1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Timing and subtitles brought to you by Fresh Drama @Huashi TV 2 00:00:10,560 --> 00:00:13,360 I want to ask the distant moon 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,680 Is that person you? 4 00:00:15,920 --> 00:00:20,000 I dance among the flowers and you accompany with me 5 00:00:21,200 --> 00:00:25,360 Is that person you? The moon doesn’t tell me 6 00:00:26,480 --> 00:00:30,075 Two shadows. A line of love poem. 7 00:00:32,159 --> 00:00:37,475 You protect me from the strong wind 8 00:00:38,100 --> 00:00:42,625 Give me a light in the dark. Give me an umbrella when it rains. 9 00:00:43,260 --> 00:00:47,900 When I cry, you give me a hand 10 00:00:48,380 --> 00:00:53,100 My tears fall on the palm of your hand 11 00:00:53,500 --> 00:00:58,620 You protect me and watch the moon with me 12 00:00:58,940 --> 00:01:03,900 The moon witnesses the time we stay together 13 00:01:04,379 --> 00:01:09,980 Even if time has passed for a long time and we become old 14 00:01:10,620 --> 00:01:16,860 Everything about you is sweet 15 00:01:25,525 --> 00:01:29,500 [Ni Chang] 16 00:01:30,225 --> 00:01:32,225 [ Episode 17] 17 00:01:33,160 --> 00:01:33,800 Chengtian 18 00:01:39,559 --> 00:01:40,760 Can I be honest 19 00:01:40,919 --> 00:01:41,760 You don't have to 20 00:01:42,519 --> 00:01:43,599 I know what you're going to say 21 00:01:43,680 --> 00:01:44,800 Great 22 00:01:45,000 --> 00:01:47,440 So, whoever Ni Change chose 23 00:01:48,080 --> 00:01:49,680 I didn't encourage it 24 00:01:51,000 --> 00:01:51,760 You all believe it is me 25 00:01:51,760 --> 00:01:53,199 I mean to hurt Ni Chang. Do you think so? 26 00:01:54,519 --> 00:01:55,360 I actually 27 00:01:55,800 --> 00:01:57,879 I just don't want her to be cheated by bad men 28 00:01:58,360 --> 00:01:59,720 I hope she's happy, really 29 00:02:00,800 --> 00:02:02,160 I'm not as selfish as you think 30 00:02:04,120 --> 00:02:04,720 Is it? 31 00:02:04,760 --> 00:02:05,519 Yeah 32 00:02:05,559 --> 00:02:07,040 I'll be kind to you if the time comes 33 00:02:07,040 --> 00:02:08,960 For example, if there's a man clinging to you 34 00:02:09,000 --> 00:02:10,119 I get angry, too 35 00:02:10,360 --> 00:02:11,160 Really? 36 00:02:12,520 --> 00:02:13,679 Then you answer me a question 37 00:02:13,960 --> 00:02:14,679 OK 38 00:02:14,880 --> 00:02:17,039 Do you think Ni Chang is better than me 39 00:02:22,199 --> 00:02:23,880 I was wondering why would you always 40 00:02:23,880 --> 00:02:25,160 compare yourself with Ni Chang 41 00:02:25,440 --> 00:02:26,520 From which aspect can you win? 42 00:02:27,479 --> 00:02:28,600 Eat more than she does? 43 00:02:29,080 --> 00:02:29,960 Get fatter than she is? 44 00:02:31,160 --> 00:02:32,320 snore louder than she does? 45 00:02:32,399 --> 00:02:33,720 Chengtian 46 00:02:33,919 --> 00:02:35,320 You bastard 47 00:02:35,600 --> 00:02:36,559 Freeze 48 00:02:36,559 --> 00:02:38,399 I told you not to mention this 49 00:02:52,039 --> 00:02:52,880 Prince 50 00:02:53,360 --> 00:02:54,960 Why don't you do something else 51 00:02:55,320 --> 00:02:57,279 If anyone sees a prince 52 00:02:57,279 --> 00:02:58,320 Pick up the needle and thread here 53 00:02:58,320 --> 00:02:59,199 They'll laugh at you 54 00:03:00,000 --> 00:03:01,199 Why is this funny? 55 00:03:01,360 --> 00:03:02,919 I know a prince 56 00:03:03,279 --> 00:03:05,759 He combs his wife's hair at home 57 00:03:06,160 --> 00:03:06,919 also 58 00:03:07,199 --> 00:03:09,279 Stop calling me Prince. That sounds like we are strangers. 59 00:03:09,279 --> 00:03:10,119 in the future 60 00:03:10,399 --> 00:03:11,479 Just call me Ziyu 61 00:03:18,600 --> 00:03:19,199 young master 62 00:03:19,279 --> 00:03:20,080 Please stop drinking 63 00:03:20,199 --> 00:03:20,839 young master 64 00:03:21,199 --> 00:03:23,399 You really have nothing to do with the death of the great master 65 00:03:23,559 --> 00:03:24,800 Young master, please take care 66 00:03:27,199 --> 00:03:27,880 Ah Cai 67 00:03:29,479 --> 00:03:30,520 You get back first 68 00:03:31,160 --> 00:03:32,000 Don't worry about me 69 00:03:32,520 --> 00:03:34,160 Young master, how could I 70 00:03:36,759 --> 00:03:37,479 Young master 71 00:03:37,520 --> 00:03:38,279 You can't drink any more 72 00:03:38,279 --> 00:03:39,160 You've been drinking all day 73 00:03:39,160 --> 00:03:40,520 None of your business 74 00:03:41,960 --> 00:03:44,240 You'll be sick if you drink like this 75 00:03:44,240 --> 00:03:45,839 I'll be happy if I am going to be sick 76 00:03:46,039 --> 00:03:47,479 If I die, that's the best 77 00:03:48,639 --> 00:03:50,080 I killed my father 78 00:03:51,559 --> 00:03:52,800 I'm rebellious 79 00:03:53,039 --> 00:03:53,440 Young master 80 00:03:53,440 --> 00:03:55,320 I should kill myself 81 00:03:55,360 --> 00:03:56,199 Young master 82 00:03:56,199 --> 00:03:56,880 Let him drink 83 00:03:57,479 --> 00:03:58,119 Young master 84 00:03:58,240 --> 00:03:59,160 Lady 85 00:03:59,160 --> 00:04:00,160 It won't work 86 00:04:00,639 --> 00:04:01,720 The second master said that 87 00:04:01,800 --> 00:04:03,360 Don't let the young master drink any more 88 00:04:04,919 --> 00:04:05,919 You go back to the second uncle 89 00:04:06,679 --> 00:04:07,759 Just told him young master is asleep 90 00:04:08,440 --> 00:04:09,240 however 91 00:04:09,720 --> 00:04:10,320 Don 't worry 92 00:04:10,520 --> 00:04:11,279 I'm here 93 00:04:11,880 --> 00:04:12,800 Young master will be fine 94 00:04:13,440 --> 00:04:14,479 You two leave first 95 00:04:15,919 --> 00:04:16,920 OK 96 00:04:18,238 --> 00:04:18,798 Young master 97 00:04:23,119 --> 00:04:24,119 I'll drink with you 98 00:04:25,119 --> 00:04:26,200 What's wrong with you 99 00:04:27,600 --> 00:04:29,119 You go back to your room and stay 100 00:04:33,119 --> 00:04:34,720 If you are allowed to drink because you are upset 101 00:04:35,720 --> 00:04:37,119 Why can't I drink because of I pity myself? 