1 00:00:09,950 --> 00:00:11,800 - Aku mencintaimu. - Aku juga. 2 00:00:23,890 --> 00:00:25,320 [Tidak!] 3 00:00:25,400 --> 00:00:27,250 Apa? Kenapa? 4 00:00:29,810 --> 00:00:33,300 Tunggu, Nona Yoon. Ini episode terakhir. 5 00:00:32,830 --> 00:00:35,270 [Dia hanya punya satu tujuan, yaitu balas dendam!] 6 00:00:33,510 --> 00:00:35,140 [Tapi itu terlalu kejam.] 7 00:00:35,350 --> 00:00:37,120 [Episode terakhir, ikuti tenggat waktu!] 8 00:00:35,610 --> 00:00:37,960 [Ada darah di mana-mana.] 9 00:00:38,550 --> 00:00:40,810 [Ini bisa menjadi komik horor.] 10 00:00:38,590 --> 00:00:39,720 [Pastikan mengikuti tenggat waktunya!] 11 00:00:41,270 --> 00:00:44,590 Lalu apa lagi yang bisa dilakukan tokohku untuk membalas dendam 12 00:00:44,680 --> 00:00:46,990 setelah dia tahu calon suaminya 13 00:00:47,070 --> 00:00:50,770 mengencani berbagai wanita dan menipunya selama ini 14 00:00:50,930 --> 00:00:53,620 selain membunuhnya saat itu juga, 15 00:00:53,700 --> 00:00:57,610 di pernikahan mereka, saat mereka bersumpah saling mencintai selamanya? 16 00:00:57,780 --> 00:01:00,800 [Rating "Psycho Bride" bukan 19 tahun ke atas.] 17 00:01:01,680 --> 00:01:02,820 [Tidak tetaplah tidak.] 18 00:01:11,470 --> 00:01:13,950 Meskipun begitu, ini klimaksnya. 19 00:01:14,030 --> 00:01:15,289 Jangan membuatku memperbaiki ini. 20 00:01:15,370 --> 00:01:17,940 [Nona Seo, tidak ada yang jatuh cinta segila itu zaman sekarang] 21 00:01:18,020 --> 00:01:20,620 [sampai mereka berusaha keras untuk membalas dendam.] 22 00:01:20,710 --> 00:01:23,600 Dia seharusnya tenang dan membiarkannya. Kenapa malah membunuhnya? 23 00:01:23,690 --> 00:01:25,910 Astaga. Tentu saja, kita membunuhnya. 24 00:01:26,000 --> 00:01:29,360 Kita harus membunuh pria ini agar cinta pembunuhnya rampung. 25 00:01:29,440 --> 00:01:31,289 Itu terlalu kuno. 26 00:01:31,630 --> 00:01:34,650 [Anak-anak zaman sekarang tidak melakukan itu lagi. Mereka santai tentang cinta.] 27 00:01:34,729 --> 00:01:37,039 Kau mungkin tidak tahu karena usiamu sudah 30 tahun. 28 00:01:37,130 --> 00:01:38,550 [Kau tidak tahu karena usiamu 30 tahun.] 29 00:01:38,640 --> 00:01:40,860 [Usiamu 30 tahun. Usiamu 30 tahun.] 30 00:01:40,950 --> 00:01:41,789 Tiga puluh? 31 00:01:41,870 --> 00:01:44,479 [Anak-anak zaman sekarang tidak keberatan berpacaran dan putus.] 32 00:01:44,560 --> 00:01:46,200 Ku... Kuno? 33 00:01:46,660 --> 00:01:48,509 Mereka seperti itu. Kau tidak mengerti, bukan? 34 00:01:48,590 --> 00:01:51,780 [Nona Seo, kau harus lebih berpikiran terbuka...] 35 00:01:52,080 --> 00:01:53,130 [Siapa itu?] 36 00:01:53,210 --> 00:01:56,400 Siapa yang bilang 30 sudah tua? 37 00:02:04,210 --> 00:02:05,350 Sudah kuduga ini akan enak. 38 00:02:09,630 --> 00:02:10,759 [Survei Merk Bir] 39 00:02:10,850 --> 00:02:12,230 [Berapa kategori usia Anda?] 40 00:02:13,030 --> 00:02:14,920 Sampai jumpa usia 20-anku. 41 00:02:15,000 --> 00:02:18,110 [1. 20-an, 2. 