1 00:01:46,920 --> 00:01:47,680 Xia, 2 00:01:49,760 --> 00:01:51,079 I was just about to see you. 3 00:01:51,960 --> 00:01:53,280 Why are you in such a hurry? 4 00:01:53,799 --> 00:01:54,959 Mr. Tao came to me 5 00:01:55,360 --> 00:01:56,520 and said he wanted to leave, 6 00:01:56,840 --> 00:01:57,680 I don't think 7 00:01:58,280 --> 00:01:59,600 it's a joke to quit. 8 00:02:05,000 --> 00:02:06,280 Hello, Andy. 9 00:02:07,959 --> 00:02:08,920 Okay, I got it. 10 00:02:10,599 --> 00:02:11,560 Let me go upstairs. 11 00:02:11,759 --> 00:02:13,240 I guess it's about his resignation, 12 00:02:13,639 --> 00:02:14,599 so you can go first. 13 00:02:32,040 --> 00:02:32,759 Thank you. 14 00:02:33,279 --> 00:02:34,639 How's work these days? 15 00:02:35,040 --> 00:02:37,119 What can I do for you? 16 00:02:38,080 --> 00:02:38,720 Not bad. 17 00:02:38,840 --> 00:02:40,080 For the problems I've encountered lately, 18 00:02:40,279 --> 00:02:41,720 I can still solve them. 19 00:02:42,040 --> 00:02:42,959 I know you. 20 00:02:43,279 --> 00:02:45,720 Can you agree to take this job? 21 00:02:45,919 --> 00:02:48,279 Then you will do it well. 22 00:02:48,959 --> 00:02:49,879 I trust you. 23 00:02:50,800 --> 00:02:51,879 The teacher asked me to come here, 24 00:02:51,879 --> 00:02:54,800 not just to drink tea and talk about work. 25 00:02:56,400 --> 00:02:57,440 Now that you know it, 26 00:02:58,440 --> 00:02:59,279 I'll be frank with you. 27 00:02:59,800 --> 00:03:01,599 I just received an email from Lin, 28 00:03:01,879 --> 00:03:04,120 who suddenly offered to leave at this moment, 29 00:03:04,959 --> 00:03:07,080 So I want to hear your thoughts. 30 00:03:08,199 --> 00:03:09,480 I just found out. 31 00:03:10,559 --> 00:03:12,160 I'm in the same mood as you are now, 32 00:03:12,760 --> 00:03:13,760 and I'm very puzzled. 33 00:03:14,080 --> 00:03:15,680 Both of you are my students. 34 00:03:15,680 --> 00:03:16,599 I know you very well. 35 00:03:17,040 --> 00:03:19,599 But Lin suddenly offered to leave, 36 00:03:19,800 --> 00:03:20,959 which is not like him. 37 00:03:22,279 --> 00:03:23,800 He has feelings for VG. 38 00:03:24,559 --> 00:03:25,919 Since he chose VG, 39 00:03:26,000 --> 00:03:28,080 he would never choose another company. 40 00:03:28,800 --> 00:03:30,160 As for Lin's resignation, 41 00:03:30,319 --> 00:03:32,080 of course I will communicate with him. 42 00:03:32,239 --> 00:03:33,599 But before that, 43 00:03:34,319 --> 00:03:36,160 I don't want to know nothing about him. 44 00:03:37,080 --> 00:03:38,239 I know what you mean. 45 00:03:38,879 --> 00:03:39,720 How about this? 46 00:03:40,120 --> 00:03:42,879 I'll find a time to have a good talk with him. 47 00:03:44,120 --> 00:03:45,440 Come after me. 48 00:03:46,479 --> 00:03:47,800 Come after me. 49 00:03:57,919 --> 00:03:59,240 Come after me. 50 00:04:03,320 --> 00:04:04,039 Have a seat. 51 00:04:04,479 --> 00:04:05,080 Sit down 52 00:04:08,800 --> 00:04:10,039 In this condition of your body, 53 00:04:10,399 --> 00:04:11,199 you walk for too long, 54 00:04:11,199 --> 00:04:12,399 It's not good for your health. 55 00:04:12,600 --> 00:04:13,880 Especially if you're wearing high heels, 56 00:04:16,479 --> 00:04:17,199 you should sit down. 57 00:04:17,199 --> 00:04:18,199 I have something to tell you. 58 00:04:20,440 --> 00:04:21,720 I'll go buy you something to eat. 59 00:04:22,320 --> 00:04:24,000 You can't be hungry even if you're in this situation. 60 00:04:43,800 --> 00:04:44,320 Come on, 61 00:04:45,559 --> 00:04:47,119 Why did you buy so much food? 62 00:04:47,119 --> 00:04:48,240 I'm not here to have a picnic with you. 63 00:04:48,240 --> 00:04:49,520 Have a bite first. I 64 00:04:52,360 --> 00:04:54,000 have something serious to tell you. 65 00:04:56,839 --> 00:04:58,279 If you don't want to eat it now, 66 00:04:58,279 --> 00:04:59,559 have some milk first, 67 00:05:00,160 --> 00:05:01,160 Normal temperature. 68 00:05:09,440 --> 00:05:10,399 Can I say it now? 69 00:05:12,000 --> 00:05:13,160 Why did you resign? 70 00:05:14,639 --> 00:05:16,039 Do you know how irresponsible you are? 71 00:05:16,559 --> 00:05:17,479 Not only to you, 72 00:05:17,479 --> 00:05:18,279 but also to your subordinates, 73 00:05:18,279 --> 00:05:19,839 it's an irresponsible performance. 74 00:05:20,000 --> 00:05:21,479 So what if I'm responsible or not? 75 00:05:22,679 --> 00:05:23,880 I must be leaving anyway. 76 00:05:24,199 --> 00:05:25,880 What about your dream you told me before? 77 00:05:26,600 --> 00:05:27,720 Your localization reform, 78 00:05:27,720 --> 00:05:28,559 are these all empty words? 79 00:05:28,559 --> 00:05:29,839 Calm down. 80 00:05:29,839 --> 00:05:31,479 It's not good for your health if you get excited now. 81 00:05:32,119 --> 00:05:33,320 Can you eat something first? 82 00:05:35,839 --> 00:05:36,600 Do you think 83 00:05:36,919 --> 00:05:38,279 I didn't take your advice, 84 00:05:38,279 --> 00:05:39,119 Go to the president's office. 85 00:05:39,119 --> 00:05:39,919 Are you mad at me? 86 00:05:40,479 --> 00:05:42,039 Then you forced me to resign. 87 00:05:45,160 --> 00:05:46,240 It has nothing to do with this. 88 00:05:46,600 --> 00:05:47,800 What does that have to do with anything? 89 00:05:54,399 --> 00:05:55,519 I can't accept it for a while. 90 00:05:55,519 --> 00:05:56,559 You start a new life, 91 00:05:58,399 --> 00:06:00,160 I want to start a new life. 92 00:06:02,519 --> 00:06:04,040 I really can't face it. 93 00:06:04,519 --> 00:06:05,839 If you start a family with someone else, 94 00:06:06,839 --> 00:06:07,799 you won't be able to face it. 95 00:06:07,959 --> 00:06:08,959 I can't accept you having a baby 96 00:06:09,359 --> 00:06:10,200 with someone else. 97 00:06:13,959 --> 00:06:14,959 So there's nothing I can do. 98 00:06:16,799 --> 00:06:17,679 I can only leave. 99 00:06:19,239 --> 00:06:20,600 I'm leaving so I won't bother you 100 00:06:21,480 --> 00:06:22,119 To me 101 00:06:22,399 --> 00:06:23,600 It's kind of a relief. 102 00:06:24,640 --> 00:06:26,000 What are you talking about? 103 00:06:26,000 --> 00:06:26,839 What are you thinking? 104 00:06:26,839 --> 00:06:28,480 Come on, Jane, don't hide it from me, okay? 105 00:06:29,239 --> 00:06:30,119 I know everything. 106 00:06:30,119 --> 00:06:31,079 What do you know? 107 00:06:34,679 --> 00:06:36,559 I saw your pregnancy test. 108 00:06:37,799 --> 00:06:39,239 I know you're pregnant. 109 00:06:50,720 --> 00:06:51,799 You know, don't you? 110 00:06:53,720 --> 00:06:54,359 Yes. 111 00:06:54,799 --> 00:06:55,959 I am pregnant. 112 00:06:57,320 --> 00:06:58,839 But what does this have to do with you? 113 00:07:00,559 --> 00:07:02,079 You're just my ex-husband. 114 00:07:05,959 --> 00:07:06,480 Yes. 115 00:07:07,119 --> 00:07:09,239 It has nothing to do with me. 116 00:07:11,720 --> 00:07:12,480 Okay, 117 00:07:13,160 --> 00:07:14,239 I'll bless you then. 118 00:07:15,000 --> 00:07:16,239 May you have a baby soon. 119 00:07:16,399 --> 00:07:17,239 No, no, no. 120 00:07:17,239 --> 00:07:18,440 You really don't have to bless me. 121 00:07:20,000 --> 00:07:20,760 What do you mean? 122 00:07:21,359 --> 00:07:22,920 You don't even accept blessings anymore. 