1 00:00:14,536 --> 00:00:15,754 ♪ HER HEART IS BRIGHT ♪ 2 00:00:15,841 --> 00:00:17,321 ♪ SHE'’S NELLA THE PRINCESS KNIGHT ♪ 3 00:00:17,408 --> 00:00:20,411 ♪ ADVENTURE IS CALLING, SHE CAN'’T STAY AWAY ♪ 4 00:00:20,498 --> 00:00:23,849 ♪ HER ARMOR IS SPARKLING, HER COURAGE IS GREAT ♪ 5 00:00:23,936 --> 00:00:27,114 ♪ HER NECKLACE IS GLOWING, NOW SHE'’LL FIND A WAY ♪ 6 00:00:27,201 --> 00:00:29,203 ♪ WITH HELP FROM HER BEST FRIENDS ♪ 7 00:00:29,290 --> 00:00:31,205 ♪ THEY'’LL SAVE THE DAY ♪ 8 00:00:31,292 --> 00:00:32,858 ♪ HER HEART IS BRIGHT ♪ 9 00:00:32,945 --> 00:00:34,947 ♪ SHE'’S NELLA THE PRINCESS KNIGHT ♪ 10 00:00:35,035 --> 00:00:38,516 ♪ TRUE TO HERSELF, DOING WHAT'’S RIGHT ♪ 11 00:00:38,603 --> 00:00:39,952 ♪ HER HEART IS BRIGHT ♪ 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,912 ♪ SHE'’S NELLA THE PRINCESS KNIGHT ♪ 13 00:00:48,700 --> 00:00:50,441 THERE. PERFECT. 14 00:00:50,528 --> 00:00:54,402 OOH! DON'’T YOU JUST LOVE AWARDS SEASON, NELLA-- 15 00:00:54,489 --> 00:00:57,883 THE EXCITEMENT, THE DRAMA, THE FASHIONS... 16 00:00:57,970 --> 00:01:00,451 THE SNACKS. HEE HEE HEE! 17 00:01:00,538 --> 00:01:02,062 YEP. 18 00:01:02,149 --> 00:01:04,107 THE BRAVIE AWARDS HAS SOMETHING FOR EVERYONE. 19 00:01:04,194 --> 00:01:05,804 SURE DOES, NELLA. 20 00:01:05,891 --> 00:01:09,199 THE BRAVIE IS LEARN-A-LOT ELEMENTARY'’S BIGGEST AWARD. 21 00:01:09,286 --> 00:01:10,766 IT GOES TO THE STUDENT WHO'’S SHOWN 22 00:01:10,853 --> 00:01:13,334 THE MOST BRAVERY ALL YEAR LONG. 23 00:01:13,421 --> 00:01:16,641 GOSH, I WONDER WHO'’S GONNA WIN IT THIS YEAR. 24 00:01:16,728 --> 00:01:18,121 GARRETT: I HOPE IT'’S ME. 25 00:01:18,208 --> 00:01:19,688 OH, HEY, GARRETT. 26 00:01:19,775 --> 00:01:21,211 THINK I GOT A CHANCE, NELLA? 27 00:01:21,298 --> 00:01:22,691 BLAINE: OF COURSE NOT. 28 00:01:22,778 --> 00:01:24,127 I THINK WE ALL KNOW WHO'’S WINNING 29 00:01:24,214 --> 00:01:26,086 THE BRAVIE-- THIS GUY. 30 00:01:26,173 --> 00:01:27,522 I'’M THE BEST AT EVERYTHING, 31 00:01:27,609 --> 00:01:28,958 INCLUDING USING MY THUMBS 32 00:01:29,045 --> 00:01:30,351 TO POINT AT MYSELF. 33 00:01:30,438 --> 00:01:32,570 ANYONE COULD WIN THE BRAVIE, BLAINE. 34 00:01:32,657 --> 00:01:35,095 YEAH, AND I SURE WOULDN'’T MIND IF IT WERE ME. 35 00:01:35,182 --> 00:01:36,835 COACH: DREAM BIG, KIDS. 36 00:01:36,922 --> 00:01:39,664 YOU'’VE ALL SHOWN LOTS OF BRAVERY THIS YEAR. 37 00:01:39,751 --> 00:01:42,145 IT'’S GOING TO BE A VERY TIGHT RACE. 38 00:01:42,232 --> 00:01:43,799 OOH, I CAN'’T WAIT. 39 00:01:43,886 --> 00:01:45,061 LET'’S START, SIR COACH. 40 00:01:45,148 --> 00:01:46,410 LET'’S START. 41 00:01:46,497 --> 00:01:47,411 [VEHICLE HORN HONKS] 42 00:01:47,498 --> 00:01:48,717 HUH? HUH? 43 00:01:48,804 --> 00:01:50,371 WE HAVE TO CHOOSE A WINNER FIRST. 44 00:01:50,458 --> 00:01:51,850 HUH? 45 00:01:51,937 --> 00:01:55,854 HE SAID, "WE HAVE TO CHOOSE A WINNER FIRST." 46 00:01:55,941 --> 00:01:57,291 THAT'’S RIGHT. 47 00:01:57,378 --> 00:01:58,553 THE KNIGHT BRIGADE AND I ARE GONNA TAKE 48 00:01:58,640 --> 00:02:01,817 THE REST OF THE DAY TO DECIDE WHO SHOULD WIN. 49 00:02:01,904 --> 00:02:04,167 SO THERE'’S STILL TIME TO SHOW 50 00:02:04,254 --> 00:02:06,213 WHO'’S THE BRAVEST KNIGHT IN CASTLEHAVEN? 51 00:02:06,300 --> 00:02:07,431 YEP. 52 00:02:07,518 --> 00:02:10,217 SO BE BRAVE TODAY, YOUNG KNIGHTS. 53 00:02:10,304 --> 00:02:12,349 WE WILL BE PAYING ATTEN-- WHAT? 54 00:02:12,436 --> 00:02:13,611 [GASPS] 55 00:02:13,698 --> 00:02:16,266 OH, NO. IT'’S A CODE CUTE. 56 00:02:16,353 --> 00:02:19,226 I REPEAT, A CODE CUTE. 57 00:02:19,313 --> 00:02:22,620 THERE'’S A CUTE CRITTER IN TROUBLE. 58 00:02:22,707 --> 00:02:25,232 KNIGHTS: KNIGHTS TO THE RESCUE! 