102 00:04:40,200 --> 00:04:41,040 First uncle is gone 103 00:04:41,640 --> 00:04:43,040 I know you're upset 104 00:04:44,359 --> 00:04:45,359 Have you ever thought about it 105 00:04:45,720 --> 00:04:47,119 I feel more sad than you 106 00:04:50,799 --> 00:04:52,160 What do you have to be sad about 107 00:04:56,760 --> 00:04:58,559 If you think the Su family own you something 108 00:04:59,519 --> 00:05:00,839 You should have gone back to Huaizhou long ago 109 00:05:00,839 --> 00:05:02,559 You don't have to kick me out 110 00:05:03,880 --> 00:05:04,959 When it's time for me to go 111 00:05:05,559 --> 00:05:06,600 I will go right away 112 00:05:08,079 --> 00:05:09,279 And now 113 00:05:10,359 --> 00:05:11,720 I have to stay 114 00:05:13,119 --> 00:05:14,559 Yan Wenxiu 115 00:05:16,279 --> 00:05:17,519 You go back. 116 00:05:19,119 --> 00:05:19,760 See? 117 00:05:20,799 --> 00:05:21,920 The whole Su family 118 00:05:22,559 --> 00:05:23,720 There is no good man 119 00:05:24,839 --> 00:05:26,239 What can you miss 120 00:05:27,440 --> 00:05:28,359 I don't like you 121 00:05:29,880 --> 00:05:31,119 I won't marry you either 122 00:05:32,519 --> 00:05:33,600 If you stay here 123 00:05:35,600 --> 00:05:37,679 you are wasting your time, you know 124 00:05:43,600 --> 00:05:45,359 You are not the reason why I stay here 125 00:05:49,480 --> 00:05:50,760 I do it for myself 126 00:05:52,160 --> 00:05:53,959 For my pride and dignity 127 00:05:56,239 --> 00:05:56,959 Su Wenyu 128 00:05:57,760 --> 00:05:58,679 I tell you 129 00:05:59,119 --> 00:06:00,920 I am not a piece of rag 130 00:06:00,920 --> 00:06:02,519 You can't throw me wherever you want 131 00:06:03,480 --> 00:06:04,799 The day when first uncle passed away 132 00:06:05,119 --> 00:06:06,119 He asked you to marry me 133 00:06:06,359 --> 00:06:07,559 Everybody heard that 134 00:06:07,640 --> 00:06:09,000 But I didn't promise him 135 00:06:09,519 --> 00:06:10,640 I promised him 136 00:06:16,440 --> 00:06:18,320 So my situation is more difficult than yours 137 00:06:19,399 --> 00:06:20,799 Because I don't want to let him down 138 00:06:20,920 --> 00:06:22,320 Especially when his bones are not even cold yet 139 00:06:22,519 --> 00:06:24,519 I don't want to disobey him 140 00:06:25,519 --> 00:06:26,320 In this family 141 00:06:27,119 --> 00:06:28,359 I will stay 142 00:06:29,239 --> 00:06:30,880 No one can drive me away 143 00:06:36,200 --> 00:06:37,799 If you want to keep drinking 144 00:06:38,119 --> 00:06:39,079 No one's going to stop you 145 00:06:39,720 --> 00:06:40,880 Just don't forget 146 00:06:41,359 --> 00:06:43,480 The Fang family is in deep water 147 00:06:44,480 --> 00:06:46,119 I will try my best to help the second uncle 148 00:06:46,440 --> 00:06:47,760 To defeat Fang at one stroke 149 00:06:47,760 --> 00:06:49,320 I won't be soft on that 150 00:06:51,760 --> 00:06:52,799 You may averse to see me 151 00:06:53,559 --> 00:06:54,200 Hate me 152 00:06:55,359 --> 00:06:56,239 I don't care 153 00:06:58,760 --> 00:07:00,399 One day you will understand 154 00:07:01,959 --> 00:07:03,320 All that I've done 155 00:07:04,160 --> 00:07:05,399 It's all for the Su family 156 00:07:32,920 --> 00:07:34,160 Dishes and chairs, faster 157 00:07:38,959 --> 00:07:40,160 Come on, put this here 158 00:07:40,359 --> 00:07:40,760 OK 159 00:07:40,760 --> 00:07:41,399 This one here 160 00:07:41,399 --> 00:07:42,799 Be quick. 161 00:07:42,799 --> 00:07:43,239 Xiaolu 162 00:07:43,239 --> 00:07:43,720 What's up? 163 00:07:43,720 --> 00:07:44,480 You come 164 00:07:46,320 --> 00:07:46,839 What? 165 00:07:46,880 --> 00:07:47,519 Hey 166 00:07:47,720 --> 00:07:49,760 Is it true that the Prince's lover will come today? 167 00:07:50,119 --> 00:07:50,839 I'm not sure 168 00:07:50,880 --> 00:07:52,880 That girl is different from an ordinary woman 169 00:07:53,079 --> 00:07:53,959 She has so many ideas 170 00:07:54,040 --> 00:07:56,200 What's different about her 171 00:07:56,279 --> 00:07:57,679 She is different. Very different. 172 00:07:57,679 --> 00:07:58,399 Being lazy again 173 00:07:58,399 --> 00:07:58,799 Prince 174 00:07:58,799 --> 00:07:59,679 Who are you talking about 175 00:08:00,000 --> 00:08:01,200 I didn't talk about anyone 176 00:08:02,600 --> 00:08:03,920 Prince, see? Who is coming 177 00:08:06,959 --> 00:08:08,480 I told you to slow down 178 00:08:08,519 --> 00:08:09,359 Now you sprained your ankle 179 00:08:09,480 --> 00:08:10,119 I am fine 180 00:08:11,880 --> 00:08:12,799 Your royal highness 181 00:08:18,600 --> 00:08:19,399 Are you all right 182 00:08:19,640 --> 00:08:20,920 It's OK. I am used to it 183 00:08:23,200 --> 00:08:24,320 Thank you for coming 184 00:08:24,720 --> 00:08:26,000 Thanks 185 00:08:26,279 --> 00:08:27,640 To be invited by the Prince 186 00:08:27,640 --> 00:08:29,239 It's a great honor for the Fang family 187 00:08:29,440 --> 00:08:31,239 This small gift is far from being a satifactory one to pay my tribute 188 00:08:31,239 --> 00:08:32,559 Yuanxiang, come on, come on 189 00:08:32,919 --> 00:08:33,679 Prince 190 00:08:33,679 --> 00:08:34,359 chicken 191 00:08:37,200 --> 00:08:37,919 Do you like it? 192 00:08:38,080 --> 00:08:38,558 Thank you very much 193 00:08:38,558 --> 00:08:39,478 It's very nutritious 194 00:08:39,520 --> 00:08:40,919 I knew you liked it 195 00:08:41,000 --> 00:08:41,760 Prince 196 00:08:41,840 --> 00:08:43,640 Your yard is so big 197 00:08:43,640 --> 00:08:45,520 I've never seen such a big yard 198 00:08:45,840 --> 00:08:47,440 Can we look around 199 00:08:47,919 --> 00:08:48,919 Of course 200 00:08:49,479 --> 00:08:50,080 Xiaolu 201 00:08:50,280 --> 00:08:51,559 Show them around 202 00:08:51,559 --> 00:08:52,039 OK 203 00:08:52,479 --> 00:08:54,440 Thank you, Prince 204 00:08:54,479 --> 00:08:54,919 Let's go 205 00:08:54,919 --> 00:08:55,760 Be careful 206 00:08:55,760 --> 00:08:56,159 Everybody, please 207 00:08:56,200 --> 00:08:56,799 Okay 208 00:08:56,799 --> 00:08:57,559 Thank you 209 00:08:57,559 --> 00:08:58,119 Are you all right? 210 00:08:58,119 --> 00:08:59,159 I am good 211 00:09:02,159 --> 00:09:03,760 Go and get a plaster for my aunt 212 00:09:04,080 --> 00:09:05,200 I'll go to the door 213 00:09:05,200 --> 00:09:05,919 Wait for someone 214 00:09:06,760 --> 00:09:07,840 Aunt, I'll show you there 215 00:09:07,960 --> 00:09:08,799 Okay 216 00:09:10,559 --> 00:09:12,880 It seems that the Prince really thought about this 217 00:09:18,400 --> 00:09:19,080 Prince 218 00:09:20,159 --> 00:09:20,840 Prince 219 00:09:32,320 --> 00:09:32,919 Prince 220 00:09:33,440 --> 00:09:35,080 I fetched something. I am late 221 00:09:35,080 --> 00:09:36,840 No need to explain. Glad to see you're here 222 00:09:38,400 --> 00:09:39,799 This is the winter coat I made for you 223 00:09:40,239 --> 00:09:42,000 Fortunately, I finished it before your birthday 224 00:09:42,520 --> 00:09:43,799 If you are dissatisfied with something 225 00:09:43,880 --> 00:09:45,159 Just ask me to make changes 226 00:09:45,200 --> 00:09:46,599 Thank you for your hard work 227 00:09:46,760 --> 00:09:48,320 I'm sure I'll wear it as soon as possible 228 00:09:50,679 --> 00:09:51,919 Let's go inside 229 00:09:52,200 --> 00:09:53,640 Don't keep people waiting for long 230 00:09:53,960 --> 00:09:54,559 OK 231 00:10:00,239 --> 00:10:02,320 The royal residence of Luo is really magnificent 232 00:10:02,559 --> 00:10:04,559 It's different from ordinary people's house 233 00:10:07,719 --> 00:10:08,520 