1 00:01:57,900 --> 00:02:01,020 [New Horizon] 2 00:02:02,440 --> 00:02:04,440 [Episode 10] 3 00:02:05,080 --> 00:02:06,479 If you want to catch up with him, 4 00:02:06,480 --> 00:02:08,239 why don't you try harder? 5 00:02:08,240 --> 00:02:09,839 What marks did you get 6 00:02:09,840 --> 00:02:11,359 on that test you just took? 7 00:02:11,360 --> 00:02:13,200 I'll catch up with him later. 8 00:02:14,760 --> 00:02:15,760 Do you know 9 00:02:16,480 --> 00:02:18,399 when you're most humiliated? 10 00:02:18,400 --> 00:02:20,199 You say you want to supervise others, 11 00:02:20,200 --> 00:02:21,159 but you are 12 00:02:21,160 --> 00:02:22,319 at this level. 13 00:02:22,320 --> 00:02:23,679 Then you don't work hard 14 00:02:23,680 --> 00:02:25,239 and admit your mistakes. 15 00:02:25,240 --> 00:02:26,439 How can you 16 00:02:26,440 --> 00:02:27,560 criticize others? 17 00:02:29,800 --> 00:02:31,119 Xiao Mo began to fly 18 00:02:31,120 --> 00:02:32,199 a long time ago. 19 00:02:32,200 --> 00:02:34,080 Who says a latecomer can't get ahead? 20 00:02:35,120 --> 00:02:36,120 I'm telling you, 21 00:02:37,280 --> 00:02:38,279 one day, 22 00:02:38,280 --> 00:02:39,319 I'm going to 23 00:02:39,320 --> 00:02:41,239 show everyone at Air Genial 24 00:02:41,240 --> 00:02:43,999 who the best pilot 25 00:02:44,000 --> 00:02:45,080 in our airline is. 26 00:02:46,920 --> 00:02:47,920 Okay. 27 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 That's what 28 00:02:50,000 --> 00:02:51,399 my son would say. 29 00:02:51,400 --> 00:02:52,400 All right. 30 00:02:52,840 --> 00:02:54,719 I'll wait and see. 31 00:02:54,720 --> 00:02:55,640 I'll see how you will 32 00:02:55,641 --> 00:02:57,000 outstrip the older generation. 33 00:03:39,520 --> 00:03:41,320 Here's your coffee. 34 00:03:44,280 --> 00:03:45,360 Iced Americano. 35 00:03:47,200 --> 00:03:49,199 Can you slow down? 36 00:03:49,200 --> 00:03:51,000 Be careful not to get poisoned by the coffee. 37 00:03:57,400 --> 00:03:59,599 If I don't pass the pilot test, 38 00:03:59,600 --> 00:04:01,120 if I'm not as good as Xiao Mo, 39 00:04:02,040 --> 00:04:03,400 you'll drink poison with me. 40 00:04:05,760 --> 00:04:07,079 It's such a long holiday. 41 00:04:07,080 --> 00:04:08,799 I bring you coffee 42 00:04:08,800 --> 00:04:10,200 and study with you every day. 43 00:04:12,240 --> 00:04:13,400 It's really killing me. 44 00:04:14,040 --> 00:04:15,280 I see. 45 00:04:16,440 --> 00:04:17,879 Is strong tea more refreshing 46 00:04:17,880 --> 00:04:18,880 than coffee? 47 00:04:19,680 --> 00:04:20,680 Just let me go. 48 00:04:21,399 --> 00:04:22,119 There's tea in that room. 49 00:04:22,120 --> 00:04:22,999 Get it for me. 50 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Hurry up! 51 00:04:26,920 --> 00:04:28,000 Xiao Mo. 52 00:04:34,880 --> 00:04:37,760 Operations and principles of flight. 53 00:04:38,360 --> 00:04:39,319 Here is your coffee. 54 00:04:39,320 --> 00:04:40,000 Thank you. 55 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 You are welcome. 56 00:04:41,800 --> 00:04:42,839 I'll get another cup of tea. 57 00:04:42,840 --> 00:04:44,399 I want the strongest one. 58 00:04:44,400 --> 00:04:45,640 That coffee didn't work. 59 00:04:46,120 --> 00:04:47,120 Okay. 60 00:04:51,360 --> 00:04:52,360 Are you getting coffee? 61 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 I am getting tea. 62 00:05:14,680 --> 00:05:15,680 Xia Yu. 63 00:05:18,600 --> 00:05:19,600 What's up? 64 00:05:20,080 --> 00:05:20,640 Aren't you a bit 65 00:05:20,641 --> 00:05:21,760 too hard on Luo Dong? 66 00:05:24,080 --> 00:05:24,999 Luo Dong? 67 00:05:25,000 --> 00:05:26,399 What's wrong with him? 68 00:05:26,400 --> 00:05:27,320 Luo Dong 69 00:05:27,321 --> 00:05:28,479 usually looks 70 00:05:28,480 --> 00:05:29,799 a little silly. 71 00:05:29,800 --> 00:05:31,640 But he's really treating you like a brother. 72 00:05:32,240 --> 00:05:33,479 Last time, you got airsick, 73 00:05:33,480 --> 00:05:34,679 he found all kinds of information 74 00:05:34,680 --> 00:05:36,280 to help you out. 75 00:05:36,800 --> 00:05:37,919 And you? 76 00:05:37,920 --> 00:05:39,119 You just ask him to do this 77 00:05:39,120 --> 00:05:40,120 or that every day. 78 00:05:42,960 --> 00:05:43,919 Did I? 79 00:05:43,920 --> 00:05:45,279 I... 80 00:05:45,280 --> 00:05:46,920 I really didn't think about it that much. 81 00:05:47,600 --> 00:05:48,839 Well, if you haven't, 82 00:05:48,840 --> 00:05:49,879 start thinking about it 83 00:05:49,880 --> 00:05:51,120 now. 84 00:05:51,800 --> 00:05:52,879 Don't put all your mind 85 00:05:52,880 --> 00:05:54,080 on Wu Di all day. 86 00:05:56,120 --> 00:05:56,840 Cherish the people 87 00:05:56,841 --> 00:05:58,160 around you. 88 00:05:59,080 --> 00:06:00,120 He bought you tea. 89 00:06:00,560 --> 00:06:01,560 Enjoy it. 90 00:06:24,040 --> 00:06:24,959 Hello, sir. 91 00:06:24,960 --> 00:06:25,320 Hello. 92 00:06:25,321 --> 00:06:26,600 May I help you? 93 00:06:28,000 --> 00:06:30,279 I'm here for Duo Duo. 94 00:06:30,280 --> 00:06:31,119 Duo Duo. 95 00:06:31,120 --> 00:06:32,120 Ok, hold on a second. 96 00:06:43,800 --> 00:06:45,719 Brother Xiao Mo, what are you doing here? 97 00:06:45,720 --> 00:06:46,919 I just stopped by to see you. 98 00:06:46,920 --> 00:06:47,440 So 99 00:06:47,920 --> 00:06:50,039 Are you used to everything after you move out? 100 00:06:50,040 --> 00:06:50,799 Quite good. 101 00:06:50,800 --> 00:06:51,320 Besides, it is 102 00:06:51,321 --> 00:06:53,200 closer to where I live and more convenient. 103 00:06:54,080 --> 00:06:55,879 I will go back to my hometown to visit my mother 104 00:06:55,880 --> 00:06:56,839 in a couple of days. 105 00:06:56,840 --> 00:06:57,359 Do you have anything 106 00:06:57,360 --> 00:06:58,360 I can take home for you? 107 00:06:58,920 --> 00:06:59,599 Nothing. 108 00:06:59,600 --> 00:07:01,079 Thank you, Brother Xiao Mo. 109 00:07:01,080 --> 00:07:02,320 You're still thinking about me. 110 00:07:03,080 --> 00:07:04,879 By the way, I made some cookies 111 00:07:04,880 --> 00:07:06,399 for you and Sister Hua Xin. 112 00:07:06,400 --> 00:07:07,959 Give me a second. 113 00:07:07,960 --> 00:07:08,960 Okay. 114 00:07:13,160 --> 00:07:13,640 So many? 115 00:07:13,641 --> 00:07:14,680 I made it all myself. 116 00:07:15,400 --> 00:07:16,239 All right. 117 00:07:16,240 --> 00:07:17,400 I gotta go. 118 00:07:18,520 --> 00:07:19,079 Bye. 119 00:07:19,080 --> 00:07:20,080 Bye. 120 00:07:23,760 --> 00:07:24,879 This is the pilot 121 00:07:24,880 --> 00:07:26,240 you're in love with? 122 00:07:26,680 --> 00:07:28,280 He is quite handsome. 