123 00:07:26,040 --> 00:07:26,519 Okay, 124 00:07:28,839 --> 00:07:29,839 When will the wedding be held? 125 00:07:31,200 --> 00:07:31,920 I'm done. 126 00:07:33,920 --> 00:07:34,679 No. 127 00:07:36,119 --> 00:07:37,160 When will you get the certificate? 128 00:07:37,399 --> 00:07:39,399 I'm going to congratulate you too. 129 00:07:40,920 --> 00:07:42,000 I don't want to get the certificate anymore. 130 00:07:42,799 --> 00:07:44,839 If you don't apply for a permit or get a wedding, 131 00:07:45,920 --> 00:07:47,000 it's not that you don't want to do it, 132 00:07:47,000 --> 00:07:49,440 Or is he unwilling to do it? 133 00:07:50,679 --> 00:07:51,799 He doesn't want to do it. 134 00:07:52,880 --> 00:07:53,880 What do you mean? 135 00:07:55,160 --> 00:07:56,320 He doesn't want to be responsible, 136 00:07:57,720 --> 00:07:59,600 but who is he? Tell me. 137 00:08:00,600 --> 00:08:01,720 Tell me. Who is he? 138 00:08:01,720 --> 00:08:02,600 I talked to him. 139 00:08:04,119 --> 00:08:05,880 You don't know him either. 140 00:08:06,519 --> 00:08:07,519 I don't know him. 141 00:08:09,119 --> 00:08:09,880 Jane, 142 00:08:10,839 --> 00:08:11,880 we've been together for so many years, 143 00:08:11,880 --> 00:08:12,760 Who's next to you? 144 00:08:12,760 --> 00:08:13,519 I don't know him. 145 00:08:14,239 --> 00:08:15,040 Tell me, 146 00:08:15,519 --> 00:08:16,600 tell me who he is? 147 00:08:16,799 --> 00:08:18,200 Don't worry. I won't hit him. 148 00:08:18,359 --> 00:08:19,359 I just want to talk to him. 149 00:08:19,880 --> 00:08:20,760 To be honest, 150 00:08:20,839 --> 00:08:22,279 we've been divorced for quite some time. 151 00:08:22,519 --> 00:08:24,559 Then I know a new friend, 152 00:08:24,559 --> 00:08:26,519 do I have to report to you for every one of them? 153 00:08:32,119 --> 00:08:32,799 Jane, 154 00:08:34,959 --> 00:08:36,799 I didn't expect you to fall like this. 155 00:08:38,040 --> 00:08:39,399 It's been a while. 156 00:08:40,119 --> 00:08:41,279 We've only been apart 157 00:08:43,279 --> 00:08:44,239 for a few days, 158 00:08:44,239 --> 00:08:45,399 You only know someone new, 159 00:08:45,399 --> 00:08:46,399 and you're pregnant with someone else? 160 00:08:46,559 --> 00:08:47,760 Can you lower your voice? 161 00:08:55,880 --> 00:08:56,799 What does that mean? 162 00:08:58,040 --> 00:08:59,079 What should we do next? 163 00:08:59,559 --> 00:09:00,320 Sheng, 164 00:09:01,200 --> 00:09:02,040 Sheng, 165 00:09:03,000 --> 00:09:04,679 Even if he's not responsible, he'll give birth. 166 00:09:05,040 --> 00:09:05,679 Yes. 167 00:09:06,880 --> 00:09:07,959 Do you know that 168 00:09:07,959 --> 00:09:09,440 after you give birth, legally speaking, 169 00:09:09,440 --> 00:09:10,799 This kid doesn't have a father. 170 00:09:10,799 --> 00:09:11,239 You know what? 171 00:09:11,239 --> 00:09:13,200 I don't have a father and I won't be delayed from having a baby. 172 00:09:16,399 --> 00:09:17,480 Then what do you want? 173 00:09:18,959 --> 00:09:19,880 I'm willing to 174 00:09:27,760 --> 00:09:28,799 give birth for sure, right? 175 00:09:30,720 --> 00:09:31,480 Yes. 176 00:09:35,160 --> 00:09:35,799 Okay, 177 00:09:38,160 --> 00:09:38,959 Well, 178 00:09:40,320 --> 00:09:41,519 since you insist on giving birth, 179 00:09:43,079 --> 00:09:44,119 If we remarry, 180 00:09:44,880 --> 00:09:46,200 I can go with you. 181 00:09:48,040 --> 00:09:49,119 Bring this child up. 182 00:09:50,839 --> 00:09:52,480 At least give him a complete home. 183 00:09:53,519 --> 00:09:54,720 And I promise you, 184 00:09:56,880 --> 00:09:58,559 I'll do what I did to my own child, 185 00:10:00,359 --> 00:10:02,000 I won't let him suffer a little bit. 186 00:10:07,880 --> 00:10:08,959 You mean, 187 00:10:08,959 --> 00:10:10,359 you're willing to do it for someone else's child, 188 00:10:10,359 --> 00:10:11,080 To remarry with me, 189 00:10:11,080 --> 00:10:12,479 I'm willing to remarry with you. 190 00:10:12,479 --> 00:10:13,640 To raise someone else's child. 191 00:10:21,440 --> 00:10:22,880 You don't have to do that. 192 00:10:26,599 --> 00:10:27,520 I'm not pregnant. 193 00:10:30,719 --> 00:10:32,119 Look, the pregnancy test is not mine, 194 00:10:32,880 --> 00:10:33,799 not yours. 195 00:10:35,000 --> 00:10:36,440 -It's not yours. -Tell me. Why 196 00:10:36,440 --> 00:10:37,400 is it with you? 197 00:10:37,400 --> 00:10:38,719 Then tell me whose it is? 198 00:10:39,039 --> 00:10:40,280 It's none of your business. 199 00:10:41,880 --> 00:10:43,440 If you want to resign because of this, 200 00:10:44,000 --> 00:10:45,359 you can withdraw your resignation. 201 00:10:51,440 --> 00:10:52,679 Then tell me whose it is? 202 00:10:58,520 --> 00:10:59,559 What you just said, 203 00:11:01,039 --> 00:11:02,239 I was very moved. 204 00:11:32,919 --> 00:11:33,719 Hello, Mr. Tao. 205 00:11:36,799 --> 00:11:37,479 Hello, 206 00:11:37,479 --> 00:11:38,280 Mr. Tao. 207 00:11:40,559 --> 00:11:41,320 Hello, Mr. Tao. 208 00:11:47,799 --> 00:11:48,479 Mr. Tao, 209 00:11:48,559 --> 00:11:49,400 where's Jia Kuan? 210 00:11:50,320 --> 00:11:51,400 I don't know. 211 00:11:52,400 --> 00:11:53,559 It's okay. Go on with your work. 212 00:12:03,320 --> 00:12:04,479 -Go to the rooftop. -Go to the 213 00:12:04,840 --> 00:12:05,960 rooftop. 214 00:12:23,559 --> 00:12:24,359 What is it? 215 00:12:27,320 --> 00:12:29,119 It's personal. 216 00:12:29,559 --> 00:12:30,960 It's a matter of life and death. 217 00:12:31,640 --> 00:12:33,440 Brother, these three things. 218 00:12:33,840 --> 00:12:35,239 It's okay. Let's talk about it one by one. 219 00:12:35,239 --> 00:12:36,520 Don't worry. Take your time, 220 00:12:38,559 --> 00:12:39,200 Kuan'er. 221 00:12:41,760 --> 00:12:43,479 Didn't you always want to have a baby? 222 00:12:45,599 --> 00:12:46,760 How is it going? 223 00:12:47,479 --> 00:12:49,599 You're asking me about sex. 224 00:12:50,280 --> 00:12:51,039 That's right. 225 00:12:53,440 --> 00:12:55,400 You and Liu Yingxia, 226 00:12:55,559 --> 00:12:57,559 how many times a month do you two have? 227 00:12:58,080 --> 00:12:59,159 You must be kidding me. 228 00:12:59,159 --> 00:13:00,000 Seriously, 229 00:13:00,559 --> 00:13:01,640 are you in charge? 230 00:13:01,640 --> 00:13:02,919 What does it have to do with you? 231 00:13:03,119 --> 00:13:04,599 I'm not kidding. 232 00:13:04,760 --> 00:13:05,760 I just want to know, 233 00:13:05,760 --> 00:13:07,000 every month you and your wife, 234 00:13:07,000 --> 00:13:08,400 How many times, 235 00:13:08,599 --> 00:13:09,640 how often, 236 00:13:11,919 --> 00:13:13,599 Yes, but not often. 237 00:13:16,039 --> 00:13:17,000 That's good. 238 00:13:17,760 --> 00:13:18,719 What's good about that? 239 00:13:19,799 --> 00:13:20,479 Recently, 240 00:13:20,559 --> 00:13:22,280 do you think there's anything unusual 241 00:13:22,719 --> 00:13:23,320 about Liu Yingxia, 242 00:13:23,320 --> 00:13:24,400 Or something is wrong. 243 00:13:25,159 --> 00:13:26,599 What do you want to tell me? 244 00:13:28,479 --> 00:13:29,760 There's nothing wrong. 