59 00:02:25,319 --> 00:02:27,016 COME ON, TRINK. WE'’VE GOT TO HELP. 60 00:02:27,103 --> 00:02:29,627 THAT LITTLE CRITTER MUST BE SO SCARED. 61 00:02:29,714 --> 00:02:34,328 AND SO WHAT I NEED TO PROVE IS, I'’M THE BRAVEST KNIGHT THERE IS. 62 00:02:34,415 --> 00:02:37,548 RESCUING THAT CRITTER WILL WIN ME THE BRAVIE FOR SURE. 63 00:02:37,635 --> 00:02:40,638 GENIUS, BLAINE. GEN-I-US. 64 00:02:40,725 --> 00:02:43,424 CLOD, WE'’VE GOT TO PROVE WE'’RE THE BRAVEST 65 00:02:43,511 --> 00:02:44,903 SO WE CAN WIN THE BRAVIE. 66 00:02:44,990 --> 00:02:46,601 COME ON. 67 00:02:46,688 --> 00:02:49,256 CAPTAIN: THAT'’S A CODE CUTE, ALL RIGHT. 68 00:02:49,343 --> 00:02:52,824 THAT POOR, FLOP-EARED FLEAGLE COULDN'’T BE CUTER. 69 00:02:52,911 --> 00:02:54,913 NELLA: OR MORE SCARED. 70 00:02:55,000 --> 00:02:56,872 [CHATTERS] 71 00:02:56,959 --> 00:02:58,961 I'’VE GOT TO DO SOMETHING. 72 00:02:59,048 --> 00:03:00,441 MY HEART IS BRIGHT! 73 00:03:00,528 --> 00:03:02,399 TIME TO BE A PRINCESS KNIGHT! 74 00:03:02,486 --> 00:03:04,575 ♪ MY HEART GROWS STRONG ♪ 75 00:03:04,662 --> 00:03:06,098 ♪ IT'’S TIME TO SHINE MY LIGHT ♪ 76 00:03:06,186 --> 00:03:08,013 ♪ SWORD, SHIELD, BOOTS ♪ 77 00:03:08,100 --> 00:03:10,102 ♪ MY COURAGE SHINING BRIGHT ♪ 78 00:03:10,190 --> 00:03:13,671 ♪ NOW I AM THE PRINCESS KNIGHT ♪ 79 00:03:16,021 --> 00:03:18,633 TALK ABOUT RED-CARPET-READY. 80 00:03:21,244 --> 00:03:24,204 I'’LL SAVE THE FLEAGLE BY USING MY RIBBON ARROW. 81 00:03:24,291 --> 00:03:25,640 BLAINE: YIPPEE! HUH? 82 00:03:25,727 --> 00:03:27,816 I'’LL SAVE HIM BY BRAVELY SWINGING UP THERE 83 00:03:27,903 --> 00:03:31,428 ON THIS RO-O-O-O-OPE! 84 00:03:31,515 --> 00:03:32,864 GARRETT: OR... HUH? 85 00:03:32,951 --> 00:03:34,910 I CAN JUMP FROM THIS ROCK LIKE THIS 86 00:03:34,997 --> 00:03:39,044 AND--UH!--CLIMB UP THE TOWER. UH! 87 00:03:39,131 --> 00:03:41,046 I'’LL HELP MY BRAVE FRIEND. 88 00:03:41,133 --> 00:03:43,397 WAIT, GUYS. UHH! 89 00:03:43,484 --> 00:03:45,355 CAPTAIN: GOOD JOB, KNIGHT BRIGADE. 90 00:03:45,442 --> 00:03:47,227 THE CODE CUTE HAS BEEN DOWNGRADED 91 00:03:47,314 --> 00:03:51,318 TO A CODE ADORABLY SAFE AND SOUND. 92 00:03:51,405 --> 00:03:55,626 MM. NOW LET'’S GET THIS CUTIE BACK TO THE FOREST. 93 00:03:55,713 --> 00:03:58,499 GOSH, WE WERE SO BUSY TRYING TO WIN 94 00:03:58,586 --> 00:04:00,457 THAT WE FORGOT TO SAVE THE FLEAGLE. 95 00:04:00,544 --> 00:04:02,938 AND THAT WASN'’T VERY BRAVE. 96 00:04:03,025 --> 00:04:04,635 IT'’S A GOOD THING THAT WAS ONLY 97 00:04:04,722 --> 00:04:07,290 A CODE CUTE AND NOTHING WORSE. 98 00:04:07,377 --> 00:04:09,379 YEAH, LIKE A CODE CHICKENS 99 00:04:09,466 --> 00:04:11,163 TRAPPED IN A RUNAWAY CART. 100 00:04:11,251 --> 00:04:12,948 [DISTANT SQUAWKING] 101 00:04:13,035 --> 00:04:15,342 MY CHICKENS! SOMEBODY HELP! 102 00:04:15,429 --> 00:04:17,605 [CHICKENS SQUAWKING] 103 00:04:17,692 --> 00:04:19,737 OH, NO! A RUNAWAY CHICKEN CART. 104 00:04:19,824 --> 00:04:21,783 WE'’VE GOT TO DO SOMETHING, GUYS. 105 00:04:21,870 --> 00:04:24,307 WHOA! [SQUAWKING] 106 00:04:24,394 --> 00:04:26,614 OOH! WHAT'’S GOING ON? 107 00:04:26,701 --> 00:04:29,443 THEY CAN'’T STOP. THEY NEED OUR HELP. 108 00:04:29,530 --> 00:04:31,923 CORRECTION-- THEY NEED MY HELP. 109 00:04:32,010 --> 00:04:34,361 THIS IS MY BIG CHANCE TO PROVE THAT I'’M THE BRAVEST 110 00:04:34,448 --> 00:04:36,101 AND WIN THE BRAVIE. 111 00:04:36,188 --> 00:04:38,365 SEE YA! NELLA: WAIT! 112 00:04:38,452 --> 00:04:40,758 BLAINE, IT'’S NOT JUST ABOUT WINNING. 113 00:04:40,845 --> 00:04:42,107 REMEMBER? NO. 114 00:04:42,194 --> 00:04:44,066 WE NEED TO COME UP WITH A PLAN TOGETHER 115 00:04:44,153 --> 00:04:46,721 TO RESCUE THAT WAGON, RIGHT, GARRETT? 