123 00:07:29,440 --> 00:07:31,200 Did he ask you to go home with him? 124 00:07:33,480 --> 00:07:34,440 If he asks you 125 00:07:34,441 --> 00:07:35,880 to go home with him, 126 00:07:37,440 --> 00:07:38,640 just go with him. 127 00:07:39,080 --> 00:07:40,279 I'll work overtime for you. 128 00:07:40,280 --> 00:07:41,639 Nonsense! 129 00:07:41,640 --> 00:07:42,680 I'm busy here. 130 00:07:43,120 --> 00:07:44,600 I'm trying to help you. 131 00:07:45,200 --> 00:07:46,640 If you don't go, 132 00:07:47,280 --> 00:07:48,280 don't regret it. 133 00:08:26,520 --> 00:08:28,119 What are you doing here? 134 00:08:28,120 --> 00:08:29,160 You stopped studying? 135 00:08:29,680 --> 00:08:31,959 Here, it's the strongest one. 136 00:08:31,960 --> 00:08:33,559 I asked them to make it. Have a taste. 137 00:08:34,880 --> 00:08:35,440 Thank you. 138 00:08:35,880 --> 00:08:37,319 If it's not strong enough for you, 139 00:08:37,320 --> 00:08:38,799 I'll think of something else. 140 00:08:44,440 --> 00:08:45,440 What's wrong? 141 00:08:49,960 --> 00:08:51,480 Do you think I'm being 142 00:08:51,960 --> 00:08:53,360 too mean to you? 143 00:08:54,400 --> 00:08:56,800 What... what do you mean? 144 00:08:58,520 --> 00:08:59,600 I mean... 145 00:09:00,680 --> 00:09:02,320 I always let you do this or that. 146 00:09:03,960 --> 00:09:06,359 Have you been reading too much? 147 00:09:06,360 --> 00:09:08,400 Why do you say this all of a sudden? 148 00:09:09,760 --> 00:09:10,920 In fact, I grew up like this. 149 00:09:11,840 --> 00:09:13,759 Sometimes opinionated. 150 00:09:13,760 --> 00:09:14,519 I make people 151 00:09:14,520 --> 00:09:16,399 feel bad or unhappy and I don't realize it. 152 00:09:16,400 --> 00:09:17,400 But I didn't mean it. 153 00:09:19,360 --> 00:09:20,639 I... 154 00:09:20,640 --> 00:09:22,199 I'm not an unreasonable person. 155 00:09:22,200 --> 00:09:23,200 You can tell me. 156 00:09:23,680 --> 00:09:24,640 If anything I did 157 00:09:24,641 --> 00:09:26,919 offended you, 158 00:09:26,920 --> 00:09:28,800 you can just let me know and I'll mend my ways. 159 00:09:29,920 --> 00:09:31,560 Actually, I know all this. 160 00:09:32,960 --> 00:09:34,319 I've been 161 00:09:34,320 --> 00:09:36,000 used to it since I was a child. 162 00:09:37,040 --> 00:09:38,360 Let me put it this way. 163 00:09:39,480 --> 00:09:40,280 Although my family 164 00:09:40,280 --> 00:09:41,479 is not poor, 165 00:09:41,480 --> 00:09:42,599 my father has been 166 00:09:42,600 --> 00:09:44,199 looked down on me since I was a child. 167 00:09:44,200 --> 00:09:44,840 At home, 168 00:09:44,841 --> 00:09:46,399 I'm the extra one. 169 00:09:46,400 --> 00:09:47,959 I always live 170 00:09:47,960 --> 00:09:49,039 at their mercy. 171 00:09:49,040 --> 00:09:50,439 It's not because of you. 172 00:09:50,440 --> 00:09:51,719 I have been used to 173 00:09:51,720 --> 00:09:52,640 such a way of 174 00:09:52,641 --> 00:09:54,519 treating people at home. 175 00:09:54,520 --> 00:09:55,239 So 176 00:09:55,240 --> 00:09:56,319 With me, 177 00:09:56,320 --> 00:09:57,479 don't think too much. 178 00:09:57,480 --> 00:09:58,480 It's too tiring. 179 00:10:04,840 --> 00:10:06,199 Bro, 180 00:10:06,200 --> 00:10:08,040 I'm here today to say that 181 00:10:09,040 --> 00:10:10,919 I must become a pilot 182 00:10:10,920 --> 00:10:12,240 and take over Air Genial. 183 00:10:13,040 --> 00:10:13,720 In the future, 184 00:10:13,721 --> 00:10:14,881 all the orders of our company 185 00:10:15,600 --> 00:10:16,720 will be received by you, 186 00:10:17,240 --> 00:10:18,919 so that your father will not look down upon you. 187 00:10:18,920 --> 00:10:20,880 That will do, my buddy. 188 00:10:36,120 --> 00:10:37,480 These are all made by Duo Duo. 189 00:10:38,080 --> 00:10:38,720 Impressive. 190 00:10:38,721 --> 00:10:40,200 She's making progress again. 191 00:10:42,960 --> 00:10:44,439 And you. 192 00:10:44,440 --> 00:10:45,119 There's nothing wrong with her. 193 00:10:45,120 --> 00:10:45,720 Why don't you 194 00:10:45,720 --> 00:10:46,720 let her live here? 195 00:10:47,240 --> 00:10:48,079 I didn't say anything. 196 00:10:48,080 --> 00:10:49,479 She moved out on her own. 197 00:10:49,480 --> 00:10:50,559 After coming back from Seville, 198 00:10:50,560 --> 00:10:51,519 she's already left. 199 00:10:51,520 --> 00:10:51,760 Yeah? 200 00:10:51,760 --> 00:10:52,640 She is smart. 201 00:10:52,641 --> 00:10:54,160 Didn't want to be the third wheel. 202 00:10:57,520 --> 00:10:58,719 Did I say something wrong? 203 00:10:58,720 --> 00:10:59,799 You don't know? 204 00:10:59,800 --> 00:11:00,480 He's dating Wu Di. 205 00:11:00,480 --> 00:11:01,480 You don't know? 206 00:11:03,040 --> 00:11:04,600 Stop it. What are you talking about? 207 00:11:05,520 --> 00:11:06,440 No, no, no. 208 00:11:06,440 --> 00:11:07,440 Wu Di? 209 00:11:08,440 --> 00:11:09,120 But I heard that 210 00:11:09,121 --> 00:11:10,239 Wu Di is dating 211 00:11:10,240 --> 00:11:11,519 Mr. Xia Junior? 212 00:11:11,520 --> 00:11:13,599 Young people these days, you know. 213 00:11:13,600 --> 00:11:14,600 Right? 214 00:11:16,480 --> 00:11:17,560 Know what? 215 00:11:18,040 --> 00:11:18,920 You're not married yet. 216 00:11:18,921 --> 00:11:21,041 And it's already the man sings and the woman follows? 217 00:11:22,240 --> 00:11:23,839 What are you gonna tell your mom 218 00:11:23,840 --> 00:11:24,920 when you get home? 219 00:11:25,400 --> 00:11:26,679 What to say? 220 00:11:26,680 --> 00:11:28,119 Duo Duo and I were never going to be together. 221 00:11:28,120 --> 00:11:29,399 I've told her already. 222 00:11:29,400 --> 00:11:30,400 How about Wu Di? 223 00:11:31,240 --> 00:11:32,840 Wu... Wu... Wu Di. 224 00:11:34,960 --> 00:11:38,600 Wu Di is my apprentice. 225 00:11:40,440 --> 00:11:41,519 Apprentice. 226 00:11:41,520 --> 00:11:42,320 Why are you stuttering 227 00:11:42,320 --> 00:11:43,320 at the critical moment? 228 00:11:44,200 --> 00:11:45,080 When we get home, 229 00:11:45,081 --> 00:11:46,479 my mother sees you as a future son-in-law, 230 00:11:46,480 --> 00:11:47,760 and she won't bother to ask me. 231 00:11:49,240 --> 00:11:50,479 Oh my god. 232 00:11:50,480 --> 00:11:51,440 It turned out that my brother 233 00:11:51,441 --> 00:11:52,559 is fighting for his girlfriend 234 00:11:52,560 --> 00:11:53,680 with Mr. Xia Junior. 235 00:11:54,680 --> 00:11:55,959 You have the backbone and courage. 236 00:11:55,960 --> 00:11:57,079 Your sister has confidence in you. 237 00:11:57,080 --> 00:11:58,679 What fighting for a girlfriend? 238 00:11:58,680 --> 00:11:59,839 I think Xia Yu and I 239 00:11:59,840 --> 00:12:00,560 have never had 240 00:12:00,561 --> 00:12:01,679 a competitive relationship. 