245 00:13:30,239 --> 00:13:31,039 Think about it. 246 00:13:31,640 --> 00:13:32,280 Think about it. 247 00:13:32,280 --> 00:13:33,159 Recently, 248 00:13:35,520 --> 00:13:37,440 if you have to put it this way, 249 00:13:38,479 --> 00:13:39,479 I just haven't been 250 00:13:40,200 --> 00:13:41,559 in a stable mood lately, 251 00:13:41,960 --> 00:13:42,599 It's easy to get tired, 252 00:13:42,599 --> 00:13:44,359 so it's easy to get angry when you get tired. 253 00:13:44,359 --> 00:13:45,359 Flammable and explosive. 254 00:13:45,520 --> 00:13:46,679 That's right. 255 00:13:48,719 --> 00:13:51,559 Do you think it's possible that she's pregnant? 256 00:13:51,840 --> 00:13:52,880 It's impossible. 257 00:13:53,239 --> 00:13:55,159 It took us so long 258 00:13:55,159 --> 00:13:55,919 but we didn't even have a baby. 259 00:13:55,919 --> 00:13:57,039 She's pregnant all of a sudden. Besides, 260 00:13:57,679 --> 00:13:58,599 it's such a big deal, 261 00:13:58,599 --> 00:13:59,760 She has to tell me, 262 00:14:00,760 --> 00:14:02,159 maybe she didn't think it through, 263 00:14:02,159 --> 00:14:03,520 What should I tell you? 264 00:14:05,280 --> 00:14:06,520 What do you mean? 265 00:14:07,039 --> 00:14:09,039 I don't know if my wife is pregnant. You know 266 00:14:09,039 --> 00:14:10,440 it better than me, don't you? 267 00:14:11,119 --> 00:14:12,119 What the heck. 268 00:14:12,119 --> 00:14:13,239 Let me finish. 269 00:14:18,159 --> 00:14:19,840 From Jane Ai's folder, 270 00:14:20,239 --> 00:14:21,840 I found a pregnancy test. 271 00:14:23,320 --> 00:14:24,880 It says I'm pregnant. 272 00:14:25,400 --> 00:14:27,599 Brother, are you okay? 273 00:14:27,960 --> 00:14:30,599 You saw a pregnancy test in Jane's folder, 274 00:14:30,599 --> 00:14:32,000 saying that my wife is pregnant, 275 00:14:32,000 --> 00:14:32,960 What sort of logic is that? 276 00:14:32,960 --> 00:14:34,080 There's no name on the top. 277 00:14:34,280 --> 00:14:35,400 No name, 278 00:14:36,280 --> 00:14:37,119 you don't know, 279 00:14:37,640 --> 00:14:38,880 A lot of private hospitals now 280 00:14:39,119 --> 00:14:40,880 have double blind testing, 281 00:14:41,919 --> 00:14:42,719 If I don't have a name, 282 00:14:43,119 --> 00:14:45,000 I can't say that my wife is pregnant. 283 00:14:45,000 --> 00:14:46,559 Why can't it be Jane Ai's? 284 00:14:47,080 --> 00:14:47,840 It's impossible. 285 00:14:49,400 --> 00:14:50,440 It's impossible. 286 00:14:51,400 --> 00:14:52,440 I don't know Jane Ai, 287 00:14:53,080 --> 00:14:54,520 and how long have we been divorced, 288 00:14:54,880 --> 00:14:56,679 She wouldn't have done such a thing. 289 00:14:57,080 --> 00:14:57,919 It's definitely not her. 290 00:14:58,559 --> 00:15:00,039 You asked someone to verify it face to face. 291 00:15:00,200 --> 00:15:01,239 There's no need to prove it. 292 00:15:01,520 --> 00:15:02,880 How can I not be sure of that? 293 00:15:03,440 --> 00:15:04,799 100% can't be her. 294 00:15:05,400 --> 00:15:06,719 Then no one will be able to support themselves. 295 00:15:06,719 --> 00:15:08,000 Put that thing at her place. 296 00:15:08,799 --> 00:15:10,200 That's why I'm looking for you. 297 00:15:11,479 --> 00:15:12,400 I think about it, 298 00:15:12,599 --> 00:15:14,000 it can only be Liu Yingxia, 299 00:15:14,679 --> 00:15:15,239 Think about it 300 00:15:15,919 --> 00:15:17,000 What's their relationship? 301 00:15:17,520 --> 00:15:18,880 What's their relationship? 302 00:15:18,880 --> 00:15:20,400 You have to tell me. 303 00:15:20,719 --> 00:15:21,799 That's why I said, 304 00:15:22,359 --> 00:15:24,080 maybe she didn't want to tell you. 305 00:15:24,799 --> 00:15:26,119 Why not? 306 00:15:26,119 --> 00:15:26,479 Come on. 307 00:15:26,479 --> 00:15:27,760 Tell me why? 308 00:15:28,200 --> 00:15:31,320 Make sure there's no one outside Liu Yingxia. 309 00:15:31,320 --> 00:15:32,520 Go away. 310 00:15:33,200 --> 00:15:34,280 I'm not kidding. 311 00:15:34,520 --> 00:15:35,320 No, I'm serious. 312 00:15:35,320 --> 00:15:36,119 Are you sure? 313 00:15:36,119 --> 00:15:37,080 I'm sure. 314 00:15:40,880 --> 00:15:42,159 That should be work. 315 00:15:42,799 --> 00:15:44,200 She just got promoted, 316 00:15:44,599 --> 00:15:45,960 so you don't want her career 317 00:15:46,479 --> 00:15:47,919 to be affected by this child. 318 00:15:48,039 --> 00:15:48,880 That's why 319 00:15:50,559 --> 00:15:51,799 she didn't tell you about her future. 320 00:15:51,880 --> 00:15:54,359 She left the pregnancy test sheet with Jane Ai. 321 00:15:54,880 --> 00:15:56,080 It must be like this. 322 00:15:58,599 --> 00:16:00,520 If that's the case, it's possible that 323 00:16:00,760 --> 00:16:02,119 she could do such a thing. 324 00:16:02,880 --> 00:16:04,200 If that's the case, 325 00:16:04,559 --> 00:16:05,760 it means, 326 00:16:05,919 --> 00:16:07,679 She doesn't want this baby at all. 327 00:16:08,400 --> 00:16:09,280 How dare she? 328 00:16:10,039 --> 00:16:12,039 I finally got pregnant with her. Don't you 329 00:16:12,039 --> 00:16:12,760 want me to tell you, 330 00:16:12,919 --> 00:16:13,960 You can get used to other things. 331 00:16:13,960 --> 00:16:15,200 I won't get used to it. 332 00:16:15,200 --> 00:16:15,799 I'll ask her. 333 00:16:17,039 --> 00:16:17,679 Come back. Come back. 334 00:16:17,679 --> 00:16:18,359 Why did I come back? 335 00:16:18,359 --> 00:16:19,320 Calm down! 336 00:16:19,320 --> 00:16:21,039 Why are you so quiet? Can you still calm down 337 00:16:21,039 --> 00:16:22,119 when it's a matter of life and death? I, 338 00:16:22,119 --> 00:16:23,200 Calm down. 339 00:16:24,679 --> 00:16:25,719 Calm down, 340 00:16:26,239 --> 00:16:28,599 You need to find out if you're really pregnant. 341 00:16:29,039 --> 00:16:29,960 If so, 342 00:16:30,080 --> 00:16:31,640 does she have a baby in her belly? 343 00:16:34,320 --> 00:16:35,239 Am I right? 344 00:16:40,400 --> 00:16:41,719 So don't worry. If not, 345 00:16:43,559 --> 00:16:44,719 then don't say it. 346 00:16:44,719 --> 00:16:45,760 If there is, 347 00:16:46,080 --> 00:16:47,479 then you can't be a jerk, 348 00:16:47,760 --> 00:16:48,919 We have to take it one step at a time. 349 00:16:51,919 --> 00:16:52,559 I see. 350 00:16:54,640 --> 00:16:55,599 Whether you have it or not, 351 00:16:56,359 --> 00:16:57,559 tell me right away, 352 00:16:58,640 --> 00:16:59,440 Just wait and see. 353 00:17:16,039 --> 00:17:17,760 Liu Yingxia, don't push me. 354 00:17:18,280 --> 00:17:19,200 Let me tell you, 355 00:17:19,320 --> 00:17:20,960 if you really dare to do anything to my child? 356 00:17:21,200 --> 00:17:22,320 I don't want to live either. 357 00:17:23,039 --> 00:17:23,919 I don't want to live anymore. 358 00:17:24,840 --> 00:17:25,880 A life for a life. 359 00:17:26,000 --> 00:17:27,159 I'll trade your life for it. 360 00:17:28,960 --> 00:17:30,559 How can I be a father if I die? 361 00:17:30,960 --> 00:17:32,520 Are you still worried that you can't find your father? 362 00:17:35,400 --> 00:17:36,359 I'm begging you. 363 00:17:36,719 --> 00:17:38,719 Can you give birth to this child? 364 00:17:40,679 --> 00:17:41,400 Let me tell you, 365 00:17:42,359 --> 00:17:44,719 I read a very good article before, 366 00:17:45,239 --> 00:17:46,039 At the top, 367 00:17:46,400 --> 00:17:49,640 this child is an angel scattered around the world. 