1 00:01:14,100 --> 00:01:19,100 WwW.DvD4ArAb.Com 2 00:01:18,400 --> 00:01:24,100 تعديل د / محمد العقيلي 3 00:01:26,150 --> 00:01:38,050 تعديل د / محمد العقيلي 4 00:02:10,000 --> 00:02:13,900 تبّاً، أنت أحمق لعين، يا زاب !لدي المفاتيح 5 00:02:16,400 --> 00:02:17,700 .لقد .. ضربته 6 00:02:18,100 --> 00:02:21,400 ضربته، أهذا كل ما تفعله؟ 7 00:02:21,500 --> 00:02:22,800 تضرب الأشياء؟ 8 00:02:23,300 --> 00:02:25,100 أنت حقاً أحمق، أليس كذلك؟ 9 00:02:26,000 --> 00:02:27,600 .هذه داري 10 00:02:27,800 --> 00:02:28,300 .رائع 11 00:02:28,500 --> 00:02:32,200 أرنا المكان كي لا نضيع أي وقت، مفهوم؟ 12 00:02:34,800 --> 00:02:35,400 .أنا بحاجة إليها 13 00:02:38,900 --> 00:02:40,700 .ستحصلين عليها يا عزيزتي 14 00:02:44,900 --> 00:02:47,400 .استعجلوا، سأبدأ بدونكم 15 00:02:53,300 --> 00:02:56,500 .هذا سيوقفهم عن إزعاجنا 16 00:03:01,000 --> 00:03:02,200 .أنا بحاجة إليها 17 00:03:03,600 --> 00:03:05,600 !إنها آتية، اهدئي فحسب 18 00:03:06,300 --> 00:03:10,400 .تحرك يا كويوت، من أجل الله 19 00:03:25,700 --> 00:03:26,600 !اللعنة 20 00:03:31,900 --> 00:03:32,600 !الضوء 21 00:03:32,700 --> 00:03:34,300 هل جننتم؟ 22 00:03:36,500 --> 00:03:38,500 ... عما تبحثون أيها الأوغاد 23 00:03:39,000 --> 00:03:40,500 بالإضافة إلى المشاكل؟ 24 00:03:44,900 --> 00:03:47,500 أهذا ولدك يا كويوت؟ 25 00:03:51,800 --> 00:03:52,300 أنطوان؟ 26 00:03:55,600 --> 00:03:56,400 ... أبي 27 00:04:00,500 --> 00:04:01,500 أهذا أنت؟ 28 00:04:05,800 --> 00:04:07,100 .نحتاج إلى حقنة 29 00:04:10,700 --> 00:04:12,800 هل ستطلق النار على ابنك؟ 30 00:04:18,800 --> 00:04:19,400 !أحمق 31 00:05:03,400 --> 00:05:07,900 !أهو كذلك؟ هيا !اسمي ريكو، اسمي ريكو 32 00:05:08,000 --> 00:05:09,400 !قم بالعمل يا زاب 33 00:05:28,500 --> 00:05:32,400 ،قم بعمل جيد يا زاب !بعمل جيد 34 00:05:33,200 --> 00:05:35,500 !يجب أن يكون جيداً يا ريكو 35 00:05:47,600 --> 00:05:49,200 !يجب أن يكون جيداً 36 00:06:58,800 --> 00:06:59,400 ألم يبق أحد؟ 37 00:07:01,400 --> 00:07:02,300 ... كلا 38 00:07:31,300 --> 00:07:32,300 !اصمت 39 00:07:33,800 --> 00:07:34,900 !الصمت 40 00:07:40,200 --> 00:07:42,200 !خارجاً! ضعي يديك خلف ظهرك 41 00:07:42,900 --> 00:07:44,800 !افتحي رجليك. أكثر 42 00:08:19,400 --> 00:08:20,700 .الاسم الكامل 43 00:08:25,000 --> 00:08:26,300 .نيكيتا 44 00:08:29,200 --> 00:08:31,600 .سأعطيك نصيحة يا حلوة 45 00:08:32,300 --> 00:08:36,800 تصرفي جيداً، فلا أظن .أن هذا مضحك 46 00:08:38,100 --> 00:08:39,400 أتفهمين؟ 47 00:08:40,200 --> 00:08:41,700 !يا حلو 48 00:08:52,300 --> 00:08:54,000 ... ربما علينا أن ننتظر 49 00:08:54,200 --> 00:08:57,300 اهدأ. أعرف كيف هم .هؤلاء الأغبياء 50 00:08:57,800 --> 00:08:59,300 .كل هذا للفت الانتباه 51 00:09:00,000 --> 00:09:00,600 .قلم رصاص 52 00:09:06,000 --> 00:09:09,800 .ركزي .واكتبي الاسم والشهرة 53 00:09:11,200 --> 00:09:12,300 ... اسمي 54 00:09:12,500 --> 00:09:14,000 !حلوة 55 00:09:57,800 --> 00:10:02,400 بعد النظر في قضية سان ديني ... نجد أن المتهمة مذنبة 56 00:10:02,500 --> 00:10:05,300 بجريمة القتل المتعمد ... لـ جورج هانري 57 00:10:05,400 --> 00:10:07,700 ... غريغوار آندرسون، وميشيل ترلان 58 00:10:08,200 --> 00:10:10,800 .جميعهم أعضاء في قوى الأمن 59 00:10:11,300 --> 00:10:15,400 ورداً على طلب اعتبار ... الظروف المخففة 60 00:10:15,500 --> 00:10:18,300 .ترد هيئة المحلفين بالرفض 61 00:10:19,000 --> 00:10:24,200 لذا، يحكم على المتهمة ... بناءً على المادة 304 62 00:10:24,300 --> 00:10:27,300 .بالسجن المؤبد 63 00:10:27,500 --> 00:10:31,200 مع مدة 30 عاماً على الأقل .قبل المراجعة لإخلاء السبيل المشروط 64 00:10:33,700 --> 00:10:34,700 .انتهت الجلسة 65 00:10:51,500 --> 00:10:52,900 !ملاعين 66 00:10:54,600 --> 00:10:57,100 !ملاعين 67 00:10:57,600 --> 00:10:58,200 ... اتركني 68 00:10:58,400 --> 00:10:59,400 !أيها الأحمق 69 00:11:00,100 --> 00:11:00,900 .توقفي 70 00:11:01,300 --> 00:11:02,600 ... دعني أذهب 71 00:11:03,700 --> 00:11:04,800 !أيها اللعين 72 00:11:08,600 --> 00:11:09,200 !أمسك بها 73 00:11:09,300 --> 00:11:11,600 !ملاعين 74 00:11:13,600 --> 00:11:15,000 !ابتعدوا عن الطريق 75 00:11:15,500 --> 00:11:16,700 !ابتعدوا عن الطريق 76 00:12:11,900 --> 00:12:14,000 .لا يمكنكم أن تفعلوا هذا 77 00:12:16,700 --> 00:12:19,000 .لا أريد الموت هكذا 78 00:12:23,000 --> 00:12:24,800 .يجب أن تخبروا أمي 79 00:12:26,300 --> 00:12:27,600 .لقد تم اخبارها 80 00:12:32,300 --> 00:12:35,100 إذاً، لماذا ليست هنا؟ 81 00:12:37,600 --> 00:12:40,300 لماذا ليست أمي هنا؟ 82 00:12:44,100 --> 00:12:46,800 ألا يمكننا الانتظار قليلاً؟ 83 00:12:48,300 --> 00:12:52,700 ستأتي وتأخذني، أمي .ستأتي وتأخذني 84 00:12:58,600 --> 00:13:00,000 .أمي 85 00:13:06,200 --> 00:13:07,800 .أمي 86 00:14:37,500 --> 00:14:38,400 .صباح الخير 87 00:15:21,600 --> 00:15:22,900 ما أسمك؟ 88 00:15:25,700 --> 00:15:26,900 .نيكيتا 89 00:15:31,000 --> 00:15:32,100 .اسم جميل 90 00:15:32,700 --> 00:15:33,900 من أين أتى؟ 91 00:15:36,200 --> 00:15:37,400 .من أغنية 92 00:15:37,800 --> 00:15:39,100 وماذا تقول؟ 93 00:15:49,400 --> 00:15:50,300 ... يا سيد 94 00:15:51,100 --> 00:15:54,200 هل هذه الجنة أم لا؟ 95 00:15:58,100 --> 00:15:59,300 ... لا ... لكن 96 00:16:01,000 --> 00:16:02,600 .قد تصبح كذلك 97 00:16:05,700 --> 00:16:07,800 لقد توفيت يوم السبت .الساعة الخامسة بعد الظهر 98 00:16:08,500 --> 00:16:11,000 ... وقد أكد طبيب السجن 99 00:16:11,200 --> 00:16:15,400 أنك انتحرت بجرعة زائدة من ... مهدئ الأعصاب، وقد دفنت 100 00:16:15,600 --> 00:16:18,600 ،في مقبرة بلدة ميزون ألفور .الصف الثامن، قطعة الأرض رقم 30 101 00:16:23,700 --> 00:16:25,700 !