30-an, 3. 40-an, 4. 50-an, 5. 60-an] 42 00:02:18,990 --> 00:02:20,040 Ini. 43 00:02:20,840 --> 00:02:23,530 Kenapa? Sudah lama aku tidak mendengar hal sekonyol itu. 44 00:02:23,870 --> 00:02:26,010 Itu lucu. Sekarang orang berusia 30-an sudah tua? 45 00:02:31,800 --> 00:02:35,079 Halo, aku Lee Eun-sang, penyiar baru dari rekrut angkatan 35 yang baru mulai. 46 00:02:35,160 --> 00:02:36,760 Aku juga, Kim Do-hui. 47 00:02:37,180 --> 00:02:38,770 Kita sudah mencapai angkatan 35? 48 00:02:39,530 --> 00:02:41,329 Astaga, waktu cepat berlalu. 49 00:02:41,670 --> 00:02:43,140 Aku angkatan 27. 50 00:02:46,540 --> 00:02:47,760 Senang bertemu dengan kalian. 51 00:02:51,120 --> 00:02:52,170 Baguslah. 52 00:02:54,520 --> 00:02:56,750 Aku menyiapkan perekrutanku sambil mencari tahu tentang dia. 53 00:02:57,170 --> 00:02:58,720 Dia sangat berkarisma. 54 00:02:58,800 --> 00:03:01,200 Dia jauh lebih keren jika dilihat secara langsung. 55 00:03:07,030 --> 00:03:09,050 Aku tidak bisa memakai sepatu hak lagi. 56 00:03:09,970 --> 00:03:11,610 Pergelangan kakiku hampir patah. 57 00:03:15,640 --> 00:03:17,530 Astaga. 58 00:03:20,010 --> 00:03:21,140 [Nona Seo?] 59 00:03:22,950 --> 00:03:24,000 [Nona Seo?] 60 00:03:26,140 --> 00:03:30,340 Baiklah. Kalau begitu, aku akan memperbaiki seluruh episodenya. 61 00:03:31,140 --> 00:03:32,270 Kau serius? 62 00:03:33,870 --> 00:03:34,920 Namun, 63 00:03:36,810 --> 00:03:37,980 Aku harus melewatkan sepekan. 64 00:03:40,130 --> 00:03:42,100 [Tidak, jangan lakukan itu.] 65 00:03:42,180 --> 00:03:44,530 Siapa yang melewatkan sepekan sebelum episode terakhir? 66 00:03:44,620 --> 00:03:46,260 Ini akan membuat keributan. 67 00:03:46,340 --> 00:03:48,520 Kalau begitu, biarkan begini saja! Aku tidak bisa... 68 00:03:50,790 --> 00:03:51,840 Otot-ototku kaku. 69 00:03:52,770 --> 00:03:55,290 [- Astaga, Nona Seo. Berhenti berakting.] - Tidak, tunggu. 70 00:03:55,370 --> 00:03:56,960 [- Kau sudah lebih baik.] - Ada apa denganku? 71 00:03:57,050 --> 00:03:59,110 Nona Yoon, hubungi 911. Cepat! 72 00:03:59,190 --> 00:04:02,420 - Leherku. [- Semua akhirnya akan berusia 30 tahun.] 73 00:04:03,140 --> 00:04:04,230 Nona Yoon! 74 00:04:04,310 --> 00:04:06,580 [Tapi kita masih canggung dan asing] 75 00:04:07,550 --> 00:04:09,190 [di usia 30 tahun.] 76 00:04:09,270 --> 00:04:10,320 Nona Yoon! 77 00:04:14,810 --> 00:04:17,040 - Selamat atas episode terakhirmu. - Astaga. 78 00:04:17,120 --> 00:04:19,260 Kau tidak terlihat seperti orang yang merayakan. 79 00:04:19,600 --> 00:04:21,740 Kau jahat kepadaku karena akan bekerja dengan editor baru. 80 00:04:21,829 --> 00:04:23,630 Itu permintaan terakhirku. 81 00:04:23,710 --> 00:04:24,930 Kau lihat komentar orang-orang? 82 00:04:25,020 --> 00:04:26,780 Mereka semua bilang dia pantas mendapatkannya. 83 00:04:28,380 --> 00:04:29,590 Nona Seo! 84 00:04:31,270 --> 00:04:34,090 Kudengar kau kesulitan melewati peraturan. 