58,420 --> 00:20:00,020 My husband and I founded this company together. 425 00:20:00,420 --> 00:20:01,740 And before that, 426 00:20:02,180 --> 00:20:03,500 I worked in a foreign company for two years. 427 00:20:03,980 --> 00:20:05,180 I’ve seen girls 428 00:20:05,500 --> 00:20:07,500 who pay less attention to their expertise 429 00:20:07,780 --> 00:20:10,460 but more to their bosses, 430 00:20:11,260 --> 00:20:12,340 especially the male ones. 431 00:20:12,580 --> 00:20:13,900 They study their hobbies 432 00:20:14,220 --> 00:20:16,740 and feel honored to gain their favor. 433 00:20:17,020 --> 00:20:18,540 I don’t think 434 00:20:18,660 --> 00:20:19,980 they’re ambitious enough 435 00:20:20,140 --> 00:20:22,820 or capable enough 436 00:20:23,220 --> 00:20:24,780 to make a difference. 437 00:20:25,060 --> 00:20:27,220 They simply try to use their look 438 00:20:27,460 --> 00:20:29,860 to gain more favor and attention. 439 00:20:30,180 --> 00:20:31,380 They do less work 440 00:20:31,580 --> 00:20:33,340 but climb the ladder faster than their peers. 441 00:20:33,860 --> 00:20:35,500 But in the workplace, 442 00:20:35,900 --> 00:20:38,060 girls taking that path 443 00:20:38,860 --> 00:20:40,460 have to pay a price. 444 00:20:40,860 --> 00:20:42,420 What can’t be tolerated 445 00:20:43,580 --> 00:20:45,660 is to damage the company’s interest. 446 00:20:46,100 --> 00:20:49,420 Gu Jia, there might be some misunderstandings. 447 00:20:49,740 --> 00:20:50,220 I... 448 00:20:50,220 --> 00:20:52,740 The whole company knows my husband is a gentleman. 449 00:20:54,380 --> 00:20:55,940 I was wondering 450 00:20:56,540 --> 00:20:58,940 how he got violent to a client. 451 00:20:59,300 --> 00:21:00,780 Who incited him? 452 00:21:08,340 --> 00:21:10,420 This is your resignation letter. 453 00:21:10,620 --> 00:21:12,060 To thank you for that orange, 454 00:21:12,340 --> 00:21:13,180 sign it 455 00:21:13,740 --> 00:21:14,860 and leave gracefully. 456 00:21:28,580 --> 00:21:29,780 Is that really necessary 457 00:21:30,060 --> 00:21:31,540 to fire her? 458 00:21:32,180 --> 00:21:33,780 I want you to think calmly. 459 00:21:34,460 --> 00:21:36,260 When you attacked Mr. Wan, 460 00:21:36,660 --> 00:21:38,900 didn’t Li Ke fan the flames? 461 00:21:39,780 --> 00:21:42,140 Firing her is for the best. 462 00:21:42,380 --> 00:21:42,820 After all, 463 00:21:42,900 --> 00:21:45,060 having a member who loves fanning the flame 464 00:21:45,420 --> 00:21:46,980 can be fatal 465 00:21:47,420 --> 00:21:48,660 to a firework company. 466 00:21:49,140 --> 00:21:50,940 We’ve reached a consensus last night 467 00:21:51,260 --> 00:21:53,980 to end our cooperation with Mr. Wan. 468 00:21:54,460 --> 00:21:55,900 But we’re staking everything we have 469 00:21:56,020 --> 00:21:58,100 to get a loan from the bank. 470 00:21:59,100 --> 00:22:01,100 I cannot take any more risks. 471 00:22:04,140 --> 00:22:05,940 I understand that. 472 00:22:06,740 --> 00:22:08,380 But must we fire her? 473 00:22:11,460 --> 00:22:12,580 I’ve asked the accountant 474 00:22:12,740 --> 00:22:14,700 to pay her two more months of salaries 475 00:22:15,020 --> 00:22:16,540 and I’ve given her a recommendation letter, 476 00:22:17,060 --> 00:22:18,500 saying she resigned herself. 477 00:22:18,980 --> 00:22:21,020 That’s the best we can do. 478 00:22:21,380 --> 00:22:24,620 Honestly, we’re running out of money. 479 00:22:31,420 --> 00:22:32,060 Honey, 480 00:22:33,780 --> 00:22:36,420 it took us a decade to have come this far 481 00:22:37,140 --> 00:22:38,980 and we’ve been through a lot. 482 00:22:39,340 --> 00:22:40,540 I’m sure 483 00:22:41,380 --> 00:22:42,940 we can pull through again. 484 00:22:46,020 --> 00:22:47,420 Don’t worry about the money. 485 00:22:48,220 --> 00:22:49,380 I’ll figure something out. 486 00:23:03,180 --> 00:23:03,900 All done. 487 00:23:07,220 --> 00:23:08,460 I haven’t made these for a while. 