1 00:00:05,020 --> 00:00:10,060 "The Moon Will Remember" Singer: Guo Jing - Lyrics: Tang Tian - Melody: Wei Guobin 2 00:00:10,060 --> 00:00:15,620 ♫ I want to ask the distant moon if that is you ♫ 3 00:00:15,620 --> 00:00:21,020 ♫ Wearing rainbow colored clothes, dancing under the falling flowers, and accompanying me through the years ♫ 4 00:00:21,020 --> 00:00:26,430 ♫ Is that you? But the moon won't speak ♫ 5 00:00:26,430 --> 00:00:31,900 ♫ The shadows in pairs is a line from a love poem ♫ 6 00:00:31,900 --> 00:00:37,340 ♫ Protect my little light so it doesn't drift into the wind ♫ 7 00:00:37,340 --> 00:00:42,880 ♫ There is light in the dark and a wide umbrella in the rain ♫ 8 00:00:42,880 --> 00:00:48,260 ♫ When the rims of my eyes become red, you hold out your hands to me ♫ 9 00:00:48,260 --> 00:00:53,710 ♫ My tears then blossom in your palms ♫ 10 00:00:53,710 --> 00:00:59,200 ♫ Protecting my slight stubbornness and accompanying me to watch the moon ♫ 11 00:00:59,200 --> 00:01:04,580 ♫ It will remember how we looked shoulder to shoulder ♫ 12 00:01:04,580 --> 00:01:11,350 ♫ Even with the onslaught of time and hardships caught on the corners of our eyes ♫ 13 00:01:11,350 --> 00:01:17,080 ♫ It's still all the sweetness you've given me ♫ 14 00:01:24,830 --> 00:01:29,960 [Ni Chang] 15 00:01:29,960 --> 00:01:33,010 [Episode 8] 16 00:01:39,490 --> 00:01:41,190 You want to eat that? 17 00:01:41,190 --> 00:01:43,510 Since you're not hungry, I'll swap these. 18 00:01:44,300 --> 00:01:46,570 - Isn't that bad etiquette? - It's fine. 19 00:01:46,570 --> 00:01:48,760 Try this, try this. 20 00:01:48,760 --> 00:01:50,070 This one tastes good! 21 00:01:50,070 --> 00:01:51,880 - Try it! - Isn't it good? 22 00:01:59,780 --> 00:02:03,360 Ni Chang, why did you purposefully make me look bad? 23 00:02:06,000 --> 00:02:09,080 - What is the meaning of this? - You and Young Master Ouyang already colluded. 24 00:02:09,080 --> 00:02:12,140 You knew long ago that he wasn't inviting me alone, didn't you? 25 00:02:12,140 --> 00:02:15,860 How would I get information about your matters with Young Master Ouyang before they happened? 26 00:02:15,860 --> 00:02:18,740 It was Young Master Ouyang's attendant, Xiao Lu, who personally came here and invited us 27 00:02:18,740 --> 00:02:20,510 all to the banquet. 28 00:02:20,510 --> 00:02:22,780 - How could this— - You did it on purpose! 29 00:02:24,840 --> 00:02:28,070 You purposefully went to the wine tower to watch me make a fool of myself. You're so evil! 30 00:02:28,070 --> 00:02:31,120 - You seriously misunderstood. I had no intention of— - Fine. 31 00:02:31,120 --> 00:02:33,520 Since you insist on taking sides against me, I'll counter you. 32 00:02:33,520 --> 00:02:35,850 I don't believe that I, Yan Wenxiu, am beneath you in any way. 33 00:02:35,850 --> 00:02:38,910 How could I lose to you? How? 34 00:02:40,020 --> 00:02:49,960 Timing and subtitles brought to you by 💕Ni Chang Fans💕 @ Viki.com 35 00:03:23,790 --> 00:03:27,290 Things were fine, so why did you start playing that terrible flute here again? 36 00:03:27,290 --> 00:03:30,030 Do you really not plan on taking the neighbors feelings into account? 37 00:03:30,030 --> 00:03:33,620 You're telling me this? Isn't this all your fault? 38 00:03:33,620 --> 00:03:35,360 You caused Wenxiu to misunderstand me. 39 00:03:35,360 --> 00:03:39,080 She insisted that you and I colluded to make her look bad. 40 00:03:39,080 --> 00:03:42,450 She was the one who went looking for embarrassment. She can't blame others. 41 00:03:44,870 --> 00:03:46,820 How could you watch the disaster without doing anything about it? (T/N: Literally, "how could you sit on the shore during a fire?") 42 00:03:46,820 --> 00:03:49,060 You were clearly the one who lit this fire. 43 00:03:49,060 --> 00:03:51,110 What fire did I light? 44 00:03:51,840 --> 00:03:54,150 You clearly know that Wenxiu— 45 00:03:58,980 --> 00:04:00,720 Never mind. 46 00:04:00,720 --> 00:04:04,930 How could a big man like you understand the heart of a young girl? 47 00:04:05,670 --> 00:04:08,750 I don't need to understand the hearts of others. If I want to understand someone, 48 00:04:08,750 --> 00:04:10,840 I naturally will. 49 00:04:16,400 --> 00:04:20,060 Why don't you ask me who I want to understand? 50 00:04:21,130 --> 00:04:24,260 What does it have to do with me? 51 00:04:24,260 --> 00:04:26,580 What's the point in my asking? 52 00:04:50,230 --> 00:04:53,670 ♫ I only wait for you ♫ 53 00:04:53,670 --> 00:04:57,470 As expected, steam buns enjoy eating steamed buns. 54 00:04:57,470 --> 00:05:01,950 ♫ Cannot stop me ♫ 55 00:05:01,950 --> 00:05:05,690 ♫ Watching your eyes ♫ 56 00:05:19,650 --> 00:05:21,970 - Eldest Young Master. - Many thanks, Steward Xiao. 57 00:05:23,340 --> 00:05:27,890 Wenyu, I invited you here for an urgent matter. 58 00:05:27,890 --> 00:05:32,300 A few days ago, Eldest Brother told me that you have reached the age of being able to take charge. 59 00:05:32,300 --> 00:05:35,090 You should go out and practice. 60 00:05:35,090 --> 00:05:39,480 Our Su family is currently prospering, so it is the perfect time to open our new shop. 61 00:05:39,480 --> 00:05:41,990 Lots of trivial things must be done when the new shop opens, 62 00:05:41,990 --> 00:05:45,990 so Steward Xiao will take you along to prepare them. 63 00:05:47,140 --> 00:05:50,180 Wenyu, you need to ask Steward Xiao for mentorship. 64 00:05:50,180 --> 00:05:53,050 You cannot disappoint the expectations of me and Eldest Brother. 65 00:05:53,600 --> 00:05:54,990 Many thanks, Second Uncle. 66 00:05:54,990 --> 00:05:57,630 Steward Xiao, I am young and do not have enough experience. 67 00:05:57,630 --> 00:06:01,340 I hope you will teach me graciously. 68 00:06:01,340 --> 00:06:04,860 You flatter me. Being able to be of use to you, Eldest Young Master, 69 00:06:04,860 --> 00:06:07,490 is my fortune. 70 00:06:07,490 --> 00:06:11,070 Then, tomorrow, I will be waiting for you in the shop. 71 00:06:11,070 --> 00:06:13,220 Eldest Young Master, Second Old Master, you two may chat. 72 00:06:13,220 --> 00:06:15,920 I will first go and busy myself. 73 00:06:15,920 --> 00:06:17,800 Go ahead. 74 00:06:22,420 --> 00:06:26,270 Wenyu, our Su family was created on our embroidery skills. 