116 00:04:46,808 --> 00:04:48,418 GARRETT? COME ON, CLOD. 117 00:04:48,505 --> 00:04:50,986 FASTER. WE'’VE GOT TO SHOW HOW BRAVE WE CAN BE. 118 00:04:51,073 --> 00:04:53,858 THIS IS OUR BIG CHANCE TO WITH THE BRAVIE AWARD. 119 00:04:53,945 --> 00:04:55,295 AND WHO KNOWS WHAT ELSE? 120 00:04:55,382 --> 00:04:57,514 MAYBE WE'’LL WIN THE RUN REAL FASTIE 121 00:04:57,601 --> 00:04:59,342 TO THE TALK WHILE YOU RUNNIE 122 00:04:59,429 --> 00:05:01,388 OR THE MAKE UP GREAT LISTSIE. 123 00:05:01,475 --> 00:05:03,433 OH, NO. BLAINE AND GARRETT 124 00:05:03,520 --> 00:05:04,739 ARE TRYING TO PROVE THEY'’RE BRAVE 125 00:05:04,826 --> 00:05:06,349 SO THEY CAN WIN THE AWARD. 126 00:05:06,436 --> 00:05:08,351 THAT'’S WHAT HAPPENED WHEN WE WERE TRYING TO SAVE 127 00:05:08,438 --> 00:05:11,267 THE FLEAGLE, AND THAT DID NOT TURN OUT WELL. 128 00:05:11,354 --> 00:05:12,834 WE'’VE GOT TO GET GARRETT AND BLAINE 129 00:05:12,921 --> 00:05:15,053 TO CONCENTRATE ON SAVING THOSE CHICKENS. 130 00:05:15,140 --> 00:05:18,405 COME ON. I THINK I KNOW A SHORTCUT, TRINK. 131 00:05:20,276 --> 00:05:21,364 [SQUAWKING] ALMOST. 132 00:05:21,451 --> 00:05:23,410 GARRETT: WE'’RE COMING, CHICKENS! 133 00:05:23,497 --> 00:05:26,804 JUST A LITTLE MORE SUPER-FAST-RISING YEAST... 134 00:05:26,891 --> 00:05:27,979 HUH? 135 00:05:28,066 --> 00:05:29,981 AND THEN A DROP OF WATER. 136 00:05:30,068 --> 00:05:33,637 OOH, NOT TOO MUCH. AH, YES. 137 00:05:33,724 --> 00:05:37,554 TOO MUCH WATER WOULD MAKE THIS DOUGH GROW AND GROW. 138 00:05:37,641 --> 00:05:40,427 HMM. PRESTO! 139 00:05:40,514 --> 00:05:42,951 THAT'’S PERFECT-- SOFT AS A PILLOW 140 00:05:43,038 --> 00:05:45,388 AND READY FOR BAKING. 141 00:05:45,475 --> 00:05:49,261 SOFT AS A PILLOW? THAT GIVES ME AN IDEA. 142 00:05:49,349 --> 00:05:51,394 THIS STUFF'’S GONNA HELP ME PULL OFF 143 00:05:51,481 --> 00:05:54,702 THE BRAVEST CHICKEN RESCUE EVER SEEN. 144 00:05:54,789 --> 00:05:58,532 I'’M NOT ONLY BRAVE, BUT I'’M ALSO SMART. 145 00:06:00,055 --> 00:06:02,362 WAIT! WAIT! 146 00:06:02,449 --> 00:06:04,712 ALMOST THERE, TRINK. 147 00:06:04,799 --> 00:06:07,105 [SQUAWKING] 148 00:06:07,192 --> 00:06:09,107 CLOD, I'’VE GOT A GREAT IDEA. 149 00:06:09,194 --> 00:06:10,500 IF YOU CAN GET CLOSE ENOUGH, 150 00:06:10,587 --> 00:06:11,762 I'’LL STAND ON THE SADDLE, 151 00:06:11,849 --> 00:06:13,895 FLIP THROUGH THE AIR 5 TIMES, AND LAND 152 00:06:13,982 --> 00:06:16,201 EXACTLY ON THE WAGON TO STOP IT. 153 00:06:16,288 --> 00:06:19,204 THEN EVERYONE WILL SEE JUST HOW BRAVE WE ARE. 154 00:06:19,291 --> 00:06:23,557 WELL, THAT SOUNDS... COMPLICATED, GARRETT. 155 00:06:23,644 --> 00:06:26,211 COMPLICATED AND BRAVE. 156 00:06:26,298 --> 00:06:28,779 NOW GET AS CLOSE AS YOU CAN, OK, BUDDY? 157 00:06:28,866 --> 00:06:31,478 OK. GETTING CLOSE. 158 00:06:31,565 --> 00:06:33,654 UH, GETTING CLOSER. 159 00:06:33,741 --> 00:06:36,700 GETTING VERY, VERY, VERY CLOSE. 160 00:06:36,787 --> 00:06:38,528 [CRASH] 161 00:06:38,615 --> 00:06:40,748 TOO CLOSE? HA! JUST A LITTLE. 162 00:06:40,835 --> 00:06:44,752 WHOA! WHOA! 163 00:06:44,839 --> 00:06:48,190 NOW CLOD AND GARRETT ARE ON THE CHICKEN WAGON, TOO? 164 00:06:48,277 --> 00:06:50,410 AND IT'’S HEADED STRAIGHT TOWARDS... 165 00:06:50,497 --> 00:06:52,063 THE FOUNTAIN! THE FOUNTAIN! 166 00:06:52,150 --> 00:06:53,674 WAAH! WAAH! 167 00:06:53,761 --> 00:06:55,371 WE'’VE GOT TO STOP THEM BEFORE EVERYONE GETS SOAKED, 168 00:06:55,458 --> 00:06:57,939 AND I THINK I KNOW HOW TO DO IT. 169 00:07:00,332 --> 00:07:02,552 GARRETT, CATCH THE RIBBON AND TIE IT TO THE WAGON 170 00:07:02,639 --> 00:07:04,293 WHEN YOU PASS. 171 00:07:04,380 --> 00:07:05,642 GOTCHA, NELLA. 