488 00:23:08,620 --> 00:23:09,500 I’m not sure how they taste. 489 00:23:09,900 --> 00:23:11,580 They look yummy! 490 00:23:15,020 --> 00:23:15,620 Xiaoqin, 491 00:23:16,420 --> 00:23:18,100 without your help, 492 00:23:18,300 --> 00:23:20,020 I might’ve gone back to my hometown. 493 00:23:20,620 --> 00:23:22,420 I can’t thank you enough. 494 00:23:23,500 --> 00:23:25,260 A toast to you with water. 495 00:23:26,100 --> 00:23:26,660 OK. 496 00:23:30,700 --> 00:23:31,940 It’s really nothing. 497 00:23:32,140 --> 00:23:33,780 I happened to see it that day. 498 00:23:36,460 --> 00:23:37,220 Taste it. 499 00:23:42,340 --> 00:23:42,940 What do you think? 500 00:23:43,700 --> 00:23:44,540 So good! 501 00:23:48,140 --> 00:23:49,220 Nowadays, 502 00:23:49,580 --> 00:23:51,580 most people turn a blind eye to others. 503 00:23:52,220 --> 00:23:53,380 If it doesn’t concern themselves, 504 00:23:53,500 --> 00:23:55,860 their first instinct is to run away. 505 00:23:57,380 --> 00:23:58,980 People like you who ran towards it 506 00:23:59,500 --> 00:24:00,940 and even offended your boss for me 507 00:24:01,300 --> 00:24:02,340 are extremely rare. 508 00:24:02,700 --> 00:24:04,180 I’m not as good as you said. 509 00:24:04,980 --> 00:24:06,180 I have my intention, too. 510 00:24:10,460 --> 00:24:12,580 I’m pregnant. Don’t tell others about it. 511 00:24:13,140 --> 00:24:14,020 Really? 512 00:24:14,820 --> 00:24:15,980 Congratulations! 513 00:24:17,300 --> 00:24:18,140 You don’t know 514 00:24:18,500 --> 00:24:20,180 how timid I was. 515 00:24:20,420 --> 00:24:22,060 I never talked back to my boss. 516 00:24:22,340 --> 00:24:24,780 This time, I happened to see it 517 00:24:24,980 --> 00:24:27,220 and I couldn’t just sit and do nothing. 518 00:24:27,380 --> 00:24:30,020 To help others 519 00:24:30,140 --> 00:24:31,140 is to help my baby. 520 00:24:31,460 --> 00:24:32,300 I should thank him. 521 00:24:37,460 --> 00:24:40,900 Hey, I heard the one who set you up 522 00:24:41,140 --> 00:24:44,060 was competing against you for the same position. 523 00:24:46,380 --> 00:24:48,660 I understand she’s hostile towards me, 524 00:24:52,220 --> 00:24:54,300 but this time, she crossed the line. 525 00:24:54,420 --> 00:24:55,780 I had to let her go. 526 00:24:56,540 --> 00:24:59,220 This is a city of dreams and temptations. 527 00:25:00,020 --> 00:25:02,180 Take a look at the train station and the airport. 528 00:25:02,500 --> 00:25:04,380 While countless newcomers flood in every day 529 00:25:04,540 --> 00:25:05,140 seeking to put down their roots here, 530 00:25:05,220 --> 00:25:06,340 many leave at the same time. 531 00:25:07,580 --> 00:25:09,460 New graduates and job seekers 532 00:25:09,540 --> 00:25:11,300 are all eager to gain a foothold here. 533 00:25:13,940 --> 00:25:14,980 But just like this glass of water, 534 00:25:15,180 --> 00:25:16,900 it’ll overflow. 535 00:25:18,420 --> 00:25:21,340 All we can do is to dive as deep as we can 536 00:25:21,860 --> 00:25:22,980 and carry more weight 537 00:25:23,220 --> 00:25:24,700 so that we won’t be squeezed out. 538 00:25:32,100 --> 00:25:34,140 I’ve been living in this city for eight years. 539 00:25:37,340 --> 00:25:40,060 Up till now, it still doesn’t feel like home. 540 00:25:40,900 --> 00:25:43,300 I’m not sure where I’m going, either. 541 00:25:45,540 --> 00:25:47,660 Why is our conversation getting sadder? 542 00:25:47,900 --> 00:25:50,220 We’re here for celebration, remember? 543 00:25:50,580 --> 00:25:51,540 Anyway, 544 00:25:51,660 --> 00:25:52,860 you’ve managed to stay 545 00:25:53,420 --> 00:25:54,620 and have been promoted. 546 00:25:59,380 --> 00:26:00,860 Seriously, 547 00:26:01,380 --> 00:26:03,700 if you need my help in the future, 548 00:26:03,900 --> 00:26:05,500 just let me know. 549 00:26:06,420 --> 00:26:09,180 I don’t want to be in debt to others, either. 