75 00:06:26,270 --> 00:06:30,430 A few generations later, we established a foothold in the capital city and became a famous establishment. 76 00:06:30,430 --> 00:06:34,610 However, relying on the craft of our ancestors will not sustain us for long. 77 00:06:34,610 --> 00:06:38,070 In recent years, the Su family has not come up with new ideas. 78 00:06:38,070 --> 00:06:42,290 - So many in this industry are watching closely. - Second Uncle, there is no need to worry. 79 00:06:42,290 --> 00:06:44,980 Our Su family naturally has countless numbers of talented craftsmen. 80 00:06:44,980 --> 00:06:47,320 I will also do my best. 81 00:06:47,320 --> 00:06:50,640 Soon, I will make things even better for our Su family 82 00:06:50,640 --> 00:06:54,810 and allow its embroidering skills to reach a higher level. 83 00:06:55,950 --> 00:06:58,430 It is good that you have these thoughts, of course. 84 00:06:58,430 --> 00:07:03,320 However, you are a man. You have ambition, but you lack meticulous thoughts. 85 00:07:03,320 --> 00:07:06,450 Do you remember the younger cousin I mentioned from the Yan family? 86 00:07:06,450 --> 00:07:10,760 She is an important disciple in the Yun Jin Institute who has mastered skills from many families. 87 00:07:10,760 --> 00:07:13,000 If she could become your assistant 88 00:07:13,000 --> 00:07:16,840 and work together to operate the Su family with you, 89 00:07:16,840 --> 00:07:20,090 that would be a great help. 90 00:07:20,090 --> 00:07:23,740 Wenyu, you understand 91 00:07:23,740 --> 00:07:26,270 my intentions? 92 00:07:26,270 --> 00:07:29,500 I do understand your intentions. 93 00:07:29,500 --> 00:07:32,860 If the younger sister of the Yan family can make a contribution to the Su family, it will naturally be great. 94 00:07:32,860 --> 00:07:34,760 The Su family wouldn't let her efforts be in vain. 95 00:07:34,760 --> 00:07:38,400 However, please do not ever mention the other matters again. 96 00:07:39,650 --> 00:07:42,760 Tomorrow, I will prepare the new store with Steward Xiao. 97 00:07:42,760 --> 00:07:45,960 Many thanks for your cultivation, Second Uncle. 98 00:07:51,130 --> 00:07:53,840 Two people per team for the upcoming test. 99 00:07:53,840 --> 00:07:56,680 Create one customized garment for the other. 100 00:07:56,680 --> 00:08:00,580 The old rules remain. Three days limit. 101 00:08:01,780 --> 00:08:06,410 You all must remember that the needlework must be thin. 102 00:08:06,410 --> 00:08:10,410 Do not just focus on flamboyancy-looking designs and neglect quality. 103 00:08:11,060 --> 00:08:13,650 This is something Ni Chang is best at. 104 00:08:15,090 --> 00:08:18,830 Stop spending all of your days just quarreling and fighting. 105 00:08:18,830 --> 00:08:21,280 Learn more from Ni Chang. 106 00:08:24,870 --> 00:08:29,560 Wenxiu, this time, you and Ni Chang will work together. 107 00:08:29,560 --> 00:08:33,130 As for the rest of you, choose your own teams. 108 00:08:34,110 --> 00:08:36,840 - Yes, Master. - Us together! 109 00:08:44,560 --> 00:08:48,540 Ni Chang, Master praised you again yesterday. 110 00:08:48,540 --> 00:08:51,570 I'm sure you're so delighted inside. 111 00:08:57,040 --> 00:08:58,760 I'm sure it made you disappointed. 112 00:08:58,760 --> 00:09:00,820 What do you mean by that? 113 00:09:00,820 --> 00:09:03,630 What does your state have to do with me? 114 00:09:04,990 --> 00:09:06,930 I'm the Eldest Young Miss of Yan. 115 00:09:06,930 --> 00:09:10,060 How could you be on par with me? 116 00:09:11,000 --> 00:09:12,880 I do not have a family background. 117 00:09:12,880 --> 00:09:16,530 Naturally, I would not dare to be on par with the Eldest Young Miss of Yan, who is of high birth. 118 00:09:16,530 --> 00:09:19,040 Eldest Young Miss of Yan, rest assured. 119 00:09:19,040 --> 00:09:21,630 Lift your chin and extend your palms. 120 00:09:28,930 --> 00:09:30,590 Turn around. 121 00:09:40,160 --> 00:09:44,070 Before we leave the Yun Jin Institute, we are considered sisters. 122 00:09:44,070 --> 00:09:47,500 I sincerely hope that the Eldest Young Miss of Yan of high birth 123 00:09:47,500 --> 00:09:49,540 will be able to win over me for once. 124 00:09:57,840 --> 00:10:03,050 Don't worry. I definitely will make you lose and accept it wholeheartedly. 125 00:10:21,200 --> 00:10:25,170 Ni Chang! What are you doing here? 126 00:10:25,170 --> 00:10:29,530 The three day deadline has almost arrived, but I have no ideas in my head. 127 00:10:29,530 --> 00:10:32,090 - I'm dying of worry. - What should we do? 128 00:10:32,090 --> 00:10:35,810 Wenxiu finished long ago. You mustn't fall behind! 129 00:11:10,290 --> 00:11:13,450 - I got it! - What? 130 00:11:26,920 --> 00:11:29,900 This time, everyone has a great finished piece. 131 00:11:29,900 --> 00:11:32,950 Not a single person went after flamboyancy. 132 00:11:32,950 --> 00:11:36,240 Instead, they combined personal specialties. 133 00:11:36,240 --> 00:11:38,220 I am very satisfied. 134 00:11:39,420 --> 00:11:42,970 How come I don't see Wenxiu and Ni Chang? 135 00:11:43,990 --> 00:11:47,430 They're coming! They're coming! Ni Chang and Wenxiu are coming! 136 00:12:50,510 --> 00:12:54,800 Goodness, Ni Chang. How did you think up this dress for Wenxiu? 137 00:12:54,800 --> 00:12:56,770 It's so elaborate! 138 00:12:56,770 --> 00:12:59,080 This is so pretty. 139 00:12:59,080 --> 00:13:01,450 How did you come up with this idea? 140 00:13:07,850 --> 00:13:10,170 Turn around and let me take a look. 141 00:13:10,170 --> 00:13:13,490 - This is what Wenxiu made? - Yes, Master. 142 00:13:18,570 --> 00:13:22,190 Your clothing tailoring and designs are both perfect. 143 00:13:22,190 --> 00:13:24,360 Especially the openwork on Wenxiu's dress. 144 00:13:24,360 --> 00:13:26,890 The design is unique and elaborate. 145 00:13:26,890 --> 00:13:30,340 Also, Master, take a look. 146 00:13:34,080 --> 00:13:38,050 - Double-sided embroidery? - Ni Chang, how did you do that in such a short amount of time? 147 00:13:38,060 --> 00:13:42,120 Do you even have to ask? Ni Chang must've used the amazing skill of embroidering with both hands at once! 148 00:13:42,120 --> 00:13:44,440 In our Yun Jin Institute, only Ni Chang 149 00:13:44,440 --> 00:13:47,770 can pull of this kind of skill! 