تيتي ... هذه تيتي 102 00:16:32,200 --> 00:16:33,000 ... أنا أعمل، لنقل 103 00:16:34,400 --> 00:16:36,000 .لصالح الدولة 104 00:16:38,700 --> 00:16:41,700 لقد قررنا أن نمنحك .فرصة أخرى 105 00:16:49,800 --> 00:16:50,900 ماذا علي أن أفعل؟ 106 00:16:51,400 --> 00:16:52,500 .أن تتعلمي 107 00:16:53,000 --> 00:16:56,700 .تتعلمي القراءة والمشي والكلام .الإبتسام وحتى القتال 108 00:16:57,200 --> 00:16:58,800 .تتعلمي أن تفعلي كل شيء 109 00:17:00,300 --> 00:17:01,500 لماذا؟ 110 00:17:01,900 --> 00:17:03,600 .كي تخدمي وطنك 111 00:17:07,000 --> 00:17:08,800 وماذا لو لم أرد ذلك؟ 112 00:17:13,000 --> 00:17:15,200 .الصف رقم 8، قطعة الأرض رقم 30 113 00:17:22,000 --> 00:17:24,800 هل يمكنني النوم قليلاً قبل أن أقرر؟ 114 00:17:32,700 --> 00:17:34,200 .سأعود خلال ساعة 115 00:18:13,400 --> 00:18:14,600 !لعين 116 00:18:24,500 --> 00:18:25,800 من أين المخرج؟ 117 00:18:25,900 --> 00:18:27,100 .أمامنا مباشرة 118 00:18:32,300 --> 00:18:33,600 من هؤلاء الملاعين؟ 119 00:18:33,700 --> 00:18:34,400 .موظفين 120 00:18:36,900 --> 00:18:38,700 !لا يتحرك أحد !كل شيء بخير 121 00:18:38,900 --> 00:18:41,200 !اللعنة لا! لا شيء بخير 122 00:18:50,600 --> 00:18:51,700 !افتح الباب 123 00:18:51,900 --> 00:18:53,300 . لا يمكنني فتحه 124 00:18:57,000 --> 00:18:59,200 !اطلب منهم أن يفتحوا الباب 125 00:19:00,700 --> 00:19:01,500 .لن يفعلوا 126 00:19:04,200 --> 00:19:06,300 .سأفجر دماغك 127 00:19:06,500 --> 00:19:08,100 .ليس معبأ 128 00:19:08,600 --> 00:19:10,400 .كفى الآن !ابتعدي عني 129 00:19:17,800 --> 00:19:18,900 .اهدئي 130 00:19:24,900 --> 00:19:27,100 .حسناً، عودوا إلى أماكنكم 131 00:19:45,700 --> 00:19:48,200 القاعدة رقم واحد، الرصاصة .الأولى ليست لك 132 00:19:51,800 --> 00:19:53,700 .هذا سيكسر جناحيك 133 00:20:33,300 --> 00:20:34,800 هل اتخذت قراراً؟ 134 00:20:41,100 --> 00:20:42,100 .جيد 135 00:20:51,600 --> 00:20:52,800 .املئي هذا 136 00:20:59,000 --> 00:21:00,300 وإن لم أنجح؟ 137 00:21:04,300 --> 00:21:05,700 .ستنجحين 138 00:21:13,000 --> 00:21:15,500 .سنبدأ ببرنامج سهل 139 00:21:15,700 --> 00:21:19,200 :إنها كلوحة الآلة الكاتبة .أحرف وأرقام 140 00:21:19,800 --> 00:21:24,700 هذه تسمى الفأرة، توجد تحتها .كرة صغيرة تحرك السهم 141 00:21:24,900 --> 00:21:28,300 .إذا كبست هنا، سيمكنك الرسم 142 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 .هيا إذاً 143 00:21:32,500 --> 00:21:36,500 .هكذا بلطف !جيد, بلطف، بلطف 144 00:21:37,200 --> 00:21:40,600 ،أرجعي السهم إلى مكانه الآن .إلى الزاوية العليا 145 00:21:40,700 --> 00:21:42,800 .أرجعي السهم إلى هنا 146 00:21:44,700 --> 00:21:46,600 ،جيد جداً ..والآن اكبسي هنا 147 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 .تماماً 148 00:21:51,100 --> 00:21:52,100 .مرة ثانية 149 00:21:59,200 --> 00:22:03,800 .هذه الأسلحة التي نستخدمها ... أولاً أبسط سلاح 150 00:22:04,000 --> 00:22:09,100 ،الـ بيريتا 93ر، 9 ملم أوتوماتيكي .عشرون طلقة على الأكثر 151 00:22:11,400 --> 00:22:13,800 .وجهي الماسورة نحو الهدف 152 00:22:15,700 --> 00:22:20,000 ،قبل أن تتعلمي الوضعية الصحيحة .تعرفي على الأداة نفسها 153 00:22:20,200 --> 00:22:21,200 .الهدف يبعد عشرة أمتار 154 00:22:44,200 --> 00:22:45,500 هل استخدمت مسدساً من قبل؟ 155 00:22:46,300 --> 00:22:48,200 .ليس على الكرتون 156 00:23:09,200 --> 00:23:10,400 .جيد 157 00:23:16,900 --> 00:23:18,200 .لا يمكنني، رجلي تؤلمني 158 00:23:18,600 --> 00:23:21,800 .لا يهم .سنحاول تمريناً في الاستجابة 159 00:23:23,100 --> 00:23:24,200 .تمريناً سهلاً 160 00:23:37,600 --> 00:23:38,300 .تحضّري 161 00:23:46,500 --> 00:23:49,000 .الآن أنا جاهز ومستنفر 162 00:23:49,600 --> 00:23:52,500 أريدك أن تحاولي أن .تضربي وجهي 163 00:24:07,800 --> 00:24:09,000 .الصف التالي 164 00:25:31,700 --> 00:25:32,800 .اجلسي هناك 165 00:25:51,700 --> 00:25:52,400 ... يا فتاتي العزيزة 166 00:25:52,500 --> 00:25:55,700 - لا يبدو مظهرك جميلاً الآن ... العلكة 167 00:25:56,500 --> 00:26:01,300 لكن إن عملنا بجهد معاً ... وإن حالفنا الحظ 168 00:26:02,000 --> 00:26:05,300 .سنتمكن من تحويلك إلى إنسان 169 00:26:05,700 --> 00:26:08,900 ... خطوة متوسطة ولكن ضرورية 170 00:26:09,100 --> 00:26:12,400 قبل أن تصبحي مكملة :مثالية للرجل 171 00:26:12,800 --> 00:26:13,800 .أن تكوني امرأة 172 00:26:27,800 --> 00:26:29,200 هل تعجبك؟ 173 00:26:35,100 --> 00:26:37,800 هل يمكنك إعطائي تعريفاً للحسن؟ 174 00:26:40,200 --> 00:26:41,200 .لست ذكية 175 00:26:41,700 --> 00:26:44,500 ابتسمي إذاً، وستكون ,بداية جيدة 176 00:26:45,900 --> 00:26:48,300 ابتسمي عندما تكونين .لا تعرفين شيئاً 177 00:26:48,500 --> 00:26:52,500 لن تصبحي أذكى، ولكن .ذلك سيكون لطفاً نحو الآخرين 178 00:26:55,300 --> 00:26:59,500 اسمحي لنفسك بالاستسلام ... لتلك الرقة 179 00:26:59,800 --> 00:27:02,700 .التي ستجعل وجهك جميلاً 180 00:27:03,100 --> 00:27:04,900 .الابتسامة 181 00:27:08,900 --> 00:27:10,600 ... الابتسامة 182 00:27:11,800 --> 00:27:14,900 .هي المظهر الخارجي للعذوبة 183 00:27:16,400 --> 00:27:18,400 .لـ اللطافة 184 00:27:20,700 --> 00:27:22,700 .تقريباً للمزاج 185 00:27:52,700 --> 00:27:54,900 هل نعدل الشعر المستعار؟ 186 00:28:16,100 --> 00:28:17,800 كيف تسير الأمور؟ 187 00:28:18,100 --> 00:28:19,700 .على قدم وساق تعرج 188 00:28:20,800 --> 00:28:23,400 .لديك روح الفكاهة .إنها بداية جيدة 189 00:28:30,600 --> 00:28:31,500 هل كونت صداقات؟ 190 00:28:32,700 --> 00:28:34,700 .اتفق مع فأرة الكمبيوتر 191 00:28:41,600 --> 00:28:43,400 متى سنخرج لتناول مشروب؟ 192 00:28:45,600 --> 00:28:46,800 .ليس بعد 193 00:28:48,700 --> 00:28:50,500 أليس هناك راحة في هذا المصنع؟ 194 00:28:50,600 --> 00:28:51,600 .أبداً 195 00:28:52,600 --> 00:28:54,100 .هذه تناسبك 196 00:29:00,100 --> 00:29:02,300 .