241 00:12:01,680 --> 00:12:02,639 You see? 242 00:12:02,640 --> 00:12:03,799 He is as confident 243 00:12:03,800 --> 00:12:05,279 as I am. 244 00:12:05,280 --> 00:12:06,080 What? 245 00:12:06,081 --> 00:12:07,519 He is my brother. 246 00:12:07,520 --> 00:12:08,520 Like a great general. 247 00:12:08,960 --> 00:12:09,520 Right? 248 00:12:09,960 --> 00:12:10,839 Don't worry. 249 00:12:10,840 --> 00:12:11,480 If Wu DI 250 00:12:11,481 --> 00:12:12,959 has to meet your mom, 251 00:12:12,960 --> 00:12:14,359 I will help you. 252 00:12:14,360 --> 00:12:14,880 Okay. 253 00:12:14,881 --> 00:12:16,719 Eat. Just eat. 254 00:12:16,720 --> 00:12:18,239 Come on, eat. 255 00:12:18,240 --> 00:12:19,559 You too. Eat. 256 00:12:19,560 --> 00:12:20,920 Eat more. 257 00:13:34,240 --> 00:13:34,800 Mom. 258 00:13:34,800 --> 00:13:35,800 We arrived? 259 00:13:36,280 --> 00:13:37,360 - Aunt. - Mom. 260 00:13:38,520 --> 00:13:40,160 Aunt, we are back. 261 00:13:44,520 --> 00:13:45,520 What's wrong? 262 00:13:46,280 --> 00:13:47,560 Why there is broken glass? 263 00:13:48,960 --> 00:13:50,919 You guys, who are your parents? 264 00:13:50,920 --> 00:13:52,159 Why standing here as punishment? 265 00:13:52,160 --> 00:13:53,159 Our teacher said 266 00:13:53,160 --> 00:13:54,959 we won't be allowed to go back 267 00:13:54,960 --> 00:13:56,479 unless we tell who broke the glass. 268 00:13:56,480 --> 00:13:57,480 Your teacher said? 269 00:13:59,040 --> 00:14:00,319 I forgot to tell you that 270 00:14:00,320 --> 00:14:01,080 my aunt is 271 00:14:01,081 --> 00:14:02,281 a primary school teacher here. 272 00:14:06,920 --> 00:14:08,199 Then tell me. 273 00:14:08,200 --> 00:14:09,200 Where is your teacher? 274 00:14:09,840 --> 00:14:11,200 She went to buy the glass. 275 00:14:12,800 --> 00:14:14,319 The weather is so hot. 276 00:14:14,320 --> 00:14:15,079 You guys, 277 00:14:15,080 --> 00:14:16,319 don't stand here. 278 00:14:16,320 --> 00:14:17,159 Just say 279 00:14:17,160 --> 00:14:18,879 who broke the glass 280 00:14:18,880 --> 00:14:19,799 and then you can go. 281 00:14:19,800 --> 00:14:20,919 You are all men. 282 00:14:20,920 --> 00:14:22,239 Be brave. 283 00:14:22,240 --> 00:14:23,519 My dad also said 284 00:14:23,520 --> 00:14:25,560 men should endure misfortune together. 285 00:14:26,520 --> 00:14:27,919 These three little kids 286 00:14:27,920 --> 00:14:29,160 have a bond. 287 00:14:31,120 --> 00:14:31,960 My son is back? 288 00:14:31,960 --> 00:14:32,559 Mom. 289 00:14:32,560 --> 00:14:33,519 Come on, give me. 290 00:14:33,520 --> 00:14:33,999 I'll bring it in for you. 291 00:14:34,000 --> 00:14:34,560 Be careful, be careful. 292 00:14:34,560 --> 00:14:35,160 It's glass. 293 00:14:35,160 --> 00:14:36,160 Be careful, be careful. 294 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 Aunt. 295 00:14:38,680 --> 00:14:40,840 This is my boyfriend, Ren Yuan. 296 00:14:41,480 --> 00:14:42,480 Hello, Aunt. 297 00:14:43,240 --> 00:14:44,439 Hello, hello. 298 00:14:44,440 --> 00:14:45,160 You are so tall 299 00:14:45,161 --> 00:14:46,639 and handsome. 300 00:14:46,640 --> 00:14:47,999 Thank you. 301 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 Great, great. 302 00:14:52,680 --> 00:14:54,279 You guys. Say it. 303 00:14:54,280 --> 00:14:55,359 Who did it? 304 00:14:55,360 --> 00:14:56,879 Whose foot 305 00:14:56,880 --> 00:14:58,040 broke the glass? 306 00:15:03,320 --> 00:15:04,320 No one answers. 307 00:15:05,440 --> 00:15:06,320 I think 308 00:15:06,321 --> 00:15:08,199 he must be a good football player 309 00:15:08,200 --> 00:15:10,160 when he grows up. 310 00:15:12,160 --> 00:15:13,559 Teacher, 311 00:15:13,560 --> 00:15:15,920 it was me. 312 00:15:17,760 --> 00:15:19,159 It's you? 313 00:15:19,160 --> 00:15:20,799 So what should you say? 314 00:15:20,800 --> 00:15:22,319 I'm sorry. 315 00:15:22,320 --> 00:15:23,360 Sorry. 316 00:15:24,840 --> 00:15:26,319 Listen. 317 00:15:26,320 --> 00:15:27,839 If you landed your foot 318 00:15:27,840 --> 00:15:29,960 on an old man today, 319 00:15:30,480 --> 00:15:31,799 you'd be in big trouble. 320 00:15:31,800 --> 00:15:32,839 Understand? 321 00:15:32,840 --> 00:15:34,240 Yes. 322 00:15:34,680 --> 00:15:35,680 Yes. 323 00:15:35,681 --> 00:15:37,040 Be careful next time. 324 00:15:38,400 --> 00:15:39,400 All right, go home. 325 00:15:41,440 --> 00:15:42,440 What do you think? 326 00:15:43,080 --> 00:15:44,519 My aunt is good, right? 327 00:15:44,520 --> 00:15:45,319 Awesome. 328 00:15:45,320 --> 00:15:46,839 Got them with only two sentences. 329 00:15:46,840 --> 00:15:47,759 Admirable. 330 00:15:47,760 --> 00:15:49,279 It's nothing. 331 00:15:49,280 --> 00:15:50,919 I deal with children all day. 332 00:15:50,920 --> 00:15:52,040 Come on in. 333 00:15:52,880 --> 00:15:53,479 Go. 334 00:15:53,480 --> 00:15:54,480 This is me. 335 00:15:55,160 --> 00:15:56,359 This is my brother. 336 00:15:56,360 --> 00:15:57,360 Right. 337 00:15:59,320 --> 00:16:01,720 Come on, drink some water first. 338 00:16:02,480 --> 00:16:03,879 Let me. 339 00:16:03,880 --> 00:16:04,880 Put it here. 340 00:16:05,680 --> 00:16:06,559 Thank you. 341 00:16:06,560 --> 00:16:07,119 You are welcome. 342 00:16:07,120 --> 00:16:07,520 Aunt. 343 00:16:07,521 --> 00:16:09,160 Ren Yuan bought these for you. 344 00:16:11,000 --> 00:16:12,639 You guys just come back. 345 00:16:12,640 --> 00:16:13,840 No need to buy so many things. 346 00:16:14,360 --> 00:16:15,279 You. 347 00:16:15,280 --> 00:16:16,359 Don't act like a stranger. 348 00:16:16,360 --> 00:16:17,520 I know, I know. 349 00:16:18,320 --> 00:16:19,120 Every time they're back, 350 00:16:19,121 --> 00:16:21,319 they will always buy 351 00:16:21,320 --> 00:16:22,279 a lot of things for me. 352 00:16:22,280 --> 00:16:23,120 They won't listen even I told them not to. 353 00:16:23,121 --> 00:16:24,559 And now you're back with them. 354 00:16:24,560 --> 00:16:26,359 You buy too many things too. 355 00:16:26,360 --> 00:16:27,319 If I keep saying, 356 00:16:27,320 --> 00:16:28,399 the neighbors 357 00:16:28,400 --> 00:16:29,879 would laugh at me, 358 00:16:29,880 --> 00:16:31,359 saying I had a strict upbringing. 359 00:16:31,360 --> 00:16:33,199 I'm too strict with my children. 360 00:16:33,200 --> 00:16:34,519 But I think 361 00:16:34,520 --> 00:16:36,839 you should keep a low profile 362 00:16:36,840 --> 00:16:38,199 and you have to 363 00:16:38,200 --> 00:16:39,479 live frugally. 364 00:16:39,480 --> 00:16:41,000 Right, right. Right. 365 00:16:41,560 --> 00:16:43,159 I work with Xiao Mo. 366 00:16:43,160 --> 00:16:45,039 He's a very good pilot. 367 00:16:45,040 --> 00:16:45,920 He is professional and dedicated. 