150 00:13:48,570 --> 00:13:51,650 Wenxiu, your dress was designed well. 151 00:13:51,650 --> 00:13:53,510 Thank you, Master. 152 00:13:53,510 --> 00:13:57,560 However, Ni Chang's ideas and skills win over yours. 153 00:13:57,560 --> 00:14:00,110 - You won! - You won! 154 00:14:00,110 --> 00:14:02,420 You won! 155 00:14:08,500 --> 00:14:12,150 Congratulations, Ni Chang. Just a few days ago, you were without any ideas, 156 00:14:12,150 --> 00:14:14,250 but it turned out that was an act. 157 00:14:15,210 --> 00:14:18,890 I even worried for you, believing that you actually wouldn't be able to produce anything. 158 00:14:19,590 --> 00:14:21,690 Then, you worried too much. 159 00:14:22,930 --> 00:14:24,600 Yan Wenxiu is unwilling to accept it, 160 00:14:24,600 --> 00:14:28,030 but she's unable to bear taking off the garment that Ni Chang made her. 161 00:14:30,940 --> 00:14:34,520 Let me take a look, looks good 162 00:14:34,520 --> 00:14:38,540 Not bad, very nicely made 163 00:14:38,540 --> 00:14:41,230 Sister Wenxiu! Sister Wenxiu! Sister Wenxiu! 164 00:14:41,230 --> 00:14:44,620 Hey, what happened? 165 00:14:47,230 --> 00:14:50,510 Doctor, why is she like this? 166 00:14:50,510 --> 00:14:53,340 Her pulse is alright. 167 00:14:53,340 --> 00:14:56,490 The red marks all over the body appears to be ringworms 168 00:14:56,490 --> 00:14:59,650 Ringworms... how could it be ringworms 169 00:14:59,650 --> 00:15:01,970 It could be that she interacted with something that she's allergic to, 170 00:15:01,970 --> 00:15:05,440 like food, medicine, makeup, or dyes. 171 00:15:05,440 --> 00:15:08,070 There's plenty of this sort of stuff around. 172 00:15:08,070 --> 00:15:12,850 If someone has an allergy, they could break out in a rash, or even faint. 173 00:15:12,850 --> 00:15:16,450 In serious cases, it could be fatal. So one can't be careless. 174 00:15:16,450 --> 00:15:19,780 It's lucky that this lady here only has a mild case. 175 00:15:19,780 --> 00:15:22,100 I'll prescribe some medicine. She should be recovered within three days. 176 00:15:22,100 --> 00:15:24,010 I take my leave. 177 00:15:30,370 --> 00:15:32,850 Wenxiu, how do you feel? 178 00:15:32,850 --> 00:15:34,520 M- 179 00:15:37,120 --> 00:15:40,880 Master. I'm alright. 180 00:15:40,880 --> 00:15:44,010 It's just that my entire body is very itchy. 181 00:15:47,980 --> 00:15:49,730 You have a fever too. 182 00:15:50,490 --> 00:15:53,960 Did you mistakenly touch something? 183 00:15:54,910 --> 00:15:59,740 I just know that since young I can't touch Chinese Scholartree flowers. 184 00:15:59,740 --> 00:16:05,150 Whenever I touched them, I would get itchy all over my body and get pimples. 185 00:16:05,150 --> 00:16:07,430 Did my face grow more— 186 00:16:08,500 --> 00:16:12,370 - Could it be that I was careless and accidentally touched the Chinese Scholartree flowers? - Chinese Scholartree flowers? 187 00:16:12,370 --> 00:16:16,400 I've known since young that I can't touch Chinese Scholartree flowers. I will never touch them. 188 00:16:16,400 --> 00:16:18,560 Maybe your clothes 189 00:16:18,560 --> 00:16:21,250 was made with dye from Chinese Scholartree flowers? 190 00:16:22,240 --> 00:16:25,390 Impossible! I know that Wenxiu is allergic to Chinese Scholartree flowers 191 00:16:25,390 --> 00:16:27,580 so I will never use it for the dye. 192 00:16:27,580 --> 00:16:31,870 - How is it the clothes' problem? - Yeah, we all know about this. 193 00:16:33,940 --> 00:16:38,440 Cuiyu, go and look for the raw materials that Ni Chang used to make the dye. 194 00:16:38,440 --> 00:16:40,040 Bring it to the teacher's room for me to look. 195 00:16:40,040 --> 00:16:42,200 - Yes. - Master. 196 00:16:59,330 --> 00:17:02,430 Wenxiu's clothes used turmeric, gardenia and perilla. 197 00:17:02,430 --> 00:17:05,950 All the raw materials are here. Master, you can check it. 198 00:17:26,400 --> 00:17:29,790 Why are Chinese Scholartree leaves here? 199 00:17:30,650 --> 00:17:33,510 I-I don't know! I didn't use it! 200 00:17:35,180 --> 00:17:37,770 Ni Chang, you're always careful. 201 00:17:37,770 --> 00:17:39,820 Why are you so careless this time? 202 00:17:39,820 --> 00:17:43,400 Wenxiu can't touch Chinese Scholartree flowers, and yet you used them in the dye. 203 00:17:43,400 --> 00:17:45,970 Could it be that you intentionally did this, Ni Chang? 204 00:17:45,970 --> 00:17:49,170 I don't know why the Chinese Scholartree flowers are here. I clearly carefully selected the materials. 205 00:17:49,170 --> 00:17:51,280 The evidence is right before our eyes, and you still want to cover up? 206 00:17:51,280 --> 00:17:55,450 Master, there is no reason for Ni Chang to do this. There must be some misunderstanding! 207 00:17:55,450 --> 00:17:59,530 Regardless of whether this was intentional, Wenxiu wore the clothes that you made. So she is your guest. 208 00:17:59,530 --> 00:18:02,310 If the customer has a problem, then it's your responsibility! 209 00:18:02,310 --> 00:18:04,130 Do you acknowledge it or not? 210 00:18:05,340 --> 00:18:07,230 I don't even know why the Chinese Scholartree flowers are here, 211 00:18:07,230 --> 00:18:09,950 what more to play an underhanded trick. 212 00:18:09,950 --> 00:18:12,370 The raw materials were picked by you. 213 00:18:12,370 --> 00:18:15,320 The clothes were made by you. One word saying you didn't. 214 00:18:15,320 --> 00:18:17,550 How can you prove your innocence like this? 215 00:18:18,880 --> 00:18:21,230 The Chinese Scholartree flowers appeared in the bag of raw materials. 216 00:18:21,240 --> 00:18:24,500 For the time being, I am unable to clear my name. 217 00:18:24,500 --> 00:18:26,730 But you are angry, 218 00:18:27,850 --> 00:18:29,370 I am willing to accept punishment. 219 00:18:29,370 --> 00:18:31,910 Not only are you unwilling to admit wrongs, you're also angry with me? 220 00:18:31,910 --> 00:18:34,070 I am not. 221 00:18:37,930 --> 00:18:41,920 According to my original temper, since you've committed such a mistake, 222 00:18:41,920 --> 00:18:44,960 I should chase you out of Yun Jin Institute. 223 00:18:44,960 --> 00:18:48,110 Master, please have mercy on Ni Chang! 224 00:18:57,360 --> 00:19:00,240 Since you've always been hardworking and dedicated at Yun Jin Institute, 225 00:19:00,240 --> 00:19:03,930 I will spare you temporarily. Go to the marketplace and sell some goods. 