368 00:17:50,159 --> 00:17:52,239 What were they doing before they were reincarnated? 369 00:17:52,919 --> 00:17:54,239 She's picking on her mother in the sky. 370 00:17:55,840 --> 00:17:56,919 I saw you. 371 00:17:57,320 --> 00:17:58,640 I think you're great. 372 00:17:59,119 --> 00:17:59,679 So, 373 00:17:59,679 --> 00:18:02,320 I gave up all the treasures in the sky 374 00:18:02,719 --> 00:18:04,200 and came to your arms. 375 00:18:04,679 --> 00:18:06,760 What a blessing it would take 376 00:18:07,000 --> 00:18:08,280 to get this. 377 00:18:09,080 --> 00:18:11,719 Do you have the heart to choose this one from all sides? 378 00:18:11,719 --> 00:18:13,080 So you chose to kill 379 00:18:13,080 --> 00:18:14,280 your little life? 380 00:18:16,880 --> 00:18:18,119 After listening to it for a long time, 381 00:18:18,559 --> 00:18:20,000 isn't she looking for her mother? 382 00:18:20,080 --> 00:18:21,440 What does it have to do with you? 383 00:18:21,919 --> 00:18:22,520 No, 384 00:18:23,039 --> 00:18:24,479 you don't understand what I mean. 385 00:18:24,559 --> 00:18:25,679 I mean, 386 00:18:25,679 --> 00:18:27,840 I can be a good father too. 387 00:18:27,840 --> 00:18:28,640 You can't do it. 388 00:18:28,760 --> 00:18:29,679 Why? 389 00:18:30,719 --> 00:18:31,880 If I give birth to him, 390 00:18:31,880 --> 00:18:33,239 I'll take care of two children, 391 00:18:33,559 --> 00:18:34,280 What's wrong? 392 00:18:34,640 --> 00:18:35,960 Let's talk about it when you grow up. 393 00:18:37,479 --> 00:18:38,760 Mom, mom, 394 00:18:38,760 --> 00:18:39,919 give birth to a little brother for me, 395 00:18:39,919 --> 00:18:41,439 Or a little sister, okay? 396 00:18:41,680 --> 00:18:42,920 You're disgusting. 397 00:18:44,520 --> 00:18:45,800 As a person who can't take care of himself, 398 00:18:45,800 --> 00:18:46,920 how can you be a father? 399 00:18:47,479 --> 00:18:49,640 Why can't I take care of myself? 400 00:18:50,119 --> 00:18:51,599 Now I go home every day 401 00:18:51,599 --> 00:18:52,839 to cook, clean and wash clothes, 402 00:18:52,839 --> 00:18:53,839 I'll serve you. 403 00:18:53,920 --> 00:18:55,839 Why can't I take care of myself? 404 00:18:56,359 --> 00:18:57,599 With all the things you mentioned, 405 00:18:58,040 --> 00:19:00,000 you can even find a nanny for money. 406 00:19:00,599 --> 00:19:02,880 Am I looking for a husband or a nanny? 407 00:19:04,560 --> 00:19:05,719 Ask yourself, 408 00:19:06,719 --> 00:19:08,400 if you can't get on the wall with mud. 409 00:19:08,479 --> 00:19:10,400 Do you work hard? Have you made any progress 410 00:19:11,520 --> 00:19:12,719 over the years? 411 00:19:13,199 --> 00:19:13,760 Well, 412 00:19:13,760 --> 00:19:14,599 from tomorrow on, 413 00:19:14,760 --> 00:19:15,880 I'll work hard. 414 00:19:15,880 --> 00:19:17,520 I'll work hard, okay? 415 00:19:19,880 --> 00:19:21,239 Jia Kuan, I told you, 416 00:19:21,959 --> 00:19:24,199 I don't want this baby. 417 00:19:24,479 --> 00:19:25,520 Why? 418 00:19:26,000 --> 00:19:27,079 Now is not the time. 419 00:19:27,160 --> 00:19:28,560 Why is it not the right time? 420 00:19:32,079 --> 00:19:33,199 At my age, 421 00:19:33,599 --> 00:19:35,400 if I get pregnant and have a baby now, 422 00:19:35,680 --> 00:19:37,280 I finally became the director, 423 00:19:37,280 --> 00:19:38,719 do you think this position will be reserved for me? 424 00:19:38,719 --> 00:19:40,319 Will you leave it for me, Liu Yingxia? 425 00:19:53,160 --> 00:19:53,839 Understood. 426 00:19:56,479 --> 00:19:58,040 I understand what you said. 427 00:20:00,119 --> 00:20:01,199 But I also know, 428 00:20:03,359 --> 00:20:05,119 if you wanted to hit this kid, you would have hit him long ago. 429 00:20:06,640 --> 00:20:07,640 You still have him. 430 00:20:08,599 --> 00:20:10,000 It means you don't want to leave either. 431 00:20:13,319 --> 00:20:14,280 Don't worry. 432 00:20:15,079 --> 00:20:15,920 I'll find a way 433 00:20:15,920 --> 00:20:17,439 to make you keep the baby. 434 00:20:21,520 --> 00:20:23,160 Does what you just said still count? 435 00:20:30,680 --> 00:20:31,599 Where are you going? 436 00:21:30,119 --> 00:21:31,079 Sorry, 437 00:21:31,079 --> 00:21:33,319 the subscriber you dialed is powered off. 438 00:21:41,400 --> 00:21:42,119 Sorry, 439 00:21:42,119 --> 00:21:44,479 the subscriber you dialed is powered off. 440 00:21:50,640 --> 00:21:51,199 Hey, 441 00:21:52,160 --> 00:21:53,079 Mr. Zhou, 442 00:21:53,239 --> 00:21:53,760 Yingxia, 443 00:21:53,760 --> 00:21:54,400 Well, 444 00:21:54,560 --> 00:21:55,800 I'm sorry to call you so late. 445 00:21:55,800 --> 00:21:56,319 It's okay. 446 00:21:56,359 --> 00:21:57,599 Is Jia Kuan with you? 447 00:21:58,400 --> 00:21:59,079 No. 448 00:22:01,520 --> 00:22:03,199 Did he contact you? 449 00:22:03,199 --> 00:22:04,319 He didn't contact me. 450 00:22:04,439 --> 00:22:05,119 What's wrong? 451 00:22:05,160 --> 00:22:06,119 Can I help you? 452 00:22:06,599 --> 00:22:08,400 Nothing, nothing, nothing. 453 00:22:09,000 --> 00:22:10,839 Then ask Lin Shao Tao, 454 00:22:10,959 --> 00:22:11,640 OK, OK, OK, 455 00:22:11,640 --> 00:22:12,760 Let me ask Mr. Tao. 456 00:22:12,760 --> 00:22:13,439 Okay, okay. 457 00:22:27,319 --> 00:22:28,040 Hey, 458 00:22:28,959 --> 00:22:29,719 Mr. Tao, 459 00:22:30,280 --> 00:22:33,000 is Jia Kuan with you? 460 00:22:33,839 --> 00:22:34,680 He's not here. 461 00:22:36,760 --> 00:22:38,280 Did he contact you? 462 00:22:39,479 --> 00:22:40,280 No. 463 00:22:41,400 --> 00:22:42,680 I didn't contact you. 464 00:22:42,920 --> 00:22:43,439 Then. 465 00:22:45,439 --> 00:22:46,280 -No. -What's wrong? 466 00:22:46,280 --> 00:22:47,239 Did something happen? 467 00:22:47,719 --> 00:22:49,760 Jia Kuan Jia Kuan 468 00:22:50,280 --> 00:22:51,920 Can't find him? 469 00:22:52,079 --> 00:22:53,280 You can't find it? 470 00:22:55,199 --> 00:22:56,719 No, what's wrong with you two? 471 00:22:57,520 --> 00:23:00,760 We had a fight at night 472 00:23:00,760 --> 00:23:01,880 about having a baby. 473 00:23:01,880 --> 00:23:03,680 Then he got angry and slammed the door and left. 474 00:23:04,199 --> 00:23:06,599 And I called several times, 475 00:23:06,599 --> 00:23:07,680 but his phone was turned off, 476 00:23:10,239 --> 00:23:11,280 Calm down. 477 00:23:12,520 --> 00:23:13,599 It's turned off. 478 00:23:14,000 --> 00:23:15,520 Could it be that my phone is out of battery? 479 00:23:16,079 --> 00:23:18,000 Could he be strolling around the courtyard? 480 00:23:18,760 --> 00:23:20,160 Take a break. I'll be back soon. 481 00:23:20,599 --> 00:23:21,239 No, no. 482 00:23:21,239 --> 00:23:22,560 He never turned off his phone. 483 00:23:22,560 --> 00:23:23,520 And there's no time 484 00:23:23,520 --> 00:23:24,800 when he doesn't come home this late, 485 00:23:26,839 --> 00:23:28,119 Well, how far did you two 486 00:23:28,119 --> 00:23:30,079 quarrel? 487 00:23:30,760 --> 00:23:32,239 Did he say anything before he left? 488 00:23:32,680 --> 00:23:34,000 Or did you say something? 489 00:23:35,119 --> 00:23:36,839 So we had a fight. 