This 234 00:10:14,599 --> 00:10:16,119 I often see you embroider a camellia 235 00:10:16,280 --> 00:10:17,679 I think you must like it 236 00:10:17,919 --> 00:10:18,719 therefore 237 00:10:19,080 --> 00:10:20,039 I'll send someone to do it 238 00:10:22,880 --> 00:10:23,840 Prince, thank you 239 00:10:24,880 --> 00:10:25,679 Today 240 00:10:25,679 --> 00:10:26,719 Let's forget about the status 241 00:10:27,075 --> 00:10:27,919 We are all friends 242 00:10:27,919 --> 00:10:29,039 Why should we be so restricted 243 00:10:30,039 --> 00:10:30,880 OK 244 00:10:31,239 --> 00:10:33,200 Yes, you are right 245 00:10:34,039 --> 00:10:35,039 Thank you, Ziyu 246 00:10:37,559 --> 00:10:38,359 Ni Chang 247 00:10:39,119 --> 00:10:40,320 What takes you so long 248 00:10:40,320 --> 00:10:41,080 Hurry up 249 00:10:41,119 --> 00:10:41,919 OK 250 00:10:45,799 --> 00:10:47,000 We can't start our meal without you 251 00:10:47,000 --> 00:10:48,119 I'm starving 252 00:10:48,559 --> 00:10:49,559 I brought two big roosters 253 00:10:49,559 --> 00:10:50,359 Prince likes them 254 00:10:50,359 --> 00:10:51,359 Big roosters 255 00:10:51,359 --> 00:10:52,039 come on 256 00:10:52,280 --> 00:10:53,200 Please take your seats 257 00:10:53,200 --> 00:10:54,239 Okay 258 00:10:59,039 --> 00:10:59,679 Prince 259 00:11:00,239 --> 00:11:02,039 Just now, they show us arround 260 00:11:02,039 --> 00:11:03,280 within your residence 261 00:11:03,400 --> 00:11:04,960 I want to ask 262 00:11:04,960 --> 00:11:07,359 Can they join us 263 00:11:09,440 --> 00:11:11,799 If you two don't take your seats, the dishes will be cold 264 00:11:11,880 --> 00:11:12,719 Thanks 265 00:11:12,919 --> 00:11:14,039 Thank you for helping me with the medicine 266 00:11:14,039 --> 00:11:15,119 It's all your favorite food 267 00:11:15,200 --> 00:11:17,159 You always order these small dishes in Huaizhou 268 00:11:17,599 --> 00:11:19,000 I can't help paying more attention to it 269 00:11:19,359 --> 00:11:20,119 Go, go 270 00:11:20,119 --> 00:11:20,760 You're not coming yet 271 00:11:20,760 --> 00:11:21,760 Thanks for your kindness 272 00:11:22,200 --> 00:11:23,119 Glad you like it 273 00:11:30,719 --> 00:11:32,640 Let's drink a toast together 274 00:11:33,200 --> 00:11:33,760 OK 275 00:11:34,239 --> 00:11:35,599 Today is your birthday 276 00:11:35,880 --> 00:11:37,440 We should drink a toast to you 277 00:11:39,000 --> 00:11:40,280 Then let's wish the Prince 278 00:11:40,280 --> 00:11:42,119 a long life 279 00:11:42,239 --> 00:11:45,200 Yes, a long and healthy life 280 00:11:45,200 --> 00:11:45,960 Great 281 00:11:45,960 --> 00:11:46,559 Prince 282 00:11:46,559 --> 00:11:47,479 Thank you very much 283 00:11:54,039 --> 00:11:54,679 Today 284 00:11:54,880 --> 00:11:55,840 No need to be shy 285 00:11:56,200 --> 00:11:57,000 Drink as much as you want 286 00:11:57,039 --> 00:11:58,840 I've already sent people 287 00:11:58,840 --> 00:11:59,919 to tidy all the rooms 288 00:12:00,119 --> 00:12:01,320 Please just stay 289 00:12:02,640 --> 00:12:03,119 Then 290 00:12:03,359 --> 00:12:05,320 Today we can all be drunk 291 00:12:05,479 --> 00:12:06,320 Of course 292 00:12:06,719 --> 00:12:07,799 That's not a wise choice 293 00:12:08,760 --> 00:12:10,359 Prince is considerate 294 00:12:12,599 --> 00:12:14,080 Uncle and aunt, please try some dishes 295 00:12:14,080 --> 00:12:14,479 Then 296 00:12:14,479 --> 00:12:14,919 You should try them, too 297 00:12:14,919 --> 00:12:15,400 Please 298 00:12:15,479 --> 00:12:16,400 You're welcome. Please 299 00:12:17,599 --> 00:12:18,000 OK 300 00:12:18,000 --> 00:12:18,799 Please have as much as you like 301 00:12:19,880 --> 00:12:20,640 Come on, Xiaoqin 302 00:12:21,559 --> 00:12:22,440 Try this 303 00:12:24,760 --> 00:12:25,440 Was it good? 304 00:12:25,760 --> 00:12:26,440 It 's not bad 305 00:12:27,760 --> 00:12:28,440 Come on 306 00:12:28,440 --> 00:12:29,119 Thank you, Lao Fang 307 00:12:30,119 --> 00:12:30,719 It's delicious 308 00:12:30,719 --> 00:12:31,119 Thank you very much 309 00:12:49,599 --> 00:12:50,359 Young master 310 00:12:53,239 --> 00:12:54,159 You can leave first. 311 00:12:58,640 --> 00:13:00,400 It's very late 312 00:13:00,760 --> 00:13:02,400 Why don't you drink 313 00:13:02,479 --> 00:13:03,679 What are you doing here 314 00:13:04,200 --> 00:13:05,599 I have something to say 315 00:13:16,080 --> 00:13:17,880 Just put it 316 00:13:19,239 --> 00:13:19,840 Second uncle 317 00:13:21,320 --> 00:13:22,280 My father passed away 318 00:13:23,640 --> 00:13:25,200 I'm the only son of the Su family 319 00:13:25,719 --> 00:13:27,840 It's time to be responsible for the Su family 320 00:13:30,559 --> 00:13:32,400 Glad to see that 321 00:13:34,000 --> 00:13:35,200 you can think this way 322 00:13:36,080 --> 00:13:37,640 Your father is in heaven 323 00:13:38,239 --> 00:13:39,840 should feel satisfied 324 00:13:41,599 --> 00:13:43,000 But I went to a few shops 325 00:13:43,799 --> 00:13:45,400 The shopkeepers sent me out 326 00:13:46,000 --> 00:13:47,520 Said if there was no order from you 327 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 I couldn't read the account book 328 00:13:49,479 --> 00:13:50,919 or ask about the shops 329 00:13:52,119 --> 00:13:53,320 I want to know 330 00:13:53,919 --> 00:13:55,039 Why 331 00:14:01,280 --> 00:14:01,919 Wenyu 332 00:14:02,960 --> 00:14:05,119 Do you have any misunderstanding about me 333 00:14:06,000 --> 00:14:07,760 You are the only son of the Su family 334 00:14:07,840 --> 00:14:09,239 Taking care of the Su family's property 335 00:14:09,239 --> 00:14:10,640 That's your responsibility 336 00:14:10,640 --> 00:14:12,559 How can I not let you 337 00:14:13,799 --> 00:14:15,440 It's just that a while ago 338 00:14:15,520 --> 00:14:16,799 Your father died suddenly 339 00:14:16,919 --> 00:14:18,440 You were so upset 340 00:14:18,799 --> 00:14:21,039 So I didn't want you to be tired 341 00:14:21,080 --> 00:14:23,479 I told them to give you a rest 342 00:14:24,119 --> 00:14:25,119 About the shop 343 00:14:25,200 --> 00:14:25,880 No hurry 344 00:14:25,880 --> 00:14:26,359 No 345 00:14:27,039 --> 00:14:27,679 Second uncle 346 00:14:28,239 --> 00:14:29,799 I don't want to live in sorrow 347 00:14:29,919 --> 00:14:30,719 Good 348 00:14:31,559 --> 00:14:33,039 In the shop at Er Hekou 349 00:14:33,239 --> 00:14:35,559 There is just a batch of cloth going ashore 350 00:14:36,400 --> 00:14:37,880 You check it out 351 00:14:38,280 --> 00:14:39,239 Have an eye on them 352 00:14:39,760 --> 00:14:41,359 But that's about purchasing 353 00:14:41,840 --> 00:14:42,440 Yeah 354 00:14:43,440 --> 00:14:45,119 I just want you to be the supervisor 355 00:14:45,679 --> 00:14:47,679 If you are there 356 