سأكمل العشرون، الأسبوع القادم 197 00:29:05,200 --> 00:29:07,900 ألا يمكنني الحصول على ... إذن خروج قصير 198 00:29:09,900 --> 00:29:11,300 إن تتبعتني؟ 199 00:29:54,200 --> 00:29:58,200 .كيف الحال .لدي برنامج جديد لك لتجربيه 200 00:30:03,300 --> 00:30:04,200 .هدية 201 00:30:09,800 --> 00:30:11,300 هل نفتحها؟ 202 00:30:22,000 --> 00:30:22,900 ... فأرة بيضاء 203 00:30:23,100 --> 00:30:26,400 .تركض في منزلي 204 00:30:26,600 --> 00:30:31,400 أمسكتها من ذيلها !وجعلتها تنوح 205 00:31:35,600 --> 00:31:37,700 .في ثلاثة شهور .أفسدت كل شيء 206 00:31:38,500 --> 00:31:39,600 هل فقدت مهارتك؟ 207 00:31:40,400 --> 00:31:41,900 .لديها إمكانية كامنة 208 00:31:42,300 --> 00:31:43,700 إمكانية كامنة؟ 209 00:31:44,000 --> 00:31:48,200 أتساءل لأية غاية تلك الإمكانية لغير ركل وعض المعلمين؟ 210 00:31:48,700 --> 00:31:52,100 العملاء المهرة يحتاجون ... إلى وقت للتدريت: خمس 211 00:31:52,300 --> 00:31:53,600 .أو ربما ست سنين 212 00:31:53,800 --> 00:31:54,900 .هيا بنا 213 00:31:55,900 --> 00:31:59,300 .سأعطيك اسبوعين .وبعد ذلك تخرج من هنا 214 00:32:10,400 --> 00:32:11,600 من أنت؟ 215 00:32:11,800 --> 00:32:12,700 .لا أدري 216 00:32:14,500 --> 00:32:16,100 ... لكنك 217 00:32:16,300 --> 00:32:17,300 ... نعم 218 00:32:18,400 --> 00:32:20,400 ماذا تفعلين بين ذراعي؟ 219 00:32:20,600 --> 00:32:21,800 .لا أدري 220 00:32:23,100 --> 00:32:25,100 ... لكن بما أننا وصلنا إلى هذا الحد 221 00:32:28,000 --> 00:32:30,200 .ربما هو حلم 222 00:32:34,400 --> 00:32:36,000 .يا حبيبي 223 00:32:40,800 --> 00:32:44,200 لقد أحرزت تقدماً، خاصة .في الرقص 224 00:32:46,200 --> 00:32:47,600 .وفي التلوين أيضاً 225 00:32:49,400 --> 00:32:51,600 ... ولكن في جميع المواد الأخرى 226 00:32:55,600 --> 00:32:57,300 ... لا شيء 227 00:32:58,200 --> 00:32:59,300 .صفر 228 00:33:03,600 --> 00:33:04,600 .سأعود حالاً 229 00:33:25,100 --> 00:33:26,600 .كل سنة وأنت بخير 230 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 .أطفئيها 231 00:34:12,400 --> 00:34:14,300 .لقد أعطونا أسبوعين 232 00:34:16,100 --> 00:34:18,200 .بعد ذلك ليس بيدي حيلة 233 00:34:20,400 --> 00:34:21,900 .أبداً 234 00:36:15,200 --> 00:36:17,200 هل تنظرين إلى يدي؟ 235 00:36:19,700 --> 00:36:21,700 .كانتا جميلتين ذات يوم 236 00:36:22,500 --> 00:36:24,800 .الآن، تبوحان بعمري 237 00:36:27,600 --> 00:36:29,300 هل عانيت كل هذا؟ 238 00:37:04,700 --> 00:37:07,300 .دعي المتعة ترشدك 239 00:37:08,400 --> 00:37:10,500 .متعة كونك امرأة 240 00:37:12,100 --> 00:37:13,700 ... ولا تنسي 241 00:37:14,600 --> 00:37:17,800 :هناك شيئان لا حد لهما 242 00:37:18,400 --> 00:37:23,900 .الأنوثة، ووسائل استغلالها 243 00:38:14,300 --> 00:38:15,900 !لا أصدق 244 00:38:16,700 --> 00:38:18,000 ألم تجهزي بعد؟ 245 00:38:20,000 --> 00:38:21,600 .أنت متوترة يا أماند 246 00:38:21,800 --> 00:38:24,800 خمس دقائق للموعد وأنا .أكره عدم احترام المواعيد 247 00:38:25,600 --> 00:38:28,200 .الانتظار يزيد من الشهية 248 00:38:30,200 --> 00:38:31,600 .ارتدي هذا 249 00:38:34,800 --> 00:38:36,800 .يا إلهي، كم هي بشعة هذه التعليقة 250 00:38:37,500 --> 00:38:39,100 .يجب أن أنهي عملي 251 00:38:39,300 --> 00:38:40,600 !مستحيل! يكفي ذلك 252 00:38:41,800 --> 00:38:43,100 .لحظة فقط 253 00:38:52,700 --> 00:38:54,100 .تبدين جميلة جداً 254 00:38:54,500 --> 00:38:55,700 هل سنتناول العشاء معاً؟ 255 00:38:55,900 --> 00:38:56,700 .نعم 256 00:38:58,600 --> 00:38:59,700 ولماذا؟ 257 00:38:59,900 --> 00:39:01,400 .لأنه عيد ميلادك 258 00:39:01,500 --> 00:39:02,900 .الثالث والعشرون 259 00:39:03,400 --> 00:39:05,200 .لم ينس 260 00:39:19,400 --> 00:39:21,300 .لدينا ضيف يا أماند 261 00:39:29,600 --> 00:39:31,700 ... فكرت أن أصطحبك لتناول العشاء 262 00:39:33,200 --> 00:39:34,000 .في الخارج 263 00:39:56,800 --> 00:39:57,800 هل أذهب؟ 264 00:41:38,700 --> 00:41:40,200 كالعادة يا سيدي؟ 265 00:41:46,200 --> 00:41:47,000 ... تعلمين 266 00:41:47,200 --> 00:41:48,900 .أن بإمكانك وضع حقيبة يدك جانباً 267 00:41:59,300 --> 00:42:00,600 .راقبي هذا 268 00:42:01,400 --> 00:42:02,300 .إنه سحر 269 00:42:14,900 --> 00:42:16,300 .انتظري لحظة 270 00:42:20,200 --> 00:42:22,900 .تيتينجيه. ملكة الشامبانيا 271 00:42:38,500 --> 00:42:39,500 .نخب مستقبلك 272 00:42:44,900 --> 00:42:45,500 الآن؟ 273 00:42:57,200 --> 00:42:58,500 .إنه معبأ 274 00:42:59,300 --> 00:43:02,300 .ست رصاصات من التيتانيوم .وخرطوشة إضافية 275 00:43:05,800 --> 00:43:06,900 .لا أفهم 276 00:43:07,900 --> 00:43:12,500 .هناك ثلاثة أشخاص خلفك :امرأة ورجلان ببذلتين 277 00:43:12,700 --> 00:43:13,700 ... حارس شخصي 278 00:43:14,200 --> 00:43:17,200 .ورجل مهم. لديك رصاصتان لقتله 279 00:43:17,400 --> 00:43:19,600 .ثم انزلي إلى حمام الرجال 280 00:43:19,700 --> 00:43:23,200 في نهاية الحمام الأخير .هناك نافذة صغيرة بحجمك 281 00:43:23,400 --> 00:43:28,000 تطل على الساحة، والرواق .يوصل إلى الشارع 282 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 .هناك سيارة بانتظارك الآن 283 00:43:32,000 --> 00:43:33,500 .لديك ثلاث دقائق 284 00:43:38,300 --> 00:43:40,500 .أرجوك انتظري حتى أغادر 285 00:45:18,400 --> 00:45:20,000 .إيدي، انظر هناك 286 00:46:09,500 --> 00:46:10,700 .الجهة الأخرى 287 00:46:17,800 --> 00:46:18,800 .ابق هناك 288 00:47:08,300 --> 00:47:09,400 !جوزي 289 00:47:11,900 --> 00:47:13,100 !أنا آتٍ 290 00:48:45,100 --> 00:48:48,200 !يا آنسة! توقفي 291 00:48:51,800 --> 00:48:52,600 !افتح الباب 292 00:48:54,700 --> 00:48:56,700 .لدي مشكلة هنا 293 00:48:57,200 --> 00:48:57,800 !يا آنسة 294 00:49:00,400 --> 00:49:02,000 ... افتح الباب 295 00:49:02,200 --> 00:49:03,800 !