85 00:04:34,170 --> 00:04:35,220 Maafkan aku. 86 00:04:36,100 --> 00:04:38,500 Memikirkan hari itu membuatku... 87 00:04:39,970 --> 00:04:44,210 Nona Seo, aku mengatakan ini karena aku tahu ini bisa membantumu. 88 00:04:44,540 --> 00:04:48,280 Jangan lakukan itu kepada editor lain, ya? 89 00:04:51,810 --> 00:04:54,710 [Kontes Seniman Webtoon Baru Ke-12 dengan SN Media] 90 00:05:03,360 --> 00:05:05,160 [Kontes Seniman Webtoon Baru] 91 00:05:05,250 --> 00:05:06,300 Benarkah? 92 00:05:07,390 --> 00:05:10,030 Ya, aku sudah menyerahkan karyaku, 93 00:05:10,540 --> 00:05:12,430 tapi sepertinya berkasnya tidak mau terbuka. 94 00:05:12,850 --> 00:05:15,620 Kurasa ini lima menit sebelum tenggat. 95 00:05:15,700 --> 00:05:19,190 Bisa tolong periksa sekali lagi? 96 00:05:19,440 --> 00:05:21,790 Namaku Seo Ji-won. 97 00:05:22,040 --> 00:05:23,510 Nomor aplikasiku 3006. 98 00:05:23,850 --> 00:05:24,900 Benarkah? 99 00:05:25,240 --> 00:05:26,750 Ya, Anda benar. Itu dia. 100 00:05:26,830 --> 00:05:29,010 Terima kasih. Terima kasih banyak. 101 00:05:33,680 --> 00:05:34,730 [Nona Seo.] 102 00:05:38,720 --> 00:05:40,730 Apa kau teringat dirimu dahulu? 103 00:05:41,610 --> 00:05:43,120 Tidak juga. 104 00:05:43,880 --> 00:05:47,200 Kau ingat proposal yang kau kirim? 105 00:05:48,080 --> 00:05:50,560 Apa? Proposal yang mana? 106 00:05:50,770 --> 00:05:54,420 Komik romansa tentang reuni dengan cinta pertama. 107 00:05:50,980 --> 00:05:53,920 [Kontes Seniman Webtoon Baru Ke-12 dengan SN Media] 108 00:05:55,930 --> 00:05:58,070 Ada apa dengan itu? 109 00:05:58,159 --> 00:05:59,330 Itu lolos. 110 00:06:00,170 --> 00:06:03,410 Itu akan sempurna untuk proyek baru kita, 111 00:06:03,490 --> 00:06:05,470 jadi, dia ingin segera mulai. 112 00:06:06,810 --> 00:06:09,580 Tunggu, yang itu? 113 00:06:16,010 --> 00:06:18,190 Kenapa mereka memilih ini di antara semua cerita? 114 00:06:19,740 --> 00:06:20,880 ["Like Watercolor Painting"] 115 00:06:25,790 --> 00:06:27,180 ["Kau tidak boleh menyukaiku."] 116 00:06:28,180 --> 00:06:30,330 Lihat dialognya. 117 00:06:29,150 --> 00:06:30,960 ["Kubilang kau tidak boleh menyukaiku."] 118 00:06:31,170 --> 00:06:32,680 Apa yang harus kulakukan? 119 00:06:33,140 --> 00:06:34,610 Aku sungguh menulis ini? 120 00:06:35,110 --> 00:06:37,590 Tidak mungkin. Bagaimana bisa aku menulis ini? 121 00:06:40,870 --> 00:06:44,270 Kenapa ada yang mau menyetujui cerita ini? 122 00:06:48,000 --> 00:06:49,470 "Kau tidak boleh menyukaiku." 123 00:06:54,640 --> 00:06:55,770 "Apa maksudmu?" 124 00:06:56,320 --> 00:06:58,000 "Kubilang kau tidak boleh menyukaiku." 125 00:06:59,180 --> 00:07:00,900 "Bagaimana aku melakukan itu?" 126 00:07:01,320 --> 00:07:02,580 Astaga, apa yang harus kulakukan? 127 00:07:05,520 --> 00:07:06,570 Nona Seo. 128 00:07:12,990 --> 00:07:14,460 - Kau di sini. - Hai. 129 00:07:14,540 --> 00:07:16,180 Kenapa kau sendirian di sini? 130 00:07:20,000 --> 00:07:22,860 Maafkan aku. Kau datang jauh-jauh kemari, 131 00:07:22,940 --> 00:07:25,000 tapi tiba-tiba ada masalah dengan editor barumu. 