00:14:48,239 --> 00:14:49,479 They dare not mess about 357 00:14:49,599 --> 00:14:50,599 But the shops in the city 358 00:14:50,599 --> 00:14:51,760 Shops in the city 359 00:14:52,679 --> 00:14:54,200 There are those old guys 360 00:14:54,880 --> 00:14:56,440 Don't worry 361 00:14:57,320 --> 00:14:59,239 Besides, I am not too old 362 00:14:59,640 --> 00:15:01,479 I can help you with it for a few years 363 00:15:02,200 --> 00:15:02,599 But 364 00:15:02,599 --> 00:15:03,440 You can leave now 365 00:15:16,479 --> 00:15:17,919 Son of a bitch 366 00:15:18,520 --> 00:15:20,119 He hasn't grown up yet 367 00:15:20,320 --> 00:15:22,159 He is already trying to seize power 368 00:15:25,440 --> 00:15:25,960 what 369 00:15:27,479 --> 00:15:28,960 Sent the young master to supervise 370 00:15:29,239 --> 00:15:30,000 Yes 371 00:15:30,280 --> 00:15:32,000 When the old master was there 372 00:15:32,039 --> 00:15:34,400 The young master can take care of several shops occasionally 373 00:15:34,919 --> 00:15:36,400 Now the old master is gone 374 00:15:36,880 --> 00:15:38,200 The second master 375 00:15:40,559 --> 00:15:41,919 The second uncle has no children 376 00:15:42,520 --> 00:15:44,159 It's not all yours in the future 377 00:15:44,799 --> 00:15:46,119 Why does he have to 378 00:15:46,599 --> 00:15:48,400 He is afraid you won't obey him 379 00:15:48,640 --> 00:15:50,119 And he is worried that he might lose control of you 380 00:15:52,400 --> 00:15:53,159 You can leave now 381 00:15:53,719 --> 00:15:54,440 OK 382 00:16:08,799 --> 00:16:09,479 come on 383 00:16:09,599 --> 00:16:12,440 Two good brothers, Wealth in four seasons 384 00:16:13,080 --> 00:16:14,840 Yuanxiang, you lost 385 00:16:15,280 --> 00:16:16,080 I am hungry 386 00:16:16,159 --> 00:16:17,000 I'll take you to eat now 387 00:16:17,000 --> 00:16:17,760 Take me, take me 388 00:16:17,760 --> 00:16:18,599 We're going to eat 389 00:16:18,599 --> 00:16:20,280 Sister Xiaoqin, do I look drunk? 390 00:16:20,280 --> 00:16:21,119 No 391 00:16:23,719 --> 00:16:25,760 You followed me all these years 392 00:16:26,960 --> 00:16:27,840 You deserve something better 393 00:16:28,400 --> 00:16:29,520 This is what I want 394 00:16:32,559 --> 00:16:34,159 This is what I want 395 00:16:35,640 --> 00:16:36,280 Ni Chang 396 00:16:36,679 --> 00:16:37,440 Young master Ouyang 397 00:16:38,320 --> 00:16:39,359 Your aunt drank too much 398 00:16:40,239 --> 00:16:40,919 You can have a chat here 399 00:16:41,159 --> 00:16:42,640 I'll take your aunt back to rest 400 00:16:43,559 --> 00:16:44,239 You can have a chat 401 00:16:45,320 --> 00:16:45,960 You slow down 402 00:16:46,159 --> 00:16:46,719 OK 403 00:16:47,479 --> 00:16:49,359 Let's go back and have a rest 404 00:16:49,479 --> 00:16:51,400 One-Two-Go 405 00:16:52,700 --> 00:16:54,180 Why are they leaving 406 00:16:54,919 --> 00:16:55,760 I didn't expect 407 00:16:55,799 --> 00:16:56,559 Don't laugh 408 00:17:00,000 --> 00:17:01,039 Why don't you wear it 409 00:17:01,039 --> 00:17:02,640 The winter clothes I made for you 410 00:17:03,400 --> 00:17:04,640 You didn't ask me to wear it 411 00:17:07,239 --> 00:17:08,359 Then wear it now 412 00:17:14,719 --> 00:17:15,640 Be careful 413 00:17:18,598 --> 00:17:19,598 Reach out 414 00:17:21,479 --> 00:17:22,280 And this way 415 00:17:26,400 --> 00:17:26,959 OK 416 00:17:34,959 --> 00:17:35,719 Great 417 00:17:36,439 --> 00:17:37,119 Great 418 00:17:39,920 --> 00:17:40,560 You sit down 419 00:17:48,319 --> 00:17:49,119 What are you doing 420 00:18:12,719 --> 00:18:14,640 I'm in your eyes 421 00:18:15,599 --> 00:18:17,520 You have me in your eyes 422 00:18:33,160 --> 00:18:34,199 Sister Ni'er 423 00:18:34,959 --> 00:18:36,280 How beautiful you are 424 00:18:39,800 --> 00:18:40,760 You are good-looking 425 00:18:42,520 --> 00:18:43,400 Am I? 426 00:18:46,839 --> 00:18:47,520 Baozi 427 00:18:49,439 --> 00:18:50,359 Baozi 428 00:18:51,040 --> 00:18:51,920 Do you 429 00:18:51,920 --> 00:18:53,319 Do you really want to eat Baozi 430 00:18:54,119 --> 00:18:55,239 Baozi 431 00:19:03,079 --> 00:19:04,839 Prince, Baozi is ready 432 00:19:05,160 --> 00:19:06,280 Just put it here 433 00:19:07,079 --> 00:19:08,439 It happened that Baozi were prepared in the kitchen 434 00:19:09,599 --> 00:19:11,400 Here's your Baozi 435 00:19:11,640 --> 00:19:12,239 Eat it 436 00:19:13,280 --> 00:19:14,199 Baozi 437 00:19:19,319 --> 00:19:20,400 Be careful 438 00:19:22,560 --> 00:19:23,199 Baozi 439 00:19:42,719 --> 00:19:44,359 You don't like Baozi? 440 00:19:51,640 --> 00:19:53,599 Actually, I like to eat Baozi 441 00:19:53,599 --> 00:19:54,199 however 442 00:19:54,400 --> 00:19:55,359 This is too big 443 00:19:56,000 --> 00:19:56,359 Well 444 00:19:56,959 --> 00:19:59,599 There are smaller ones here 445 00:20:06,239 --> 00:20:08,160 Look at your mouth, full of food 446 00:20:08,520 --> 00:20:09,839 Just like when you was a kid 447 00:20:14,760 --> 00:20:15,359 Baozi 448 00:20:16,280 --> 00:20:17,479 Do you remember me? 449 00:20:17,839 --> 00:20:19,079 You are Ni Chang 450 00:20:27,280 --> 00:20:28,800 You should follow me in the future 451 00:20:28,839 --> 00:20:30,719 Do whatever I ask you to do 452 00:20:30,800 --> 00:20:31,839 What's your name 453 00:20:32,000 --> 00:20:32,599 Baozi 454 00:20:42,760 --> 00:20:43,400 Forget it 455 00:20:45,079 --> 00:20:46,280 Glad you don't remember 456 00:20:49,239 --> 00:20:50,520 The more you remember 457 00:20:52,160 --> 00:20:53,479 The more painful you feel 458 00:20:56,719 --> 00:20:57,839 It is OK 459 00:20:59,000 --> 00:21:00,560 I remember 460 00:21:01,040 --> 00:21:02,079 I remember 461 00:21:02,439 --> 00:21:03,359 The moon remembers 462 00:21:06,680 --> 00:21:08,359 What a big Baozi 463 00:21:09,000 --> 00:21:09,560 Let's go 464 00:21:10,000 --> 00:21:11,359 I'll take you to eat Baozi 465 00:21:11,839 --> 00:21:13,560 Well. Isn't it here 466 00:21:13,800 --> 00:21:14,839 How can there be Baozi in the sky 467 00:21:20,199 --> 00:21:20,760 Ni Chang 468 00:21:21,319 --> 00:21:22,079 Ni Chang 469 00:21:29,560 --> 00:21:30,280 You waked up 470 00:21:35,119 --> 00:21:35,599 How 471 00:21:36,079 --> 00:21:37,040 How did you get in 472 00:21:38,319 --> 00:21:40,920 I heard that you were tsent to Erhekou as a supervisor 473 00:21:41,880 --> 00:21:43,520 Supervise what they do every day 474 00:21:43,520 --> 00:21:44,760 It's inspection 475 00:21:44,760 --> 00:21:45,560 Count the goods 476 00:21:45,560 --> 00:21:46,520 Put them to the warehouse 477 00:21:47,280 --> 00:21:49,719 You are not feeling it is boring 478 00:21:54,839 --> 00:21:56,239 If you're here to satirize 479 00:21:57,280 --> 00:21:58,640 Please go out as soon as possible 480 00:22:02,239 --> 