226 00:19:03,930 --> 00:19:06,970 Within three days, you have to earn ten taels of silver. 227 00:19:06,970 --> 00:19:09,980 Or else, don't come back. 228 00:19:09,980 --> 00:19:11,670 Ten taels of white silver? 229 00:19:11,670 --> 00:19:15,700 Master, how many clothes must one sell to make ten taels of white silver? 230 00:19:15,700 --> 00:19:19,400 Whether she is able to sell them depends on her ability. 231 00:19:25,400 --> 00:19:29,480 - Ni Chang, how are you going to do it? - Go and plead with Master. 232 00:19:29,480 --> 00:19:32,960 Since Master has given the punishment, I'll just accept it. 233 00:19:32,970 --> 00:19:35,150 You guys don't have to worry about me. 234 00:19:44,020 --> 00:19:47,420 Why can't your brain be more nimble? 235 00:19:47,420 --> 00:19:49,360 Are you not going to beg for mercy from your Master? 236 00:19:49,360 --> 00:19:51,190 You can plead and ask for mercy. 237 00:19:51,190 --> 00:19:53,840 To make ten taels of silver in three days... 238 00:19:53,850 --> 00:19:55,640 Even an immortal will not be able to sell that much. 239 00:19:55,640 --> 00:19:57,920 You really want your Master to chase you out? 240 00:19:57,920 --> 00:20:03,240 Aunt Mei, do you really think Master will truly chase me out? 241 00:20:04,050 --> 00:20:07,420 Child, how can you doubt your Master? 242 00:20:07,420 --> 00:20:09,300 You are the disciple she's most proud of. 243 00:20:09,300 --> 00:20:11,810 She doesn't even have time to dote on you. 244 00:20:12,570 --> 00:20:17,160 But this time, she has to convince the rest. 245 00:20:19,310 --> 00:20:21,260 Hearing your words has assured me. 246 00:20:21,260 --> 00:20:23,820 I also believe Master will not chase me out. 247 00:20:23,820 --> 00:20:25,870 And I can't be chased out. 248 00:20:25,870 --> 00:20:27,920 What solution do you have? 249 00:20:27,930 --> 00:20:29,660 Ni Chang! 250 00:20:31,360 --> 00:20:32,950 Look at this. 251 00:20:33,620 --> 00:20:36,220 This was found from Yan Wenxiu's basket where she kept the flowers she picked. 252 00:20:36,220 --> 00:20:39,370 Yan Wenxiu can't simply cannot touch these Chinese Scholartree flowers. She usually avoids them at all costs. 253 00:20:39,370 --> 00:20:42,080 So how could this flower be in her basket? 254 00:20:42,080 --> 00:20:44,400 She clearly purposely picked up this flower. 255 00:20:44,400 --> 00:20:48,810 She snuck it into the dye you made to set you up. 256 00:20:48,810 --> 00:20:50,890 That's horrible! I'll go and tell your Master. 257 00:20:50,890 --> 00:20:53,630 No, no! None of you can go. 258 00:20:53,630 --> 00:20:57,170 This matter this time round, Yan Wenxiu will definitely not admit to it. 259 00:20:57,170 --> 00:21:01,230 Besides, we don't have evidence. It will only annoy and anger Master even more. 260 00:21:01,230 --> 00:21:03,970 Since I've already accepted the punishment, I won't fight anymore. 261 00:21:03,970 --> 00:21:07,370 But... if you can't make ten taels in three days, 262 00:21:07,370 --> 00:21:09,550 you'll get chased out! 263 00:21:09,550 --> 00:21:11,150 How do you know I won't be able to sell it? 264 00:21:11,150 --> 00:21:14,150 Ni Chang, do you got this? 265 00:21:14,830 --> 00:21:17,210 Since others can do it, so can I. 266 00:21:17,210 --> 00:21:19,280 I won't know if I don't try. 267 00:21:20,170 --> 00:21:22,480 Ni Chang is right. Your Master 268 00:21:22,480 --> 00:21:25,890 is usually most worried about strife among the apprentices. 269 00:21:25,890 --> 00:21:29,740 If this matter is made into a big matter, not only will we not be able to prove Ni Chang's innocence, 270 00:21:29,740 --> 00:21:32,620 you will also make your Master angry in vain. 271 00:21:32,620 --> 00:21:37,250 The way I see it, Ni Chang, you should just try your best at the marketplace. Even if you can't sell it, 272 00:21:37,250 --> 00:21:40,540 I think your Master won't really chase you out. 273 00:21:40,540 --> 00:21:44,340 At worse, I'll go and beg for mercy on your behalf. 274 00:21:44,340 --> 00:21:46,350 I've been following your Master for so many years, 275 00:21:46,350 --> 00:21:48,980 she's likely to let things go on my account. 276 00:21:48,980 --> 00:21:52,070 - Thank you Aunt Mei! - Thank you Aunt Mei. 277 00:21:53,270 --> 00:21:56,020 Ni Chang, you have to be careful on your way. 278 00:21:56,020 --> 00:21:59,790 -This is heavy, take it slowly. -Ok, lets go. 279 00:22:09,890 --> 00:22:11,930 Your Highness, something big happened at the Yun Jin Institute yesterday. 280 00:22:11,930 --> 00:22:14,570 They said Ms Ni Chang used allergic materials to harm someone. 281 00:22:14,570 --> 00:22:17,710 - She's going to get chased out. - Stop your nonsense. How can such a thing happen? 282 00:22:17,710 --> 00:22:20,670 It's definitely real! Early this morning Ms Ni Chang 283 00:22:20,670 --> 00:22:23,820 packed a big bag of clothes and left. The Master of the Yun Jin Institute punished her, s-saying 284 00:22:23,820 --> 00:22:27,110 if she doesn't make ten taels of silver, she'll be kicked out. 285 00:22:28,320 --> 00:22:30,720 This matter is fishy. 286 00:22:31,790 --> 00:22:34,430 Where did you hear all this from? 287 00:22:35,050 --> 00:22:38,240 Your Highness, you always go out and ignore me. 288 00:22:38,240 --> 00:22:42,760 I was really bored so I was chatting with some ladies in the residence. 289 00:22:42,760 --> 00:22:45,580 Some ladies? 290 00:22:46,900 --> 00:22:49,550 You've been chatting so happily, you've forgotten who you are. 291 00:22:49,550 --> 00:22:52,020 Have you already forgotten Sister Xiaoqin? 292 00:22:52,020 --> 00:22:53,920 No, no. 293 00:22:55,280 --> 00:22:57,530 Your Highness didn't you say you want to meet Lord Zhao? 294 00:22:57,530 --> 00:22:59,610 Why did you leave? 295 00:23:00,250 --> 00:23:02,130 Wait for me! 296 00:23:17,400 --> 00:23:20,860 Master, it's all my fault. 297 00:23:20,860 --> 00:23:23,100 I implicated Ni Chang. 298 00:23:23,100 --> 00:23:25,560 If I had known earlier that she would leave Yun Jin Institute today, 299 00:23:25,560 --> 00:23:29,760 I should have spoken some private words to her last night. 300 00:23:29,760 --> 00:23:33,850 I don't know if I can still see her again in the future. 301 00:23:35,800 --> 00:23:38,010 Are you feeling better? 