أيها الأحمق 296 00:49:20,700 --> 00:49:23,500 !النافذة كانت مسدودة يا بوب 297 00:49:24,000 --> 00:49:26,400 !النافذة كانت مسدودة 298 00:49:27,900 --> 00:49:29,700 ... بالطبع كانت مسدودة 299 00:49:40,200 --> 00:49:42,000 !أيها الوغد الحقير 300 00:49:43,700 --> 00:49:45,300 !توقفي يا نيكيتا 301 00:49:45,700 --> 00:49:47,300 !أيها اللعين 302 00:49:47,800 --> 00:49:52,200 .لقد انتهى كل شيء !ستخرجين غداً، ستخرجين غداً 303 00:49:52,600 --> 00:49:55,500 !ستخرجين غداً! ستخرجين غداً 304 00:50:09,100 --> 00:50:11,700 !اهدئي فحسب، اللعنة 305 00:50:18,000 --> 00:50:19,400 ... يجب علينا 306 00:50:20,200 --> 00:50:24,700 يجب علينا أن نقوم بهذا النوع من .التجارب قبل إخراج عملاءنا من المركز 307 00:50:37,500 --> 00:50:39,500 .لقد أبليت حسناً يا نيكيتا 308 00:50:42,500 --> 00:50:43,700 ... الليلة 309 00:50:45,100 --> 00:50:46,600 .وكل هذه السنوات الماضية 310 00:50:51,000 --> 00:50:52,400 .سأشتاق إليك 311 00:51:23,600 --> 00:51:25,200 .لن أقبلك ثانية أبداً 312 00:51:59,400 --> 00:52:00,300 ... لأية فئة 313 00:52:00,500 --> 00:52:01,900 من المهام هي مدربة؟ 314 00:52:02,000 --> 00:52:03,000 .س1 315 00:52:04,200 --> 00:52:05,900 .ما زال هدفاً طموحاً 316 00:52:08,000 --> 00:52:09,500 .لا تجلسي 317 00:52:21,200 --> 00:52:24,600 .لديك ستة أشهر لتجهزها .أريدها أن تبدأ في سبتمبر 318 00:52:25,100 --> 00:52:29,700 لا أطيقك، إن لم تتصرفي حسب القوانين .سيكون علي أن أتركك تقتلين 319 00:52:30,400 --> 00:52:32,300 ولن ننبهك، مفهوم؟ 320 00:52:40,000 --> 00:52:41,500 كم آخذ؟ 321 00:52:41,600 --> 00:52:43,200 ثلاثة لا أكثر 322 00:52:44,800 --> 00:52:45,600 .جانو 323 00:53:00,300 --> 00:53:03,600 .ماري كليمان من سارلا .ممرضة في مستشفى سالبتريير 324 00:53:05,000 --> 00:53:08,100 يدفع معاشك في المصرف مقابل .المستشفى 325 00:53:08,200 --> 00:53:12,800 ... جواز السفر، رخصة السياقة .ومال إضافي لمساعدتك 326 00:53:14,500 --> 00:53:16,100 ... :اسمك السري للمهام 327 00:53:19,100 --> 00:53:20,200 .جوزيفين 328 00:53:33,300 --> 00:53:34,600 .حظاً سعيداً 329 00:53:40,700 --> 00:53:41,600 .أنا خائفة 330 00:53:44,600 --> 00:53:46,000 .الأسوأ قد مر 331 00:54:47,500 --> 00:54:52,500 ،في الطابق الثاني، مشمسة ... وفيها تدفئة مركزية 332 00:54:52,600 --> 00:54:55,700 .ولحظك، إنها شاغرة 333 00:54:56,400 --> 00:54:57,000 .ممتاز 334 00:54:59,000 --> 00:55:00,000 .ممتاز 335 00:56:00,300 --> 00:56:02,800 هل أنت مستعجلة؟ 336 00:56:03,100 --> 00:56:04,800 .لا، لا أبداً 337 00:56:04,900 --> 00:56:07,500 .جيد، لأن الآلة الحاسبة لا تعمل جيداً 338 00:56:07,700 --> 00:56:10,000 ... الحزام مقطوع أيضا، لذلك 339 00:56:11,100 --> 00:56:12,900 .لدي المتسع من الوقت 340 00:56:15,300 --> 00:56:16,600 .هذا جيد 341 00:56:16,700 --> 00:56:19,300 ادفعي المشتريات هناك .وسنحل الأمور 342 00:56:26,900 --> 00:56:28,000 .رافيولي 343 00:56:32,300 --> 00:56:33,600 .رافيولي 344 00:56:35,600 --> 00:56:40,000 أنا بطيء. أعمل هنا منذ يومين .فقط، وهو معقد حقاً 345 00:56:48,100 --> 00:56:50,200 كعك، هل كنت تدهنين نفسك؟ 346 00:56:55,900 --> 00:57:00,400 يا إلهي، لا يوجد السعر! لا يمكن أن .يكلف أكثر من 10 فرنكات، لنضع 10 فرنكات 347 00:57:11,000 --> 00:57:12,800 متى ينتهي دوامك؟ 348 00:57:16,600 --> 00:57:17,800 .الساعة السادسة 349 00:57:20,700 --> 00:57:22,200 ما رأيك بالعشاء؟ 350 00:57:27,100 --> 00:57:28,100 !عشر فرنكات 351 00:57:40,000 --> 00:57:41,400 .ليست جاهزة بعد 352 00:57:51,800 --> 00:57:55,000 .أنا محرج. عادة أنا من يدعو 353 00:57:55,700 --> 00:57:59,300 ... لقد أربكتني، ولا أدري ما أقول 354 00:57:59,800 --> 00:58:01,300 .لا تهتم وكل 355 00:58:03,600 --> 00:58:05,300 .طبعاً .. آكل 356 00:58:10,800 --> 00:58:11,900 .إنه لذيذ حقاً 357 00:58:13,000 --> 00:58:14,600 ... شيء مضحك حدث صباح اليوم 358 00:58:14,800 --> 00:58:16,300 !في المتجر. مضحك جداً 359 00:58:19,500 --> 00:58:20,700 .ولا حتى هذا 360 00:58:24,700 --> 00:58:26,800 .أعرف. سآكل طالما هو ساخن 361 00:58:43,200 --> 00:58:45,700 .لا تبدئي ما لا يمكنك إيقافه 362 00:58:46,900 --> 00:58:48,400 .آسفة، ولكني اشتهيتك 363 00:58:48,600 --> 00:58:49,800 .سيبرد الطعام 364 00:59:36,200 --> 00:59:37,800 !ظننتك حضرت الفطور 365 00:59:38,300 --> 00:59:40,100 .وضعت الغلاية على النار 366 00:59:40,700 --> 00:59:42,800 !نعم، لقد أفسدت كل شيء 367 00:59:47,100 --> 00:59:48,400 ... الفطور لسمو الأميرة 368 00:59:54,200 --> 00:59:56,400 !تفضلي. اللعنة، سأتأخر 369 00:59:57,500 --> 00:59:59,400 هل نامت جيداً صاحبة السمو؟ 370 01:00:03,600 --> 01:00:06,100 .سأدعو ليون للعشاء مساء السبت 371 01:00:10,000 --> 01:00:12,900 .إنه مشتاق إلى منطقته بريتاني، المسكين 372 01:00:13,600 --> 01:00:15,300 .سأحضر فطائر الكريب 373 01:00:15,400 --> 01:00:17,100 هل تعرفين كيف؟ 374 01:00:20,000 --> 01:00:21,800 .قد نؤسس عملاً 375 01:00:21,900 --> 01:00:23,300 نفعل ماذا؟ 376 01:00:23,400 --> 01:00:25,300 .تصميم المراكب 377 01:00:25,600 --> 01:00:28,400 وهو كممحاة؟ - .ليون رجل لطيف - 378 01:00:30,400 --> 01:00:33,100 .رأيت شباباً أذكى 379 01:00:33,700 --> 01:00:34,900 .اصبري عليه 380 01:00:36,400 --> 01:00:38,500 لماذا لا تدعين صديقتك؟ 381 01:00:39,000 --> 01:00:39,700 من؟ 382 01:00:39,800 --> 01:00:43,200 ،تصادقت مع واحدة في المتجر ... شقراء 383 01:00:44,100 --> 01:00:45,800 أليس كذلك؟ الأسبوع الماضي؟ 384 01:00:46,500 --> 01:00:49,800 نعم، لكن لا أدري إن .كانت صديقتي بعد 385 01:00:49,900 --> 01:00:52,100 .هذه فرصتك لتكتشفي ذلك 386 01:00:52,300 --> 01:00:55,800 .وإن لم تنجح الأمور .ليون سيقشر موزها 387 01:01:07,200 --> 01:01:08,700 إننا منسجمان جيداً، أليس كذلك؟ 388 01:01:11,600 --> 01:01:13,900 .