00:22:04,560 If I say I have a way 481 00:22:04,640 --> 00:22:07,839 Make the second uncle continue to give you shops to manage 482 00:22:13,400 --> 00:22:14,760 What can you do 483 00:22:24,760 --> 00:22:25,640 How did you know that? 484 00:22:26,079 --> 00:22:28,119 I accidentally heard that outside the door 485 00:22:28,560 --> 00:22:29,319 Yan Wenxiu 486 00:22:29,479 --> 00:22:30,599 Don't worry 487 00:22:30,800 --> 00:22:32,319 Anything against the Su family 488 00:22:32,479 --> 00:22:34,400 I won't tell 489 00:22:35,439 --> 00:22:36,800 Aren't you on the second uncle's side 490 00:22:37,079 --> 00:22:38,199 Why are you here to help me 491 00:22:38,800 --> 00:22:41,400 The Su family's property is the result of first uncle's hard work 492 00:22:41,959 --> 00:22:43,680 Second uncle seizes the power 493 00:22:44,040 --> 00:22:45,599 First uncle's bones are not cold yet 494 00:22:45,760 --> 00:22:47,040 Second uncle already deprives you of power 495 00:22:47,479 --> 00:22:49,239 I really can't stand it 496 00:22:49,959 --> 00:22:51,319 The characters of Second uncle are like these 497 00:22:51,640 --> 00:22:54,000 How will I be hurt by him in the future 498 00:22:54,160 --> 00:22:55,439 I don't know 499 00:22:56,239 --> 00:22:56,959 moreover 500 00:22:57,199 --> 00:22:58,839 I will marry you sooner or later 501 00:22:59,599 --> 00:23:00,920 If the second uncle did this to you 502 00:23:01,560 --> 00:23:03,000 He was doing the same to me 503 00:23:03,520 --> 00:23:04,880 I say so 504 00:23:06,040 --> 00:23:06,680 Right 505 00:23:08,599 --> 00:23:09,680 When did I say that 506 00:23:10,040 --> 00:23:11,280 You can deny it 507 00:23:11,599 --> 00:23:13,959 I will be your wife anyway 508 00:23:14,280 --> 00:23:15,959 Compared with my future husband 509 00:23:16,079 --> 00:23:17,400 From my viewpoint 510 00:23:17,560 --> 00:23:18,880 others are nothing 511 00:23:19,760 --> 00:23:20,560 therefore 512 00:23:20,760 --> 00:23:22,439 You just need to listen to me 513 00:23:22,479 --> 00:23:23,640 Go and have a showdown with him 514 00:23:24,760 --> 00:23:25,959 Success or failure 515 00:23:26,160 --> 00:23:27,680 It's up to you 516 00:23:32,199 --> 00:23:34,439 Look at you. You're sweating 517 00:23:51,880 --> 00:23:52,439 What? 518 00:23:52,800 --> 00:23:53,839 I beg your pardon? 519 00:23:53,920 --> 00:23:55,280 How dare you tell me that again 520 00:23:55,280 --> 00:23:57,599 If the second uncle doesn't give me Su's shops 521 00:23:58,199 --> 00:23:58,880 I'll tell everyone the story 522 00:23:58,880 --> 00:24:00,719 about Su's robbery and killing 523 00:24:10,560 --> 00:24:12,040 My father's gone anyway 524 00:24:13,040 --> 00:24:14,599 I have no fears 525 00:24:14,719 --> 00:24:15,400 Second uncle 526 00:24:15,839 --> 00:24:16,959 I'm not greedy 527 00:24:17,560 --> 00:24:18,880 I just want to be in charge of 528 00:24:18,880 --> 00:24:21,400 My father's own business 529 00:24:21,400 --> 00:24:22,359 Good 530 00:24:23,000 --> 00:24:24,199 That's great 531 00:24:24,479 --> 00:24:26,800 What a good nephew 532 00:24:26,800 --> 00:24:27,640 good 533 00:24:28,560 --> 00:24:30,920 My filial piety is still there 534 00:24:32,040 --> 00:24:33,599 You kindness to me 535 00:24:33,959 --> 00:24:35,400 I'll never forget 536 00:24:35,680 --> 00:24:36,319 Get out 537 00:24:36,760 --> 00:24:37,319 Get out 538 00:24:37,640 --> 00:24:38,800 Get out 539 00:24:42,199 --> 00:24:43,800 I'll let housekeeper Xiao lead me tomorrow 540 00:24:44,439 --> 00:24:45,959 Go to the shops and explain 541 00:24:46,680 --> 00:24:47,680 I'll leave now 542 00:25:17,560 --> 00:25:18,439 Come on, come on 543 00:25:18,479 --> 00:25:20,160 Look at the Baozi 544 00:25:21,119 --> 00:25:23,079 Let's fly up and eat it 545 00:25:51,880 --> 00:25:52,479 How's that? 546 00:25:53,359 --> 00:25:56,400 Is it closer to the moon? 547 00:25:58,319 --> 00:25:59,359 You deceived me ♫ I want to ask the distant moon ♫ 548 00:25:59,359 --> 00:26:01,680 ♫ I want to ask the distant moon ♫ 549 00:26:01,680 --> 00:26:02,640 What did I lie to you about ♫ Is that person you? ♫ 550 00:26:02,640 --> 00:26:04,176 ♫ Is that person you? ♫ 551 00:26:04,425 --> 00:26:05,119 ♫ I dance among the flowers and you accompany me ♫ 552 00:26:05,119 --> 00:26:06,000 Here ♫ I dance among the flowers and you accompany me ♫ 553 00:26:06,000 --> 00:26:06,599 ♫ I dance among the flowers and you accompany me ♫ 554 00:26:06,599 --> 00:26:08,080 It is still far away from the moon ♫ I dance among the flowers and you accompany me ♫ 555 00:26:08,080 --> 00:26:08,800 It is still far away from the moon 556 00:26:09,214 --> 00:26:11,239 ♫ Be it wind or snow, you are with me in this world ♫ 557 00:26:11,239 --> 00:26:13,040 I can't even reach it ♫ Be it wind or snow, you are with me in this world ♫ 558 00:26:13,040 --> 00:26:14,800 ♫ Be it wind or snow, you are with me in this world ♫ 559 00:26:14,825 --> 00:26:16,000 ♫ We enjoy the river of stars together ♫ 560 00:26:16,000 --> 00:26:16,959 Why do you have to ♫ We enjoy the river of stars together ♫ 561 00:26:16,959 --> 00:26:17,199 ♫ We enjoy the river of stars together ♫ 562 00:26:17,199 --> 00:26:19,000 Fly to the moon ♫ We enjoy the river of stars together ♫ 563 00:26:20,650 --> 00:26:21,880 ♫ Your gentleness for me is like the makeup ♫ 564 00:26:21,880 --> 00:26:22,760 Because ♫ Your gentleness for me is like the makeup ♫ 565 00:26:22,760 --> 00:26:25,194 ♫ Your gentleness for me is like the makeup ♫ 566 00:26:25,920 --> 00:26:27,040 My father ♫ I use it to cover and forget all the sorrow ♫ 567 00:26:27,040 --> 00:26:28,880 ♫ I use it to cover and forget all the sorrow ♫ 568 00:26:28,880 --> 00:26:29,839 My mother ♫ I use it to cover and forget all the sorrow ♫ 569 00:26:29,839 --> 00:26:30,592 ♫ I use it to cover and forget all the sorrow ♫ 570 00:26:31,300 --> 00:26:32,119 ♫ Is that person you? The moon doesn’t tell me ♫ 571 00:26:32,119 --> 00:26:33,400 And my brother ♫ Is that person you? The moon doesn’t tell me ♫ 572 00:26:33,400 --> 00:26:35,860 ♫ Is that person you? The moon doesn’t tell me ♫ 573 00:26:36,359 --> 00:26:37,475 They're all looking at me there 574 00:26:37,475 --> 00:26:38,319 They're all looking at me there ♫ Two shadows. A line of love poem ♫ 575 00:26:38,319 --> 00:26:39,959 ♫ Two shadows. A line of love poem ♫ 576 00:26:39,959 --> 00:26:41,400 I want to be closer ♫ Two shadows. A line of love poem ♫ 577 00:26:41,400 --> 00:26:41,991 ♫ Two shadows. A line of love poem ♫ 578 00:26:42,520 --> 00:26:43,760 to them 579 00:26:45,560 --> 00:26:45,639 A bit closer 580 00:26:45,639 --> 00:26:46,959 A bit closer ♫ You protect me from the strong wind ♫ 581 00:26:46,959 --> 00:26:47,760 ♫ You protect me from the