490 00:23:36,839 --> 00:23:38,640 I … I told you, I definitely don't want that 491 00:23:39,000 --> 00:23:40,640 child. 492 00:23:41,079 --> 00:23:43,079 I'll trade my life for my life if I want it. 493 00:23:44,199 --> 00:23:46,239 Liu Yingxia, what did you say? 494 00:23:46,400 --> 00:23:48,640 Do you think something happened to him? 495 00:23:48,920 --> 00:23:49,280 All right, 496 00:23:49,280 --> 00:23:50,400 don't worry. 497 00:23:50,479 --> 00:23:51,479 If the phone is turned off, 498 00:23:51,760 --> 00:23:53,880 let's start it and everyone 499 00:23:54,040 --> 00:23:54,760 will go out to look for it. 500 00:23:55,000 --> 00:23:56,280 Let's see where we can go, okay? 501 00:23:56,719 --> 00:23:57,400 Okay, 502 00:24:00,079 --> 00:24:02,040 This day and day is not easy for people to worry about. 503 00:24:08,079 --> 00:24:08,680 What do you think? 504 00:24:09,760 --> 00:24:11,640 I looked around the neighborhood, 505 00:24:12,000 --> 00:24:13,040 but I didn't see anyone. 506 00:24:16,040 --> 00:24:17,160 I'll look for it myself. 507 00:24:17,160 --> 00:24:18,520 Don't go. 508 00:24:18,640 --> 00:24:20,280 They can't find each other. Can you find them? 509 00:24:21,760 --> 00:24:22,760 It's all my fault. 510 00:24:22,760 --> 00:24:24,199 He shouldn't be irritated by his words. 511 00:24:24,640 --> 00:24:25,760 Did anything happen to him? 512 00:24:26,280 --> 00:24:27,839 Come in first. 513 00:24:29,000 --> 00:24:30,199 Don't think too much. 514 00:24:30,520 --> 00:24:31,719 What could have happened? 515 00:24:33,040 --> 00:24:34,119 Even if he's alive, he can't count on you 516 00:24:34,119 --> 00:24:35,280 to give birth to this child. 517 00:24:35,560 --> 00:24:36,760 He can even point to his own death. 518 00:24:36,760 --> 00:24:37,760 If you give birth to the baby, 519 00:24:38,719 --> 00:24:39,920 how can you talk? 520 00:24:40,560 --> 00:24:41,280 You're fine, Xia. 521 00:24:41,760 --> 00:24:43,040 Don't listen to him. 522 00:24:43,520 --> 00:24:45,079 His words don't sound good. 523 00:24:45,079 --> 00:24:46,439 But you're right. 524 00:24:46,920 --> 00:24:47,959 Jia Kuan has a small heart, 525 00:24:48,640 --> 00:24:50,760 if he wants to dig into a dead end, 526 00:24:51,680 --> 00:24:53,079 I can't live without a husband. 527 00:24:55,479 --> 00:24:56,280 How about this? 528 00:24:56,719 --> 00:24:58,719 The three of us will go out and look separately. 529 00:24:58,959 --> 00:25:00,560 See if there's anyone in the place he often goes to? 530 00:25:01,280 --> 00:25:02,079 Me too. 531 00:25:02,199 --> 00:25:03,199 Don't go. 532 00:25:03,199 --> 00:25:04,280 Your body is waiting at home. 533 00:25:04,520 --> 00:25:05,439 I can't stay at home. 534 00:25:05,439 --> 00:25:06,400 I have to go. 535 00:25:06,760 --> 00:25:08,119 Okay, okay. Let's go there together. 536 00:25:08,880 --> 00:25:09,640 Yi Ming, 537 00:25:09,640 --> 00:25:10,640 Take care of her. 538 00:25:10,760 --> 00:25:11,560 We can do it together. 539 00:25:11,560 --> 00:25:13,439 Come with me. 540 00:25:17,280 --> 00:25:18,239 Where's the key? 541 00:25:20,160 --> 00:25:20,760 Let's go. 542 00:25:30,680 --> 00:25:32,280 It's okay. Don't worry too much. 543 00:25:33,160 --> 00:25:34,400 Have a good memory, 544 00:25:35,479 --> 00:25:37,280 did Kuan'er tell you 545 00:25:37,280 --> 00:25:38,760 where he's going recently? 546 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 No. 547 00:25:43,920 --> 00:25:46,280 But he said a few days ago 548 00:25:47,400 --> 00:25:48,920 that he missed what you ate 549 00:25:49,400 --> 00:25:50,920 when you were in school. 550 00:25:50,920 --> 00:25:52,199 Barbecue shop? 551 00:25:52,680 --> 00:25:53,880 Barbecue shop. 552 00:25:56,280 --> 00:25:57,760 I know where the grandson is. 553 00:26:10,880 --> 00:26:11,880 What are you doing in the company? 554 00:26:12,199 --> 00:26:13,280 Will he be here? 555 00:26:13,760 --> 00:26:15,520 We often go up to the rooftop. 556 00:26:15,599 --> 00:26:16,400 Don't go up there. 557 00:26:16,400 --> 00:26:17,479 Wait for me here. 558 00:27:22,199 --> 00:27:23,000 No 559 00:27:23,719 --> 00:27:24,599 -Let's go. -Hello, 560 00:27:29,280 --> 00:27:30,199 Xia. 561 00:27:30,599 --> 00:27:31,760 Any news? 562 00:27:35,560 --> 00:27:36,439 Where are you now? 563 00:27:37,119 --> 00:27:38,760 Okay. Send me the location. 564 00:27:38,959 --> 00:27:40,160 I'll be right there. 565 00:27:42,520 --> 00:27:43,479 Still no news. 566 00:27:47,599 --> 00:27:48,280 Are you okay? 567 00:27:48,280 --> 00:27:49,479 It's disgusting. I'll sit down for a while. 568 00:27:50,760 --> 00:27:51,599 Don't worry. 569 00:27:54,280 --> 00:27:55,719 I've warmed a bottle of water for you. 570 00:27:56,520 --> 00:27:56,880 Thank you. 571 00:27:56,880 --> 00:27:57,479 I'm fine. 572 00:28:04,040 --> 00:28:04,880 Do you feel better? 573 00:28:07,920 --> 00:28:08,439 Tao. 574 00:28:16,479 --> 00:28:17,760 He didn't contact you? 575 00:28:19,319 --> 00:28:20,040 No. 576 00:28:20,199 --> 00:28:21,640 When we called on the way here, 577 00:28:22,400 --> 00:28:23,439 he turned off his phone, 578 00:28:25,520 --> 00:28:28,119 Who knows where he can go, 579 00:28:28,119 --> 00:28:29,280 whether he's alive or dead? 580 00:28:29,719 --> 00:28:31,880 Anyway, I've searched everywhere I could. 581 00:28:32,560 --> 00:28:34,520 You said he came to us if he needed anything. 582 00:28:35,119 --> 00:28:36,560 I didn't see him have any other friends in Beijing. 583 00:28:36,560 --> 00:28:37,839 Where can he go? 584 00:28:43,239 --> 00:28:44,560 Let's call the police. 585 00:28:44,560 --> 00:28:45,760 Why did you call the police? 586 00:28:45,760 --> 00:28:47,479 It's less than 24 hours now. No one cares about it. 587 00:28:47,479 --> 00:28:48,280 No one will accept it. 588 00:28:48,280 --> 00:28:49,760 Let's say he was kidnapped. 589 00:28:49,760 --> 00:28:50,760 That's even worse. 590 00:28:51,920 --> 00:28:53,079 You reported a false case, 591 00:28:53,520 --> 00:28:55,280 and the consequences will be even worse after being found out. 592 00:28:55,880 --> 00:28:57,239 Calm down first, okay? 593 00:28:57,719 --> 00:28:59,400 How can I calm down? 594 00:28:59,680 --> 00:29:01,000 I can't find him. 595 00:29:01,000 --> 00:29:02,160 If I can't find him, 596 00:29:02,160 --> 00:29:03,439 is he gone? That's it. 597 00:29:03,439 --> 00:29:05,800 You have to calm down first. 598 00:29:07,199 --> 00:29:07,800 Yes. 599 00:29:08,400 --> 00:29:09,920 Do you think he might have 600 00:29:10,280 --> 00:29:11,520 gone back to his hometown in Shandong. 601 00:29:12,000 --> 00:29:12,760 It's impossible. 602 00:29:13,319 --> 00:29:14,400 How is that impossible? 603 00:29:14,880 --> 00:29:16,079 Jia Kuan, Shandong people, 604 00:29:16,719 --> 00:29:18,680 Shandong people, you should know that after you have it, 605 00:29:19,079 --> 00:29:20,439 That's a big deal. 606 00:29:21,599 --> 00:29:23,079 His parents are old, 607 00:29:23,079 --> 00:29:24,640 and his mother stays in bed all the year round, 608 00:29:24,640 --> 00:29:26,160 Jia Kuan is a dutiful son, 609 00:29:26,400 --> 00:29:28,520 and he has this importance in his heart. 