نحن معاً منذ ستة أشهر 389 01:01:22,900 --> 01:01:23,500 ... ماري 390 01:01:25,000 --> 01:01:27,500 لماذا لا تحضرين أحداً إلى المنزل؟ 391 01:01:32,000 --> 01:01:34,500 ... لا أقارب، لا أصدقاء 392 01:01:36,400 --> 01:01:37,700 .لا أحد 393 01:01:41,800 --> 01:01:43,600 .لأني أحبك أنت فقط 394 01:01:45,100 --> 01:01:46,500 .تماماً 395 01:01:53,000 --> 01:01:55,100 .كلا! قولي له إني أكرهه 396 01:02:08,700 --> 01:02:09,700 مرحباً؟ 397 01:02:09,900 --> 01:02:10,800 جوزيفين؟ 398 01:02:15,200 --> 01:02:17,500 ،في حانة فندق جورج الخامس .بعد ساعة 399 01:02:24,000 --> 01:02:24,800 من كان ذلك؟ 400 01:02:26,400 --> 01:02:29,200 .المستشفى. طلبوني للخدمة 401 01:02:39,000 --> 01:02:40,200 .الشاي 402 01:02:44,400 --> 01:02:45,800 ألديك شعلة؟ 403 01:02:46,900 --> 01:02:49,000 .مخازن ريجينا، بعد ساعة 404 01:03:19,500 --> 01:03:20,700 .لا تتحركي 405 01:03:23,600 --> 01:03:24,900 .افتحي رجليك 406 01:03:26,300 --> 01:03:27,600 .جوزيفين 407 01:03:30,000 --> 01:03:31,100 .اعذريني 408 01:03:52,700 --> 01:03:53,500 .ارتدي تلك 409 01:04:31,300 --> 01:04:33,100 ماذا أفعل الآن؟ 410 01:04:34,300 --> 01:04:35,400 .تنتظرين 411 01:05:07,900 --> 01:05:09,600 .خدمة الغرف، صباح الخير 412 01:05:13,800 --> 01:05:15,000 .طبعاً يا سيدي 413 01:07:30,300 --> 01:07:32,000 ماذا أفعل الآن؟ 414 01:07:32,700 --> 01:07:34,200 .عودي إلى بيتك 415 01:07:37,100 --> 01:07:38,300 أهذا كل شيء؟ 416 01:08:07,500 --> 01:08:08,500 ماري؟ 417 01:08:11,200 --> 01:08:12,500 .هذا بوب 418 01:08:14,700 --> 01:08:15,800 كيف حالك؟ 419 01:08:16,000 --> 01:08:17,800 .بخير، أنا بخير 420 01:08:19,300 --> 01:08:23,700 أردت أن أهنئك أنا سعيد .أن مهمتك الأولى تمت بنجاح 421 01:08:24,900 --> 01:08:25,800 .شكراً 422 01:08:27,100 --> 01:08:28,700 هل تركزت؟ 423 01:08:30,400 --> 01:08:31,700 .نعم، وجيداً جداً 424 01:08:34,200 --> 01:08:35,800 .لدي خطيب 425 01:08:36,600 --> 01:08:40,400 رائع، أنا سعيد أن كل الأمور .تسير جيداً 426 01:08:42,100 --> 01:08:45,800 .يجب أن أذهب الآن يا ماري .أتمنى لك التوفيق في المهمة التالية 427 01:08:46,400 --> 01:08:47,300 بوب؟ 428 01:08:48,100 --> 01:08:49,000 نعم؟ 429 01:08:50,500 --> 01:08:53,300 .أود دعوتك إلى العشاء 430 01:08:55,100 --> 01:08:56,600 .سيسعدني ذلك 431 01:09:00,500 --> 01:09:01,600 بوب؟ 432 01:09:02,400 --> 01:09:03,800 العم بوب؟ 433 01:09:05,400 --> 01:09:08,100 .تفضل إنها في الحمام 434 01:09:09,700 --> 01:09:11,400 .دعني أساعدك 435 01:09:11,600 --> 01:09:15,500 .لم يكن عليك إحضار الزهور .لكن الشامبانيا كانت فكرة جيدة 436 01:09:18,300 --> 01:09:19,200 .آسف 437 01:09:21,000 --> 01:09:22,800 ... أنا سعيد جداً 438 01:09:23,800 --> 01:09:25,500 ... لمقابلتي. إني 439 01:09:27,100 --> 01:09:29,700 لم أتعرف على أي من .عائلتها من قبل 440 01:09:30,800 --> 01:09:32,600 .الآخرون لا يستحقون المعرفة 441 01:09:39,600 --> 01:09:42,200 .سأضعها في البراد قبل أن يبرد 442 01:09:46,200 --> 01:09:49,400 .لذيذ جداً، حقاً ... رائع ورقيق وخفيف 443 01:09:49,600 --> 01:09:54,900 .كفى. لن أتمكن من مضاهاة ذلك مدح واحد أخير، مفهوم؟ 444 01:09:55,600 --> 01:09:58,400 ... لم أرها منذ فترة. إنها 445 01:09:59,100 --> 01:10:03,000 إنها متألقة. أنا متأكد .أن ذلك بفضلك أيضاً 446 01:10:03,400 --> 01:10:07,200 .سحري مضلل حقاً .ليس مباشراً 447 01:10:08,000 --> 01:10:10,200 يمكنه أن يستغرق عشر أو خمسة عشر .سنة ليسري مفعوله 448 01:10:19,600 --> 01:10:23,400 أخبرني كيف كانت كطفلة؟ 449 01:10:23,600 --> 01:10:25,300 .لا يا ماركو 450 01:10:25,600 --> 01:10:27,700 .عندما كان عمرها حوالي ثماني سنوات 451 01:10:27,900 --> 01:10:29,600 !لقد وعدتني يا ماركو 452 01:10:29,800 --> 01:10:32,800 .أنا أسأله هو يا ماري .ولا أسألك أنت 453 01:10:33,100 --> 01:10:35,500 .كما ترى لا يمكنني حتى طرح الأسئلة 454 01:10:36,000 --> 01:10:37,800 هل أطرح عليك الأسئلة؟ 455 01:10:38,600 --> 01:10:40,500 .كلا، لكن ليتك تفعلين 456 01:10:40,900 --> 01:10:42,800 .أحبك في أية حال 457 01:10:43,400 --> 01:10:45,200 .إنها عنيدة جداً، كما ترى 458 01:10:45,400 --> 01:10:46,700 .هذا ما يقولنه عني 459 01:10:47,400 --> 01:10:48,000 !ماري 460 01:10:49,800 --> 01:10:51,600 بعمر الثامنة كانت .جميلة جداً 461 01:10:57,400 --> 01:10:59,900 كان شعرها أشقر ومربوطاً .خلف رأسها 462 01:11:00,700 --> 01:11:03,300 كان لديها ابنة عم .اسمها كارولين 463 01:11:04,400 --> 01:11:08,500 كانت كارولين الوحيدة المسموح لها .بلمس شعر ماري، ولا أحد غيرها 464 01:11:12,800 --> 01:11:14,400 ... كانت تضع في شعرها شريطة 465 01:11:14,900 --> 01:11:17,000 .وكانت ترتدي دائماً فساتين بيضاء 466 01:11:20,300 --> 01:11:25,600 كنت أراها فقط عندما كانت العائلة .تستأجر بيتاً ريفياً في فصل الصيف 467 01:11:26,300 --> 01:11:29,900 ما بين أولاد العم والجيران كان ... هناك عشرون ولداً 468 01:11:30,100 --> 01:11:32,500 .يخلقون المتاعب معاً 469 01:11:35,100 --> 01:11:39,000 .كان لـ ماري اختصاصها .كانت تقلد الضفادع 470 01:11:43,200 --> 01:11:46,600 كانت تقرفص قرب البركة ... وتقفز في الوحل 471 01:11:46,700 --> 01:11:50,200 ،وهي تقوم بصوت الضفدع .وذلك كان يضحك باقي الأطفال 472 01:11:51,800 --> 01:11:53,000 ... ثم كانت تعود 473 01:11:53,100 --> 01:11:57,600 :مبللة تماماً لكن بالحجة ذاتها 474 01:11:59,100 --> 01:12:03,300 لقد انزلقت، كانت تقولها .بصوتها الخافت الضعيف 475 01:12:06,400 --> 01:12:08,400 !هكذا هي تماماً 476 01:12:09,300 --> 01:12:11,100 هل أخبرتك عن عملي؟ 477 01:12:13,500 --> 01:12:16,500 كلا، فلا يمكنني طرح .أي سؤال عليها 478 01:12:18,700 --> 01:12:23,000 .أنا أعمل في وكالة سفريات .أنا أحد الشركاء 479 01:12:23,900 --> 01:12:26,700 .بطاقتان إلى مدينة البندقية 480 01:12:29,100 --> 01:12:30,800 .هدية الخطبة 481 01:12:38,000 --> 01:12:39,700 .لا أدري ماذا أقول 482 01:12:39,900 --> 01:12:41,400 .