172 00:07:05,729 --> 00:07:08,210 [SQUAWKING] GOT IT. 173 00:07:08,297 --> 00:07:10,299 NNGH... 174 00:07:10,386 --> 00:07:12,997 UHH... RRGH... 175 00:07:13,084 --> 00:07:15,565 WHOA! WHOA! 176 00:07:15,652 --> 00:07:17,567 YAY! WE'’RE SAVED. 177 00:07:17,654 --> 00:07:20,440 YAY! THANK YOU, PRINCESS NELLA. 178 00:07:20,527 --> 00:07:22,137 YOU'’VE SAVED MY CHICKENS. 179 00:07:22,224 --> 00:07:23,617 YOU'’RE WELCOME. 180 00:07:23,704 --> 00:07:25,314 SORRY, NELLA. 181 00:07:25,401 --> 00:07:27,229 GUESS I GOT CARRIED AWAY WITH TRYING TO HELP-- 182 00:07:27,316 --> 00:07:28,839 WIN THE BRAVIE. 183 00:07:28,926 --> 00:07:30,580 WHOO! WHAT A DAY-- 184 00:07:30,667 --> 00:07:33,278 TRAPPED FLEAGLES, RUNAWAY CHICKENS. 185 00:07:33,365 --> 00:07:35,542 WHAT ELSE COULD POSSIBLY GO WRONG? 186 00:07:35,629 --> 00:07:37,457 BLAINE: DON'’T WORRY, EVERYONE. 187 00:07:37,544 --> 00:07:39,894 I SHALL BRAVELY GIVE THOSE CHICKENS 188 00:07:39,981 --> 00:07:43,767 A SOFT PLACE TO LAND WITH THIS SUPER-FAST-RISING DOUGH PILLOW. 189 00:07:43,854 --> 00:07:47,249 OH, NO! NOT IN THE FOUNTAIN! 190 00:07:47,336 --> 00:07:48,729 UH! 191 00:07:48,816 --> 00:07:50,252 OH, NO! 192 00:07:50,339 --> 00:07:53,690 THERE. HUH? 193 00:07:53,777 --> 00:07:56,606 OOH! WAAH! HELP! 194 00:07:56,693 --> 00:07:58,478 BLAINE, WHAT HAPPENED? 195 00:07:58,565 --> 00:08:00,654 I WAS JUST TRYING TO SHOW THAT I WAS 196 00:08:00,741 --> 00:08:02,917 THE BRAVEST KNIGHT AROUND SO I COULD-- 197 00:08:03,004 --> 00:08:05,093 LET ME GUESS-- WIN THE BRAVIE? 198 00:08:05,180 --> 00:08:08,052 YEAH. IT'’S HORRIBLE! 199 00:08:08,139 --> 00:08:11,186 RUN! IDA: TAKE COVER! 200 00:08:11,273 --> 00:08:13,536 OH, NO! LOOK OUT! 201 00:08:13,623 --> 00:08:16,060 THIS WAY. TRINKET: RUN! 202 00:08:16,147 --> 00:08:19,368 BLAINE: AAH! 203 00:08:22,066 --> 00:08:24,155 OHH! A RIBBON NET 204 00:08:24,242 --> 00:08:26,157 OUGHT TO PUT A STOP TO THIS DOUGH BLOB. 205 00:08:28,377 --> 00:08:29,683 NNGH...AH! 206 00:08:32,599 --> 00:08:33,774 WHOO HOO! YAY, NELLA! 207 00:08:33,861 --> 00:08:35,689 OH, NO, NELLA. LOOK. 208 00:08:39,083 --> 00:08:40,737 THE ONLY WAY TO STOP THIS DOUGH BLOB 209 00:08:40,824 --> 00:08:42,522 IS TO GET IT OUT OF THE VILLAGE. 210 00:08:42,609 --> 00:08:44,393 AND THAT'’S MY CHANCE TO PROVE I... 211 00:08:44,480 --> 00:08:45,829 ALL: BLAINE! 212 00:08:45,916 --> 00:08:47,352 CARE ABOUT SAVING CASTLEHAVEN 213 00:08:47,439 --> 00:08:48,528 MORE THAN WINNING. 214 00:08:48,615 --> 00:08:50,312 WHAT DID YOU THINK I WAS GONNA SAY? 215 00:08:50,399 --> 00:08:52,619 HA HA! GOOD THINKING, BLAINE. 216 00:08:52,706 --> 00:08:54,359 CAPTAIN: KNIGHTS, OVER THERE. 217 00:08:54,446 --> 00:08:56,274 [ARMOR CLANKING] 218 00:08:56,361 --> 00:08:58,668 UH! OH! 219 00:08:58,755 --> 00:09:01,976 GO, GO, GO, GO. CHARGE! 220 00:09:04,369 --> 00:09:05,588 UH... 221 00:09:05,675 --> 00:09:06,720 [CLEARS THROAT] 222 00:09:06,807 --> 00:09:08,330 KNIGHT BRIGADE... 223 00:09:08,417 --> 00:09:11,289 ALL: RETREAT! 224 00:09:11,376 --> 00:09:12,943 NELLA: HEY, IF WE CAN GET THE DOUGH 225 00:09:13,030 --> 00:09:15,337 ONTO THE CATAPULT, WE CAN LAUNCH IT... 226 00:09:15,424 --> 00:09:17,382 ALL: OUT OF THE KINGDOM. 227 00:09:17,469 --> 00:09:19,254 BUT HOW DO WE GET A GIANT BALL OF DOUGH 228 00:09:19,341 --> 00:09:20,908 TO DO WHAT WE WANT IT TO DO? 229 00:09:20,995 --> 00:09:23,388 THE SAME WAY YOU DO IT WITH ANY BLOB OF DOUGH-- 230 00:09:23,475 --> 00:09:26,957 KNEAD IT, PAT IT, AND ROLL IT. 231 00:09:27,044 --> 00:09:28,524 COME ON, EVERYONE. 232 00:09:28,611 --> 00:09:31,353 LET'’S GET IT INTO THE CATAPULT. 233 00:09:31,440 --> 00:09:35,357 COME ON, BLAINE. I'’LL KNEAD, AND YOU PAT. 234 00:09:35,444 --> 00:09:36,750 UHH! 235 00:09:36,837 --> 00:09:38,795 THIS IS HOW I SAW IDA AND UTA DO IT. 236 00:09:38,882 --> 00:09:42,016 HAH! HAH! HAH! HEY, LOOK. IT WORKS. 