302 00:23:38,010 --> 00:23:41,800 I'm a lot better. Thank you for your concern. 303 00:23:52,940 --> 00:23:55,820 Since you know sisterhood is precious, 304 00:23:55,820 --> 00:23:58,590 your should have treasured it more. 305 00:24:00,370 --> 00:24:02,660 Aunt Mei, gentler! 306 00:24:02,660 --> 00:24:05,440 I have dust all over me. 307 00:24:05,440 --> 00:24:09,250 Aunt Mei, cook some chicken soup for the kids in the afternoon. 308 00:24:09,250 --> 00:24:13,550 The weather's been so changeable, it's good to drive out the cold. 309 00:24:15,290 --> 00:24:17,410 Drive out the cold? 310 00:24:17,410 --> 00:24:21,970 All of you are in the house, all warm and you say drive out the cold? 311 00:24:21,970 --> 00:24:24,080 The one you chased out to go sell stuff 312 00:24:24,080 --> 00:24:26,150 nobody even cares that 313 00:24:26,150 --> 00:24:29,260 she has to be in the wind and rain! 314 00:24:35,990 --> 00:24:39,330 This Aunt Mei, she's ultimately just menial labour. 315 00:24:39,330 --> 00:24:42,020 But she speaks as if she's a master! 316 00:24:42,750 --> 00:24:45,010 Aunt Mei has followed me for many decades. 317 00:24:45,010 --> 00:24:47,390 I treat her like my own family. 318 00:24:47,390 --> 00:24:50,050 How can you be so rude? 319 00:24:50,050 --> 00:24:53,810 Calm down, Master. I was rude. 320 00:25:00,450 --> 00:25:04,320 You have a good eye, this is one of our best. 321 00:25:04,320 --> 00:25:07,640 Take a look, this is very good. 322 00:25:12,260 --> 00:25:13,680 I'll give you a discount 323 00:25:13,680 --> 00:25:15,820 Take a look at this. 324 00:25:25,460 --> 00:25:27,820 Miss, take a look at this. 325 00:25:27,820 --> 00:25:29,970 It's only eight wen per piece! 326 00:25:36,140 --> 00:25:38,390 - I say you, What are you doing? 327 00:25:38,390 --> 00:25:40,730 - I'm selling clothes. - Selling clothes? 328 00:25:40,730 --> 00:25:44,750 Who let you sell clothes here? This is my territory! 329 00:25:48,800 --> 00:25:51,640 Isn't this place empty? Why can't I sell it? 330 00:25:51,640 --> 00:25:55,980 What are you looking at? All this space is mine! Scram! 331 00:25:55,980 --> 00:25:59,080 Such a wide area. Why is it all yours? 332 00:25:59,080 --> 00:26:01,450 You're selling clothes, and so am I. 333 00:26:01,450 --> 00:26:03,940 Can these two stalls be next to each other? 334 00:26:03,940 --> 00:26:08,260 Go away! Scram! 335 00:26:08,260 --> 00:26:10,070 Hurry and go! 336 00:26:10,070 --> 00:26:11,760 Seriously. 337 00:26:11,760 --> 00:26:15,890 - Why are you bullying a little girl? - How is it any of your business? 338 00:26:15,890 --> 00:26:17,660 - Who are you? - Go, go, go. 339 00:26:17,660 --> 00:26:19,960 They're bullying a little girl. We won't buy from them anymore. Let's go. 340 00:26:19,960 --> 00:26:23,030 Let's go! 341 00:26:23,030 --> 00:26:26,100 Hey, don't go! Miss, this is cheap! 342 00:26:26,100 --> 00:26:28,400 It's cheap! 343 00:26:28,400 --> 00:26:33,040 Selling sugar-coated haws 344 00:26:38,400 --> 00:26:41,830 Boss, you're packing up your stall so early? 345 00:26:41,830 --> 00:26:46,310 Yes, I still have to go home and cook for my wife. 346 00:26:46,310 --> 00:26:49,480 Then can you lend your stall to me? You sell vegetables in the morning, 347 00:26:49,480 --> 00:26:52,520 I'll sell clothes in the afternoon. The timing staggers perfectly. 348 00:26:53,450 --> 00:26:57,020 Of course. It's just that... 349 00:26:58,560 --> 00:27:01,850 Your stall is rented out to me. I'll pay you. 350 00:27:01,850 --> 00:27:04,890 Is this enough? Take it. 351 00:27:04,890 --> 00:27:09,180 Alright. But if this stall is destroyed, you have to compensate. 352 00:27:09,180 --> 00:27:11,010 Don't worry, I'll definitely take good care of it. 353 00:27:11,010 --> 00:27:12,940 I'll clean up. 354 00:27:15,620 --> 00:27:17,890 Bye, Boss! 355 00:27:18,960 --> 00:27:28,930 Timing and subtitles brought to you by 💕Ni Chang Fans💕 @ Viki.com 356 00:27:36,550 --> 00:27:40,650 [Materials Shop] 357 00:27:40,650 --> 00:27:43,750 Why can't I see Ni Chang? Did we go to the wrong place? 358 00:27:43,750 --> 00:27:47,400 Surely not? There's only one street in this city with a market. 359 00:27:47,400 --> 00:27:49,610 If she's not here, where could she possibly be? 360 00:27:50,260 --> 00:27:53,490 But you. You secretly skipped your embroidery class, are you okay? 361 00:27:53,490 --> 00:27:56,560 You better be careful or my mother will punish you. Actually I could have gone alone. 362 00:27:56,560 --> 00:27:58,830 It's alright. I pretended to be sick, Master won't notice. 363 00:27:58,830 --> 00:28:02,790 Come take a look... 364 00:28:07,540 --> 00:28:09,450 Buy clothes! 365 00:28:09,450 --> 00:28:12,650 Handmade clothes from Yun Jin Institute! 366 00:28:12,650 --> 00:28:17,350 Superior fabric and fashionable styles, come and take a look! 367 00:28:17,350 --> 00:28:20,590 Handmade clothes from Yun Jin Institute! 368 00:28:20,590 --> 00:28:23,250 Superior fabric and fashionable styles, come and take a look! 369 00:28:23,250 --> 00:28:25,210 If you'd like to buy anything, you've got to hurry up! 370 00:28:25,210 --> 00:28:27,020 Yun Jin Institute's clothes! 371 00:28:27,020 --> 00:28:30,110 - Come take a look. - These clothes are from Yun Jin Institute? 372 00:28:30,110 --> 00:28:32,690 Yes, yes, yes. It's from Yun Jin Institute. 373 00:28:32,690 --> 00:28:34,410 I'm an apprentice from Yun Jin Institute. 374 00:28:34,410 --> 00:28:37,330 My Master asked me to come here and sell clothes alone. 375 00:28:37,890 --> 00:28:41,030 If we don't see Yun Niang, how do we know these clothes 376 00:28:41,030 --> 00:28:43,130 are really from Yun Jin Institute? 377 00:28:43,130 --> 00:28:45,030 I bet she's a fraud. 378 00:28:45,030 --> 00:28:47,860 Let's go then. It's better to buy it from Yun Niang herself. 379 00:28:47,860 --> 00:28:49,830 That's right. There are too many cheaters these days. 380 00:28:49,830 --> 00:28:53,080 I'm really Yun Jin Institute's— Don't go! 381 00:28:53,080 --> 00:28:56,320 - Sister, look at these clothes. - I'm not buying. 382 00:29:35,720 --> 00:29:39,660 Doctor, how is my father's illness? 383 00:29:40,460 --> 00:29:42,580 Young Master Su, you don't have to worry. 