strong wind ♫ 582 00:26:47,760 --> 00:26:49,040 A bit closer ♫ You protect me from the strong wind ♫ 583 00:26:49,040 --> 00:26:50,548 ♫ You protect me from the strong wind ♫ 584 00:26:50,548 --> 00:26:55,412 ♫ Give me a light in the dark. Give me an umbrella when it rains ♫ 585 00:26:56,692 --> 00:27:00,000 ♫ When I cry, you give me a hand ♫ 586 00:27:00,000 --> 00:27:00,880 They must have been ♫ When I cry, you give me a hand ♫ 587 00:27:00,880 --> 00:27:01,400 ♫ My tears fall on the palm of your hand ♫ 588 00:27:01,400 --> 00:27:02,280 watching me ♫ My tears fall on the palm of your hand ♫ 589 00:27:02,280 --> 00:27:05,876 ♫ My tears fall on the palm of your hand ♫ 590 00:27:07,050 --> 00:27:08,760 ♫ You protect me and watch the moon with me ♫ 591 00:27:08,760 --> 00:27:10,359 I know you're suffering ♫ You protect me and watch the moon with me ♫ 592 00:27:10,359 --> 00:27:10,520 ♫ You protect me and watch the moon with me ♫ 593 00:27:10,520 --> 00:27:11,950 But you didn't tell anyone ♫ You protect me and watch the moon with me ♫ 594 00:27:11,950 --> 00:27:12,359 But you didn't tell anyone 595 00:27:13,044 --> 00:27:13,520 ♫ The moon witnesses the time we stay together ♫ 596 00:27:13,520 --> 00:27:14,400 Today ♫ The moon witnesses the time we stay together ♫ 597 00:27:14,400 --> 00:27:14,479 ♫ The moon witnesses the time we stay together ♫ 598 00:27:14,479 --> 00:27:16,319 Tell me all your sorrow ♫ The moon witnesses the time we stay together ♫ 599 00:27:16,319 --> 00:27:16,760 ♫ The moon witnesses the time we stay together ♫ 600 00:27:16,760 --> 00:27:17,560 I'm listening 601 00:27:18,319 --> 00:27:19,239 Even if time has passed for a long time and we become old 602 00:27:19,239 --> 00:27:20,319 Besides Even if time has passed for a long time and we become old 603 00:27:20,319 --> 00:27:21,400 Even if time has passed for a long time and we become old 604 00:27:21,400 --> 00:27:23,040 They don't want you to cry Even if time has passed for a long time and we become old 605 00:27:23,600 --> 00:27:24,239 ♫ Everything about you is sweet ♫ 606 00:27:24,239 --> 00:27:25,359 My father ♫ Everything about you is sweet ♫ 607 00:27:25,359 --> 00:27:26,479 ♫ Everything about you is sweet ♫ 608 00:27:26,479 --> 00:27:27,439 My mother ♫ Everything about you is sweet ♫ 609 00:27:27,439 --> 00:27:28,560 ♫ Everything about you is sweet ♫ 610 00:27:28,560 --> 00:27:30,000 And my brother 611 00:27:31,239 --> 00:27:32,680 They all left me 612 00:27:33,239 --> 00:27:36,119 Now even you don't remember me 613 00:27:40,560 --> 00:27:41,800 I am lonely 614 00:27:41,800 --> 00:27:42,479 ♫ I want to ask the distant moon. Is that person you ♫ 615 00:27:42,479 --> 00:27:46,319 It's like walking alone in the desert ♫ I want to ask the distant moon. Is that person you ♫ 616 00:27:46,319 --> 00:27:47,040 ♫ I want to ask the distant moon. Is that person you ♫ 617 00:27:47,040 --> 00:27:47,832 I don't know where the end of the road is ♫ I want to ask the distant moon. Is that person you ♫ 618 00:27:47,832 --> 00:27:49,400 I don't know where the end of the road is ♫ I dance among the flowers and you accompany me ♫ 619 00:27:49,400 --> 00:27:51,040 ♫ I dance among the flowers and you accompany me ♫ 620 00:27:51,040 --> 00:27:53,125 I don't know when I can stop ♫ I dance among the flowers and you accompany me ♫ 621 00:27:53,125 --> 00:27:53,400 I don't know when I can stop 622 00:27:53,400 --> 00:27:53,920 I don't know when I can stop ♫ Be it wind or snow, you are with me in this world ♫ 623 00:27:53,920 --> 00:27:55,400 ♫ Be it wind or snow, you are with me in this world ♫ 624 00:27:55,400 --> 00:27:56,520 I am just ♫ Be it wind or snow, you are with me in this world ♫ 625 00:27:56,520 --> 00:27:56,959 ♫ Be it wind or snow, you are with me in this world ♫ 626 00:27:56,959 --> 00:27:58,439 alone ♫ Be it wind or snow, you are with me in this world ♫ 627 00:27:58,439 --> 00:27:58,640 ♫ Be it wind or snow, you are with me in this world ♫ 628 00:27:58,640 --> 00:27:58,992 Walking 629 00:27:58,992 --> 00:28:00,040 Walking ♫ We enjoy the river of stars together ♫ 630 00:28:00,040 --> 00:28:00,439 ♫ We enjoy the river of stars together ♫ 631 00:28:00,439 --> 00:28:01,880 Walking ♫ We enjoy the river of stars together ♫ 632 00:28:01,880 --> 00:28:02,359 ♫ We enjoy the river of stars together ♫ 633 00:28:02,359 --> 00:28:03,350 Walking ♫ We enjoy the river of stars together ♫ 634 00:28:03,350 --> 00:28:03,760 Walking 635 00:28:04,119 --> 00:28:04,375 Waling 636 00:28:04,375 --> 00:28:05,439 Waling ♫ Your gentleness for me is like the makeup ♫ 637 00:28:05,439 --> 00:28:08,918 ♫ Your gentleness for me is like the makeup ♫ 638 00:28:08,918 --> 00:28:14,280 ♫ I use it to cover and forget all the sorrow ♫ 639 00:28:14,280 --> 00:28:15,479 Then you can go on ♫ Is that person you? The moon doesn’t tell me ♫ 640 00:28:15,479 --> 00:28:15,760 ♫ Is that person you? The moon doesn’t tell me ♫ 641 00:28:15,760 --> 00:28:18,199 Walk and walk ♫ Is that person you? The moon doesn’t tell me ♫ 642 00:28:18,199 --> 00:28:19,040 ♫ Is that person you? The moon doesn’t tell me ♫ 643 00:28:19,040 --> 00:28:19,544 anyway ♫ Is that person you? The moon doesn’t tell me ♫ 644 00:28:19,544 --> 00:28:19,880 anyway 645 00:28:20,568 --> 00:28:20,920 ♫ Two shadows. A line of love poem ♫ 646 00:28:20,920 --> 00:28:22,640 I'm with you ♫ Two shadows. A line of love poem ♫ 647 00:28:22,640 --> 00:28:24,872 ♫ Two shadows. A line of love poem ♫ 648 00:28:26,469 --> 00:28:29,359 ♫ You protect me from the strong wind ♫ 649 00:28:29,359 --> 00:28:31,040 You can even fall asleep here ♫ You protect me from the strong wind ♫ 650 00:28:31,040 --> 00:28:31,350 ♫ You protect me from the strong wind ♫ 651 00:28:31,350 --> 00:28:35,795 ♫ You give me a light in the dark and an umbrella when it rains ♫ ♫ 652 00:28:36,760 --> 00:28:37,839 It's good to fall asleep ♫ When I cry, you give me a hand ♫ 653 00:28:37,839 --> 00:28:39,400 ♫ When I cry, you give me a hand ♫ 654 00:28:39,400 --> 00:28:40,719 When I am asleep ♫ When I cry, you give me a hand ♫ 655 00:28:40,719 --> 00:28:41,359 ♫ When I cry, you give me a hand ♫ 656 00:28:41,359 --> 00:28:42,408 There will be no worries ♫ When I cry, you give me a hand ♫ 657 00:28:42,408 --> 00:28:42,560 There will be no worries ♫ My tears fall on the palm of your hand ♫ 658 00:28:42,560 --> 00:28:47,175 ♫ My tears fall on the palm of your hand ♫ 659 00:28:48,248 --> 00:28:53,439 ♫ You protect me and watch the moon with me ♫ 660 00:28:53,439 --> 00:28:53,496 Ni Chang 661 00:28:53,496 --> 00:28:54,199 Ni Chang ♫ The moon witnesses the time we stay together ♫ 662 00:28:54,199 --> 00:28:55,319 ♫ The moon witnesses the time we stay together ♫ 