550 00:26:09,580 --> 00:26:10,220 OK. 551 00:26:18,180 --> 00:26:19,940 = Mortgage Origination Agreement = 552 00:26:19,940 --> 00:26:23,580 = Borrower Xu Huanshan = 553 00:26:28,220 --> 00:26:29,820 = Borrower Gu Jia = 554 00:26:34,500 --> 00:26:35,380 Wait a moment, please. 555 00:26:35,580 --> 00:26:36,140 Thanks. 556 00:26:38,540 --> 00:26:40,420 Before I held the certificate long enough, 557 00:26:40,740 --> 00:26:41,980 they took it back. 558 00:26:43,140 --> 00:26:45,140 Rest assured, honey. 559 00:26:46,060 --> 00:26:48,740 I’ll do my utmost to keep our apartment. 560 00:26:50,220 --> 00:26:51,940 The loan 561 00:26:52,180 --> 00:26:53,940 is like a whip. 562 00:26:54,420 --> 00:26:55,500 I can’t slow down. 563 00:26:56,020 --> 00:26:57,060 As soon as I return to the office, 564 00:26:57,260 --> 00:26:58,620 I’ll gather them to have a meeting 565 00:26:58,940 --> 00:27:00,300 to win new clients. 566 00:27:09,180 --> 00:27:09,660 Morning. 567 00:27:11,020 --> 00:27:11,740 Morning, Xiaoqin. 568 00:27:11,780 --> 00:27:12,220 Morning. 569 00:27:12,420 --> 00:27:13,220 Starting from tomorrow, 570 00:27:13,420 --> 00:27:15,060 you have to work this coffee machine again. 571 00:27:16,420 --> 00:27:17,980 This is my last day in Marketing Department. 572 00:27:18,140 --> 00:27:19,300 I’ll go to a new department tomorrow. 573 00:27:19,980 --> 00:27:20,700 Tomorrow? 574 00:27:20,940 --> 00:27:23,460 What’s wrong? You don’t want me to leave? 575 00:27:24,340 --> 00:27:26,860 I mean a month passed so quickly! 576 00:27:27,660 --> 00:27:29,300 Anyway, thanks for your help 577 00:27:29,300 --> 00:27:30,020 these days. 578 00:27:30,740 --> 00:27:31,540 Don’t mention it. 579 00:27:31,660 --> 00:27:32,860 I’m sorry 580 00:27:33,180 --> 00:27:35,220 that I took time off frequently 581 00:27:35,260 --> 00:27:36,060 for personal matters. 582 00:27:36,220 --> 00:27:37,300 I didn’t get to teach you anything 583 00:27:37,620 --> 00:27:39,300 yet you helped me run errands. 584 00:27:40,220 --> 00:27:40,740 It’s nothing. 585 00:27:41,140 --> 00:27:43,540 Xiaoqin, I just printed a report. 586 00:27:43,660 --> 00:27:45,100 Grab it for me from the printer. 587 00:27:45,140 --> 00:27:45,660 Sure. 588 00:27:46,180 --> 00:27:46,700 Xiaoqin, 589 00:27:48,260 --> 00:27:49,260 may I ask you something? 590 00:27:49,700 --> 00:27:50,340 What is it? 591 00:27:50,660 --> 00:27:52,020 Have you ever said no 592 00:27:52,260 --> 00:27:54,900 to anyone in the office? 593 00:27:56,820 --> 00:27:57,860 Hurry! 594 00:27:58,060 --> 00:27:59,460 I need it now, OK? 595 00:28:00,980 --> 00:28:02,100 Today is the day. 596 00:28:02,580 --> 00:28:03,420 Try it now. 597 00:28:04,740 --> 00:28:06,340 I’m going there anyway. 598 00:28:06,540 --> 00:28:07,820 Is that your job? 599 00:28:09,620 --> 00:28:10,820 Xiaoqin! 600 00:28:12,420 --> 00:28:13,740 If you never say no to others, 601 00:28:14,300 --> 00:28:15,900 they’ll take everything you do for granted. 602 00:28:16,260 --> 00:28:16,980 After I leave, 603 00:28:17,260 --> 00:28:19,340 you’ll have to change the water, make coffee 604 00:28:19,500 --> 00:28:20,900 and stuff your cabinet with garbage again. 605 00:28:21,700 --> 00:28:22,260 Just say no 606 00:28:22,500 --> 00:28:23,580 and see if the earth will go bang. 607 00:28:23,940 --> 00:28:24,660 If not... 608 00:28:24,660 --> 00:28:25,180 I won’t. 609 00:28:26,820 --> 00:28:27,900 Do it yourself. 610 00:28:28,260 --> 00:28:30,060 What? Why? 611 00:28:31,900 --> 00:28:32,620 Because... 612 00:28:33,900 --> 00:28:35,220 Because I’m not going there. 613 00:28:36,380 --> 00:28:38,100 Why can’t you? 614 00:28:44,420 --> 00:28:46,220 Xiaoqin, good job! 615 00:28:51,780 --> 00:28:52,580 Xiaoqin, 616 00:28:53,740 --> 00:28:54,940 come to my office now. 617 00:28:55,500 --> 00:28:55,980 Ms. Xu. 618 00:29:02,020 --> 00:29:02,660 Jia, 619 00:29:02,980 --> 00:29:04,060 which dress are you going to wear? 620 00:29:06,460 --> 00:29:07,980 The blue one. 621 00:29:08,820 --> 00:29:09,580 I’ll iron it. 622 00:29:09,780 --> 00:29:10,620 Thank you, Ms. Chen. 623 00:29:16,620 --> 00:29:19,500 Gu Jia, join me for an event tomorrow. 