368 00:16:45,921 --> 00:16:48,079 You must have taught him well. 369 00:16:48,080 --> 00:16:49,080 It's true! 370 00:16:50,440 --> 00:16:51,120 I 371 00:16:51,121 --> 00:16:52,999 Am a primary school teacher, 372 00:16:53,000 --> 00:16:54,319 but in this town, 373 00:16:54,320 --> 00:16:56,039 our family 374 00:16:56,040 --> 00:16:57,279 should be 375 00:16:57,280 --> 00:16:58,759 a literary family. 376 00:16:58,760 --> 00:16:59,879 When they were kids, 377 00:16:59,880 --> 00:17:01,759 I was strict with them. 378 00:17:01,760 --> 00:17:03,519 Whether it's learning, writing, 379 00:17:03,520 --> 00:17:04,719 or anything, 380 00:17:04,720 --> 00:17:06,559 they must not lag behind others. 381 00:17:06,560 --> 00:17:06,839 Yes, yes, yes. 382 00:17:06,839 --> 00:17:07,598 Also, 383 00:17:07,599 --> 00:17:08,040 they... 384 00:17:08,040 --> 00:17:09,040 Mom, 385 00:17:09,920 --> 00:17:10,959 we 386 00:17:10,960 --> 00:17:12,479 Are so tired 387 00:17:12,480 --> 00:17:13,399 and hungry, 388 00:17:13,400 --> 00:17:14,400 when do we eat? 389 00:17:17,000 --> 00:17:18,519 I'm so happy to see you. 390 00:17:18,520 --> 00:17:19,879 I forgot that. I talk so much. 391 00:17:19,880 --> 00:17:21,159 All right. I will cook right away. 392 00:17:21,160 --> 00:17:22,318 Wait a second. 393 00:17:22,319 --> 00:17:23,000 Thank you... thank you, Aunt. 394 00:17:23,000 --> 00:17:23,598 Let me help you. 395 00:17:23,599 --> 00:17:23,959 Thank you. 396 00:17:23,960 --> 00:17:25,838 Ok, help me, Xin Xin. 397 00:17:25,839 --> 00:17:27,119 Your mother is very warmhearted. 398 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 Drink tea. 399 00:17:34,640 --> 00:17:35,839 Ren Yuan. 400 00:17:35,840 --> 00:17:37,479 Are you used to these dishes? 401 00:17:37,480 --> 00:17:38,639 Yes, yes. 402 00:17:38,640 --> 00:17:40,359 The ribs are delicious. 403 00:17:40,360 --> 00:17:41,880 Really? Eat more. 404 00:17:44,360 --> 00:17:45,359 You two, 405 00:17:45,360 --> 00:17:47,439 get married early and have children. 406 00:17:47,440 --> 00:17:48,599 So that my cooking skills 407 00:17:48,600 --> 00:17:50,839 can be passed down from generation to generation. 408 00:17:50,840 --> 00:17:52,759 Mom, we are eating. 409 00:17:52,760 --> 00:17:53,600 Can we stop 410 00:17:53,601 --> 00:17:54,721 talking about having babies? 411 00:17:56,120 --> 00:17:57,479 I really need to 412 00:17:57,480 --> 00:17:58,560 talk to you about this. 413 00:17:59,720 --> 00:18:00,720 Xin Xin. 414 00:18:02,040 --> 00:18:03,119 You're living together already. 415 00:18:03,120 --> 00:18:04,039 Why are you still not married? 416 00:18:04,040 --> 00:18:05,280 How long are you going to wait? 417 00:18:09,280 --> 00:18:11,439 And Xiao Mo. 418 00:18:11,440 --> 00:18:12,599 You are old enough. 419 00:18:12,600 --> 00:18:14,639 Why didn't you come back with a girlfriend? 420 00:18:14,640 --> 00:18:15,480 I don't know 421 00:18:15,481 --> 00:18:17,079 what you're up to all day. 422 00:18:17,080 --> 00:18:17,999 I don't know 423 00:18:18,000 --> 00:18:18,800 what you young people 424 00:18:18,801 --> 00:18:19,920 are thinking. 425 00:18:20,960 --> 00:18:22,239 Aunt. 426 00:18:22,240 --> 00:18:23,639 You're so good. 427 00:18:23,640 --> 00:18:25,159 You even know what elementary school kids 428 00:18:25,160 --> 00:18:25,879 are thinking. 429 00:18:25,880 --> 00:18:26,680 How can you not know what 430 00:18:26,680 --> 00:18:27,599 we young people are thinking? 431 00:18:27,600 --> 00:18:28,839 I'm telling you. 432 00:18:28,840 --> 00:18:29,879 As a person, 433 00:18:29,880 --> 00:18:32,319 firstly, you should be responsible. 434 00:18:32,320 --> 00:18:33,759 Responsible for yourself 435 00:18:33,760 --> 00:18:35,439 and others. 436 00:18:35,440 --> 00:18:37,159 You should be more responsible 437 00:18:37,160 --> 00:18:38,360 for society and our country. 438 00:18:39,840 --> 00:18:41,199 Ren Yuan, 439 00:18:41,200 --> 00:18:42,120 I am a teacher. 440 00:18:42,121 --> 00:18:43,439 I'm quite straightforward. 441 00:18:43,440 --> 00:18:44,599 Do you mind? 442 00:18:44,600 --> 00:18:45,839 No, no. 443 00:18:45,840 --> 00:18:47,199 You are right. 444 00:18:47,200 --> 00:18:48,359 They really 445 00:18:48,360 --> 00:18:49,800 need to be criticized. 446 00:18:50,440 --> 00:18:51,640 You see? 447 00:18:52,400 --> 00:18:53,479 Society 448 00:18:53,480 --> 00:18:54,280 consists of 449 00:18:54,281 --> 00:18:56,639 many families. 450 00:18:56,640 --> 00:18:57,440 If a person 451 00:18:57,441 --> 00:18:58,679 is separated from a family, 452 00:18:58,680 --> 00:18:59,639 his sense of responsibility... 453 00:18:59,640 --> 00:19:00,040 Yes, yes, yes. 454 00:19:00,040 --> 00:19:00,919 Mom, let's eat. 455 00:19:00,920 --> 00:19:02,279 Come on, eat first. 456 00:19:02,280 --> 00:19:03,760 Class begins after we're done eating. 457 00:19:05,680 --> 00:19:06,680 Eat, eat. 458 00:19:07,360 --> 00:19:09,520 I am a teacher. It's my occupational disease. 459 00:19:10,600 --> 00:19:11,600 Xiao's Mom. 460 00:19:13,080 --> 00:19:13,959 Aunt Wang. 461 00:19:13,960 --> 00:19:14,320 Aunt Wang. 462 00:19:14,321 --> 00:19:15,559 I heard your children have come back. 463 00:19:15,560 --> 00:19:17,479 I bring you some dishes. 464 00:19:17,480 --> 00:19:19,319 This fish is delicious. 465 00:19:19,320 --> 00:19:20,759 Thank you. Thank you. 466 00:19:20,760 --> 00:19:21,839 Roasted meat with dried fish is very delicious. 467 00:19:21,840 --> 00:19:22,840 Yes. 468 00:19:23,320 --> 00:19:24,079 They brought me 469 00:19:24,080 --> 00:19:25,079 many things. 470 00:19:25,080 --> 00:19:25,840 It's too many for me. 471 00:19:25,841 --> 00:19:27,240 Come on, take some. 472 00:19:27,720 --> 00:19:28,720 Take some home. 473 00:19:34,000 --> 00:19:34,440 You 474 00:19:34,441 --> 00:19:36,079 always talk about responsibility. 475 00:19:36,080 --> 00:19:36,920 Turns out your mother 476 00:19:36,920 --> 00:19:37,920 gave it to you. 477 00:19:38,480 --> 00:19:39,280 Now you know 478 00:19:39,281 --> 00:19:40,360 I'm living a hard life. 479 00:19:41,680 --> 00:19:42,680 Let's eat. 480 00:20:16,400 --> 00:20:17,400 What's wrong, Wu DI? 481 00:20:19,320 --> 00:20:20,479 Kang Kang 482 00:20:20,480 --> 00:20:22,160 is sick. 483 00:20:23,720 --> 00:20:25,519 Is that the kid you took care of 484 00:20:25,520 --> 00:20:26,800 for charity in Seville? 485 00:20:27,360 --> 00:20:27,799 Yes. 486 00:20:27,800 --> 00:20:29,359 His aunt just sent me a WeChat message 487 00:20:29,360 --> 00:20:30,599 and said he had a relapse. 488 00:20:30,600 --> 00:20:32,400 And asked me if I could come and have a look. 489 00:20:34,120 --> 00:20:35,239 I'll go with you. 490 00:20:35,240 --> 00:20:36,240 No, I can go by myself. 491 00:20:36,241 --> 00:20:37,279 You have to review your lessons. 