لا تقل شيئاً 483 01:13:02,000 --> 01:13:04,100 خشب الماهوغاني؟ 484 01:13:07,300 --> 01:13:08,200 .أشعر وكأني فظ 485 01:13:43,700 --> 01:13:45,200 .انتبهي لخطوتك 486 01:13:50,300 --> 01:13:51,500 !من هنا 487 01:13:55,900 --> 01:13:58,300 !لا يا ماري، ليس في الزورق 488 01:13:58,600 --> 01:14:00,800 !ليس في الزورق، ليس في الزورق 489 01:14:03,100 --> 01:14:05,700 ... قائد الزورق 490 01:14:07,800 --> 01:14:10,700 !من ... البندقية 491 01:14:15,400 --> 01:14:16,200 .اشتهيتك 492 01:14:16,300 --> 01:14:17,300 .أنا أيضاً 493 01:14:17,400 --> 01:14:18,400 .أنا عطشانة 494 01:14:18,500 --> 01:14:19,200 .أنا أيضاً 495 01:14:19,400 --> 01:14:20,600 .أنا جائعة 496 01:14:20,800 --> 01:14:21,500 .أنا أيضاً 497 01:14:21,700 --> 01:14:23,500 !أيها المقلد! فك تنورتي 498 01:14:23,600 --> 01:14:25,500 .فوراً - .إنها مفكوكة - 499 01:14:27,000 --> 01:14:28,200 .كلا، أزلها 500 01:14:38,800 --> 01:14:40,400 .خذ أمسك هذا 501 01:14:43,200 --> 01:14:46,900 ،نود بعض شرائح لحم الخنزير ... قطعة من الجبن 502 01:14:47,100 --> 01:14:50,800 .قنينتين من الماء .تشعر بالعطش بعد المضاجعة 503 01:14:53,500 --> 01:14:54,600 .إنها مجنونة 504 01:14:57,900 --> 01:14:59,400 ماذا قال؟ 505 01:15:00,500 --> 01:15:02,700 .إن لديه المشكلة ذاتها 506 01:15:06,400 --> 01:15:07,700 هل أنت بخير، إذاً؟ 507 01:15:14,800 --> 01:15:16,200 .لا تتحرك 508 01:15:20,200 --> 01:15:21,300 جوزيفين؟ 509 01:15:25,000 --> 01:15:26,200 جوزيفين؟ 510 01:15:31,900 --> 01:15:35,400 .في خزانة الحمام قسم سري 511 01:15:44,000 --> 01:15:47,500 حسناً، أحضروا سلطة .بدلاً من ذلك 512 01:15:58,300 --> 01:15:59,900 .لم يبق لديهم أي لحم خنزير 513 01:16:00,300 --> 01:16:02,000 .اتصلي بالإدارة 514 01:16:06,100 --> 01:16:07,300 .أريد أن آخذ حماماً 515 01:16:08,400 --> 01:16:11,000 .استرخ وانتظر خدمة الغرف 516 01:16:51,100 --> 01:16:52,900 .جوزيفين جاهزة 517 01:16:53,700 --> 01:16:56,400 .الأجزاء الأولى موجودة تحت المغسلة 518 01:17:45,400 --> 01:17:46,600 .اكتمل التركيب 519 01:17:47,000 --> 01:17:48,500 .افتحي النافذة 520 01:17:54,800 --> 01:17:56,600 !ليس هناك أي مقبض 521 01:17:56,800 --> 01:17:58,000 !لا يهمني 522 01:18:01,800 --> 01:18:02,500 حبيبتي؟ 523 01:18:06,000 --> 01:18:07,900 أتعلمين فيما أفكر؟ 524 01:18:08,700 --> 01:18:09,500 .كلا 525 01:18:10,700 --> 01:18:15,800 عند رؤيتك ذلك اليوم في المتجر بجمالك، فكرت: أن الحياة لعينة 526 01:18:16,500 --> 01:18:18,700 ... لن أحظى بفتاة كهذه أبداً 527 01:18:20,700 --> 01:18:22,100 .لتشاركني حياتي 528 01:18:24,200 --> 01:18:25,300 .أبداً 529 01:18:31,600 --> 01:18:34,200 ... لا أصدق أنني أقول هذا 530 01:18:40,400 --> 01:18:42,100 ... المركب الأبيض في القناة 531 01:18:42,200 --> 01:18:44,400 .الذي فيه ربان بقميص أزرق 532 01:18:45,200 --> 01:18:49,000 إلى يساره هناك شخصان .أمام باب 533 01:18:50,200 --> 01:18:51,500 ... صوبي نحوهما 534 01:18:51,700 --> 01:18:52,700 .وتجهزي 535 01:18:53,500 --> 01:18:54,800 .نحن ننتظر الأوامر 536 01:19:09,900 --> 01:19:11,200 هل يمكننا أن نتحدث؟ 537 01:19:11,700 --> 01:19:13,700 .حسناً، لكن ابق هناك 538 01:19:18,800 --> 01:19:19,800 ... ماري 539 01:19:25,500 --> 01:19:27,700 .أعرف أن الأسئلة تغضبك 540 01:19:30,000 --> 01:19:34,600 ... لا أدري ماذا يحدث ... ولا ما مررت به 541 01:19:36,000 --> 01:19:38,000 .لكي تتوصلي إلى تلك الحالة 542 01:19:40,200 --> 01:19:44,600 لكن لدي مخيلة، حسنا؟ .وقد تخيلت أسوأ الأشياء 543 01:19:48,300 --> 01:19:50,300 .الأسوء قد يكون مريحاً 544 01:19:57,900 --> 01:19:58,700 من الطارق؟ 545 01:19:58,900 --> 01:20:00,200 .خدمة الغرف 546 01:20:01,700 --> 01:20:02,600 .أنا قادم 547 01:20:08,100 --> 01:20:11,000 مرحباً سيدي، اليوم جميل أليس كذلك؟ 548 01:20:11,200 --> 01:20:12,700 ألم ينفذ اللحم؟ 549 01:20:12,900 --> 01:20:13,700 المعذرة؟ 550 01:20:14,100 --> 01:20:15,700 .حسناً، ليس مهماً 551 01:20:17,100 --> 01:20:18,900 كم هدف؟ 552 01:20:19,500 --> 01:20:20,900 .واحد لكنه مزدوج 553 01:20:21,100 --> 01:20:22,200 كيف مظهره؟ 554 01:20:22,300 --> 01:20:24,300 .لم يعلموني بعد 555 01:20:25,100 --> 01:20:27,500 اسمي روبيرتو، إن أردت ... أن تناديني 556 01:20:27,700 --> 01:20:30,100 .نعم، هاري فيديرتشي 557 01:20:33,400 --> 01:20:36,300 .الهدف سيظهر بعد عشر ثواني 558 01:20:46,400 --> 01:20:48,000 أي واحد منهم هو؟ 559 01:20:48,200 --> 01:20:50,200 .لا أعرف بعد 560 01:20:52,900 --> 01:20:54,100 !الهدف، اللعنة 561 01:20:54,400 --> 01:20:55,400 .المرأة 562 01:20:56,600 --> 01:20:58,000 .المرأة بالثياب البنية 563 01:20:58,500 --> 01:20:59,700 !بحق السماء 564 01:20:59,800 --> 01:21:00,800 .المرأة 565 01:21:01,500 --> 01:21:02,800 !المرأة اللعينة 566 01:21:11,100 --> 01:21:13,000 ما الأمر؟ لماذا لا تجيبيني؟ 567 01:21:13,200 --> 01:21:15,100 .وعدتني ألا تدخل 568 01:21:15,600 --> 01:21:17,900 ... أعرف، لكني سمعت صوتاً 569 01:21:18,300 --> 01:21:23,000 .أمضيت خمسة عشر دقيقة أمام الباب !كان بإمكانك أن تجيبيني 570 01:21:38,700 --> 01:21:40,100 ألم تسمعيني؟ 571 01:21:53,900 --> 01:21:54,800 .حسناً 572 01:21:57,900 --> 01:21:59,300 .هذا سينعشك 573 01:22:53,600 --> 01:22:54,500 يا آنسة؟ 574 01:22:55,400 --> 01:22:58,000 .شراب بالشكولاتة الساخة .وقطعة كعك 575 01:23:04,100 --> 01:23:05,800 هل تهمك عطلتي؟ 576 01:23:08,400 --> 01:23:11,700 .أعرفك وأعرف ألاعيبك السادية 577 01:23:13,100 --> 01:23:16,500 ،أنت مريض يا بوب .ويجب أن أخبرك ذلك 578 01:23:18,100 --> 01:23:20,300 .تستعمل وظيفتك كالمجارير 579 01:23:23,200 --> 01:23:24,700 .أنا سعيد لرؤيتك 580 01:23:29,500 --> 01:23:33,200 أنا مشتاق إلى ذلك الوقت .الذي كنت لي كل يوم 581 01:23:33,700 --> 01:23:36,000 إنه سفير، وسيرحل بعد .