624 00:29:21,660 --> 00:29:22,940 Get dressed formally. 625 00:29:24,460 --> 00:29:25,860 Which bag to go with it? 626 00:29:28,780 --> 00:29:30,300 The black chain bag. 627 00:29:30,940 --> 00:29:31,580 Got it. 628 00:29:32,220 --> 00:29:35,380 How long have you been working in marketing? 629 00:29:36,860 --> 00:29:38,660 Since the opening of the mall. 630 00:29:39,060 --> 00:29:40,060 About five or six years. 631 00:29:41,060 --> 00:29:42,260 Five or six years. 632 00:29:43,060 --> 00:29:45,260 Have you considered a change? 633 00:29:47,380 --> 00:29:51,220 Ms. Xu, I shouldn’t have challenged you last time. 634 00:29:51,580 --> 00:29:53,780 Please don’t fire me. 635 00:29:54,460 --> 00:29:55,540 I’m not 636 00:29:55,580 --> 00:29:57,140 as narrow-minded as you think. 637 00:29:58,300 --> 00:29:59,660 I’m anxious for you. 638 00:30:00,180 --> 00:30:01,180 Those younger than you 639 00:30:01,340 --> 00:30:02,420 are going faster than you. 640 00:30:03,260 --> 00:30:04,020 Fast? 641 00:30:04,700 --> 00:30:06,660 Huixin was pregnant before getting married. 642 00:30:06,820 --> 00:30:08,340 We’re different. 643 00:30:08,700 --> 00:30:09,300 I... 644 00:30:10,060 --> 00:30:11,260 What are you thinking? 645 00:30:11,500 --> 00:30:13,460 I’m talking about promotion, 646 00:30:13,740 --> 00:30:15,500 not having babies. 647 00:30:16,220 --> 00:30:17,180 Promotion? 648 00:30:19,580 --> 00:30:20,220 I practically 649 00:30:20,380 --> 00:30:22,260 trained you myself. 650 00:30:23,220 --> 00:30:24,340 You aren’t competitive 651 00:30:24,460 --> 00:30:25,620 but you seldom make mistakes. 652 00:30:25,860 --> 00:30:29,020 That’s a rare quality these days. 653 00:30:30,540 --> 00:30:32,340 So during this internal transfer, 654 00:30:32,740 --> 00:30:34,580 I’m thinking to transfer you to Operation Department. 655 00:30:35,580 --> 00:30:36,340 I won’t go. 656 00:30:38,020 --> 00:30:39,020 Silly, 657 00:30:39,140 --> 00:30:40,820 do I have to break it down for you? 658 00:30:41,500 --> 00:30:42,420 I know. 659 00:30:42,740 --> 00:30:45,060 But if I work in operation, 660 00:30:45,260 --> 00:30:46,340 the next three months will be hellish. 661 00:30:48,100 --> 00:30:49,940 Can you brace up for once? 662 00:30:51,700 --> 00:30:55,100 Ms. Xu, I really can’t go there 663 00:30:55,220 --> 00:30:56,500 for personal reasons. 664 00:30:56,740 --> 00:30:58,500 Thank you for your consideration, though. 665 00:30:59,460 --> 00:31:01,980 Xiaoqin, you’ve turned 30, right? 666 00:31:03,180 --> 00:31:03,700 OK. 667 00:31:04,620 --> 00:31:06,180 As a 40-year-old, 668 00:31:06,300 --> 00:31:07,380 let me ask you something. 669 00:31:07,860 --> 00:31:09,740 At this stage, 670 00:31:10,060 --> 00:31:12,140 do you know what turning 30 means? 671 00:31:13,620 --> 00:31:15,340 I have to accomplish something. 672 00:31:16,620 --> 00:31:18,420 You know why people say that? 673 00:31:20,780 --> 00:31:22,900 Heaven is fair. 674 00:31:23,340 --> 00:31:24,900 It gives everyone 675 00:31:25,140 --> 00:31:27,420 a great chance when they reach 30. 676 00:31:27,980 --> 00:31:29,580 If you take it, you’ll gain a foothold. 677 00:31:29,980 --> 00:31:31,340 If you miss it or can’t recognize it, 678 00:31:31,460 --> 00:31:32,860 you’ll be divided from others 679 00:31:33,340 --> 00:31:35,220 and going downward! 680 00:31:36,740 --> 00:31:39,100 Is the “chance” you said 681 00:31:39,900 --> 00:31:41,260 only work-related? 682 00:31:41,860 --> 00:31:45,460 Not just work, it includes your relationship, life 683 00:31:45,580 --> 00:31:47,140 and many other things. 684 00:31:48,340 --> 00:31:50,500 The point is that you need to stay alert 685 00:31:50,700 --> 00:31:52,500 and treat all the chances 686 00:31:52,580 --> 00:31:53,940 that come to you seriously. 