132 00:07:25,550 --> 00:07:27,100 Benarkah? 133 00:07:28,360 --> 00:07:29,750 Apa boleh buat. 134 00:07:29,910 --> 00:07:33,060 Hei, Nona Seo. Kau tahu? 135 00:07:33,270 --> 00:07:36,590 Editor barumu benar-benar tertarik dengan proposal ceritamu. 136 00:07:37,350 --> 00:07:40,830 CEO kita melakukan segala cara untuk merekrutnya. 137 00:07:40,920 --> 00:07:43,770 Tentang proposal ini. 138 00:07:44,650 --> 00:07:48,060 Nona Yoon, aku sudah memikirkannya dan kenapa kita tidak lakukan hal lain? 139 00:07:48,140 --> 00:07:49,320 Aku tidak bisa... 140 00:07:50,200 --> 00:07:51,250 Maafkan aku. 141 00:07:55,659 --> 00:07:56,710 Halo? 142 00:07:58,050 --> 00:08:01,450 Aku tidak yakin bisa menggambar cerita ini. 143 00:08:01,830 --> 00:08:04,180 Halo, Pak Lee Seung-yoo. 144 00:08:04,270 --> 00:08:06,450 [Ya, Nona Yoon. Kau sudah makan siang?] 145 00:08:06,990 --> 00:08:10,100 [Maaf. Seharusnya aku ada di sana. Maaf aku tidak bisa datang.] 146 00:08:12,500 --> 00:08:14,680 "Pak. Lee Seung-yoo"? 147 00:08:19,470 --> 00:08:22,360 Tidak mungkin, tidak mungkin Lee Seung-yoo yang itu. 148 00:08:24,800 --> 00:08:27,450 Tidak mungkin. Tidak mungkin. 149 00:08:27,610 --> 00:08:31,020 Astaga, ada banyak orang di dunia ini yang namanya sama. 150 00:08:38,570 --> 00:08:41,140 Hei, Ji-won. Tunggu aku. 151 00:09:15,650 --> 00:09:16,700 Kau baik-baik saja? 152 00:09:40,010 --> 00:09:43,370 Hei, yang kau dengar hanya nama "Lee Seung-yoo". 153 00:09:43,450 --> 00:09:45,340 Lalu kau membawa itu ke dunia khayalanmu? 154 00:09:45,510 --> 00:09:48,620 Kawan, kau nyaris menjadi manula. 155 00:09:48,700 --> 00:09:50,720 Hei! Manula? 156 00:09:50,800 --> 00:09:52,310 Itu tidak masuk akal. 157 00:09:52,400 --> 00:09:55,510 Reuni dengan cinta pertamamu sebagai seniman webtoon dan editor? 158 00:09:56,090 --> 00:09:58,610 Simpan kebetulan itu hanya untuk sinetron. 159 00:09:58,870 --> 00:10:01,050 Tapi tahukah kau? 160 00:10:01,470 --> 00:10:04,200 Sinetron tidak pernah berbohong. 161 00:10:04,960 --> 00:10:07,680 Astaga, kau tidak sabar untuk jatuh cinta di kantor 162 00:10:07,770 --> 00:10:09,570 seolah-olah ini diskon beli satu gratis satu? 163 00:10:10,080 --> 00:10:11,760 Ji-won, kau sangat ambisius. 164 00:10:11,840 --> 00:10:13,860 Itu hanya imajinasi. 165 00:10:13,940 --> 00:10:15,450 Apa dua anak SMP yang bilang, 166 00:10:15,540 --> 00:10:17,890 "Apa kau menyukaiku? Aku menyukaimu," 167 00:10:17,970 --> 00:10:19,320 bisa dianggap sebagai cinta? 168 00:10:19,610 --> 00:10:21,250 Semuanya, kita tidak bisa menemukan cinta 169 00:10:21,330 --> 00:10:23,850 bahkan setelah dua orang terhubung secara fisik dan emosional. 170 00:10:23,940 --> 00:10:25,280 Karena itulah 171 00:10:26,080 --> 00:10:28,140 - ini komik romansa. - Tepat sekali. 