663 00:28:55,319 --> 00:28:56,920 I will be with you ♫ The moon witnesses the time we stay together ♫ 664 00:28:56,920 --> 00:28:57,640 ♫ The moon witnesses the time we stay together ♫ 665 00:28:57,640 --> 00:28:58,839 for a lifetime ♫ The moon witnesses the time we stay together ♫ 666 00:28:58,839 --> 00:29:03,600 ♫ Even if time has passed for a long time and we become old ♫ 667 00:29:04,425 --> 00:29:09,013 ♫ The moon witnesses the time we stay together ♫ 668 00:29:09,975 --> 00:29:15,750 ♫ Even if time has passed for a long time and we become old ♫ 669 00:29:16,525 --> 00:29:20,999 ♫ Everything about you is sweet ♫ 670 00:29:58,719 --> 00:29:59,520 You waked up 671 00:30:02,479 --> 00:30:03,640 You were drunk yesterday 672 00:30:04,199 --> 00:30:06,719 Maybe you were thinking of your family 673 00:30:07,239 --> 00:30:08,400 All the time 674 00:30:08,640 --> 00:30:10,160 You held my hand 675 00:30:15,160 --> 00:30:15,959 Well 676 00:30:16,719 --> 00:30:17,719 I'll tell the maid 677 00:30:17,959 --> 00:30:19,479 To make you a sobering soup 678 00:30:19,479 --> 00:30:20,640 I am going to check 679 00:30:20,880 --> 00:30:22,160 If others are awake 680 00:30:28,160 --> 00:30:29,160 Thank you, Prince 681 00:30:29,520 --> 00:30:31,359 I bring you troubles 682 00:30:31,959 --> 00:30:33,560 You are welcome, Ni Chang 683 00:31:11,319 --> 00:31:11,959 My God 684 00:31:12,359 --> 00:31:13,760 Why did you drink and vomit yesterday 685 00:31:13,760 --> 00:31:14,839 It was you who just vomited 686 00:31:14,880 --> 00:31:16,040 Really, listen to me 687 00:31:16,079 --> 00:31:16,959 What? 688 00:31:18,000 --> 00:31:18,839 Look at them 689 00:31:18,839 --> 00:31:20,239 They can still drink together 690 00:31:25,040 --> 00:31:25,839 Then you have a good rest 691 00:31:26,000 --> 00:31:27,079 We'll have a chance to get together again 692 00:31:27,079 --> 00:31:28,439 Great, I am not afraid of you 693 00:31:29,119 --> 00:31:30,959 I really like the garden 694 00:31:33,319 --> 00:31:33,959 Where is Ni Chang 695 00:31:34,199 --> 00:31:35,359 What are they talking about there 696 00:31:35,359 --> 00:31:36,000 let me have a look 697 00:31:36,000 --> 00:31:37,520 Just take it as you've never seen this 698 00:31:42,599 --> 00:31:43,560 Thank you, Prince 699 00:31:44,359 --> 00:31:45,359 See you around 700 00:31:45,640 --> 00:31:46,760 You are welcome 701 00:31:47,040 --> 00:31:47,880 We still have time 702 00:31:54,000 --> 00:31:54,640 Prince 703 00:31:54,640 --> 00:31:55,280 Come on 704 00:31:55,520 --> 00:31:56,000 Prince 705 00:31:56,959 --> 00:31:58,040 Thank you for your inviting 706 00:31:58,160 --> 00:32:00,359 We are leaving now 707 00:32:00,920 --> 00:32:01,479 Be careful 708 00:32:01,479 --> 00:32:02,359 Thank you, Prince 709 00:32:04,040 --> 00:32:05,079 You two 710 00:32:05,239 --> 00:32:06,560 Do you want to leave as well 711 00:32:08,479 --> 00:32:09,199 No, I am just walking with them for a while 712 00:32:09,199 --> 00:32:10,439 Let's go, sister Xiaoqin 713 00:32:10,439 --> 00:32:11,560 Goodbye 714 00:32:11,599 --> 00:32:12,640 Come with me 715 00:32:12,640 --> 00:32:13,479 Go, let's go 716 00:32:15,359 --> 00:32:16,079 Sister Xiaoqin 717 00:32:16,439 --> 00:32:16,959 I'm waiting for you 718 00:32:16,959 --> 00:32:18,199 Hope to see you next time, Prince 719 00:32:18,400 --> 00:32:19,520 Take care, aunt 720 00:32:19,920 --> 00:32:21,119 Good bye 721 00:32:25,319 --> 00:32:26,680 Prince, let's go back 722 00:32:28,479 --> 00:32:29,239 OK 723 00:32:32,400 --> 00:32:34,400 [ Six months later] 724 00:32:37,239 --> 00:32:38,520 Ni Chang 725 00:32:38,839 --> 00:32:40,359 What should we do 726 00:32:40,439 --> 00:32:42,000 Because some keep the price low 727 00:32:42,199 --> 00:32:43,479 Our regular customer 728 00:32:43,560 --> 00:32:45,400 They don't want to make clothes in our shop 729 00:32:45,599 --> 00:32:48,199 We'll lose money if we don't keep the original price 730 00:32:49,359 --> 00:32:50,280 There is no use to be worried 731 00:32:51,599 --> 00:32:52,439 How about this 732 00:32:52,959 --> 00:32:53,880 Let's do this 733 00:32:54,079 --> 00:32:56,560 I'll go to Mr. Chen later 734 00:32:56,880 --> 00:32:58,599 You go to Mr. Zhao's in the West 735 00:32:59,680 --> 00:33:01,000 What's the use of that 736 00:33:01,119 --> 00:33:03,359 Our price is higher than others' 737 00:33:03,719 --> 00:33:05,319 No wonder they're willing to order 738 00:33:05,800 --> 00:33:07,319 How do you know if you don't try 739 00:33:07,400 --> 00:33:08,400 let's go 740 00:33:09,640 --> 00:33:10,680 It is useless 741 00:33:13,160 --> 00:33:14,400 let's go 742 00:33:15,199 --> 00:33:16,079 You go there 743 00:33:16,239 --> 00:33:16,800 Go 744 00:33:28,359 --> 00:33:30,239 How dare you cheat when you play cards with me 745 00:33:30,719 --> 00:33:31,880 Are you tired of living 746 00:33:32,359 --> 00:33:33,680 Believe it or not, I'll kill you 747 00:33:33,680 --> 00:33:35,199 I didn't cheat you 748 00:33:35,199 --> 00:33:36,160 Give me the money 749 00:33:37,119 --> 00:33:38,760 I've lost all my money 750 00:33:41,319 --> 00:33:41,880 No money 751 00:33:44,119 --> 00:33:45,160 No money? 752 00:33:53,599 --> 00:33:54,400 You want to die? 753 00:33:54,400 --> 00:33:55,079 Get out 754 00:34:02,160 --> 00:34:03,520 What are you looking at? 755 00:34:04,959 --> 00:34:06,119 Mind your own business 756 00:34:15,320 --> 00:34:15,959 Girl 757 00:34:16,399 --> 00:34:17,958 This is not where you should be 758 00:34:17,958 --> 00:34:18,559 Leave at once 759 00:34:18,760 --> 00:34:19,600 Big brother 760 00:34:20,239 --> 00:34:22,399 The man who hit someone here just now 761 00:34:22,399 --> 00:34:23,199 Do you know him 762 00:34:23,360 --> 00:34:24,959 What's his name and where does he live 763 00:34:25,800 --> 00:34:28,000 How do we know where he lives 764 00:34:28,000 --> 00:34:29,439 We can't afford to annoy that man 765 00:34:29,600 --> 00:34:30,919 He knows martial arts very well 766 00:34:31,000 --> 00:34:33,560 He likes to be drunk and he loves gambling 767 00:34:34,000 --> 00:34:34,600 What? 768 00:34:35,000 --> 00:34:35,879 You know him? 769 00:34:37,520 --> 00:34:38,760 I don't know 770 00:34:39,360 --> 00:34:40,159 Let's go 771 00:34:40,159 --> 00:34:42,000 It's not your place. Leave. 