687 00:31:54,060 --> 00:31:54,700 Understand? 688 00:31:54,740 --> 00:31:55,420 Yes. 689 00:31:56,300 --> 00:31:57,620 You’re absolutely right, Ms. Xu. 690 00:31:57,860 --> 00:31:59,260 I know this is a chance 691 00:31:59,380 --> 00:32:00,220 from heaven. 692 00:32:00,420 --> 00:32:01,740 I won’t miss it. 693 00:32:03,180 --> 00:32:05,580 Good. Go get ready 694 00:32:05,700 --> 00:32:06,740 to work in operation. 695 00:32:07,940 --> 00:32:08,940 No. 696 00:32:10,220 --> 00:32:12,460 I can’t take your offer. 697 00:32:12,820 --> 00:32:13,260 You... 698 00:32:13,780 --> 00:32:15,780 I can’t tell you why for now 699 00:32:16,020 --> 00:32:17,620 but I won’t hold you back. 700 00:32:18,020 --> 00:32:19,460 I’m going back to work. 701 00:32:19,540 --> 00:32:20,060 You... 702 00:32:22,500 --> 00:32:24,540 This piece of land belongs to the government. 703 00:32:24,780 --> 00:32:27,540 Only that building is Mrs. Li’s. 704 00:32:30,180 --> 00:32:30,620 Come. 705 00:32:30,660 --> 00:32:31,580 Let’s see 706 00:32:31,580 --> 00:32:33,220 how to tailor this kind of silk. 707 00:32:33,220 --> 00:32:33,980 Her family 708 00:32:34,020 --> 00:32:35,940 is one of the first to start their own business. 709 00:32:36,020 --> 00:32:37,700 The later generation is capable as well. 710 00:32:37,740 --> 00:32:39,300 Their business reaches all fields. 711 00:32:39,420 --> 00:32:42,140 They’ve been rich for three generations 712 00:32:42,580 --> 00:32:44,620 and have built a business empire. 713 00:32:45,100 --> 00:32:46,380 Mrs. Li 714 00:32:46,460 --> 00:32:47,980 is the focus in this circle. 715 00:32:48,780 --> 00:32:50,420 Before cutting it, I suggest... 716 00:32:50,460 --> 00:32:51,180 Hi. 717 00:32:51,820 --> 00:32:53,060 Am I late? 718 00:32:54,500 --> 00:32:56,460 Mrs. Li, you’re gorgeous. 719 00:32:57,060 --> 00:32:59,180 I’m here with a new friend, 720 00:32:59,260 --> 00:32:59,900 Gu Jia. 721 00:33:00,620 --> 00:33:01,740 Nice to meet you, ladies. 722 00:33:02,300 --> 00:33:05,740 Mrs. Wang, you’re smart. 723 00:33:06,660 --> 00:33:08,380 You’re a slow learner, 724 00:33:08,660 --> 00:33:10,860 while you bring another newbie here. 725 00:33:14,460 --> 00:33:15,380 Don’t be mad. 726 00:33:15,500 --> 00:33:16,580 I was joking. 727 00:33:16,700 --> 00:33:17,300 I’m not. 728 00:33:18,300 --> 00:33:19,460 Grab a seat yourself. 729 00:33:20,540 --> 00:33:21,020 Look, 730 00:33:21,100 --> 00:33:22,940 this silk 731 00:33:23,220 --> 00:33:24,100 is as smooth 732 00:33:24,340 --> 00:33:25,660 as your skin. 733 00:33:26,300 --> 00:33:27,300 It’s difficult to be fixed. 734 00:33:28,140 --> 00:33:28,900 What should we do? 735 00:33:29,180 --> 00:33:30,420 Splash some water 736 00:33:30,460 --> 00:33:31,420 to moisturize it. 737 00:33:32,780 --> 00:33:35,660 That chair is small. 738 00:33:35,820 --> 00:33:37,580 Don’t you feel uncomfortable 739 00:33:37,580 --> 00:33:38,980 with your bag behind? 740 00:33:38,980 --> 00:33:40,900 Either to cut or to sew it... 741 00:33:41,500 --> 00:33:42,540 A little bit. 742 00:33:43,300 --> 00:33:45,100 I’ll explain it in detail. 743 00:33:45,540 --> 00:33:47,220 Just follow me and do it step by step. 744 00:33:47,380 --> 00:33:48,260 Be patient. 745 00:33:48,980 --> 00:33:51,260 First, I’ll teach you how to cut it. 746 00:33:51,260 --> 00:33:53,300 This silk shrinks easily. 747 00:33:53,380 --> 00:33:54,740 Can you do handwork? 748 00:33:55,980 --> 00:33:57,700 I used to make clothes for my son. 749 00:33:58,460 --> 00:33:59,300 Follow the pattern 750 00:33:59,860 --> 00:34:00,980 and cut it. 751 00:34:03,020 --> 00:34:03,940 Mrs. Wang, 752 00:34:04,500 --> 00:34:07,380 you skipped the last two sewing bees. 753 00:34:07,900 --> 00:34:10,820 Are you strange to this silk? 754 00:34:11,580 --> 00:34:12,580 You know, 755 00:34:12,900 --> 00:34:14,820 this is from Thailand. 