172 00:10:28,220 --> 00:10:29,690 Usia kita 30 tahun sekarang. 173 00:10:29,770 --> 00:10:32,420 Setidaknya kita bisa menyetujui ini untuk 29 tahun ke atas. 174 00:10:32,500 --> 00:10:34,850 Bagaimana kau bisa menjadi penyiar? 175 00:10:34,940 --> 00:10:36,950 Dia sangat menjijikkan. 176 00:10:37,040 --> 00:10:38,470 Jangan terlalu keras kepadanya. 177 00:10:38,550 --> 00:10:41,620 Dia hanya membawakan acara radio. 178 00:10:41,700 --> 00:10:43,670 Bagaimana bisa seorang penyiar takut pada kamera? 179 00:10:43,760 --> 00:10:45,100 - Hei! - Tenanglah. 180 00:10:45,180 --> 00:10:47,200 Ah-young, kau yang paling menyedihkan di sini. 181 00:10:47,410 --> 00:10:48,460 Kekasihmu selama sembilan tahun 182 00:10:48,540 --> 00:10:50,940 berselingkuh darimu dan pergi demi wanita yang dipacarinya tiga bulan. 183 00:10:51,320 --> 00:10:56,440 Ya, bedebah luar biasa yang bersama Ah-young sepanjang usia 20-annya. 184 00:10:57,150 --> 00:10:59,630 Cukup. Tidak ada yang bebas dari kritik 185 00:11:00,130 --> 00:11:01,690 jika menyangkut pria. 186 00:11:03,660 --> 00:11:04,920 Aku merangkul para bedebah. 187 00:11:05,010 --> 00:11:07,440 Aku merindukanmu. 188 00:11:07,530 --> 00:11:08,910 Apa aku membuatmu menunggu? 189 00:11:12,230 --> 00:11:13,740 Dasar berengsek. 190 00:11:14,410 --> 00:11:15,880 Kau bau. 191 00:11:17,440 --> 00:11:19,750 Dia bedebah besar. 192 00:11:19,830 --> 00:11:20,880 Dan 193 00:11:21,890 --> 00:11:22,940 sampah masyarakat. 194 00:11:23,530 --> 00:11:25,330 Aku? Kenapa? 195 00:11:25,410 --> 00:11:28,020 Para pria yang kupacari lumayan. 196 00:11:28,100 --> 00:11:29,490 Mereka lumayan. 197 00:11:29,570 --> 00:11:32,050 Tidak, maksudku bukan para prianya. 198 00:11:32,550 --> 00:11:33,810 - Kau. - Hei. 199 00:11:33,900 --> 00:11:35,700 - Ran-ju. - Ran-ju, maukah kau berkencan denganku? 200 00:11:35,790 --> 00:11:37,090 - Kumohon, satu kencan saja. - Terimalah ini. 201 00:11:37,170 --> 00:11:40,620 Astaga. Menyebalkan sekali. 202 00:11:41,080 --> 00:11:42,130 Setuju. 203 00:11:42,630 --> 00:11:44,560 - Setuju. - Omong-omong, aku 204 00:11:44,650 --> 00:11:46,370 muak dan lelah dengan pria. 205 00:11:46,450 --> 00:11:48,930 Lalu kenapa kau bermimpi bertemu kembali dengan cinta pertamamu? 206 00:11:49,020 --> 00:11:51,070 Itu hanya imajinasi. 207 00:11:51,160 --> 00:11:52,920 Hei, lupakan saja. 208 00:11:53,000 --> 00:11:54,850 Aku akan mengubah tempat ini 209 00:11:54,940 --> 00:11:57,580 menjadi tempat terpanas untuk musim kedua hidupku yang mengagumkan. 210 00:11:57,670 --> 00:12:01,070 Hei, Ah-young sang CEO terdengar sangat ambisius. 211 00:12:01,660 --> 00:12:03,840 Lalu untuk musim kedua hidupku, 212 00:12:04,050 --> 00:12:06,780 aku akan mencari pria seksi untuk menikmati romansa menggairahkan. 213 00:12:06,860 --> 00:12:09,720 Lantas, apa tujuanmu, Ji-won? 214 00:12:10,430 --> 00:12:11,480 Tujuanku? 215 00:12:12,150 --> 00:12:13,200 Entahlah. 