492 00:20:37,280 --> 00:20:38,999 Aren't you going to review your lessons? 493 00:20:39,000 --> 00:20:40,200 I'll have to go there anyway. 494 00:20:55,800 --> 00:20:57,119 Mom. 495 00:20:57,120 --> 00:20:57,960 Trimming vegetables here? 496 00:20:57,960 --> 00:20:58,960 Aren't you hot? 497 00:20:59,680 --> 00:21:02,160 I don't feel hot. I can get calcium from sunlight. 498 00:21:03,480 --> 00:21:04,760 We'll have dumplings for dinner. 499 00:21:05,280 --> 00:21:06,280 Okay. 500 00:21:06,880 --> 00:21:09,759 Could you consider 501 00:21:09,760 --> 00:21:11,039 my proposal? 502 00:21:11,040 --> 00:21:12,040 What's the proposal? 503 00:21:13,680 --> 00:21:14,959 Didn't my sister tell you all about it? 504 00:21:14,960 --> 00:21:16,160 Why are you still asking? 505 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Go to your place? 506 00:21:18,680 --> 00:21:19,559 No. 507 00:21:19,560 --> 00:21:20,679 If I go to your place, 508 00:21:20,680 --> 00:21:22,079 what about the children? 509 00:21:22,080 --> 00:21:23,120 What about the students? 510 00:21:25,040 --> 00:21:26,000 You'll retire soon. 511 00:21:26,001 --> 00:21:27,320 You can take a break now. 512 00:21:27,880 --> 00:21:28,880 Take a break? 513 00:21:29,520 --> 00:21:30,919 If you're not allowed to fly a plane, 514 00:21:30,920 --> 00:21:32,079 if you're allowed to rest, 515 00:21:32,080 --> 00:21:33,080 would you agree? 516 00:21:33,560 --> 00:21:34,679 It's not the same thing. 517 00:21:34,680 --> 00:21:35,320 I am young 518 00:21:35,321 --> 00:21:36,440 and not retiring soon. 519 00:21:37,880 --> 00:21:38,879 Actually, 520 00:21:38,880 --> 00:21:40,440 it's not about retirement. 521 00:21:42,680 --> 00:21:44,199 You're just like me. 522 00:21:44,200 --> 00:21:45,679 Just can't stop working. 523 00:21:45,680 --> 00:21:46,680 You can't be idle. 524 00:21:48,000 --> 00:21:48,919 When you 525 00:21:48,920 --> 00:21:50,199 have a girlfriend, 526 00:21:50,200 --> 00:21:51,359 I'll retire 527 00:21:51,360 --> 00:21:52,839 and go to your place to cook for you. 528 00:21:52,840 --> 00:21:54,119 And take care of you. 529 00:21:54,120 --> 00:21:55,800 You'll have to wait a long time then. 530 00:21:57,440 --> 00:21:58,440 No way. 531 00:21:59,120 --> 00:21:59,720 Didn't Duo Duo 532 00:21:59,721 --> 00:22:01,279 come to meet you? 533 00:22:01,280 --> 00:22:02,760 How are you two doing? 534 00:22:03,280 --> 00:22:04,999 I've told you so many times. 535 00:22:05,000 --> 00:22:06,439 Duo Duo is my sister. 536 00:22:06,440 --> 00:22:07,480 I can't have a thing with 537 00:22:08,640 --> 00:22:09,879 my sister. 538 00:22:09,880 --> 00:22:10,679 Nonsense. 539 00:22:10,680 --> 00:22:12,040 What's having a thing? 540 00:22:12,640 --> 00:22:13,439 My son. 541 00:22:13,440 --> 00:22:14,759 You... You're just too honest. 542 00:22:14,760 --> 00:22:15,600 Do you know? 543 00:22:15,601 --> 00:22:17,239 I have to teach you a lesson. 544 00:22:17,240 --> 00:22:18,679 Men should take the initiative 545 00:22:18,680 --> 00:22:20,919 when it comes to the relationship. 546 00:22:20,920 --> 00:22:22,519 You want girls to make the first move? 547 00:22:22,520 --> 00:22:24,159 Can she be willing to do so? 548 00:22:24,160 --> 00:22:25,399 I know, I know. 549 00:22:25,400 --> 00:22:26,759 When you were young, 550 00:22:26,760 --> 00:22:28,159 you took the initiative and got my father, right? 551 00:22:28,160 --> 00:22:29,160 Of course. 552 00:22:30,080 --> 00:22:31,199 Back then, your father was 553 00:22:31,200 --> 00:22:32,519 a successful young man 554 00:22:32,520 --> 00:22:33,479 in the villages. 555 00:22:33,480 --> 00:22:34,519 It was not easy to 556 00:22:34,520 --> 00:22:35,520 get your father. 557 00:22:37,320 --> 00:22:39,199 Did you hear that, Dad? 558 00:22:39,200 --> 00:22:40,360 Mom is being naughty. 559 00:22:41,040 --> 00:22:42,880 Nonsense, you brat. 560 00:22:44,720 --> 00:22:46,159 Be active. You got it? 561 00:22:46,160 --> 00:22:46,400 Okay. 562 00:22:46,401 --> 00:22:47,639 I have to push you every time 563 00:22:47,640 --> 00:22:49,159 for this thing. 564 00:22:49,160 --> 00:22:50,160 Look at you. 565 00:23:07,120 --> 00:23:08,120 Xiao Mo. 566 00:23:09,480 --> 00:23:11,279 They haven't got up yet. 567 00:23:11,280 --> 00:23:11,919 You 568 00:23:11,920 --> 00:23:13,319 can run an errand for me. 569 00:23:13,320 --> 00:23:14,599 What to do? 570 00:23:14,600 --> 00:23:15,160 The school 571 00:23:15,161 --> 00:23:16,320 had a sports meeting before. 572 00:23:16,760 --> 00:23:18,199 Some of the kids were a little upset that 573 00:23:18,200 --> 00:23:19,239 they didn't get a place. 574 00:23:19,240 --> 00:23:20,039 I just spent some money 575 00:23:20,040 --> 00:23:21,679 and bought them some small prizes. 576 00:23:21,680 --> 00:23:22,400 You 577 00:23:22,401 --> 00:23:24,159 give it to them 578 00:23:24,160 --> 00:23:25,239 with the name and address on it. 579 00:23:25,240 --> 00:23:27,599 You just say the school gave them 580 00:23:27,600 --> 00:23:28,600 an encouragement award. 581 00:23:29,760 --> 00:23:30,879 Mom. 582 00:23:30,880 --> 00:23:31,839 You are such a 583 00:23:31,840 --> 00:23:32,799 good teacher. 584 00:23:32,800 --> 00:23:34,040 You're spending your own money. 585 00:23:34,720 --> 00:23:35,999 Are you complimenting me? 586 00:23:36,000 --> 00:23:37,159 They are kids. 587 00:23:37,160 --> 00:23:39,679 You just need to encourage them more. 588 00:23:39,680 --> 00:23:41,039 Okay, got it. 589 00:23:41,040 --> 00:23:42,039 I'll get it done. 590 00:23:42,040 --> 00:23:43,679 Be careful. Go home early. 591 00:23:43,680 --> 00:23:44,799 You can have dumplings after you're back. 592 00:23:44,800 --> 00:23:45,399 Okay. 593 00:23:45,400 --> 00:23:46,400 Be careful. 594 00:24:59,640 --> 00:25:00,439 How much is this? 595 00:25:00,440 --> 00:25:01,039 Two Yuan. 596 00:25:01,040 --> 00:25:02,760 Mom, I want one. 597 00:25:04,000 --> 00:25:05,919 So today you have to choose 598 00:25:05,920 --> 00:25:07,280 between the doll and the plane. 599 00:25:10,520 --> 00:25:12,440 I'd rather fly a small plane. 600 00:25:15,920 --> 00:25:17,280 This must be Captain Sully. 601 00:25:18,720 --> 00:25:20,040 You know Captain Sully? 602 00:25:20,640 --> 00:25:22,720 Of course. I've seen the movie. 603 00:25:23,520 --> 00:25:24,520 You don't 604 00:25:25,160 --> 00:25:26,240 want this painting, do you? 605 00:25:27,680 --> 00:25:28,160 Sorry, 606 00:25:28,161 --> 00:25:29,280 I just paid for it. 607 00:25:39,240 --> 00:25:40,760 Have you studied hard today? 