237 00:09:42,103 --> 00:09:44,409 MY PATTING IS PUSHING THE DOUGH BACK. 238 00:09:44,496 --> 00:09:46,324 OH... 239 00:09:46,411 --> 00:09:47,587 WOW. 240 00:09:47,674 --> 00:09:48,805 GREAT WORK, BLAINE. 241 00:09:48,892 --> 00:09:50,851 IT'’S THE YEAST I COULD DO. 242 00:09:50,938 --> 00:09:53,505 GET IT? "YEAST"? 243 00:09:53,593 --> 00:09:55,290 HA HA! COME ON, GUYS. 244 00:09:55,377 --> 00:09:57,553 WE'’VE ALMOST GOT IT INTO A BALL. 245 00:09:57,640 --> 00:10:00,556 ALL: KNEAD, ROLL, PAT. 246 00:10:00,643 --> 00:10:03,603 KNEAD, ROLL, PAT. 247 00:10:03,690 --> 00:10:06,431 GARRETT: UGH...THERE. 248 00:10:06,518 --> 00:10:09,173 LIKE THIS DOUGH, TOGETHER, WE RISE. 249 00:10:09,260 --> 00:10:12,307 OK. NOW DOUGH BALL... 250 00:10:12,394 --> 00:10:15,223 ALL: AWAY! 251 00:10:18,313 --> 00:10:20,271 UTA: GOOD JOB. WHOO HOO! 252 00:10:20,358 --> 00:10:22,273 GIANT DOUGH BALL CONQUERED. 253 00:10:22,360 --> 00:10:23,971 COOL. WOW, 254 00:10:24,058 --> 00:10:26,538 AND WE BAKED A DELICIOUS LOAF OF BREAD. 255 00:10:26,626 --> 00:10:28,802 NO WONDER THEY CALL IT HOT HILL. 256 00:10:28,889 --> 00:10:31,413 BRAVE WORK, KNIGHTS. WE DID IT TOGETHER. 257 00:10:31,500 --> 00:10:33,197 YEAH! YEAH! 258 00:10:33,284 --> 00:10:37,158 AND NOW THE MOMENT WE'’VE ALL BEEN WAITING FOR. 259 00:10:37,245 --> 00:10:39,769 ON BEHALF OF LEARN-A-LOT ELEMENTARY 260 00:10:39,856 --> 00:10:43,033 AND THE KNIGHT BRIGADE, IT'’S OUR HONOR TO PRESENT 261 00:10:43,120 --> 00:10:47,690 THIS YEAR'’S BRAVIE AWARD, AND THIS YEAR'’S BRAVIE 262 00:10:47,777 --> 00:10:51,433 GOES TO... PRINCESS NELLA 263 00:10:51,520 --> 00:10:54,436 FOR HER BRAVE LEADERSHIP IN SAVING CASTLEHAVEN 264 00:10:54,523 --> 00:10:57,004 FROM THAT GIGANTIC BLOB OF DOUGH. 265 00:10:57,091 --> 00:10:59,310 EE! 266 00:10:59,397 --> 00:11:01,225 OH, MY GOSH, THANK YOU, SIR COACH. 267 00:11:01,312 --> 00:11:02,966 THANKS, EVERYONE, 268 00:11:03,053 --> 00:11:05,490 BUT I CAN'’T ACCEPT THIS AWARD ALONE. 269 00:11:05,577 --> 00:11:06,927 I'’VE GOT SOME FRIENDS WHO 270 00:11:07,014 --> 00:11:08,537 ARE PRETTY BRAVE, TOO. 271 00:11:08,624 --> 00:11:10,670 GARRETT, BLAINE, COME ON UP HERE. 272 00:11:10,757 --> 00:11:12,062 AWW. 273 00:11:12,149 --> 00:11:14,238 I'’M SO PROUD OF THOSE GUYS. 274 00:11:14,325 --> 00:11:16,588 [MUNCHING] 275 00:11:16,676 --> 00:11:20,636 YEAH. BOY, DO I LOVE THE BRAVIES. 276 00:11:20,723 --> 00:11:24,074 GARRETT, BLAINE, I SHARE THIS BRAVIE WITH YOU. 277 00:11:24,161 --> 00:11:26,120 BOTH: WOW! THANKS, NELLA. 278 00:11:26,207 --> 00:11:28,862 [CHEERING] 279 00:11:31,778 --> 00:11:34,824 NELLA: EE! I CAN'’T BELIEVE WE'’RE ALMOST THERE-- 280 00:11:34,911 --> 00:11:37,000 THE MUSEUM OF KNIGHTLY MAGIC. 281 00:11:37,087 --> 00:11:39,046 EVEN I CAN'’T WAIT TO SEE ALL THE MAGICAL STUFF 282 00:11:39,133 --> 00:11:41,875 THEY HAVE, AND I'’VE PRETTY MUCH SEEN EVERYTHING. 283 00:11:41,962 --> 00:11:44,181 I CAN'’T WAIT TO SEE THE SANDSABER. 284 00:11:44,268 --> 00:11:46,227 IT'’S A MAGICAL SWORD THAT ACTUALLY 285 00:11:46,314 --> 00:11:47,924 TURNS THINGS INTO SAND. 286 00:11:48,011 --> 00:11:49,883 WHOA! I KNOW, RIGHT? 287 00:11:49,970 --> 00:11:51,275 I'’VE BEEN DREAMING OF SEEING IT 288 00:11:51,362 --> 00:11:52,799 EVER SINCE I WAS LITTLE. 289 00:11:52,886 --> 00:11:54,539 AND I'’VE BEEN DREAMING OF EATING LUNCH 290 00:11:54,626 --> 00:11:56,411 EVER SINCE THIS MORNING. 291 00:11:56,498 --> 00:11:58,239 KEEP IT MOVING, EVERYONE. 292 00:11:58,326 --> 00:12:01,851 HUP HUP HUP HUP HUP HUP HUP... 293 00:12:01,938 --> 00:12:03,679 COME ALONG, TERRY. HURRY. 294 00:12:03,766 --> 00:12:06,900 THOSE MAGICAL ARTIFACTS AREN'’T GOING TO ROB THEMSELVES. 