216 00:12:15,300 --> 00:12:17,780 Aku seniman webtoon terkenal 217 00:12:17,860 --> 00:12:21,480 yang baru memulai proyek baru langsung setelah proyek lamaku berakhir. 218 00:12:21,730 --> 00:12:24,920 Kurasa aku tidak perlu menetapkan tujuan tertentu. 219 00:12:25,000 --> 00:12:26,600 Hentikan aku. Aku akan membunuhnya hari ini. 220 00:12:26,680 --> 00:12:28,030 Jangan mendekatiku. 221 00:12:28,490 --> 00:12:31,550 Dia hanya akan sadar setelah gagal total. 222 00:12:31,640 --> 00:12:33,230 Astaga. 223 00:12:34,490 --> 00:12:39,370 Kalau begitu, aku punya satu tujuan yang ingin kucapai. 224 00:12:41,930 --> 00:12:43,980 Lalu? Maukah kalian berdua bergabung denganku? 225 00:12:47,390 --> 00:12:51,380 Aku ingin menciptakan harmoni sempurna antara minuman, nyanyian, dan tarian. 226 00:12:56,580 --> 00:12:57,630 Jangan lakukan itu. 227 00:12:58,390 --> 00:13:01,710 ♫ Hidup seperti itu untuk semua orang ♫ 228 00:12:58,390 --> 00:13:01,710 ["Amor Fati" dimainkan] 229 00:13:02,000 --> 00:13:05,320 ♫ Semuanya datang bertangan kosong ♫ 230 00:13:05,530 --> 00:13:09,560 ♫ Lalu semua menyebarkan cerita mereka seperti novel ♫ 231 00:13:09,640 --> 00:13:12,540 ♫ Ke seluruh dunia ini ♫ 232 00:13:12,710 --> 00:13:16,030 ♫ Jangan kecewa kepada dirimu ♫ 233 00:13:16,240 --> 00:13:19,680 ♫ Kau tidak bisa mahir dalam segala hal ♫ 234 00:13:19,850 --> 00:13:24,000 ♫ Buatlah saja esok lebih baik daripada hari ini ♫ 235 00:13:24,130 --> 00:13:28,710 ♫ Jalani hidupmu sekarang ♫ 236 00:13:31,980 --> 00:13:33,790 ♫ Amor fati ♫ 237 00:13:40,260 --> 00:13:42,060 Ini luar biasa! 238 00:13:46,260 --> 00:13:47,980 ♫ Amor fati ♫ 239 00:14:02,090 --> 00:14:04,400 [Area Kafe] 240 00:14:20,740 --> 00:14:22,670 Ah-young, aku akan membersihkan semuanya. 241 00:14:25,150 --> 00:14:27,250 Apa? Kau seharusnya pulang. Kenapa kau datang? 242 00:14:27,330 --> 00:14:29,430 Tidak apa-apa. Aku akan bersih-bersih. Berikan kepadaku. 243 00:14:32,750 --> 00:14:34,930 [Pesta meriah sudah berakhir.] 244 00:14:36,020 --> 00:14:37,960 [Semuanya menghilang, hanya tersisa jejak] 245 00:14:39,850 --> 00:14:41,230 [di usia 30 tahun.] 246 00:14:47,190 --> 00:14:48,960 Kim Byeong-ho, dasar berengsek. 247 00:14:50,470 --> 00:14:52,820 Aku akan menyingkirkan semua jejakmu. 248 00:15:09,830 --> 00:15:13,150 Kalian berdua tahu, bukan? Ibu dan ayahku saling mencintai, 249 00:15:13,230 --> 00:15:15,330 lalu mereka saling meninggalkan untuk menemukan cinta memuakkan lainnya. 250 00:15:15,410 --> 00:15:17,050 Aku tidak akan pernah menikah. 251 00:15:17,300 --> 00:15:18,730 Aku hanya tertarik berkencan. 252 00:15:21,710 --> 00:15:23,010 [Aku terus berjanji kepada diriku sendiri.] 253 00:15:24,690 --> 00:15:28,770 [Tapi aku harus berjanji untuk menepati janji di usia 30 tahun ini.] 254 00:16:00,720 --> 00:16:02,910 [Aku meyakinkan diriku berkali-kali.] 255 00:16:04,420 --> 00:16:08,450 [Bahwa aku akan berhenti berkeliaran di ambang kedewasaan yang asing ini.] 256 00:16:16,770 --> 00:16:17,980 Senang bertemu denganmu. 