608 00:25:46,320 --> 00:25:47,519 I'm in the Warm Home. 609 00:25:47,520 --> 00:25:49,080 Kang Kang is seriously ill. 610 00:25:51,200 --> 00:25:52,280 Warm Home. 611 00:25:52,800 --> 00:25:54,280 Isn't that near my home? 612 00:26:08,280 --> 00:26:09,519 I'm tired of watching you. 613 00:26:09,520 --> 00:26:11,360 Why don't you just call? 614 00:26:12,480 --> 00:26:13,480 You don't understand. 615 00:26:14,920 --> 00:26:16,279 Waiting for the WeChat message from the beloved person 616 00:26:16,280 --> 00:26:17,639 is a kind of happiness, 617 00:26:17,640 --> 00:26:18,679 romance, 618 00:26:18,680 --> 00:26:20,040 and feeling. 619 00:26:24,000 --> 00:26:24,559 Why isn't she 620 00:26:24,560 --> 00:26:25,599 replying to my WeChat messages? 621 00:26:25,600 --> 00:26:26,600 Is her with Xiao Mo... 622 00:26:27,680 --> 00:26:28,680 Du Wei. 623 00:26:29,200 --> 00:26:29,959 A cup of coffee, please. 624 00:26:29,960 --> 00:26:31,239 Du Wei. 625 00:26:31,240 --> 00:26:32,560 I called you. Didn't you hear me? 626 00:26:33,440 --> 00:26:34,519 Who would respond to you 627 00:26:34,520 --> 00:26:35,520 if you make such a noise? 628 00:26:38,360 --> 00:26:39,360 Du Wei. 629 00:26:40,880 --> 00:26:41,639 Do you know 630 00:26:41,640 --> 00:26:42,800 the address of Warm Home? 631 00:26:43,360 --> 00:26:43,880 I do. 632 00:26:44,320 --> 00:26:45,320 Where is it? 633 00:26:45,880 --> 00:26:46,999 I won't tell you. 634 00:26:47,000 --> 00:26:48,159 Your coffee. 635 00:26:48,160 --> 00:26:49,160 Thank you. 636 00:26:51,440 --> 00:26:52,480 You think I can't find it? 637 00:26:54,440 --> 00:26:55,400 How is Kang Kang's 638 00:26:55,400 --> 00:26:56,280 operation 639 00:26:56,281 --> 00:26:57,879 He is now 640 00:26:57,880 --> 00:26:58,880 being resuscitated. 641 00:26:58,881 --> 00:27:00,000 Just wait here. 642 00:27:03,480 --> 00:27:04,480 Wu Di. 643 00:27:06,240 --> 00:27:07,599 What are you doing here? 644 00:27:07,600 --> 00:27:09,040 I went back to my hometown on leave. 645 00:27:10,240 --> 00:27:11,240 Where is Kang Kang? 646 00:27:12,240 --> 00:27:13,360 He is being resuscitated. 647 00:27:21,600 --> 00:27:22,600 Drink some water. 648 00:27:32,360 --> 00:27:33,519 I bought this little bear 649 00:27:33,520 --> 00:27:35,040 especially for Kang Kang. 650 00:27:36,240 --> 00:27:37,800 To cheer him up. 651 00:27:38,800 --> 00:27:40,039 But I still couldn't get the chance 652 00:27:40,040 --> 00:27:41,320 to give it to him personally. 653 00:27:44,320 --> 00:27:45,400 It's okay. 654 00:27:45,840 --> 00:27:47,039 You can still give it to him 655 00:27:47,040 --> 00:27:48,360 after he's done with the surgery. 656 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 If... 657 00:27:55,280 --> 00:27:57,079 I mean if... 658 00:27:57,080 --> 00:27:58,080 It won't be. 659 00:27:58,640 --> 00:27:59,800 Don't think too much. 660 00:28:01,720 --> 00:28:02,880 All we can do now 661 00:28:03,440 --> 00:28:04,719 is to pray for him 662 00:28:04,720 --> 00:28:05,720 in silence. 663 00:28:06,840 --> 00:28:08,400 I'm sure he can feel it. 664 00:28:33,120 --> 00:28:34,120 Instructor Lu. 665 00:28:34,840 --> 00:28:35,519 I want to know 666 00:28:35,520 --> 00:28:36,440 if I want to be a volunteer 667 00:28:36,441 --> 00:28:38,239 in the Warm Home, where can I sign up? 668 00:28:38,240 --> 00:28:39,400 You want to sign up? 669 00:28:39,840 --> 00:28:40,800 I can help you 670 00:28:40,800 --> 00:28:41,679 to sign up. 671 00:28:41,680 --> 00:28:43,079 Okay. 672 00:28:43,080 --> 00:28:43,600 Thank you, Instructor. 673 00:28:44,080 --> 00:28:45,200 Hold on. 674 00:28:45,720 --> 00:28:46,440 It's a tough job 675 00:28:46,441 --> 00:28:47,959 to be a volunteer. 676 00:28:47,960 --> 00:28:49,639 And you don't need the stipend. 677 00:28:49,640 --> 00:28:51,120 Why do you want to take the hard job? 678 00:28:54,680 --> 00:28:55,960 Actually, 679 00:28:56,440 --> 00:28:58,159 I just want to do something 680 00:28:58,160 --> 00:29:01,320 positive and helpful. 681 00:29:03,600 --> 00:29:04,000 Prince. 682 00:29:04,001 --> 00:29:05,161 Stop beating around the bush. 683 00:29:08,440 --> 00:29:09,919 I heard that you publicly 684 00:29:09,920 --> 00:29:11,880 confessed your love to Wu Di the other day. 685 00:29:17,160 --> 00:29:18,440 You are quite gossipy 686 00:29:19,320 --> 00:29:21,120 and well-informed, Instructor. 687 00:29:22,760 --> 00:29:23,719 Yes. 688 00:29:23,720 --> 00:29:24,879 I just wanted 689 00:29:24,880 --> 00:29:26,399 some alone time 690 00:29:26,400 --> 00:29:27,839 with Wu Di. 691 00:29:27,840 --> 00:29:28,880 I root for you. 692 00:29:29,440 --> 00:29:30,919 Young people should just go for it, 693 00:29:30,920 --> 00:29:32,600 so you won't fail your wonderful youth. 694 00:29:33,080 --> 00:29:34,239 I have to say. 695 00:29:34,240 --> 00:29:35,279 You and Wu Di 696 00:29:35,280 --> 00:29:36,639 do look like a couple. 697 00:29:36,640 --> 00:29:38,039 You two are a good match. 698 00:29:38,040 --> 00:29:39,199 Right? 699 00:29:39,200 --> 00:29:40,839 I think I'm the best match for her. 700 00:29:40,840 --> 00:29:42,200 It's not just you. 701 00:29:43,040 --> 00:29:45,039 We all think you two are a good match 702 00:29:45,040 --> 00:29:46,360 when we talk about it privately. 703 00:29:48,360 --> 00:29:49,400 It's just a pity that 704 00:29:49,920 --> 00:29:51,200 there's a Xiao Mo in the middle. 705 00:29:53,400 --> 00:29:54,400 That Xiao Mo. 706 00:29:55,360 --> 00:29:56,040 I just don't know 707 00:29:56,041 --> 00:29:57,281 what does Wu Di like about him? 708 00:29:57,840 --> 00:29:59,239 I am an experienced person. 709 00:29:59,240 --> 00:30:01,480 Sometimes. it's just a coincidence. 710 00:30:02,120 --> 00:30:03,439 Like this time. 711 00:30:03,440 --> 00:30:04,519 Do you know where Wu Di 712 00:30:04,520 --> 00:30:05,040 went to? 713 00:30:05,040 --> 00:30:05,999 Where? 714 00:30:06,000 --> 00:30:07,200 Xiao Mo's hometown. 715 00:30:08,000 --> 00:30:09,319 What a coincidence! 716 00:30:09,320 --> 00:30:10,799 It's like the scene in those dramas. 717 00:30:10,800 --> 00:30:11,560 Destiny always brings them 718 00:30:11,560 --> 00:30:12,719 together. 719 00:30:12,720 --> 00:30:13,720 Who can you argue with? 720 00:30:15,320 --> 00:30:16,800 Xiao Mo's hometown? 721 00:30:23,960 --> 00:30:25,039 You're coming, Miss Wu. 722 00:30:25,040 --> 00:30:26,239 Auntie, 723 00:30:26,240 --> 00:30:27,600 how is Kang Kang doing now? 724 00:30:28,960 --> 00:30:29,639 The doctor said 725 00:30:29,640 --> 00:30:31,319 the operation was successful. 726 00:30:31,320 --> 00:30:33,040 He took some medicine and he's resting now. 727 00:30:34,520 --> 00:30:36,679 When he wakes up tomorrow 728 00:30:36,680 --> 00:30:37,839 and feels better, 729 00:30:37,840 --> 00:30:38,880 you can come to visit him. 730 00:30:40,440 --> 00:30:41,479 I want to bring this Captain Bear 731 00:30:41,480 --> 00:30:42,799 to him. 732 00:30:42,800 --> 00:30:43,800 OK. 733 00:31:00,320 --> 00:31:02,719 Kang Kang, you're so brave. 