295 00:12:06,987 --> 00:12:08,162 NELLA: BADALF? HUH? 296 00:12:08,249 --> 00:12:09,293 WHAT ARE YOU DOING HERE? 297 00:12:09,380 --> 00:12:11,992 OH, OH, HELLO, NELLA. 298 00:12:12,079 --> 00:12:15,038 I'’M JUST HERE TO, UH, VISIT THE MUSEUM. 299 00:12:15,125 --> 00:12:17,519 THERE'’S NOTHING SUSPICIOUS ABOUT THAT, IS THERE? 300 00:12:17,606 --> 00:12:19,216 SOUNDS PERFECTLY REASONABLE TO ME. 301 00:12:19,303 --> 00:12:20,827 WE'’RE HERE FOR A FIELD TRIP. 302 00:12:20,914 --> 00:12:22,611 HEY, WHY DON'’T YOU JOIN US? 303 00:12:22,698 --> 00:12:24,134 WHY DON'’T I? 304 00:12:24,221 --> 00:12:26,789 WELL, I...WISH... 305 00:12:26,876 --> 00:12:29,270 I COULD THINK OF A GOOD EXCUSE. 306 00:12:29,357 --> 00:12:31,228 GREAT. THEN COME ALONG. 307 00:12:31,315 --> 00:12:34,754 OF COURSE. HA HA! COME ON, TERRY. 308 00:12:34,841 --> 00:12:37,321 I GUESS WE'’RE GOING ON A FIELD TRIP. 309 00:12:37,408 --> 00:12:39,541 WOW! AWESOME! 310 00:12:39,628 --> 00:12:41,369 MAN: GREETINGS, AND WELCOME 311 00:12:41,456 --> 00:12:45,242 TO THE MUSEUM OF KNIGHTLY MAGIC. 312 00:12:45,329 --> 00:12:48,245 MY NAME IS RONALD, AND I'’LL BE 313 00:12:48,332 --> 00:12:51,292 YOU'’RE GUIDE AS WE EXPLORE THE WONDERFUL 314 00:12:51,379 --> 00:12:53,468 WIZARDING GADGETS OF YESTERYEAR. 315 00:12:53,555 --> 00:12:55,731 EXCUSE ME. EXCUSE ME. CAN I ASK A QUESTION? 316 00:12:55,818 --> 00:12:57,037 OF COURSE. 317 00:12:57,124 --> 00:12:58,299 WHAT TIME IS LUNCH? 318 00:12:58,386 --> 00:13:00,214 OH, FOLLOW ME 319 00:13:00,301 --> 00:13:02,346 AND WATCH YOUR STEP, PLEASE. 320 00:13:02,433 --> 00:13:05,872 RONALD: ON YOUR LEFT, YOU'’LL FIND MIRROR MIRROR CLAY. 321 00:13:05,959 --> 00:13:08,352 IT MAGICALLY TURNS INTO A STATUE 322 00:13:08,439 --> 00:13:10,267 OF WHOEVER STANDS IN FRONT OF IT. 323 00:13:10,354 --> 00:13:12,792 WOW! WHOA! 324 00:13:12,879 --> 00:13:16,230 ON YOUR RIGHT, THE GIGANTA-GOBLET, 325 00:13:16,317 --> 00:13:19,668 COOL. ABLE TO SUPER-SIZE 326 00:13:19,755 --> 00:13:22,714 ANYTHING INSIDE OF IT. 327 00:13:22,802 --> 00:13:26,893 ALL: OOH! CLOD: AWESOME! 328 00:13:26,980 --> 00:13:30,374 I'’VE GOT PEANUT BUTTER AND JELLY 329 00:13:30,461 --> 00:13:33,769 WHOA! WHOA! 330 00:13:33,856 --> 00:13:35,858 TRINKET: SO CUTE. 331 00:13:35,945 --> 00:13:40,950 HO HO HO! YOU FOUND THE BARREL OF BEASTLY BALLOONS. 332 00:13:41,037 --> 00:13:44,084 LOOK. THAT BALLOON'’S SHAPED LIKE A DRAGON, 333 00:13:44,171 --> 00:13:45,781 AND THAT ONE'’S LIKE A PUPPY. 334 00:13:45,868 --> 00:13:48,958 NELLA: AND THERE'’S A BUNNY. AWW, SO CUTE. 335 00:13:49,045 --> 00:13:54,224 RONALD: ON YOUR RIGHT, WE HAVE THE COMBO-CAULDRON. 336 00:13:54,311 --> 00:13:57,184 TOSS IN ANY TWO OBJECTS, AND THE CAULDRON 337 00:13:57,271 --> 00:13:59,447 WILL COOK UP A COMBINATION OF THE TWO. 338 00:13:59,534 --> 00:14:01,275 GO AHEAD AND TRY. 339 00:14:01,362 --> 00:14:03,930 YOU MEAN, IF I THROW IN THIS COOKIE... 340 00:14:04,017 --> 00:14:06,062 AND I THROW IN THIS FLOWER... 341 00:14:06,149 --> 00:14:09,761 THEN YOU'’LL GET... 342 00:14:09,849 --> 00:14:11,676 WHOA. AMAZING. WHOA! 343 00:14:11,763 --> 00:14:14,592 RONALD: A BOUQUET OF COOKIES. 344 00:14:14,679 --> 00:14:18,509 MM! THESE BLOSSOMS ARE DELICIOUS. 345 00:14:18,596 --> 00:14:23,253 BADALF AND NELLA: EXCUSE ME. CAN WE SEE THE SANDSABER NOW? 346 00:14:23,340 --> 00:14:25,560 I GUESS YOU'’RE EXCITED TO SEE IT, TOO, HUH? 347 00:14:25,647 --> 00:14:29,172 OH, UH, YES, VERY EXCITED. 348 00:14:29,259 --> 00:14:30,782 OK. RIGHT THIS WAY. 349 00:14:30,870 --> 00:14:32,828 NELLA: EE! I CAN HARDLY WAIT. 350 00:14:32,915 --> 00:14:36,484 ONCE I HAVE THE MYSTICAL POWER OF THAT SABER, 351 00:14:36,571 --> 00:14:40,749 I COULD TURN THE WHOLE ROYAL CASTLE INTO SAND, 352 00:14:40,836 --> 00:14:44,405 AND THEN NOTHING COULD STOP I, BADALF, 353 00:14:44,492 --> 00:14:48,452 FROM TAKING OVER CASTLEHAVEN FOREVER! 