756 00:34:18,180 --> 00:34:18,860 Mrs. Liu, 757 00:34:20,260 --> 00:34:22,060 her family owns physical stores 758 00:34:22,180 --> 00:34:23,780 but business is declining these years. 759 00:34:24,060 --> 00:34:25,420 She considers herself to be old money 760 00:34:25,660 --> 00:34:27,580 and despises new money like us. 761 00:34:27,980 --> 00:34:30,060 Is her annual revenue higher than ours? 762 00:34:31,900 --> 00:34:32,620 Yeah. 763 00:34:33,260 --> 00:34:35,260 Look, this is imported from India. 764 00:34:35,900 --> 00:34:36,740 Mrs. Ma. 765 00:34:37,140 --> 00:34:39,220 Mrs. Ma and Mrs. Li’s families have been close for generations. 766 00:34:39,580 --> 00:34:41,460 Since her son and daughter 767 00:34:41,540 --> 00:34:42,620 got into Oxford, 768 00:34:42,820 --> 00:34:44,740 she’s been posing as some well-educated lady. 769 00:34:46,100 --> 00:34:46,660 Hey... 770 00:34:47,540 --> 00:34:48,740 I cut the wrong place. 771 00:34:48,780 --> 00:34:49,780 Be careful. 772 00:34:50,020 --> 00:34:50,700 Is there a new one? 773 00:34:50,740 --> 00:34:51,780 Give me another piece. 774 00:34:52,100 --> 00:34:52,740 Mrs. Yu, 775 00:34:53,220 --> 00:34:55,180 a z-list actress, 776 00:34:55,340 --> 00:34:57,380 married a man old enough to be her father. 777 00:34:57,660 --> 00:34:58,860 He’s rich 778 00:34:58,860 --> 00:35:01,020 but that has nothing to do with her. 779 00:35:01,100 --> 00:35:02,100 Here you are. 780 00:35:02,140 --> 00:35:02,980 Give me that. 781 00:35:03,020 --> 00:35:03,380 Give me. 782 00:35:03,380 --> 00:35:03,820 That one. 783 00:35:03,900 --> 00:35:06,260 I can use it to make a vest for my dog. 784 00:35:06,820 --> 00:35:09,380 Mrs. Wang, you’re frugal. 785 00:35:09,500 --> 00:35:10,140 Exactly. 786 00:35:10,260 --> 00:35:11,940 The bar to enter our circle 787 00:35:11,940 --> 00:35:13,500 is lower and lower. 788 00:35:14,020 --> 00:35:16,860 Why should we hang out with new money? 789 00:35:17,140 --> 00:35:19,060 That’s uncalled for. 790 00:35:19,460 --> 00:35:22,220 Do we get together 791 00:35:22,460 --> 00:35:24,340 because we’re like-minded? 792 00:35:29,620 --> 00:35:31,780 Mrs. Wang, am I right? 793 00:35:32,260 --> 00:35:33,620 Yes. You’re right. 794 00:35:37,540 --> 00:35:38,380 Ms. Gu, 795 00:35:38,980 --> 00:35:39,820 may I ask 796 00:35:39,980 --> 00:35:41,540 what your husband does for a living? 797 00:35:42,100 --> 00:35:44,380 He owns a firework company. 798 00:35:44,620 --> 00:35:45,500 Fireworks? 799 00:35:45,780 --> 00:35:47,380 Like those let off 800 00:35:47,460 --> 00:35:48,500 in Mrs. Yu’s parks? 801 00:35:50,020 --> 00:35:50,860 Yes. Right. 802 00:35:51,620 --> 00:35:52,380 Mrs. Yu, 803 00:35:52,780 --> 00:35:54,140 you own parks? 804 00:35:56,140 --> 00:35:57,260 You know, 805 00:35:57,740 --> 00:36:00,220 the franchise of the three major parks in China 806 00:36:00,460 --> 00:36:02,140 is in her husband’s hand. 807 00:36:02,500 --> 00:36:04,340 Oh, enough about that. 808 00:36:05,580 --> 00:36:08,100 Mrs. Yu, has your husband agreed 809 00:36:08,340 --> 00:36:10,420 to purchase tableware and sanitation supplies 810 00:36:10,700 --> 00:36:12,260 from us for the parks? 811 00:36:12,620 --> 00:36:15,340 That’s small business to him. 812 00:36:15,580 --> 00:36:17,740 Now, he’s more interested 813 00:36:17,780 --> 00:36:18,900 in exporting medical supplies. 814 00:36:20,220 --> 00:36:20,900 Really? 815 00:36:21,060 --> 00:36:23,060 That’s Mrs. Liu’s profession. 816 00:36:23,380 --> 00:36:24,100 You can ask her. 817 00:36:46,180 --> 00:36:47,060 Mrs. Yu, 818 00:36:47,540 --> 00:36:49,660 may I friend you on WeChat? 819 00:36:50,900 --> 00:36:52,340 Sure. You can scan my code. 820 00:36:55,420 --> 00:36:56,940 What business are you in lately? 821 00:37:02,620 --> 00:37:03,140 Thank you. 822 00:38:02,780 --> 00:38:03,860 Turns out, 823 00:38:03,900 --> 00:38:05,020 they cut me out in their photos 824 00:38:05,100 --> 00:38:06,700 posted on Moments. 