257 00:16:21,090 --> 00:16:24,280 Nona Seo, namaku Lee Seung-yoo, editor barumu. 258 00:16:40,660 --> 00:16:43,770 Ya, aku Seo Ji-won. 259 00:16:45,150 --> 00:16:48,140 [Imajinasi yang kujadikan lelucon tiba-tiba menjadi kenyataan.] 260 00:16:50,910 --> 00:16:52,970 [Setelah 15 tahun, cinta pertamaku] 261 00:16:54,390 --> 00:16:56,580 [muncul sebagai editor baruku.] 262 00:16:58,800 --> 00:17:00,730 Karena kini kalian sudah bertemu, 263 00:17:00,820 --> 00:17:02,500 ayo makan. 264 00:17:03,970 --> 00:17:05,020 Ayo. 265 00:17:10,810 --> 00:17:12,200 Kau tahan minum alkohol? 266 00:17:12,950 --> 00:17:14,550 - Aku lumayan. - Pak Lee. 267 00:17:14,630 --> 00:17:16,270 Terkadang aku suka minum. 268 00:17:16,359 --> 00:17:19,000 Kau akan segera memulai webtoon barumu. 269 00:17:19,089 --> 00:17:20,849 Mari bersulang untuk merayakan itu. 270 00:17:20,930 --> 00:17:22,150 Angkat gelas kalian. 271 00:17:22,530 --> 00:17:25,470 - Terima kasih. - Selamat. 272 00:17:25,550 --> 00:17:27,359 Bersulang. 273 00:17:32,780 --> 00:17:34,120 - Tentu. - Selamat. 274 00:17:34,200 --> 00:17:35,420 Aku menyukainya. 275 00:17:36,090 --> 00:17:38,530 [Apa dia bukan Seung-yoo yang kukenal?] 276 00:17:41,430 --> 00:17:43,110 [Dia mirip dengannya.] 277 00:17:46,000 --> 00:17:47,050 [Apa?] 278 00:17:47,260 --> 00:17:49,150 Kita akan menghabiskan ini. 279 00:17:49,240 --> 00:17:50,290 Aku akan minum sampai habis. 280 00:17:50,500 --> 00:17:51,920 Aku akan mengurus semuanya. 281 00:17:52,010 --> 00:17:55,410 Setelah duduk di makan malam perusahaan, aku tidak pernah pergi. 282 00:17:55,490 --> 00:17:57,590 Lalu kenapa kau selalu menghindarinya? 283 00:17:57,680 --> 00:17:59,020 [Mungkin bukan dia.] 284 00:18:00,490 --> 00:18:03,010 - Aku selalu yang terakhir. - Jadi, dia hanya banyak bicara. 285 00:18:03,180 --> 00:18:07,080 [Ya, kebetulan sedramatis itu tidak pernah terjadi di kehidupan nyata.] 286 00:18:07,500 --> 00:18:09,020 - Tapi kali terakhir... - Kali terakhir? 287 00:18:09,100 --> 00:18:12,120 [Tidak, apa aku terlalu banyak berubah?] 288 00:18:13,170 --> 00:18:15,520 - Itu bisa saja buruk. - Jangan ganggu keluargaku. 289 00:18:15,610 --> 00:18:18,340 Maafkan aku. Aku tersudut. 290 00:18:18,420 --> 00:18:20,480 CEO kita berharap banyak. 291 00:18:21,700 --> 00:18:24,130 [Apa yang kau pikirkan?] 292 00:18:24,970 --> 00:18:26,400 [Kau pantas menerimanya, Ji-won.] 293 00:18:26,480 --> 00:18:27,790 Benar, bukan? 294 00:18:27,950 --> 00:18:29,210 - Astaga. - Lihat itu? 295 00:18:29,300 --> 00:18:31,400 Mereka mungkin salah paham. 296 00:18:35,720 --> 00:18:39,330 [Salad, Pasta, Steik, Wine, Kopi] 297 00:18:39,420 --> 00:18:41,850 Kenapa selalu hujan di hari seperti ini? 298 00:18:46,350 --> 00:18:47,400 Ji-won. 299 00:18:53,280 --> 00:18:54,620 Pak Lee. 300 00:18:56,220 --> 00:18:58,440 Aku merindukanmu, Ji-won.