610 00:29:32,760 --> 00:29:35,800 Didn't I tell you not to tell Jia Kuan? 611 00:29:36,319 --> 00:29:37,719 Why did you tell him? 612 00:29:38,280 --> 00:29:40,640 It's not that I didn't tell him about it. 613 00:29:40,920 --> 00:29:42,400 I told you, 614 00:29:42,400 --> 00:29:44,079 how did he know? 615 00:29:50,040 --> 00:29:50,760 Lin Shao Tao, 616 00:29:52,160 --> 00:29:53,079 look at me. 617 00:29:57,719 --> 00:29:58,359 He said it. 618 00:30:00,959 --> 00:30:02,400 Why did you tell him? 619 00:30:02,760 --> 00:30:04,359 Why can't I tell you? 620 00:30:05,439 --> 00:30:06,920 Liu Yingxia, you're so anxious here 621 00:30:06,920 --> 00:30:07,800 that you can't find Jia Kuan. 622 00:30:08,199 --> 00:30:09,079 Have you ever thought that 623 00:30:09,079 --> 00:30:10,239 the problem lies with you. 624 00:30:11,000 --> 00:30:11,959 You're pregnant. 625 00:30:12,079 --> 00:30:13,119 Why didn't you tell him? 626 00:30:13,319 --> 00:30:14,680 Should Jia Kuan know 627 00:30:14,680 --> 00:30:16,199 if he has the right to know? 628 00:30:16,959 --> 00:30:18,479 Xiao Tao, you're right. 629 00:30:19,560 --> 00:30:20,719 Wouldn't you have been fine 630 00:30:20,719 --> 00:30:21,599 if you had told the truth? 631 00:30:22,520 --> 00:30:23,280 If you two don't tell him, 632 00:30:23,280 --> 00:30:24,560 if our brother doesn't tell him, 633 00:30:24,560 --> 00:30:25,760 What do you take Jia Kuan for? 634 00:30:26,119 --> 00:30:27,439 Why is there nothing wrong with it? 635 00:30:27,760 --> 00:30:29,359 What do you men know? 636 00:30:29,800 --> 00:30:31,520 Have you ever thought about us girls? 637 00:30:31,800 --> 00:30:33,160 Being pregnant in October 638 00:30:33,439 --> 00:30:35,520 is the time when we were born and we had to suffer. 639 00:30:35,800 --> 00:30:37,199 Isn't it all our women's concern 640 00:30:37,199 --> 00:30:39,239 to raise her during lactation? 641 00:30:39,920 --> 00:30:41,160 Liu Yingxia wants to think it over 642 00:30:41,280 --> 00:30:42,839 before telling Jia Kuan. 643 00:30:42,839 --> 00:30:43,920 What's wrong with that? 644 00:30:43,920 --> 00:30:44,920 Jane Ai, what are you saying? 645 00:30:44,920 --> 00:30:46,280 I seriously disagree. 646 00:30:47,000 --> 00:30:48,160 What you said is another story. 647 00:30:48,160 --> 00:30:49,040 This is the second step. 648 00:30:49,239 --> 00:30:50,239 Let's talk about the first step, 649 00:30:50,920 --> 00:30:51,800 first of all, 650 00:30:51,800 --> 00:30:53,160 Liu Yingxia and Jia Kuan are husband and wife, 651 00:30:53,160 --> 00:30:53,760 they are a couple. 652 00:30:53,760 --> 00:30:55,520 She shouldn't have told Jia Kuan that she was pregnant, 653 00:30:55,520 --> 00:30:57,160 Jia Kuan shouldn't have known, 654 00:30:57,160 --> 00:30:57,839 Besides, 655 00:30:57,920 --> 00:30:58,839 it's hard for me, 656 00:30:58,839 --> 00:30:59,839 Dad, aren't you tired? 657 00:31:00,800 --> 00:31:02,479 In order to have this child in the future, 658 00:31:02,479 --> 00:31:03,839 I have to make a lot of preparations. 659 00:31:04,000 --> 00:31:05,040 No matter how hard it is to be a father, 660 00:31:05,040 --> 00:31:06,319 he's not as hard as being a mother. 661 00:31:06,560 --> 00:31:07,479 As a mother, 662 00:31:07,479 --> 00:31:09,479 can you stop quarreling? 663 00:31:10,160 --> 00:31:12,199 Can you complain after you find her? 664 00:31:14,079 --> 00:31:15,319 As a living man, 665 00:31:15,319 --> 00:31:16,839 where can he go? 666 00:31:18,199 --> 00:31:19,839 It's okay. Don't cry. 667 00:31:20,199 --> 00:31:21,199 I'm telling you, 668 00:31:21,199 --> 00:31:23,719 he's a father. He won't do anything stupid. 669 00:31:23,800 --> 00:31:24,800 Of course not. 670 00:31:25,800 --> 00:31:26,959 Because of the divorce, 671 00:31:26,959 --> 00:31:28,119 he stabbed himself. 672 00:31:28,280 --> 00:31:30,119 Can the situation last time be the same as this time? 673 00:31:30,119 --> 00:31:31,040 Can you compete? 674 00:31:31,160 --> 00:31:32,719 Now that he knows he has a queen, 675 00:31:32,880 --> 00:31:34,920 is Jia Kuan usually irresponsible? 676 00:31:34,920 --> 00:31:35,560 Look. 677 00:31:35,800 --> 00:31:37,560 Do you still need someone else? 678 00:31:37,719 --> 00:31:39,239 Should I let others know? 679 00:31:39,239 --> 00:31:40,319 Even if it's necessary, 680 00:31:40,319 --> 00:31:41,359 we have to think about it, 681 00:31:41,479 --> 00:31:42,800 That's why I decided whether to tell him or not. 682 00:31:43,079 --> 00:31:44,040 I think 683 00:31:44,520 --> 00:31:46,439 Jia Kuan might go back to Shandong. 684 00:31:47,359 --> 00:31:48,680 If he doesn't look for his parents, 685 00:31:49,359 --> 00:31:51,040 will he look for your parents? 686 00:31:52,400 --> 00:31:53,079 That's right. 687 00:32:01,319 --> 00:32:02,199 Jia Kuan, 688 00:32:02,319 --> 00:32:03,400 pick you up. 689 00:32:03,400 --> 00:32:04,439 Put it on speaker. 690 00:32:10,959 --> 00:32:11,680 Hey, 691 00:32:12,959 --> 00:32:13,640 Hey, 692 00:32:15,800 --> 00:32:17,400 Where is your grandson? 693 00:32:17,640 --> 00:32:18,760 Show up in half an hour, 694 00:32:18,760 --> 00:32:19,880 Or I'll break your leg? 695 00:32:19,880 --> 00:32:21,479 I'm telling you, get your ass back here. 696 00:32:21,479 --> 00:32:22,520 This place is a mess. 697 00:32:22,520 --> 00:32:23,239 It's all because of you. 698 00:32:23,239 --> 00:32:24,680 Shut up, both of you! 699 00:32:27,640 --> 00:32:28,800 Liu Yingxia, 700 00:32:29,119 --> 00:32:29,760 what are you talking about? 701 00:32:29,760 --> 00:32:30,760 Where is he? 702 00:32:31,640 --> 00:32:32,719 Where are you? 703 00:32:33,319 --> 00:32:34,400 Leave me alone. 704 00:32:34,719 --> 00:32:35,959 I'll take care of it. 705 00:32:36,920 --> 00:32:38,119 I'm going to be a father soon. 706 00:32:38,760 --> 00:32:39,920 From now on, among the three of us, 707 00:32:39,920 --> 00:32:41,199 I'm the only one 708 00:32:41,199 --> 00:32:42,760 who can really call me Lao Tzu. 709 00:32:43,400 --> 00:32:44,319 I'm hanging up. 710 00:32:45,599 --> 00:32:47,400 This grandson is still taking advantage of me? 711 00:32:56,199 --> 00:32:57,839 Stop crying. 712 00:32:58,760 --> 00:33:00,239 Anyway, he's fine, 713 00:33:00,920 --> 00:33:02,520 we've been with you for the whole night. 714 00:33:06,000 --> 00:33:06,680 All right. 715 00:33:06,680 --> 00:33:07,959 Go back and rest. 716 00:33:09,000 --> 00:33:09,680 Let's go. 717 00:33:29,079 --> 00:33:30,040 Long time no see, 718 00:33:30,040 --> 00:33:30,920 Mr. Wan is good at playing football, 719 00:33:30,920 --> 00:33:32,239 Thank you. 720 00:33:34,199 --> 00:33:36,400 Mr. Wan didn't come all the way to Beijing 721 00:33:36,560 --> 00:33:38,280 just to play ball with me, 722 00:33:38,280 --> 00:33:39,560 Treat me to a meal. 723 00:33:41,160 --> 00:33:43,000 The forum this year is not small 724 00:33:43,280 --> 00:33:44,239 and crowded, 725 00:33:44,959 --> 00:33:47,239 I came to invite Mr. Jing to guide me, 726 00:33:49,000 --> 00:33:50,319 Mr. Wan personally invited me, 727 00:33:50,959 --> 00:33:52,839 It seems that I have to go. 728 00:33:54,000 --> 00:33:56,400 Ms. Jing didn't participate in the previous two sessions, 729 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 but this time, 730 00:33:58,119 --> 00:33:59,959 Don't refuse. 