825 00:38:07,340 --> 00:38:09,900 Lily, how did it go? 826 00:38:13,340 --> 00:38:15,700 Your salespeople can’t get it, either? 827 00:38:18,060 --> 00:38:18,540 I know. 828 00:38:19,140 --> 00:38:20,500 I’ve checked almost all stores 829 00:38:20,660 --> 00:38:22,060 of that brand in Shanghai. 830 00:38:22,420 --> 00:38:23,740 None of them have it. 831 00:38:26,140 --> 00:38:28,780 It takes time to send it from Europe. 832 00:38:29,020 --> 00:38:30,420 I can’t wait that long. 833 00:38:32,540 --> 00:38:34,980 Sure. Give me her number. 834 00:38:35,220 --> 00:38:37,460 I’ll call her and see if she has connections. 835 00:38:38,420 --> 00:38:39,500 OK. Thanks. 836 00:38:40,700 --> 00:38:41,460 Here you are. 837 00:38:41,620 --> 00:38:42,340 - Thanks. - Bye. 838 00:38:42,460 --> 00:38:42,860 See you. 839 00:38:42,900 --> 00:38:43,900 If you need anything, just send me a message. 840 00:38:43,980 --> 00:38:44,820 Sure. Bye. 841 00:38:49,580 --> 00:38:50,380 I’m sorry. 842 00:38:50,740 --> 00:38:51,940 Don’t be. I was careless, too. 843 00:38:52,700 --> 00:38:53,860 Thank you. Thanks. 844 00:38:55,780 --> 00:38:57,060 Let me pay for the dry cleaning. 845 00:38:57,340 --> 00:38:57,900 No need. 846 00:38:58,020 --> 00:38:59,340 We have detergent to clean it. 847 00:38:59,940 --> 00:39:00,540 Don’t worry. 848 00:39:00,900 --> 00:39:01,580 I’m so sorry. 849 00:39:01,940 --> 00:39:02,660 Bye. Gotta go. 850 00:39:08,100 --> 00:39:09,220 I’m still mad at him sometimes, 851 00:39:09,660 --> 00:39:11,180 but since I’m pregnant, 852 00:39:11,380 --> 00:39:13,700 we’ve been communicating more. 853 00:39:16,340 --> 00:39:18,100 Our home used to be silent, 854 00:39:18,460 --> 00:39:20,780 but now, we at least start talking to each other 855 00:39:21,020 --> 00:39:22,060 about meals, 856 00:39:22,220 --> 00:39:24,460 things to buy for our baby 857 00:39:24,820 --> 00:39:27,380 or the decoration of our place. 858 00:39:27,700 --> 00:39:30,180 Arguing is also a form of communication. 859 00:39:30,460 --> 00:39:32,860 As long as you enjoy it, 860 00:39:32,900 --> 00:39:33,780 other things don’t matter. 861 00:39:34,220 --> 00:39:36,420 I should’ve gotten pregnant earlier. 862 00:39:36,860 --> 00:39:38,380 That way, our life would be more fun 863 00:39:38,500 --> 00:39:39,380 with the baby. 864 00:39:50,460 --> 00:39:51,740 = Parents of the Lemon Class = = Bravo! = 865 00:39:51,740 --> 00:39:53,220 = She’s finally gone. We dared not challenge her before. = 866 00:39:53,220 --> 00:39:54,540 = You’re right, Zhuqing’s mom. We were too nice. We should’ve kicked her out long ago. = 867 00:39:57,540 --> 00:39:58,220 What’s so funny? 868 00:39:58,580 --> 00:39:59,860 Remember Muzi’s mom 869 00:39:59,980 --> 00:40:01,300 I told you about? 870 00:40:02,420 --> 00:40:03,580 That witch who hurt my godson? 871 00:40:03,940 --> 00:40:04,780 What did she do now? 872 00:40:05,540 --> 00:40:06,900 Her son dropped out. 873 00:40:07,460 --> 00:40:09,420 Look, it’s everywhere in the chat group. 874 00:40:12,540 --> 00:40:15,100 You did a good thing. 875 00:40:16,300 --> 00:40:18,060 Now that she’s gone, the vacancy of the Chairwoman 876 00:40:18,180 --> 00:40:19,020 of the PTA opens up. 877 00:40:19,340 --> 00:40:20,540 Are you going to fill it? 878 00:40:20,860 --> 00:40:22,300 The Dean did ask me about it 879 00:40:22,740 --> 00:40:23,660 but I said no. 880 00:40:23,820 --> 00:40:24,700 Why? 881 00:40:25,100 --> 00:40:26,060 Isn’t it good to be Chairwoman? 882 00:40:26,100 --> 00:40:27,340 That way, teachers will 883 00:40:27,380 --> 00:40:28,420 take better care of my godson. 884 00:40:28,620 --> 00:40:29,900 That comes at a cost. 885 00:40:30,340 --> 00:40:32,700 I don’t want to take kickbacks. 