734 00:31:02,720 --> 00:31:03,760 Fighting! 735 00:31:04,840 --> 00:31:05,479 I will 736 00:31:05,480 --> 00:31:06,800 come to visit you tomorrow. 737 00:31:17,960 --> 00:31:19,399 Then see you tomorrow. 738 00:31:19,400 --> 00:31:19,799 OK. 739 00:31:19,800 --> 00:31:20,160 Bye-bye. 740 00:31:20,160 --> 00:31:21,199 Thank you. 741 00:31:21,200 --> 00:31:22,359 Bye. 742 00:31:22,360 --> 00:31:23,360 Bye. 743 00:31:25,960 --> 00:31:27,199 The operation is successful. 744 00:31:27,200 --> 00:31:28,200 Now you can be relieved. 745 00:31:29,840 --> 00:31:30,880 The way you just showed up 746 00:31:31,360 --> 00:31:32,039 was quite 747 00:31:32,040 --> 00:31:33,440 unexpected. 748 00:31:34,840 --> 00:31:35,919 It seems that our being together 749 00:31:35,920 --> 00:31:37,000 is not always bad. 750 00:31:40,480 --> 00:31:41,920 Where do you live? 751 00:31:42,680 --> 00:31:43,839 I live in a nearby 752 00:31:43,840 --> 00:31:44,919 budget hotel. 753 00:31:44,920 --> 00:31:46,119 Let me escort you to your hotel. 754 00:31:46,120 --> 00:31:47,120 OK. 755 00:31:53,800 --> 00:31:55,279 Hello, Xia Yu. 756 00:31:55,280 --> 00:31:56,399 Wu Di, 757 00:31:56,400 --> 00:31:57,519 are you in the Warm House? 758 00:31:57,520 --> 00:31:58,479 Wait for me here. 759 00:31:58,480 --> 00:31:59,679 I'll come for you today. 760 00:31:59,680 --> 00:32:00,759 No need to bother. 761 00:32:00,760 --> 00:32:02,279 I'll come back tomorrow. 762 00:32:02,280 --> 00:32:03,759 Have you seen Xiao Mo? 763 00:32:03,760 --> 00:32:05,040 His hometown is there. 764 00:32:05,520 --> 00:32:07,200 You need to stay away from him. 765 00:32:07,760 --> 00:32:08,760 I've seen him. 766 00:32:09,360 --> 00:32:10,400 Do you have anything else? 767 00:32:10,880 --> 00:32:11,720 I'll hang up if there's nothing else. 768 00:32:11,720 --> 00:32:12,400 Hello? 769 00:32:12,400 --> 00:32:12,960 Bye-bye. 770 00:32:12,960 --> 00:32:13,960 Hello, Wu Di. 771 00:32:16,320 --> 00:32:17,320 Let's go. 772 00:32:18,800 --> 00:32:19,800 What's wrong with you? 773 00:32:20,480 --> 00:32:21,679 I'm dizzy. 774 00:32:21,680 --> 00:32:22,160 Dizzy? 775 00:32:22,161 --> 00:32:24,440 I have hypoglycemia and I'm feeling quite dizzy. 776 00:32:25,720 --> 00:32:26,720 Why's that happening? 777 00:32:27,720 --> 00:32:28,919 Yesterday evening, I was catching up the train 778 00:32:28,920 --> 00:32:29,959 and forgot to have dinner. 779 00:32:29,960 --> 00:32:31,960 And I didn't have time for breakfast this morning. 780 00:32:33,360 --> 00:32:34,079 What? 781 00:32:34,080 --> 00:32:35,399 Come. 782 00:32:35,400 --> 00:32:36,719 Come and hold me. 783 00:32:36,720 --> 00:32:38,359 Let me take you to have a meal. 784 00:32:38,360 --> 00:32:39,599 Are you OK? 785 00:32:39,600 --> 00:32:40,600 Slow down. 786 00:32:42,640 --> 00:32:43,640 Slow down. 787 00:32:51,400 --> 00:32:52,560 What are you doing? 788 00:32:55,320 --> 00:32:56,520 I need to see Wu Di. 789 00:32:57,280 --> 00:32:58,439 You scare me. 790 00:32:58,440 --> 00:32:59,719 You mean you really 791 00:32:59,720 --> 00:33:00,920 want to see Wu Di? 792 00:33:01,840 --> 00:33:02,840 Sure. 793 00:33:03,440 --> 00:33:04,920 My girlfriend is with another man. 794 00:33:06,160 --> 00:33:07,680 How can I sit there still? 795 00:33:08,200 --> 00:33:09,439 You'd better sit down. 796 00:33:09,440 --> 00:33:10,440 Sit down. 797 00:33:11,640 --> 00:33:12,759 Please don't carry 798 00:33:12,760 --> 00:33:13,760 a short fuse. 799 00:33:14,320 --> 00:33:15,599 How can she just rightly 800 00:33:15,600 --> 00:33:16,559 meet Xiao Mo? 801 00:33:16,560 --> 00:33:18,359 Even if they meet, 802 00:33:18,360 --> 00:33:20,720 it's no use of your going. 803 00:33:24,320 --> 00:33:25,320 They... 804 00:33:27,040 --> 00:33:28,239 had a crush on each other. 805 00:33:28,240 --> 00:33:29,440 In Spain. 806 00:33:30,040 --> 00:33:32,080 And they boarded the ship once I was not with them. 807 00:33:34,400 --> 00:33:35,799 Calm down. Calm down. 808 00:33:35,800 --> 00:33:36,960 I don't want to drink. 809 00:33:40,640 --> 00:33:42,199 You are too furious now 810 00:33:42,200 --> 00:33:43,279 and make a fool of yourself. 811 00:33:43,280 --> 00:33:44,679 If you go now, 812 00:33:44,680 --> 00:33:45,919 you can't review your lessons 813 00:33:45,920 --> 00:33:46,920 or pass your exam. 814 00:33:47,360 --> 00:33:48,479 In my opinion, 815 00:33:48,480 --> 00:33:49,439 now you should 816 00:33:49,440 --> 00:33:51,919 sit here and recite your book calmly. 817 00:33:51,920 --> 00:33:53,159 If you do well on your exam, 818 00:33:53,160 --> 00:33:54,399 Wu Di will see 819 00:33:54,400 --> 00:33:55,599 who you really are. 820 00:33:55,600 --> 00:33:56,599 At that time, 821 00:33:56,600 --> 00:33:58,360 surely she will change her mind. 822 00:34:03,640 --> 00:34:05,040 What if she won't change her mind? 823 00:34:06,360 --> 00:34:07,359 If so, 824 00:34:07,360 --> 00:34:09,000 it's completely no use of your going now. 825 00:34:14,159 --> 00:34:15,919 It's quite rare to see you not being stupid. 826 00:34:19,719 --> 00:34:22,639 Xiao Mo, you are haunting everywhere. 827 00:34:27,800 --> 00:34:30,319 Drink this while it's still hot. 828 00:34:30,320 --> 00:34:31,320 Drink more. 829 00:34:35,199 --> 00:34:36,480 Have some chocolates. 830 00:34:38,560 --> 00:34:39,560 Have a bite. 831 00:34:47,320 --> 00:34:48,400 Do you feel better now? 832 00:34:50,360 --> 00:34:51,198 OK. 833 00:34:51,199 --> 00:34:52,559 Then I'll take you for meal later. 834 00:34:57,440 --> 00:34:59,439 Look at your face. 835 00:34:59,440 --> 00:35:00,799 Come and add more. 836 00:35:00,800 --> 00:35:01,879 Slow down. 837 00:35:01,880 --> 00:35:04,480 The garlic. Don't laugh. 838 00:35:06,040 --> 00:35:07,279 Don't eat much later. 839 00:35:07,280 --> 00:35:09,239 It'll make you smelly after eating the garlic. 840 00:35:09,240 --> 00:35:10,359 And I will kiss you and keep kissing you. 841 00:35:10,360 --> 00:35:12,520 The dumplings are in the pot. 842 00:35:14,080 --> 00:35:15,719 Where is Xiao Mo? 843 00:35:15,720 --> 00:35:17,479 It takes him ages to deliver it. 844 00:35:17,480 --> 00:35:18,480 Yes. 845 00:35:19,240 --> 00:35:20,360 Auntie. 846 00:35:22,200 --> 00:35:23,200 Duo Duo, 847 00:35:24,440 --> 00:35:26,359 Xiao Mo didn't tell me. 848 00:35:26,360 --> 00:35:27,360 Why you didn't tell me in advance 849 00:35:27,360 --> 00:35:28,120 that you would come back? 850 00:35:28,121 --> 00:35:29,559 Brother Xiao Mo didn't know I'll come back. 851 00:35:29,560 --> 00:35:30,360 My boss is taking a holiday, 852 00:35:30,361 --> 00:35:31,560 so I come back secretly. 