354 00:14:48,539 --> 00:14:50,890 HA HA HA HO! 355 00:14:50,977 --> 00:14:52,674 WATCH YOUR STEP, PLEASE. 356 00:14:52,761 --> 00:14:54,458 OH, CURSES. 357 00:14:54,545 --> 00:14:56,983 WITH NELLA AND HER CLASS AROUND, I'’LL NEVER BE ABLE 358 00:14:57,070 --> 00:14:59,333 TO GET THAT MAGICAL SANDSABER. 359 00:14:59,420 --> 00:15:01,204 HMM... 360 00:15:01,291 --> 00:15:04,164 I NEED A WAY TO GET HER AWAY FROM THAT SWORD 361 00:15:04,251 --> 00:15:06,209 SO I CAN TAKE IT. 362 00:15:06,296 --> 00:15:07,907 BAA. NOT NOW, TERRY. 363 00:15:07,994 --> 00:15:10,779 I'’M FORMULATING A WICKED PLAN. 364 00:15:10,866 --> 00:15:14,217 I NEED TO CREATE A MONSTROUS DISTRACTION 365 00:15:14,304 --> 00:15:16,089 WITH THIS DRAGON BALLOON 366 00:15:16,176 --> 00:15:18,787 AND THAT PEANUT BUTTER AND JELLY SANDWICH. 367 00:15:18,874 --> 00:15:20,658 BAA. COME ON, TERRY. 368 00:15:20,745 --> 00:15:22,356 BAA. 369 00:15:22,443 --> 00:15:26,969 AH, ONE PB&J SANDWICH, ONE BALLOON DRAGON. 370 00:15:27,056 --> 00:15:32,322 OOH, COMBO-CAULDRON, COOK ME UP A COMMOTION. 371 00:15:32,409 --> 00:15:34,890 YAAH! 372 00:15:34,977 --> 00:15:36,370 D'’AH! 373 00:15:36,457 --> 00:15:37,501 [GASPS] 374 00:15:37,588 --> 00:15:38,981 HA HO! 375 00:15:39,068 --> 00:15:42,158 A PEANUT BUTTER AND JELLY DRAGON. 376 00:15:42,245 --> 00:15:45,205 NOW GO USE YOUR STICKY PEANUT BUTTERNESS 377 00:15:45,292 --> 00:15:47,859 TO DISTRACT THOSE KNIGHTS. 378 00:15:49,470 --> 00:15:51,559 AND NOW THE MOMENT 379 00:15:51,646 --> 00:15:54,388 WE'’VE ALL BEEN WAITING FOR. 380 00:15:54,475 --> 00:15:59,045 BEHOLD THE SANDSABER. 381 00:15:59,132 --> 00:16:01,090 IT'’S INCREDIBLE. 382 00:16:01,177 --> 00:16:02,962 IT'’S JUST A SWORD. 383 00:16:03,049 --> 00:16:05,486 NOT JUST A SWORD, YOUNG KNIGHT. 384 00:16:05,573 --> 00:16:08,054 THE SANDSABER IS A MAGICAL SWORD 385 00:16:08,141 --> 00:16:11,883 THAT CAN TURN ANY OBJECT INTO SAND. 386 00:16:11,971 --> 00:16:13,581 CAN YOU SHOW US A DEMONSTRATION? 387 00:16:13,668 --> 00:16:15,191 PLEASE? PLEASE, PLEASE, PLEASE, PLEASE? 388 00:16:15,278 --> 00:16:16,888 SORRY, PRINCESS NELLA. 389 00:16:16,976 --> 00:16:19,413 THE POWERS OF THE SWORD ARE JUST TOO GREAT. 390 00:16:19,500 --> 00:16:22,198 I'’M AFRAID IT'’S MUCH TOO DANGEROUS TO-- 391 00:16:22,285 --> 00:16:24,548 UH, TO-- MR. RONALD, 392 00:16:24,635 --> 00:16:27,203 ARE YOU OK? 393 00:16:27,290 --> 00:16:28,944 A DRAGON! 394 00:16:29,031 --> 00:16:30,990 A PEANUT BUTTER AND JELLY DRAGON! 395 00:16:31,077 --> 00:16:33,383 WHOA! 396 00:16:33,470 --> 00:16:35,037 GARRETT: RUN! COACH: HELP! 397 00:16:35,124 --> 00:16:36,299 CLOD: HE'’S COMING THIS WAY! 398 00:16:36,386 --> 00:16:37,692 TRINKET: HE'’S SO GOOEY! 399 00:16:37,779 --> 00:16:40,086 NELLA, WE'’VE GOT TO DO SOMETHING. 400 00:16:40,173 --> 00:16:42,262 I'’M ON IT. MY HEART IS BRIGHT! 401 00:16:42,349 --> 00:16:44,438 TIME TO BE A PRINCESS KNIGHT! 402 00:16:44,525 --> 00:16:46,657 ♪ MY HEART GROWS STRONG ♪ 403 00:16:46,744 --> 00:16:48,442 ♪ IT'’S TIME TO SHINE MY LIGHT ♪ 404 00:16:48,529 --> 00:16:50,226 ♪ SWORD, SHIELD, BOOTS ♪ 405 00:16:50,313 --> 00:16:52,185 ♪ MY COURAGE SHINING BRIGHT ♪ 406 00:16:52,272 --> 00:16:56,189 ♪ NOW I AM THE PRINCESS KNIGHT ♪ 407 00:16:57,799 --> 00:17:00,149 NELLA, HELP! 408 00:17:04,197 --> 00:17:05,676 COME ON, GARRETT. 409 00:17:05,763 --> 00:17:08,984 TIME TO GET US OUT OF THIS STICKY SITUATION. 410 00:17:09,071 --> 00:17:12,031 HA HA HA! IT'’S WORKING, TERRY. 