731 00:34:00,239 --> 00:34:01,560 Mr. Wan is generous 732 00:34:01,760 --> 00:34:02,800 and likes to make friends, 733 00:34:03,400 --> 00:34:04,400 As for me, 734 00:34:05,000 --> 00:34:06,199 I don't like to join in the fun, 735 00:34:07,199 --> 00:34:07,880 I know. 736 00:34:08,400 --> 00:34:11,359 Mr. Jing, you're from an academic family, 737 00:34:11,880 --> 00:34:14,520 and you don't like the martial arts aura of tens of thousands of people. 738 00:34:14,880 --> 00:34:15,880 Understandably, 739 00:34:17,160 --> 00:34:19,520 Mr. Wan started from terminal sales, 740 00:34:19,520 --> 00:34:20,640 Until now. 741 00:34:21,119 --> 00:34:24,400 The whole South China region is just following your lead. 742 00:34:24,719 --> 00:34:26,359 I dare not dislike it. 743 00:34:27,199 --> 00:34:28,560 You're tossing and turning, 744 00:34:28,719 --> 00:34:31,319 and you're just making a living in the middle and low end of the market. 745 00:34:31,520 --> 00:34:32,160 That's it. 746 00:34:32,359 --> 00:34:33,560 Anyone else is messing it up? 747 00:34:45,199 --> 00:34:45,880 Mr. Tao, 748 00:34:46,640 --> 00:34:48,079 be gentle. 749 00:34:57,880 --> 00:34:58,599 What is it? 750 00:34:59,920 --> 00:35:01,839 The review of the new product has been completed. 751 00:35:02,040 --> 00:35:03,280 -The cost control plan is here. -Okay. You 752 00:35:04,520 --> 00:35:05,359 can put it there. 753 00:35:07,079 --> 00:35:08,719 This is the marketing strategy of the marketing department. 754 00:35:08,719 --> 00:35:10,239 And the PR Department's support plan. 755 00:35:10,640 --> 00:35:11,640 Put it there, too. 756 00:35:15,880 --> 00:35:16,839 Hey, what? Hey, 757 00:35:17,839 --> 00:35:20,000 new products are the first step to sinking, 758 00:35:20,239 --> 00:35:21,680 It should be very important. 759 00:35:22,239 --> 00:35:23,199 Of course it's important. 760 00:35:23,800 --> 00:35:26,280 Are you unwilling to fight now? 761 00:35:26,760 --> 00:35:28,160 Or do you have a plan? 762 00:35:29,239 --> 00:35:30,479 How can you say you have a plan 763 00:35:31,520 --> 00:35:32,880 if you don't want to fight? How can you say 764 00:35:33,599 --> 00:35:34,800 Tian Ji is a horse 765 00:35:38,359 --> 00:35:39,160 racing donkey? 766 00:35:39,839 --> 00:35:41,920 Using a second-class horse in the mid-market 767 00:35:42,319 --> 00:35:44,839 to fight a third-class horse in the low-end market, 768 00:35:45,639 --> 00:35:48,399 It sounds like a sure way. 769 00:35:48,959 --> 00:35:50,760 But now is not the Warring States Period. 770 00:35:53,199 --> 00:35:54,439 Almost. You have to 771 00:35:55,239 --> 00:35:57,840 follow the rules now. 772 00:36:01,719 --> 00:36:03,080 I've warned him. 773 00:36:03,679 --> 00:36:05,199 Don't do dumping, 774 00:36:05,600 --> 00:36:06,439 Tao. 775 00:36:08,199 --> 00:36:09,159 Sorry, 776 00:36:09,560 --> 00:36:11,159 I always treat you as my family. 777 00:36:11,320 --> 00:36:12,679 That's what you call it. 778 00:36:14,840 --> 00:36:15,879 Xiao Tao is a smart person. 779 00:36:16,159 --> 00:36:17,679 He wouldn't do that. 780 00:36:18,159 --> 00:36:20,320 He will increase the production of domestic factories. 781 00:36:20,560 --> 00:36:23,239 Or even add another production line. 782 00:36:23,679 --> 00:36:24,639 Then complete the export 783 00:36:24,639 --> 00:36:26,760 and re-import procedures in the bonded area. 784 00:36:27,919 --> 00:36:28,919 Add up the way 785 00:36:29,360 --> 00:36:31,520 we used to do channel business, 786 00:36:31,679 --> 00:36:32,560 The cost reduction efforts 787 00:36:33,479 --> 00:36:34,600 are great, 788 00:36:34,879 --> 00:36:37,120 But it worked. 789 00:36:43,719 --> 00:36:44,760 He knows 790 00:36:45,320 --> 00:36:46,280 what you know, 791 00:36:46,840 --> 00:36:47,879 He'll find a way. 792 00:36:49,639 --> 00:36:50,479 Nice shot. 793 00:36:54,879 --> 00:36:55,600 Subsidies, 794 00:36:55,879 --> 00:36:56,600 That's right. 795 00:36:57,719 --> 00:36:59,000 Regional targeted sales 796 00:36:59,600 --> 00:37:01,080 and subsidies will be carried out simultaneously. 797 00:37:01,479 --> 00:37:02,520 Then you are 798 00:37:02,520 --> 00:37:04,360 tearing down the east wall to make up the west wall, 799 00:37:05,719 --> 00:37:07,040 That's a good idea. 800 00:37:07,959 --> 00:37:08,919 But Mr. Tao, 801 00:37:09,159 --> 00:37:10,959 this is not like your method. 802 00:37:11,600 --> 00:37:13,080 There's nothing I can do. 803 00:37:14,320 --> 00:37:16,560 Just take it as I'm at my wit's end. 804 00:37:17,360 --> 00:37:19,040 I have to think about it. 805 00:37:19,239 --> 00:37:20,560 Am I following the wrong person? 806 00:37:22,800 --> 00:37:23,639 That's right. 807 00:37:24,520 --> 00:37:26,159 Go find a headhunting company. 808 00:37:26,560 --> 00:37:27,679 I'll write you 809 00:37:27,679 --> 00:37:29,159 a very nice recommendation letter, 810 00:37:29,399 --> 00:37:29,879 No, 811 00:37:30,239 --> 00:37:31,080 I won't bother you. 812 00:37:31,600 --> 00:37:32,840 Let me talk about my concerns. 813 00:37:33,840 --> 00:37:36,000 Whether it's subsidies or orientation, 814 00:37:36,520 --> 00:37:37,800 even if it's a two-pronged approach, 815 00:37:38,000 --> 00:37:39,800 They will be suspected of dumping. 816 00:37:39,800 --> 00:37:42,040 And unfair competition. 817 00:37:42,679 --> 00:37:44,919 You're suspected of breaking the rules. 818 00:37:45,600 --> 00:37:46,719 I will definitely cooperate 819 00:37:46,719 --> 00:37:47,840 with several influential companies 820 00:37:48,120 --> 00:37:50,840 to apply to the relevant departments for investigation. 821 00:37:51,560 --> 00:37:52,879 Count Cheng Kang in. 822 00:37:55,040 --> 00:37:56,000 I'm not being cold-blooded. I want to 823 00:37:56,919 --> 00:37:58,879 be more active in this matter. 824 00:37:59,520 --> 00:38:01,479 So as not to be discussed by others. 825 00:38:02,600 --> 00:38:04,479 I can also make more friends. 826 00:38:05,479 --> 00:38:06,679 Thank you for your support, Ms. Jing. 827 00:38:07,439 --> 00:38:08,560 Most importantly, 828 00:38:08,560 --> 00:38:09,639 I believe in my brother, 829 00:38:10,479 --> 00:38:11,600 He has a bottom line. 830 00:38:12,399 --> 00:38:13,919 He likes to break the rules, 831 00:38:14,679 --> 00:38:16,679 but the rules he breaks, 832 00:38:17,399 --> 00:38:18,639 It should be broken. 833 00:38:19,919 --> 00:38:21,679 In addition to external pressure and small moves, 834 00:38:21,760 --> 00:38:22,800 the maximum pressure. 835 00:38:22,800 --> 00:38:24,280 Or from the head office? 836 00:38:24,879 --> 00:38:26,439 They won't have much patience. 837 00:38:26,800 --> 00:38:28,239 This way of sinking 838 00:38:28,360 --> 00:38:30,000 is slow and ineffective, 839 00:38:30,360 --> 00:38:31,280 Instead of doing this, 840 00:38:31,280 --> 00:38:32,439 it's better to do nothing. 841 00:38:33,320 --> 00:38:34,679 From what you said, 842 00:38:35,040 --> 00:38:37,040 it seems to be counterproductive. 843 00:38:37,560 --> 00:38:38,479 so 844 00:38:38,719 --> 00:38:40,159 Do you have any other tricks? 