772 00:35:04,919 --> 00:35:05,959 There is divine justice after all 773 00:35:08,360 --> 00:35:10,080 I meet the murderer 774 00:35:11,360 --> 00:35:11,959 Dad 775 00:35:12,639 --> 00:35:13,439 Mother 776 00:35:14,679 --> 00:35:15,479 sister 777 00:35:16,760 --> 00:35:19,040 Ni'er can finally help you find out the truth 778 00:35:20,560 --> 00:35:22,080 I'll find the injustice 779 00:35:46,479 --> 00:35:47,320 Take your time 780 00:35:47,360 --> 00:35:48,199 Let's go. 781 00:35:52,439 --> 00:35:53,280 How about a pot of tea 782 00:35:53,919 --> 00:35:54,360 boss 783 00:35:54,600 --> 00:35:55,879 The man who hit someone just now 784 00:35:55,919 --> 00:35:56,760 Do you know him 785 00:35:57,360 --> 00:35:58,919 He often goes to the gambling house 786 00:36:08,840 --> 00:36:10,159 Here is your tea 787 00:36:10,399 --> 00:36:11,120 It's very fragrant 788 00:36:11,120 --> 00:36:11,760 Yeah 789 00:36:11,760 --> 00:36:12,560 Shopkeeper 790 00:36:12,600 --> 00:36:13,479 I am here 791 00:36:13,719 --> 00:36:15,600 Are these Baozi fresh 792 00:36:15,600 --> 00:36:16,719 They're all fresh 793 00:36:16,959 --> 00:36:17,879 Very hot 794 00:36:20,000 --> 00:36:20,959 Vegetables in these, meat in those 795 00:36:20,959 --> 00:36:22,000 Give us both of them 796 00:36:22,719 --> 00:36:23,120 OK 797 00:36:26,800 --> 00:36:27,280 Master 798 00:36:27,360 --> 00:36:28,000 Get out of here 799 00:36:28,040 --> 00:36:29,439 Don't mess with me today 800 00:36:31,040 --> 00:36:32,840 It looks like I need the old man again 801 00:36:33,080 --> 00:36:34,600 I need some money 802 00:36:40,639 --> 00:36:42,399 Remember to send it to our house later 803 00:36:43,560 --> 00:36:44,320 Remember 804 00:36:44,360 --> 00:36:45,479 OK, OK, don't worry 805 00:36:55,719 --> 00:36:56,479 Please take your time 806 00:36:57,959 --> 00:36:58,439 Eldest brother 807 00:36:58,719 --> 00:37:00,679 Is the man who hit someone just now still in there 808 00:37:00,679 --> 00:37:01,560 He left long time ago 809 00:37:01,959 --> 00:37:02,879 Go to Huiying lane 810 00:37:02,919 --> 00:37:03,760 Left? There? 811 00:37:23,719 --> 00:37:25,320 It is you again, why 812 00:37:25,800 --> 00:37:27,439 You're going to ask my second uncle for silver again 813 00:37:27,800 --> 00:37:28,919 It's none of your business! 814 00:37:29,560 --> 00:37:31,719 This is between me and the old man 815 00:37:32,040 --> 00:37:33,399 Don't go to my family again 816 00:37:34,080 --> 00:37:35,360 Let me know if you want anything 817 00:37:35,840 --> 00:37:36,560 OK 818 00:37:37,520 --> 00:37:39,679 I'm short of some silver today 819 00:37:40,120 --> 00:37:42,040 Young master, please lend me some 820 00:37:42,120 --> 00:37:44,639 You blackmail. It's not a gentleman's doing 821 00:37:44,639 --> 00:37:46,760 I'm not a gentleman 822 00:37:47,239 --> 00:37:49,199 I loose the game today and I'm in a bad mood 823 00:37:49,439 --> 00:37:50,959 Get the hell out of here 824 00:37:52,639 --> 00:37:54,080 As long as you leave the capital 825 00:37:54,399 --> 00:37:55,959 I'm willing to give you money 826 00:38:00,719 --> 00:38:03,239 I'll come as soon as I want, and I'll leave as soon as I want 827 00:38:03,760 --> 00:38:04,479 How come 828 00:38:04,479 --> 00:38:06,320 It's your turn to arrange for me 829 00:38:06,879 --> 00:38:08,000 We should be honest 830 00:38:08,600 --> 00:38:09,560 Don't reveal your whereabouts 831 00:38:10,159 --> 00:38:11,239 Don't involve the employer 832 00:38:11,600 --> 00:38:12,959 It's the rule of the business 833 00:38:13,679 --> 00:38:14,719 You're not only dishonest 834 00:38:15,320 --> 00:38:17,120 You blackmail your employer 835 00:38:21,600 --> 00:38:22,479 rules 836 00:38:23,000 --> 00:38:24,080 My big brother 837 00:38:24,080 --> 00:38:25,919 The old one in your family killed him 838 00:38:25,919 --> 00:38:27,120 The rules? 839 00:38:28,000 --> 00:38:29,040 You should report this to the court according to the rules 840 00:38:29,120 --> 00:38:30,280 Do you think he dares 841 00:38:42,239 --> 00:38:43,360 Not bad 842 00:38:43,840 --> 00:38:45,679 I don't have to go to your house 843 00:38:46,000 --> 00:38:48,120 Thank you very much, young master 844 00:39:07,679 --> 00:39:08,840 This old man 845 00:39:10,199 --> 00:39:12,439 I have to blackmail him hard today 846 00:39:13,080 --> 00:39:14,639 I don't see him every time 847 00:39:14,639 --> 00:39:16,520 Let his men give me a little silver 848 00:39:22,040 --> 00:39:23,399 Finally I met him 849 00:39:23,399 --> 00:39:24,879 I am not beggar who can be sent away easily 850 00:39:25,040 --> 00:39:25,719 Pooh 851 00:39:48,600 --> 00:39:49,239 Freeze 852 00:39:49,600 --> 00:39:51,000 Be careful. I'll cut 853 00:39:51,080 --> 00:39:51,959 No, no, no, No 854 00:39:52,360 --> 00:39:53,320 The little girl 855 00:39:53,360 --> 00:39:54,719 You see, there is no hatred between us 856 00:39:54,760 --> 00:39:56,199 Why such a big fight 857 00:39:56,840 --> 00:39:57,439 By the way 858 00:39:57,439 --> 00:39:58,520 I have some silver with me 859 00:39:58,719 --> 00:40:00,000 Take it if you don't want to 860 00:40:00,040 --> 00:40:01,040 Who wants your stinky money 861 00:40:01,959 --> 00:40:03,040 I just want to ask you one thing 862 00:40:03,360 --> 00:40:04,679 If you don't tell the truth 863 00:40:05,280 --> 00:40:06,719 My scissors don't have eyes 864 00:40:07,040 --> 00:40:08,199 What do you want to ask 865 00:40:08,239 --> 00:40:09,239 Just ask 866 00:40:11,120 --> 00:40:12,199 You and your brother 867 00:40:13,080 --> 00:40:14,360 Robbing and killing Xie Linfu's family 868 00:40:14,800 --> 00:40:16,239 Who on earth ordered it 869 00:40:17,879 --> 00:40:19,760 Xie Linfu 870 00:40:21,239 --> 00:40:21,959 who are you 871 00:40:22,159 --> 00:40:23,000 You don't care who I am 872 00:40:23,080 --> 00:40:23,919 speak 873 00:40:26,760 --> 00:40:28,080 It's been too long 874 00:40:28,120 --> 00:40:28,959 I'm not sure 875 00:40:29,360 --> 00:40:30,159 How is that possible? 876 00:40:30,760 --> 00:40:31,719 It is too important 877 00:40:32,560 --> 00:40:33,959 How can you forget as you said 878 00:40:34,120 --> 00:40:35,159 No more sophistry 879 00:40:40,560 --> 00:40:41,479 Are you 880 00:40:41,840 --> 00:40:44,199 Are you Xie Xiaoni 881 00:40:49,000 --> 00:40:51,320 I'm worried that I didn't make everything clean 882 00:40:51,600 --> 00:40:53,320 You show up yourself 883 00:41:14,080 --> 00:41:15,360 Are you tired of life 884 00:41:15,360 --> 00:41:16,840 Dare to find troubles with me 885 00:41:23,879 --> 00:41:24,800 How dare you hit me 886 00:41:25,479 --> 00:41:26,919 Go to hell with you 887 00:41:28,040 --> 00:41:29,560 go to hell 888 00:41:41,439 --> 00:41:43,399 Go to hell with me 889 00:41:47,320 --> 00:41:48,360 How dare you stab me 890 00:41:48,840 --> 00:41:50,000 I'll kill you 891 00:42:12,600 --> 00:42:13,479 You let me go 892 00:42:14,520 --> 00:42:15,600 Who the hell are you 893 00:42:24,600 --> 00:42:25,479 Prince 894 00:42:26,000 --> 00:42:26,919 How could it be you 895 00:42:27,439 --> 00:42:28,439 I didn't expect that 896 00:42:29,000 --> 00:42:30,199 How dare you 897 00:42:30,520 --> 00:42:31,719 What's your problem with him