886 00:40:33,340 --> 00:40:34,140 Jia, 887 00:40:35,140 --> 00:40:36,020 the soup is done. 888 00:40:40,300 --> 00:40:41,260 Thank you, Ms. Chen. 889 00:40:44,140 --> 00:40:45,300 There are people 890 00:40:45,940 --> 00:40:47,940 who are against power abuse and hidden rules 891 00:40:47,940 --> 00:40:49,980 but once they benefit from them, 892 00:40:49,980 --> 00:40:51,420 they can’t resist the temptation. 893 00:40:51,940 --> 00:40:53,700 Since I can’t change the rule, 894 00:40:53,820 --> 00:40:55,900 I’d better not take that place. 895 00:40:55,980 --> 00:40:56,540 You’re right. 896 00:40:56,860 --> 00:40:57,420 If people 897 00:40:58,020 --> 00:40:59,460 take what doesn’t belong to them, 898 00:40:59,740 --> 00:41:01,780 they’ll have to return it in some way or another. 899 00:41:02,580 --> 00:41:04,060 Have some soup while it’s hot. 900 00:41:06,300 --> 00:41:07,620 Cut down on the spicy food. 901 00:41:07,660 --> 00:41:08,660 Eating little is fine. 902 00:41:08,940 --> 00:41:10,420 Don’t eat too much. It’s bad for your baby. 903 00:41:10,540 --> 00:41:11,060 Fine. 904 00:41:12,100 --> 00:41:12,700 Gu Jia, 905 00:41:13,660 --> 00:41:15,500 I’m craving for spicy food. 906 00:41:16,100 --> 00:41:18,460 Is it possible that I’m having a baby girl? 907 00:41:18,860 --> 00:41:21,620 I dream of having a cute little princess. 908 00:41:22,300 --> 00:41:24,980 Your symptoms do fit. 909 00:41:26,220 --> 00:41:27,580 If it’s a girl, 910 00:41:27,660 --> 00:41:29,100 let her marry my son. 911 00:41:29,540 --> 00:41:30,220 Really? 912 00:41:30,620 --> 00:41:31,740 That’s a good deal for me. 913 00:41:32,020 --> 00:41:32,700 It’s settled then. 914 00:41:36,740 --> 00:41:37,340 Xiaoqin, 915 00:41:38,140 --> 00:41:40,100 do you know salespeople of bags? 916 00:41:40,820 --> 00:41:41,700 I need a bag. 917 00:41:42,780 --> 00:41:43,780 You mean those in luxury shops? 918 00:41:44,900 --> 00:41:46,180 I don’t 919 00:41:47,140 --> 00:41:49,020 but I know someone in MISHIL. 920 00:41:49,020 --> 00:41:50,020 I can check with her. 921 00:41:50,820 --> 00:41:52,020 Ask her for me, please. 922 00:41:52,140 --> 00:41:52,740 Sure. 923 00:42:21,460 --> 00:42:23,580 The first alert of turning 30 924 00:42:23,940 --> 00:42:25,420 may not come from our body 925 00:42:25,700 --> 00:42:26,780 or mind 926 00:42:27,260 --> 00:42:28,260 but from the wealth. 927 00:42:28,700 --> 00:42:30,300 Feelings aside, 928 00:42:31,180 --> 00:42:32,980 a lack of wealth 929 00:42:33,100 --> 00:42:34,260 is suffocating you. 930 00:42:35,340 --> 00:42:37,540 You aren’t as passionate as the 20-year-old 931 00:42:37,940 --> 00:42:40,180 or as composed as the 40-year-old. 932 00:42:40,740 --> 00:42:41,580 The 30-year-old 933 00:42:42,260 --> 00:42:44,260 are striving for a better life. 934 00:42:47,060 --> 00:42:50,660 This is the better life. 935 00:43:18,780 --> 00:43:23,540 ♪ I’ve seen enough ♪ 936 00:43:24,140 --> 00:43:29,340 ♪ Darkness hidden in the city ♪ 937 00:43:30,020 --> 00:43:33,060 ♪ To challenge the time ♪ 938 00:43:33,060 --> 00:43:35,780 ♪ To be caught with loneliness ♪ 939 00:43:35,780 --> 00:43:40,940 ♪ To find a seat with eyes closed ♪ 940 00:43:40,940 --> 00:43:45,540 ♪ They say earnest women are the prettiest ♪ 941 00:43:45,900 --> 00:43:51,020 ♪ Who understands my frustration ♪ 942 00:43:51,700 --> 00:43:55,020 ♪ Either fill the heart with courage ♪ 943 00:43:55,020 --> 00:43:57,620 ♪ Or fill it with guilt ♪ 944 00:43:57,620 --> 00:44:04,620 ♪ I’m speechless from my own stupidity ♪ 945 00:44:05,660 --> 00:44:07,340 ♪ Don’t give up ♪ 946 00:44:08,100 --> 00:44:12,620 ♪ That’s my biggest comfort ♪ 947 00:44:13,540 --> 00:44:19,220 ♪ Humble or noble ♪ 948 00:44:19,220 --> 00:44:24,580 ♪ Just keep flying with regrets ♪ 949 00:44:24,580 --> 00:44:28,860 ♪ Shattered dreams bury me at night ♪ 950 00:44:29,580 --> 00:44:35,100 ♪ Hold the tears back and battle the noise ♪ 951 00:44:35,500 --> 00:44:38,580 ♪ I’m my own fortress ♪ 952 00:44:38,580 --> 00:44:40,900 ♪ No one can destroy it ♪ 953 00:44:40,900 --> 00:44:49,620 ♪ Love is my best guard ♪