384 00:29:42,580 --> 00:29:44,950 Although Master has been ill for a long time, 385 00:29:44,950 --> 00:29:48,950 there's still a chance of recovery as long as it's carefully treated. 386 00:29:50,120 --> 00:29:52,890 Please remember to avoid too much worry and anger. 387 00:29:52,890 --> 00:29:55,760 You can just keep following the previous prescription. 388 00:29:55,760 --> 00:29:58,320 Alright. Thank you, Doctor. 389 00:29:58,320 --> 00:30:02,340 Manager Xiao, escort the Doctor out. 390 00:30:02,340 --> 00:30:04,520 All right. 391 00:30:04,520 --> 00:30:06,930 - Please. - Thank you. 392 00:30:10,480 --> 00:30:12,590 Father, 393 00:30:12,590 --> 00:30:16,380 you should stop sighing. The doctor's said that you should relax. 394 00:30:16,380 --> 00:30:18,610 This way, your health can recover. 395 00:30:19,690 --> 00:30:22,560 You don't have to console me. 396 00:30:22,560 --> 00:30:27,320 I know my body better than anyone else. 397 00:30:27,320 --> 00:30:31,820 I'm just worried for you and the Su family. 398 00:30:31,820 --> 00:30:34,760 Father, I've gotten better a lot these days. 399 00:30:34,760 --> 00:30:37,670 Don't forget, our Su family still has Second Uncle. 400 00:30:37,670 --> 00:30:40,610 Don't worry, and recover your health. 401 00:30:40,610 --> 00:30:42,550 Second Uncle. 402 00:30:46,070 --> 00:30:49,570 Yu'er, I'm a bit tired. 403 00:30:49,570 --> 00:30:52,180 I want to rest for a while. 404 00:30:52,180 --> 00:30:55,260 Okay, have a good rest then. 405 00:31:08,020 --> 00:31:11,170 Where is she? 406 00:31:11,170 --> 00:31:13,220 - Isn't that Ni Chang? - It's really her! 407 00:31:13,220 --> 00:31:15,480 We've been looking high and low for you! 408 00:31:15,480 --> 00:31:17,530 Why are you guys here? 409 00:31:18,790 --> 00:31:22,020 Yun Xiang! You skipped class again. 410 00:31:22,020 --> 00:31:24,120 I was worried about you! 411 00:31:24,120 --> 00:31:26,750 I pretended to be sick. Master won't notice. 412 00:31:26,750 --> 00:31:30,710 Oh, by the way, how's the business? 413 00:31:30,710 --> 00:31:34,720 This isn't a good location, even though it's quite spacious. 414 00:31:35,460 --> 00:31:37,440 There aren't many people in this part of the street. 415 00:31:37,440 --> 00:31:40,140 Even if people do come here, they don't believe that the clothes are from Yun Jin Institute. 416 00:31:40,140 --> 00:31:42,920 - They even called me a liar. - My mother always sells to her frequent customers. 417 00:31:42,920 --> 00:31:47,120 She usually only accepts bespoke orders. Also, you're just setting up a stall in the street, without any proof. 418 00:31:47,120 --> 00:31:50,350 It's no surprise if people don't believe you. 419 00:31:50,850 --> 00:31:54,120 Then what should we do? If these clothes don't sell, 420 00:31:54,120 --> 00:31:56,930 Ni Chang won't be able to come back to Yun Jin Institute! 421 00:31:56,930 --> 00:31:58,930 How can they not believe you? 422 00:31:58,930 --> 00:32:01,610 This won't do. I'll help you. 423 00:32:01,610 --> 00:32:03,610 What are you doing? 424 00:32:07,300 --> 00:32:09,500 Come and take a look! There's only one of each! 425 00:32:09,500 --> 00:32:11,500 New styles, bright colours! 426 00:32:11,500 --> 00:32:14,630 Great craftsmanship, only one of each! 427 00:32:15,400 --> 00:32:18,300 Hey! Clothes from Yun Jin Institute! 428 00:32:18,300 --> 00:32:21,300 It's no use. I've bee shouting an entire afternoon. My throat is hoarse. 429 00:32:21,300 --> 00:32:23,200 And nobody bought it. 430 00:32:24,400 --> 00:32:27,200 The clothes I'm wearing are Yun Jin Institute clothes. 431 00:32:27,200 --> 00:32:29,500 If they don't believe, they can look at mine. 432 00:32:29,500 --> 00:32:32,100 Is it not nice or sophisticated, am I not a beauty? 433 00:32:32,100 --> 00:32:34,110 You're the most good-looking, 434 00:32:34,110 --> 00:32:36,800 You're the most sophisticated and beautiful! 435 00:32:36,800 --> 00:32:39,000 Nonsense. 436 00:32:39,000 --> 00:32:40,700 I got it! 437 00:32:42,200 --> 00:32:44,400 Sisters, do you want Ni Chang to come back? 438 00:32:44,400 --> 00:32:48,600 Of course! Ni Chang is so nice, and she always looks after us. 439 00:32:48,600 --> 00:32:51,900 So we have to help her this time. 440 00:32:51,900 --> 00:32:54,600 Alright. Tell us, how do we help her? 441 00:32:58,400 --> 00:32:59,900 Come here, come here. 442 00:33:01,400 --> 00:33:05,400 Let me tell you... 443 00:33:06,800 --> 00:33:10,600 As long as we pretend like we're buying clothes, that's good enough. 444 00:33:10,600 --> 00:33:14,000 In a while, you guys will come over and pretend to buy clothes. And you will bargain. 445 00:33:14,000 --> 00:33:18,200 You'll just look at the clothes and make comments about how they're high quality and beautiful. 446 00:33:18,200 --> 00:33:20,900 - We understand. - What do I do then? 447 00:33:23,000 --> 00:33:25,600 - You collect the money. - Okay. 448 00:33:25,600 --> 00:33:28,400 All right, we'll be a team. 449 00:33:28,400 --> 00:33:30,600 Buy clothes! Buy clothes! 450 00:33:30,600 --> 00:33:32,800 - Come and look at Yun Jin Institutes's clothes! - Come, come, come! Take a look! 451 00:33:32,800 --> 00:33:35,600 Prices are fair, I'm not lying! 452 00:33:35,600 --> 00:33:37,400 - Buy clothes! Take a look! - Come and take a look! 453 00:33:37,400 --> 00:33:40,400 Handmade clothes from Yun Jin Institute! 454 00:33:40,400 --> 00:33:42,500 I tell no lies, it's high quality! 455 00:33:42,500 --> 00:33:45,000 Everyone come and take a look! 456 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 These clothes are beautiful! I'll look at this. 457 00:33:47,000 --> 00:33:50,600 Ladies, take a look. 458 00:33:50,600 --> 00:33:52,900 - It looks great, right? - Yeah, it looks great! - Buy it, buy it. 459 00:33:52,900 --> 00:33:57,000 The sun in Huaizhou brightened up a little because of you! 460 00:33:57,700 --> 00:34:00,600 - Beautiful! - It looks good. 461 00:34:00,600 --> 00:34:03,400 Hey, let's take a look! 462 00:34:03,400 --> 00:34:05,600 - What do they have today, I want to go take a look. - I don't know 463 00:34:05,600 --> 00:34:07,600 I'd like to take a look. 464 00:34:07,600 --> 00:34:10,400 - Boss, give me a discount. - I'll give you a fragrant pouch then. 465 00:34:10,400 --> 00:34:12,400 - Boss, can these clothes be tried on? - How embarrasing. 