خمسة أشهر 582 01:23:36,200 --> 01:23:40,400 .نالي منه قبل رحيله .هذه مهمتك، اختاري فريقك 583 01:23:40,600 --> 01:23:44,700 لديك خمسة أشهر، المدير يريد .عملية نظيفة وسلسة 584 01:23:44,900 --> 01:23:46,400 .فكرت فيك 585 01:23:50,800 --> 01:23:52,700 هل تقوم دائماً بعملين معاً؟ 586 01:23:54,500 --> 01:23:56,300 .إنها طريقتي لإظهار حبي 587 01:24:30,800 --> 01:24:33,200 .يا له من ترحيب! سأحاول ثانية 588 01:24:40,900 --> 01:24:42,800 .هذا أفضل بكثير 589 01:24:46,100 --> 01:24:47,200 ... من الآن فصاعداً 590 01:24:47,400 --> 01:24:50,000 ،لم أعد أمين الصندوق .لقد استقلت 591 01:24:50,500 --> 01:24:51,100 .تماماً 592 01:24:51,200 --> 01:24:52,100 لكي تصمم المراكب؟ 593 01:24:52,300 --> 01:24:53,400 !بالتأكيد 594 01:24:53,600 --> 01:24:54,100 !شامبانيا 595 01:24:54,300 --> 01:24:55,600 .لقد جلبتها 596 01:25:09,200 --> 01:25:11,100 من علمك أن تبتسمي هكذا؟ 597 01:25:11,300 --> 01:25:12,400 .أنت 598 01:25:15,000 --> 01:25:17,000 .أظن علينا الانتقال من هنا 599 01:25:17,500 --> 01:25:22,200 ظننت أن مكاناً أكبر .قد يناسبك أكثر 600 01:26:02,000 --> 01:26:06,500 .إنه يقابل عشيقته هناك .عليك الانتظار حوالي الساعتين 601 01:26:10,700 --> 01:26:12,100 ألديك شعلة؟ 602 01:26:25,100 --> 01:26:27,000 .آسف، لقد أخروني 603 01:26:30,000 --> 01:26:33,300 ماكسيميليان جيدريك، عيّن في .باريس منذ سبع سنوات 604 01:26:34,900 --> 01:26:37,900 إنه يحتفظ بمعلومات في ... خزنة السفارة 605 01:26:38,000 --> 01:26:40,700 .بانتظار عودته إلى بلاده .عمل نموذجي 606 01:26:41,700 --> 01:26:43,500 أي نوع من المعلومات هي؟ 607 01:26:43,700 --> 01:26:47,000 من جميع الأنواع: حسابية ... إلكترونية، ميكانيكية 608 01:26:49,200 --> 01:26:50,700 من الفتاة؟ 609 01:26:51,400 --> 01:26:55,100 .آن ماري. إنهما معاً منذ سنتين .هي تتاجر بالقطع الفنية 610 01:26:55,300 --> 01:26:57,100 .تبدو آمنة 611 01:26:59,400 --> 01:27:01,600 .لسنا مهتمين به 612 01:27:02,600 --> 01:27:06,800 نحن نريد الشركات التي تبيعه ... المعلومات 613 01:27:06,900 --> 01:27:09,900 .وللحصول عليها نحتاج إلى أدلة 614 01:27:10,100 --> 01:27:12,500 والأدلة في خزنة السفارة؟ 615 01:27:12,700 --> 01:27:15,400 .نعم، والمفاتيح في جيبه 616 01:27:15,500 --> 01:27:17,100 .لذا نحن نعرف أين نبحث 617 01:27:18,900 --> 01:27:23,500 .العلاقات متوترة .كوني لطيفة ولا تؤذيه 618 01:27:24,500 --> 01:27:27,800 ،حاولي أن تقومي بالسحر .وليس بالفوضى 619 01:27:43,900 --> 01:27:45,100 حبيبتي؟ 620 01:27:54,900 --> 01:27:56,100 حبيبتي؟ 621 01:28:04,200 --> 01:28:06,500 !اللعنة، لقد أخفتني 622 01:28:24,800 --> 01:28:28,000 كيف يمكن أن تكون رائحتك عطرة هكذا وأنت تعملين في مستشفى؟ 623 01:28:29,700 --> 01:28:31,300 .هذا سري 624 01:28:37,600 --> 01:28:40,600 أخبريني عن الأشهر الثلاثة الماضية .من العمل الليلي 625 01:28:43,000 --> 01:28:44,600 .الليلة آخر ليلة 626 01:30:23,600 --> 01:30:25,500 !اللوحات اللعينة 627 01:30:26,200 --> 01:30:28,200 .أنا هنا لمرافقتك 628 01:30:35,400 --> 01:30:37,800 ماري إلين، كيف حالك؟ 629 01:30:41,900 --> 01:30:43,100 كيف حالك؟ 630 01:30:59,200 --> 01:31:00,900 .انتظرني لحظات 631 01:31:17,300 --> 01:31:19,500 .لن يكون سهلاً بيعها 632 01:31:24,600 --> 01:31:25,900 من الفنان؟ 633 01:31:26,600 --> 01:31:30,900 شخص كان مزعجاً حتى قبل .أن أتعامل بلوحاته 634 01:31:31,200 --> 01:31:32,600 ماذا تشرب؟ 635 01:31:34,800 --> 01:31:36,100 .ويسكي 636 01:31:52,400 --> 01:31:55,800 إذاً تعملين مع آن ماري؟ 637 01:31:55,900 --> 01:31:58,400 أحيانا. لدى والدي معرض .قريب من معرضها 638 01:31:59,200 --> 01:32:00,600 في الشارع نفسه؟ 639 01:32:01,200 --> 01:32:03,200 .نعم، أبعد بقليل 640 01:32:07,500 --> 01:32:10,100 .أبعد بقليل، أبعد بقليل 641 01:32:17,500 --> 01:32:18,700 .فهمت 642 01:32:20,600 --> 01:32:21,700 .شكراً 643 01:32:23,600 --> 01:32:26,300 .بعد المعرض الفنلندي 644 01:32:27,000 --> 01:32:28,500 .كلا، أبعد أكثر 645 01:32:29,800 --> 01:32:30,700 !مرفقك 646 01:32:33,200 --> 01:32:34,700 .ابتلع 647 01:32:46,800 --> 01:32:47,600 .استلق 648 01:32:47,700 --> 01:32:49,300 .حان وقت النوم 649 01:33:18,500 --> 01:33:21,500 كريستيان، إنها مجرد ربة .منزل صاعدة 650 01:33:22,600 --> 01:33:24,200 .حسناً، تلقيت الرسالة 651 01:33:37,900 --> 01:33:39,300 جوزيفين؟ - .نعم - 652 01:33:40,700 --> 01:33:43,300 السفير يستعمل شفرة .مع حراسه 653 01:33:43,500 --> 01:33:45,000 .نعم لكننا عرفناها 654 01:33:45,200 --> 01:33:46,300 .لقد غيروها 655 01:33:47,600 --> 01:33:50,100 .لقد أخبروني من المراقبة للتو 656 01:33:50,500 --> 01:33:52,000 هل نلغي كل شيء؟ 657 01:33:52,100 --> 01:33:53,800 .انتظري، سأستفهم 658 01:34:08,500 --> 01:34:10,400 .كلا، المهمة ما زالت قائمة 659 01:34:10,600 --> 01:34:11,500 ماذا تعني؟ 660 01:34:11,600 --> 01:34:14,300 .أعني أننا سنرسل لك منظفاً 661 01:34:16,400 --> 01:34:18,300 ... إنها مهمتي، لستة أشهر 662 01:34:18,500 --> 01:34:20,400 !كفى! الأوامر هي الأوامر 663 01:34:20,600 --> 01:34:24,000 .المهمة باقية وبأقصى الأهمية 664 01:34:24,100 --> 01:34:26,000 !اللعنة على منظفك اللعين 665 01:34:31,900 --> 01:34:33,700 هل نرحل؟ 666 01:34:38,000 --> 01:34:39,900 .كلا، ننتظر ونتكلم معه 667 01:35:05,600 --> 01:35:06,900 موريس؟ 668 01:35:15,000 --> 01:35:16,900 موريس من الصاعد؟ 669 01:35:36,400 --> 01:35:38,100 !اهدأَ! اهدأ 670 01:35:38,300 --> 01:35:39,300 !حسناً 671 01:35:40,700 --> 01:35:41,800 .سأّذهب 672 01:35:46,100 --> 01:35:48,200 .فيكتور، المنظف 673 01:35:57,100 --> 01:35:57,700 الحمام؟ 674 01:35:58,900 --> 01:35:59,900 .هناك 675 01:36:00,400 --> 01:36:02,300 .أحضر ذلك أيضاً 676 01:36:13,800 --> 01:36:14,700 والسائق؟ 677 01:36:14,800 --> 01:36:16,000 .