845 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 Can I hear it? 846 00:38:44,159 --> 00:38:46,000 You're leaving. What are you listening to? 847 00:38:47,120 --> 00:38:49,000 Can I guess? 848 00:38:49,479 --> 00:38:50,399 That's great. 849 00:38:54,719 --> 00:38:55,760 Young man, 850 00:38:56,280 --> 00:38:57,679 with such advanced thinking, 851 00:38:58,120 --> 00:38:59,399 It's already amazing. 852 00:39:00,520 --> 00:39:01,560 The younger generation is awesome. 853 00:39:02,520 --> 00:39:04,159 Mr. Wan must have a plan. 854 00:39:05,800 --> 00:39:07,280 There's no way to deal with it. 855 00:39:08,159 --> 00:39:09,639 On the whole, 856 00:39:10,000 --> 00:39:11,919 I want to welcome a giant like VG. 857 00:39:12,239 --> 00:39:13,679 Localized in China, 858 00:39:14,280 --> 00:39:15,080 but, 859 00:39:15,439 --> 00:39:17,760 You have to give us some time to prepare. 860 00:39:18,800 --> 00:39:20,439 I've told him everything. 861 00:39:21,320 --> 00:39:23,760 I hope he can be at peace with everyone. 862 00:39:24,080 --> 00:39:26,280 Communicate in time if you have any ideas, 863 00:39:26,879 --> 00:39:28,000 this young man, 864 00:39:28,919 --> 00:39:30,239 Let him suffer a bit. 865 00:39:31,159 --> 00:39:32,239 To know 866 00:39:32,639 --> 00:39:33,439 how to advance and retreat, 867 00:39:36,239 --> 00:39:38,760 This method is a bit circuitous, 868 00:39:39,320 --> 00:39:40,840 in line with your usual mind of raiding the soldiers, 869 00:39:41,159 --> 00:39:42,280 It doesn't match at all. 870 00:39:43,560 --> 00:39:44,439 But there seems to be 871 00:39:44,679 --> 00:39:46,439 no more direct and faster way. 872 00:39:47,040 --> 00:39:48,560 You've improved a lot. 873 00:39:49,280 --> 00:39:51,040 Remember, keep it a secret. 874 00:39:51,320 --> 00:39:52,520 Don't worry, Mr. Tao. 875 00:39:52,639 --> 00:39:53,840 Who should I tell? 876 00:39:56,639 --> 00:39:57,639 But I'm afraid that 877 00:39:58,439 --> 00:39:59,919 someone will come unfavorably. 878 00:40:04,280 --> 00:40:06,840 Mr. Wan, aren't you afraid that I'll tell my brother in advance? 879 00:40:08,919 --> 00:40:11,439 I believe in Mr. Jing's temperament, 880 00:40:13,120 --> 00:40:15,199 and it seems that Mr. Wan has arranged it properly. 881 00:40:15,679 --> 00:40:17,919 I've sent an invitation to Xiaotao, 882 00:40:18,760 --> 00:40:20,639 but there's a little friction between us, 883 00:40:21,399 --> 00:40:22,520 I don't know 884 00:40:23,199 --> 00:40:24,800 if he will give me this face? 885 00:40:25,479 --> 00:40:27,159 Mr. Wan, what you mean is, 886 00:40:28,479 --> 00:40:29,520 if you ask me to come forward, 887 00:40:31,320 --> 00:40:33,040 We are siblings. 888 00:40:33,719 --> 00:40:34,080 Mr. Wan, 889 00:40:34,080 --> 00:40:35,840 you've dug a hole for him. 890 00:40:36,560 --> 00:40:38,719 Do you still want me to push him behind his back? 891 00:40:39,439 --> 00:40:40,399 But he's 892 00:40:40,840 --> 00:40:42,199 on our side after all, 893 00:40:43,000 --> 00:40:45,159 So I hope Ms. Jing 894 00:40:45,919 --> 00:40:47,320 can stand firm, 895 00:40:48,199 --> 00:40:49,120 Let's not 896 00:40:49,120 --> 00:40:51,040 play the warlord game. 897 00:40:51,719 --> 00:40:52,919 I know my brother. 898 00:40:54,199 --> 00:40:55,000 He'll be there. 899 00:41:02,600 --> 00:41:03,399 What do you 900 00:41:03,760 --> 00:41:04,840 think about this? 901 00:41:05,600 --> 00:41:06,479 It's ugly. 902 00:41:07,239 --> 00:41:08,439 The handwriting is ugly too. 903 00:41:10,000 --> 00:41:11,560 Shall we go or not? 904 00:41:12,040 --> 00:41:13,120 If I go there, 905 00:41:13,479 --> 00:41:14,800 I'm afraid I'll teach you a lesson. 906 00:41:15,280 --> 00:41:16,600 Class is secondary. 907 00:41:17,360 --> 00:41:19,120 I'm afraid he's here to encircle us. 908 00:41:19,280 --> 00:41:20,360 Then we won't go. 909 00:41:20,600 --> 00:41:21,399 Don't. 910 00:41:22,560 --> 00:41:23,439 The platform has been set up. It's a pity 911 00:41:23,439 --> 00:41:24,600 if we don't go. 912 00:41:25,320 --> 00:41:27,320 Maybe we can borrow a stage to sing opera. 913 00:41:28,320 --> 00:41:29,399 What if she 914 00:41:29,520 --> 00:41:30,959 prepared it in advance? 915 00:41:31,560 --> 00:41:33,360 I won't give you a chance to go on stage at all. 916 00:41:33,360 --> 00:41:34,959 Then go throw someone away. 917 00:41:35,600 --> 00:41:36,639 They have prepared a forum 918 00:41:36,639 --> 00:41:38,080 for us 919 00:41:38,080 --> 00:41:39,479 on the localization reform of VG, 920 00:41:39,959 --> 00:41:40,520 Why don't we go? 921 00:41:40,520 --> 00:41:41,760 People think we don't want to 922 00:41:41,919 --> 00:41:44,120 communicate with local companies, 923 00:41:44,600 --> 00:41:45,879 That makes sense. 924 00:41:49,120 --> 00:41:50,040 Anything else? 925 00:41:51,199 --> 00:41:52,199 I'll arrange it right away. 926 00:41:54,719 --> 00:41:56,399 Is that for me or for you to take away. 927 00:41:57,840 --> 00:41:58,399 I forgot. 928 00:42:00,000 --> 00:42:01,040 Be gentle. 929 00:42:01,760 --> 00:42:04,000 Be gentle. Be gentle. 930 00:42:22,719 --> 00:42:23,520 Mr. Tao, 931 00:42:23,879 --> 00:42:26,679 the promotion strategy of our new product, 932 00:42:26,840 --> 00:42:27,760 Have you seen it? 933 00:42:30,199 --> 00:42:31,000 Take a look. 934 00:42:31,360 --> 00:42:32,840 There's no need to adjust it. 935 00:42:35,600 --> 00:42:36,479 When you're eating, 936 00:42:36,840 --> 00:42:38,159 don't talk about work. 937 00:42:41,719 --> 00:42:42,879 I'm really sorry, Mr. Tao. 938 00:42:43,320 --> 00:42:44,560 There are a lot of problems in our marketing department 939 00:42:45,320 --> 00:42:46,760 that we don't understand, 940 00:42:47,120 --> 00:42:48,280 What else do you not understand? 941 00:42:49,360 --> 00:42:50,560 For example, 942 00:42:50,679 --> 00:42:51,719 is there any room 943 00:42:51,800 --> 00:42:53,199 to lower the guide price like this? 944 00:42:53,239 --> 00:42:53,959 No 945 00:42:57,719 --> 00:42:58,399 What about subsidies? 946 00:42:58,399 --> 00:42:59,239 There's no 947 00:43:00,639 --> 00:43:01,560 feedback period? 948 00:43:01,639 --> 00:43:02,959 It can't be stretched. 949 00:43:07,879 --> 00:43:10,120 Mr. Tao, if that's the case, 950 00:43:10,560 --> 00:43:11,919 we'll be under a lot of pressure. 951 00:43:12,760 --> 00:43:14,479 That's because you think too much. 952 00:43:16,360 --> 00:43:17,719 The relationship between you and the Sales Department, 953 00:43:18,479 --> 00:43:20,679 is the relationship between strategy and tactics. 954 00:43:21,280 --> 00:43:24,239 All you have to do is show enough contempt, 955 00:43:25,040 --> 00:43:28,439 and then cooperate with the PR Department. 956 00:43:31,000 --> 00:43:32,080 What worries me is that 957 00:43:33,840 --> 00:43:35,840 this kind of contempt is unrealistic. 958 00:43:36,760 --> 00:43:38,919 You might even get 959 00:43:39,000 --> 00:43:40,360 a reputation for grandstanding. 960 00:43:40,760 --> 00:43:41,600 Besides, 961 00:43:42,280 --> 00:43:43,479 you're not that kind of person. 962 00:43:43,479 --> 00:43:44,159 I'm... 963 00:43:44,959 --> 00:43:46,159 I'm thick-skinned, 964 00:43:46,800 --> 00:43:47,840 Don't worry.