853 00:35:32,160 --> 00:35:34,439 It's called mutual affinity. 854 00:35:34,440 --> 00:35:36,200 Sit down. I will take out the dumplings. 855 00:35:37,600 --> 00:35:39,159 This is the cake I made yesterday evening. 856 00:35:39,160 --> 00:35:39,959 Since it's freshly made, 857 00:35:39,960 --> 00:35:41,520 I'll take it for you to have a taste. 858 00:35:42,600 --> 00:35:43,600 That's nice. 859 00:35:44,920 --> 00:35:46,200 Where is Brother Xiao Mo? 860 00:35:46,880 --> 00:35:48,319 Xiao Mo, he is... 861 00:35:48,320 --> 00:35:50,600 He'll come back soon. 862 00:35:53,200 --> 00:35:54,439 I don't like the smell of the garlic. 863 00:35:54,440 --> 00:35:55,519 Can you help me handle the garlic? 864 00:35:55,520 --> 00:35:56,520 OK. 865 00:36:00,160 --> 00:36:01,160 Peel the garlic. 866 00:36:05,960 --> 00:36:07,600 Our house is so lively today. 867 00:36:08,200 --> 00:36:09,639 Yes, it is lively in the house. 868 00:36:09,640 --> 00:36:11,280 Quite lively. 869 00:36:32,840 --> 00:36:34,999 Auntie, don't we need to wait for Xiao Mo? 870 00:36:35,000 --> 00:36:36,920 No. It's he who doesn't come back. 871 00:36:37,520 --> 00:36:39,039 There is a rule in our family 872 00:36:39,040 --> 00:36:40,360 that the dinner waits for no one. 873 00:36:41,680 --> 00:36:42,719 Don't worry. 874 00:36:42,720 --> 00:36:44,520 Auntie has put aside Brother Xiao Mo's meal. 875 00:36:45,600 --> 00:36:46,759 When Xiao Mo comes back later, 876 00:36:46,760 --> 00:36:48,479 let him escort you home. 877 00:36:48,480 --> 00:36:49,559 Mother. 878 00:36:49,560 --> 00:36:50,759 You're back. 879 00:36:50,760 --> 00:36:51,200 You're back. 880 00:36:51,200 --> 00:36:52,200 He's back. 881 00:36:54,320 --> 00:36:55,400 What took you so long? 882 00:37:01,560 --> 00:37:02,560 Who's this? 883 00:37:03,040 --> 00:37:04,039 She's Wu Di, 884 00:37:04,040 --> 00:37:05,359 a colleague of my company. 885 00:37:05,360 --> 00:37:06,079 This is my mother. 886 00:37:06,080 --> 00:37:07,080 Hello, Auntie. 887 00:37:08,280 --> 00:37:09,280 Hello. 888 00:37:10,320 --> 00:37:10,880 Welcome to our house to have fun. 889 00:37:10,881 --> 00:37:12,599 This is really lively. 890 00:37:12,600 --> 00:37:13,279 No. 891 00:37:13,280 --> 00:37:14,479 I met her on the road 892 00:37:14,480 --> 00:37:15,679 and she hasn't eaten yet. 893 00:37:15,680 --> 00:37:17,039 She is in the hypoglycemia. 894 00:37:17,040 --> 00:37:18,600 Let me hot the dumplings for you. 895 00:37:19,800 --> 00:37:21,319 Come on, have a sit. 896 00:37:21,320 --> 00:37:21,960 Come, we've done here. 897 00:37:21,960 --> 00:37:22,519 Thanks. 898 00:37:22,520 --> 00:37:23,160 Sorry for interrupting. 899 00:37:23,160 --> 00:37:24,079 It's OK. 900 00:37:24,080 --> 00:37:24,959 I've left Xiao Mo some dumplings. 901 00:37:24,960 --> 00:37:26,519 You can eat them together. 902 00:37:26,520 --> 00:37:27,200 Have a sit. 903 00:37:27,200 --> 00:37:28,279 Sit down. 904 00:37:28,280 --> 00:37:29,280 Xin Xin, 905 00:37:29,720 --> 00:37:31,439 do you know Miss. Wu? 906 00:37:31,440 --> 00:37:32,839 Yes, I do. 907 00:37:32,840 --> 00:37:34,920 She's my brother's classmate in the aviation school. 908 00:37:37,040 --> 00:37:38,440 Are they... 909 00:37:40,280 --> 00:37:42,519 He said they met by coincidence. 910 00:37:42,520 --> 00:37:44,159 And because of Miss Wu's hypoglycemia, 911 00:37:44,160 --> 00:37:45,440 he invited her for meal. 912 00:37:47,120 --> 00:37:48,560 Do you believe what he said, Auntie? 913 00:37:50,200 --> 00:37:51,920 I thought something was different just now. 914 00:37:52,840 --> 00:37:54,039 But Xiao Mo 915 00:37:54,040 --> 00:37:55,319 never told me 916 00:37:55,320 --> 00:37:56,320 about this Miss Wu. 917 00:37:57,080 --> 00:37:59,639 Maybe he thinks it's not the right time 918 00:37:59,640 --> 00:38:01,000 to tell you. 919 00:38:05,480 --> 00:38:06,480 What about Duo Duo? 920 00:38:06,920 --> 00:38:07,679 I've known Duo Duo 921 00:38:07,680 --> 00:38:09,079 since her birth. 922 00:38:09,080 --> 00:38:09,840 I know Duo Duo well. 923 00:38:09,841 --> 00:38:11,040 She is a good girl. 924 00:38:11,640 --> 00:38:13,560 But I know nothing about Miss Wu. 925 00:38:14,680 --> 00:38:15,680 It seems that 926 00:38:16,160 --> 00:38:17,960 I need to investigate more. 927 00:38:20,320 --> 00:38:21,159 You're right. 928 00:38:21,160 --> 00:38:22,679 I think these two girls 929 00:38:22,680 --> 00:38:23,839 are quite good. 930 00:38:23,840 --> 00:38:24,919 If I were my brother, 931 00:38:24,920 --> 00:38:26,080 I would not know how to pick. 932 00:38:29,760 --> 00:38:31,719 I know my son best. 933 00:38:31,720 --> 00:38:33,160 He's excellent 934 00:38:33,840 --> 00:38:35,519 and never arrogant. 935 00:38:35,520 --> 00:38:37,439 In the aspect of romantic relationships, 936 00:38:37,440 --> 00:38:39,120 he doesn't often chop and change his mind. 937 00:38:39,640 --> 00:38:40,559 Yes. 938 00:38:40,560 --> 00:38:42,359 Your son is the best. 939 00:38:42,360 --> 00:38:43,360 That's right. 940 00:38:44,360 --> 00:38:45,759 But I still have to think about 941 00:38:45,760 --> 00:38:47,040 how to rescue him later. 942 00:38:50,200 --> 00:38:51,440 In my hometown, 943 00:38:52,200 --> 00:38:52,959 there's a custom. 944 00:38:52,960 --> 00:38:54,399 We hang a mirror on the door 945 00:38:54,400 --> 00:38:55,319 to prevent the evil. 946 00:38:55,320 --> 00:38:55,879 Is that so? 947 00:38:55,880 --> 00:38:56,880 Yes. 948 00:38:58,120 --> 00:38:59,199 Brother Xiao Mo, Sister Wu Di, 949 00:38:59,200 --> 00:39:00,079 have some fruits. 950 00:39:00,080 --> 00:39:00,759 Thank you, Duo Duo. 951 00:39:00,760 --> 00:39:01,399 Thanks. 952 00:39:01,400 --> 00:39:02,680 Sit down and eat with us. 953 00:39:08,680 --> 00:39:09,719 Sister Wu Di, 954 00:39:09,720 --> 00:39:11,639 did you make an appointment with Brother Xiao Mo 955 00:39:11,640 --> 00:39:12,960 to visit the child together? 956 00:39:14,480 --> 00:39:16,639 No, I came there alone 957 00:39:16,640 --> 00:39:17,599 and met him 958 00:39:17,600 --> 00:39:19,960 in the hospital. What a coincidence! 959 00:39:26,840 --> 00:39:27,840 Duo Duo. 960 00:39:30,120 --> 00:39:32,159 It's quite late now. 961 00:39:32,160 --> 00:39:33,560 Let Xiao Mo escort you home first. 962 00:39:35,680 --> 00:39:36,959 Don't bother. 963 00:39:36,960 --> 00:39:38,239 I can go back home by myself. 964 00:39:38,240 --> 00:39:39,840 Let Brother Xiao Mo escort Sister Wu Di. 965 00:39:40,960 --> 00:39:41,759 No. 966 00:39:41,760 --> 00:39:43,320 Ren Yuan and I will escort Wu Di later. 967 00:39:43,880 --> 00:39:44,199 OK. 968 00:39:44,200 --> 00:39:45,960 Xiao Mo, please escort Duo Duo home.