466 00:34:12,400 --> 00:34:13,800 Here, here, here. 467 00:34:13,800 --> 00:34:15,300 - Try it there! Go there and try it on. - Alright. 468 00:34:15,300 --> 00:34:17,100 Those who want to try the clothes on, come in here. 469 00:34:17,100 --> 00:34:18,800 Let's go try it on. 470 00:34:18,800 --> 00:34:22,600 What's this? New styles? 471 00:34:22,600 --> 00:34:24,800 Boss what about this one? 472 00:34:24,800 --> 00:34:26,700 Buy 5 garments and we will give you a free sachet and shoe inserts 473 00:34:26,700 --> 00:34:29,600 Buy 5 garments and we will give you a free sachet and shoe inserts 474 00:34:29,600 --> 00:34:32,000 - Is this not a great deal? - Yes, yes... 475 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 I want this one 476 00:34:34,000 --> 00:34:37,000 Let me have this one 477 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Ok, ok... 478 00:34:41,000 --> 00:34:44,300 Your Highness, I think those ladies are quite interesting. 479 00:34:44,300 --> 00:34:47,200 It must have been hard to come up with the solution. 480 00:34:50,800 --> 00:34:53,000 Is this pretty? Come take a look. 481 00:34:53,000 --> 00:34:54,600 Hey that garment... 482 00:34:54,600 --> 00:34:58,000 Do you want it? If not give it to me. 483 00:34:58,000 --> 00:34:59,600 So many people. 484 00:35:02,800 --> 00:35:04,600 They all came to help. 485 00:35:04,600 --> 00:35:07,800 Take a look at these. 486 00:35:07,800 --> 00:35:10,000 That's mine, I saw it first. 487 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 Here's the one you wanted. 488 00:35:20,000 --> 00:35:22,100 Ni Chang! 489 00:35:23,000 --> 00:35:25,600 Boss, come here. 490 00:35:25,600 --> 00:35:27,400 Can we make ten taels like this? 491 00:35:27,400 --> 00:35:31,000 Don't worry, I've raised the prices a little bit. We'll be almost there once we sell these. 492 00:35:31,000 --> 00:35:33,600 Master will get angry if you raise the prices on your own! 493 00:35:33,600 --> 00:35:35,200 It's not like I maliciously increased the price. 494 00:35:35,200 --> 00:35:37,800 You see, now I'm selling a pair of clothes with a free fragrant pouch. 495 00:35:37,800 --> 00:35:41,000 If they buy two they get three free. If they buy three, they get four free. 496 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 If they buy more than five outfits, they get five pouches and two shoe soles. 497 00:35:44,000 --> 00:35:47,900 This way, the clothes will sell out faster. The customers will also be able to afford it. 498 00:35:47,900 --> 00:35:51,100 Looks like you're be able to go back to Yun Jin Institute soon. 499 00:35:51,100 --> 00:35:53,000 Don't let others hear. Go and help Chen Tian. 500 00:35:53,000 --> 00:35:54,700 Hurry. 501 00:35:59,400 --> 00:36:03,200 Everyone take a look, you can try them on! 502 00:36:03,200 --> 00:36:05,900 - Ladies select what you like, let's do it one at a time - Give me this one, I want it all. 503 00:36:07,400 --> 00:36:11,000 Very good, lets buy this one. 504 00:36:11,000 --> 00:36:14,000 Everyone don't get fooled anymore. 505 00:36:14,000 --> 00:36:15,600 Who's that? 506 00:36:15,600 --> 00:36:18,900 These ladies were phony customers invited by them. 507 00:36:20,200 --> 00:36:21,900 How is that possible? 508 00:36:21,900 --> 00:36:24,500 How can it be? 509 00:36:28,800 --> 00:36:32,000 Is this how you do business? How can you say that you're honest? 510 00:36:32,000 --> 00:36:35,200 Can you explain it to me? 511 00:36:38,800 --> 00:36:42,000 They're over here trying and picking. It looks very bustling. 512 00:36:42,000 --> 00:36:46,200 Actually, the clothes that they bought will be returned and sold. 513 00:36:46,200 --> 00:36:49,600 You people who can't discern the truth and the ones being cheated. 514 00:36:49,600 --> 00:36:52,400 Is your conscience not disturbed doing business this way? 515 00:36:53,800 --> 00:36:56,000 Turns out they were all a group! 516 00:36:56,000 --> 00:36:57,400 How could you be dishonest? 517 00:36:57,400 --> 00:36:59,400 Is this true? How is that fair? 518 00:36:59,400 --> 00:37:02,800 You are lying... 519 00:37:02,800 --> 00:37:06,200 This must be fake, we don't want anymore. 520 00:37:06,200 --> 00:37:08,300 Wait, everyone be quiet! 521 00:37:08,300 --> 00:37:10,000 Even though we are a group, 522 00:37:10,000 --> 00:37:14,000 but look at our clothes. Look at this craftsmanship, 523 00:37:14,000 --> 00:37:16,030 there's no problem with them! 524 00:37:22,200 --> 00:37:25,900 Everyone! Fellow elders and villagers! 525 00:37:25,900 --> 00:37:28,600 We are all disciples of Yun Jin Institute. 526 00:37:28,600 --> 00:37:32,300 Like this young master said, we are a group. 527 00:37:32,300 --> 00:37:35,800 See? 528 00:37:35,800 --> 00:37:39,300 Come here. 529 00:37:41,800 --> 00:37:44,200 Look at them! 530 00:37:44,200 --> 00:37:47,000 Look at these youngsters! 531 00:37:47,000 --> 00:37:49,800 We have been waiting in line... 532 00:37:49,800 --> 00:37:52,200 But everyone speak based on your conscience. 533 00:37:52,200 --> 00:37:55,800 Are our clothes beautiful? Is the workmanship sophisticated? 534 00:38:01,200 --> 00:38:04,800 The high praises for Yun Jin Institute must be familliar to your ears. 535 00:38:04,800 --> 00:38:08,000 It's just that since our Master is not here, nobody believes us. 536 00:38:08,000 --> 00:38:11,330 We came up with such a poor plan because we were desperate. 537 00:38:11,800 --> 00:38:14,000 This young master said we're liars. 538 00:38:14,000 --> 00:38:16,800 I wonder what we lied about. 539 00:38:17,900 --> 00:38:22,000 Did we sell shoddy goods, or inflate prices? 540 00:38:22,000 --> 00:38:24,900 Young Master, do you dare to put on these clothes and let everyone see 541 00:38:24,900 --> 00:38:27,500 if our clothes are worth the price. 542 00:38:27,500 --> 00:38:31,100 Ms Ni Chang, our young master was just joking with you. 543 00:38:31,100 --> 00:38:33,500 You don't have to take it for real. 544 00:38:33,500 --> 00:38:37,700 Since you don't dare try it on, then don't falsely accuse us. 545 00:38:37,700 --> 00:38:40,800 This is my first time selling things, so I'm inexperienced. 546 00:38:40,800 --> 00:38:45,200 But these clothes were made by the disciples of Yun Jin Institute one stitch and one thread at a time. 547 00:38:45,200 --> 00:38:47,000 Young Master said we are liars. 