في صندوق السيارة 678 01:36:18,100 --> 01:36:19,800 .اذهبي إذاً، تكلمي معه 679 01:36:20,000 --> 01:36:23,200 كفى! ألديك فكرة أفضل؟ 680 01:36:35,900 --> 01:36:38,600 .فيكتور، يجب أن نتكلم أولاَ 681 01:36:39,400 --> 01:36:40,300 .لاحقاً 682 01:36:43,300 --> 01:36:44,700 ماذا تفعل؟ 683 01:36:44,900 --> 01:36:46,500 .أنظف قذارتكما 684 01:36:49,200 --> 01:36:50,600 !اللعنة، لم يمت بعد 685 01:36:54,700 --> 01:36:56,300 !لقد فقدت صوابك 686 01:36:56,500 --> 01:36:58,200 !ثبته أيها الأحمق 687 01:36:58,400 --> 01:36:59,100 !لقد فاض بي الكيل 688 01:36:59,300 --> 01:37:00,700 .تعال وساعدني 689 01:37:00,800 --> 01:37:02,900 !خذ، خذ! لقد فاض بي الكيل 690 01:37:03,100 --> 01:37:04,400 .اخرس 691 01:37:04,600 --> 01:37:06,100 .اهدأ وساعدني 692 01:37:06,200 --> 01:37:07,400 ... إذهب 693 01:37:07,600 --> 01:37:09,800 !إلى السفارة !هذه هي المفاتيح 694 01:37:09,900 --> 01:37:11,000 !توقف أيها الأحمق 695 01:37:11,500 --> 01:37:12,800 !نعم، سأتوقف 696 01:37:14,700 --> 01:37:15,600 !كفى 697 01:37:44,000 --> 01:37:44,700 ... فيكتور 698 01:37:46,600 --> 01:37:49,100 من الأفضل أن أطلب التعليمات، أليس كذلك؟ 699 01:37:51,500 --> 01:37:53,800 !فيكتور! لا، لا يافيكتور 700 01:37:56,500 --> 01:37:59,100 أنا لا أوقف مهاماً في .صدد التنفيذ 701 01:37:59,700 --> 01:38:01,500 .لن تقومي بأية مخابرات 702 01:38:01,700 --> 01:38:06,300 سننهي هذه المهمة، وإلا سأحرق وجهك، مفهوم؟ 703 01:38:35,500 --> 01:38:36,600 .من الأفضل أن آتي 704 01:38:37,400 --> 01:38:41,100 .كلا، من الأفضل ألا تفعل .ابق هنا وأمهلني ساعة 705 01:38:42,300 --> 01:38:44,400 .وابق هادئاً فحسب. اهدأ 706 01:38:45,800 --> 01:38:47,200 .سأراك بعد ساعة 707 01:42:41,800 --> 01:42:43,000 .قلت ساعة 708 01:42:47,300 --> 01:42:48,500 .حان وقت التنظيف 709 01:42:48,600 --> 01:42:52,300 .كلا! لن تنظف شيئاً يا فيكتور 710 01:42:52,800 --> 01:42:55,300 .سنذهب نزهة في السيارة فحسب 711 01:43:01,100 --> 01:43:02,700 .هذه المهمة لم تنته 712 01:43:05,400 --> 01:43:09,300 أرجوك يا فكتور، لم أعد أحتمل .أياً من هذا 713 01:43:10,200 --> 01:43:13,000 !أرجوك، لنذهب 714 01:43:17,700 --> 01:43:18,900 من ذلك؟ 715 01:43:19,000 --> 01:43:20,200 .لا أدري 716 01:43:21,300 --> 01:43:23,900 يا سيدي؟ ماذا يجري يا سيدي؟ 717 01:43:25,200 --> 01:43:26,500 !اللعنة 718 01:43:32,700 --> 01:43:34,400 !لنرحل من هنا 719 01:43:43,100 --> 01:43:44,100 .إنهم جاهزون 720 01:43:45,700 --> 01:43:47,200 .ليس هناك شيء خاطئ 721 01:43:47,400 --> 01:43:48,600 .إنذار خاطئ. اهدؤوا 722 01:44:02,400 --> 01:44:05,200 .لقد أقفلوا البوابة .لا يمكننا الخروج 723 01:44:06,800 --> 01:44:08,000 .سنعود لاحقاً 724 01:44:08,100 --> 01:44:09,300 !توقفا 725 01:44:13,100 --> 01:44:15,300 .نزهة سريعة ونعود 726 01:44:15,500 --> 01:44:16,300 !أرجوك توقف 727 01:46:07,700 --> 01:46:08,900 .تنح 728 01:46:27,400 --> 01:46:29,100 .انظري إلي يا ماري 729 01:46:42,700 --> 01:46:44,300 .يا حبيبتي المسكينة 730 01:46:48,100 --> 01:46:49,200 .سينهكونك 731 01:46:51,200 --> 01:46:53,600 .هذا العمل قاس جداً عليك 732 01:46:56,200 --> 01:46:57,800 .انظري إلى يديك الصغيرتين 733 01:47:00,000 --> 01:47:02,100 .تحتاجان إلى حماية 734 01:47:05,300 --> 01:47:07,000 .لا يجب أن تهرما 735 01:47:11,600 --> 01:47:14,200 .توقفي قبل فوات الأوان 736 01:47:18,600 --> 01:47:20,100 لماذا قلت ذلك؟ 737 01:47:25,000 --> 01:47:26,600 .أعرف كل شيء يا ماري 738 01:47:30,200 --> 01:47:34,200 لم تكن هناك أية ماري كليمان .في المستشفى أبداً 739 01:47:38,400 --> 01:47:40,100 ... أعرف أيضاً عن 740 01:47:43,200 --> 01:47:45,400 ... فترات المراقبة والملاحقات 741 01:47:46,200 --> 01:47:47,600 .وشرائط الفيديو 742 01:47:50,000 --> 01:47:51,500 لماذا لم تقل لي ذلك؟ 743 01:47:54,600 --> 01:47:56,400 .لأني أحبك أنت فقط 744 01:48:02,800 --> 01:48:03,800 .شكراً 745 01:48:23,000 --> 01:48:24,800 .يا صغيري يا ماركو 746 01:48:30,100 --> 01:48:33,300 أنت أطيب شخص إلتقيت به .في حياتي 747 01:48:38,900 --> 01:48:41,300 .الوحيد الذي ساعدني أيضاً 748 01:48:48,600 --> 01:48:49,700 هل سترحلين؟ 749 01:49:01,900 --> 01:49:03,500 ألديك مكان صغير لي؟ 750 01:49:05,500 --> 01:49:07,500 من الافضل لك أن تبقى .في مكان كبير 751 01:49:32,000 --> 01:49:33,200 .أحبك 752 01:50:41,800 --> 01:50:44,300 .ماثيو! سأصعد أنا أولاً 753 01:50:45,200 --> 01:50:47,100 .سأنادي إن كانت هناك مشاكل 754 01:51:00,100 --> 01:51:01,200 هل جئت لتقتلني؟ 755 01:51:09,100 --> 01:51:10,700 ... ألا تظن 756 01:51:12,300 --> 01:51:14,100 أنها وفت بديونها؟ 757 01:51:15,700 --> 01:51:17,800 أليس لها الحق بالعيش؟ 758 01:51:21,400 --> 01:51:22,900 .حياتها دمرت 759 01:51:23,500 --> 01:51:24,700 .أعرف كل ذلك 760 01:51:25,100 --> 01:51:27,900 لكنها دمرت حياةً منذ .بضع سنوات 761 01:51:28,600 --> 01:51:29,900 .حياة شرطي 762 01:51:31,200 --> 01:51:32,900 .وهذه ديون ضخمة 763 01:51:35,100 --> 01:51:36,900 .قتلت من أجلكم أيضاً 764 01:51:37,600 --> 01:51:40,000 عدد الأشخاص يهم عندما .يناسبكم فقط 765 01:51:46,800 --> 01:51:50,500 حسناً ماركو، أنت تعرف .كل ما في الأمر الآن 766 01:51:50,800 --> 01:51:54,600 أنا استمع إليك. ماذا تريدني أن أفعل؟ 767 01:51:55,700 --> 01:51:57,200 .احمها 768 01:52:00,700 --> 01:52:01,800 ... سأحاول 769 01:52:03,100 --> 01:52:04,800 .لكنها في خطر يا ماركو 770 01:52:06,300 --> 01:52:08,400 .أخذت وثائق السفارة 771 01:52:09,300 --> 01:52:12,900 .إذاً لم تعد في خطر .الوثائق معي 772 01:52:39,800 --> 01:52:40,900 ... تركت لك رسالة 773 01:52:42,000 --> 01:52:43,400 .لكني مزقتها 774 01:52:47,300 --> 01:52:48,200 ماذا قالت فيها؟ 775 01:53:10,700 --> 01:53:12,200 سنفتقدها، أليس كذلك؟ 776 01:53:19,000 --> 01:53:19,700 .نعم