548 00:38:47,000 --> 00:38:50,400 We can't accept that. Please take back your words. 549 00:38:50,400 --> 00:38:52,900 - Well said. Right? - Well said. Well said! 550 00:38:52,900 --> 00:38:56,500 Well said! Well said! 551 00:38:56,500 --> 00:38:59,600 It makes sense. 552 00:39:00,600 --> 00:39:03,400 You have the gift of the gab. You're talented. 553 00:39:03,400 --> 00:39:06,700 It's too bad that your talents have been misused. 554 00:39:06,700 --> 00:39:07,730 - Xiao Lu! - Here! 555 00:39:07,730 --> 00:39:10,200 - Let's go. - Alright. 556 00:39:10,200 --> 00:39:12,800 Keep your eyes peeled next time. 557 00:39:16,900 --> 00:39:18,800 We've really offended him this time. 558 00:39:18,800 --> 00:39:22,200 - What should we do? - It's fine. 559 00:39:24,000 --> 00:39:27,200 This one's nice! 560 00:39:27,200 --> 00:39:29,800 I want this one! 561 00:39:29,800 --> 00:39:32,100 Here I will wrap this up for you... 562 00:39:38,000 --> 00:39:39,800 Master! 563 00:39:41,300 --> 00:39:44,700 That Ni Chang has been using your brand to lie and cheat in public. 564 00:39:44,700 --> 00:39:47,400 She got a bunch of other apprentices to go help her cheat people. 565 00:39:47,400 --> 00:39:50,000 Master, you must punish her severely. 566 00:39:50,000 --> 00:39:53,200 You can't let her spoil Yun Jin Institute's reputation! 567 00:39:55,500 --> 00:39:57,800 Well talk again when she's back. 568 00:39:57,800 --> 00:40:00,000 Master! 569 00:40:00,800 --> 00:40:03,400 Master! 570 00:40:04,800 --> 00:40:08,100 Have you recovered from your illness? 571 00:40:08,100 --> 00:40:10,400 I'm much better. Thank you for your concern, Aunt Mei. 572 00:40:10,400 --> 00:40:14,800 Since you're better, then don't touch Chinese Scholatree flowers anymore. 573 00:40:14,800 --> 00:40:18,000 I couldn't even dodge in time, how could I touch it? 574 00:40:18,000 --> 00:40:20,600 Then how did I find Chinese Scholartree flower petals 575 00:40:20,600 --> 00:40:23,400 in your basket of picked flowers? 576 00:40:25,200 --> 00:40:28,100 You didn't purposely set up Ni Chang, did you? 577 00:40:28,100 --> 00:40:30,400 I didn't! Aunt Mei, don't anyhow speak! 578 00:40:30,400 --> 00:40:34,200 Alright, Aunt Mei. Go and do your job. 579 00:40:42,800 --> 00:40:47,000 Master, I don't know why Aunt Mei is always targeting me. 580 00:40:47,000 --> 00:40:51,000 Aunt Mei would not say such words for no reason. 581 00:40:51,000 --> 00:40:53,200 As for why she does it, 582 00:40:53,800 --> 00:40:55,900 you know it yourself. 583 00:40:57,800 --> 00:41:00,000 You are classmates studying together, 584 00:41:00,000 --> 00:41:03,040 the most treasured is not to rise above the others, 585 00:41:03,040 --> 00:41:05,400 but to improve together, hand in hand. 586 00:41:05,400 --> 00:41:08,800 If you don't even understand this concept, 587 00:41:08,800 --> 00:41:11,400 then I have taught you in vain. 588 00:41:12,200 --> 00:41:14,000 Alright, you can go. 589 00:41:14,600 --> 00:41:15,800 Yes, Master. 590 00:41:15,800 --> 00:41:19,300 Mother! Mother! She sold it, she sold it. 591 00:41:19,300 --> 00:41:21,700 Why are you running and shouting like this? 592 00:41:21,700 --> 00:41:24,100 - What is it? - Ni Chang made ten taels of silver! 593 00:41:24,100 --> 00:41:26,800 She's at the door. Mother, please go take a look. 594 00:41:26,800 --> 00:41:29,700 It's all right. 595 00:41:29,700 --> 00:41:32,600 Go stand over there. 596 00:41:38,000 --> 00:41:41,000 Master, I've sold all of the clothes. 597 00:41:41,000 --> 00:41:43,200 This is ten taels of silver. 598 00:41:46,600 --> 00:41:49,400 It's really ten taels! 599 00:41:50,030 --> 00:41:53,490 Ni Chang, why are you still kneeling? Hurry and get up. 600 00:41:56,170 --> 00:41:58,870 How did you make ten taels of silver? 601 00:41:58,900 --> 00:42:02,500 Even if you added them all up, those clothes weren't worth ten taels. 602 00:42:03,100 --> 00:42:04,800 I know my mistake. 603 00:42:04,800 --> 00:42:08,400 If the retail price for Yun Jin Institute's products are too low, it undermines the value. 604 00:42:08,400 --> 00:42:12,900 So I increased the retail price, and made ten taels. 605 00:42:12,900 --> 00:42:15,700 You increased the price all by yourself? 606 00:42:19,600 --> 00:42:22,900 - Yes. - How dare you. 607 00:42:22,900 --> 00:42:25,800 Yun Jin Institute has never raised the price. 608 00:42:25,800 --> 00:42:28,100 That's how it retains regular customers. 609 00:42:28,100 --> 00:42:32,000 By doing this, you have destroyed the trustworthiness of Yun Jin Institute. 610 00:42:35,960 --> 00:42:46,060 Timing and subtitles brought to you by 💕Ni Chang Fans💕 @ Viki.com 611 00:42:55,000 --> 00:43:01,200 ''Even if the Fireworks Finally Scatter'' Singer: Wang Rui - Lyrics: Tang Tian - Melody: Wei Guobin 612 00:43:01,200 --> 00:43:07,000 ♫ Dark clouds covered the moon and flowers turned into blood ♫ 613 00:43:07,000 --> 00:43:12,700 ♫ Departures never end in life ♫ 614 00:43:12,700 --> 00:43:18,000 ♫ I hope to end your tears, make you smile, and be daring without guilt ♫ 615 00:43:18,000 --> 00:43:24,000 ♫ To see you again ♫ 616 00:43:24,000 --> 00:43:29,500 ♫ How long must I gaze at the starlight, how many absurd things must I do? ♫ 617 00:43:29,500 --> 00:43:35,600 ♫ So that my whole life will be passionate ♫ 618 00:43:35,600 --> 00:43:41,000 ♫ To handle the impermanence, how far must I look into the distance? ♫ 619 00:43:41,000 --> 00:43:46,800 ♫ To be able to stay by your side ♫ 620 00:43:46,800 --> 00:43:52,600 ♫ My only wish is to live my life with my love ♫ 621 00:43:52,600 --> 00:43:58,300 ♫ Even if the fireworks scatter ♫ 622 00:43:58,300 --> 00:44:01,200 ♫ It will do so gradually ♫ 623 00:44:01,200 --> 00:44:04,500 ♫ I don't have to regret and will have no regrets ♫ 624 00:44:04,500 --> 00:44:10,400 ♫ How much more courage must I have to see you coming towards me? ♫ 625 00:44:10,400 --> 00:44:21,800 ♫ My only wish is to live my life as the light under your lamp ♫ 626 00:44:21,800 --> 00:44:27,300 ♫ Just like the misty rain and haze in Jiangnan ♫ 627 00:44:27,300 --> 00:44:34,700 ♫ Can you then accompany me like the raised pattern of an embroidery piece ♫ 628 00:44:35,870 --> 00:44:45,000 ♫ Can you then accompany me till the sky turns blue again ♫