411 00:17:12,118 --> 00:17:14,120 WITH NELLA BUSY WITH THAT DRAGON, 412 00:17:14,207 --> 00:17:16,992 NOW'’S OUR CHANCE. BAA. 413 00:17:17,079 --> 00:17:18,602 AAH! RUN! 414 00:17:18,689 --> 00:17:21,040 NELLA: DON'’T WORRY, GUYS. WE'’RE COMING TO SAVE YOU. 415 00:17:23,651 --> 00:17:25,348 WAAH! OH, NO! 416 00:17:25,435 --> 00:17:27,785 WHOO HOO! HA! 417 00:17:29,787 --> 00:17:31,006 HUH? HUH? 418 00:17:32,094 --> 00:17:34,053 GARRETT: YAY! 419 00:17:34,140 --> 00:17:36,664 THAT OUGHT TO SLOW THAT GOOEY DRAGON DOW-- 420 00:17:36,751 --> 00:17:40,233 OR MAYBE NOT. 421 00:17:40,320 --> 00:17:42,887 COACH: AAH! KEEP RUNNING, EVERYBODY! 422 00:17:42,974 --> 00:17:44,541 NELLA: COME ON, GARRETT. 423 00:17:44,628 --> 00:17:46,804 WE'’VE GOT TO THINK OF ANOTHER WAY TO STOP THIS DRAGON. 424 00:17:47,631 --> 00:17:49,155 AT LAST, 425 00:17:49,242 --> 00:17:53,594 THE MAGICAL SANDSABER IS ALL MINE. 426 00:17:53,681 --> 00:17:55,857 WITH THE POWER OF THIS SWORD, 427 00:17:55,944 --> 00:18:00,296 I'’LL BE ABLE TO TAKE OVER CASTLEHAVEN AT LAST. 428 00:18:00,383 --> 00:18:02,559 WHOA! CAREFUL. 429 00:18:02,646 --> 00:18:05,040 THIS THING IS REALLY SENSITIVE. 430 00:18:05,127 --> 00:18:06,172 OH! YIKE! 431 00:18:06,259 --> 00:18:08,478 OH, GOT TO GET THE HANG OF IT, I GUESS, 432 00:18:08,565 --> 00:18:10,045 BUT DON'’T WORRY, TERRY. 433 00:18:10,132 --> 00:18:13,527 ONCE I DO, I WILL USE IT TO TURN THE ROYAL CASTLE 434 00:18:13,614 --> 00:18:16,530 INTO ONE BIG SAND CASTLE. 435 00:18:16,617 --> 00:18:19,185 HOO HOO HA HA HO! 436 00:18:19,272 --> 00:18:20,664 NELLA: THERE HE IS. UH-OH. 437 00:18:20,751 --> 00:18:22,492 BETTER RUN. 438 00:18:22,579 --> 00:18:24,364 [ALL SHOUTING] 439 00:18:24,451 --> 00:18:25,713 COACH: KEEP RUNNING! 440 00:18:25,800 --> 00:18:28,150 HUP HUP HUP HUP HUP HUP HUP! 441 00:18:28,237 --> 00:18:29,804 OOH... 442 00:18:29,891 --> 00:18:31,110 [GASPS] [GASPS] 443 00:18:31,197 --> 00:18:33,242 NELLA: UH-OH. THAT OOEY GOOEY DRAGON'’S 444 00:18:33,329 --> 00:18:35,766 GOT THE CLASS CORNERED IN THE SANDSABER ROOM. 445 00:18:35,853 --> 00:18:38,856 AT LEAST IT WAS THE SANDSABER ROOM. LOOK. 446 00:18:38,943 --> 00:18:41,381 THE SANDSABER! IT'’S GONE. 447 00:18:41,468 --> 00:18:42,817 SOMEBODY MUST HAVE TAKEN IT 448 00:18:42,904 --> 00:18:44,471 WHEN THE DRAGON CHASED US AWAY, 449 00:18:44,558 --> 00:18:46,255 BUT WHO? [GASPS] 450 00:18:46,342 --> 00:18:47,865 BADALF. 451 00:18:47,952 --> 00:18:50,303 THE MIRROR MIRROR CLAY SHOWS HIM TAKING IT. 452 00:18:50,390 --> 00:18:52,348 BUT IF BADALF HAS THE SAND SABER, 453 00:18:52,435 --> 00:18:54,655 HE COULD CAUSE BIG TROUBLE FOR CASTLEHAVEN. 454 00:18:54,742 --> 00:18:58,354 HE WOULD TURN THE WHOLE PLACE INTO SANDCASTLEHAVEN. 455 00:18:58,441 --> 00:19:00,139 YOU'’RE RIGHT. WE'’VE GOT TO STOP HIM. 456 00:19:00,226 --> 00:19:02,576 COACH: YAAH! LOOK OUT, NELLA! 457 00:19:02,663 --> 00:19:05,231 NELLA, WE GOT TO STOP THAT THING. 458 00:19:05,318 --> 00:19:07,146 I KNOW, BUT WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO 459 00:19:07,233 --> 00:19:08,930 WITH A GIANT BLOB OF PEANUT BUTTER AND JELLY, 460 00:19:09,017 --> 00:19:10,714 MAKE A GIANT SANDWICH? 461 00:19:10,801 --> 00:19:11,976 [GASPS] [GASPS] 462 00:19:12,063 --> 00:19:14,892 BOTH: A GIANT SANDWICH! THAT'’S IT. 463 00:19:17,156 --> 00:19:19,984 A COUPLE OF BREAD SLICES FROM MY LUNCH, AND... 464 00:19:20,071 --> 00:19:22,813 GIGANTA-GOBLET, DO YOUR STUFF. 465 00:19:24,511 --> 00:19:26,077 AWESOME. 466 00:19:26,165 --> 00:19:28,254 WOWSA! WOW! 467 00:19:28,341 --> 00:19:31,170 HURRY, NELLA. HERE HE COMES. 468 00:19:33,215 --> 00:19:35,522 GARRETT, CATCH. 469 00:19:35,609 --> 00:19:39,352 OK. PULL. 470 00:19:39,439 --> 00:19:41,397 IT WORKED. WE BROKE THE SPELL. 471 00:19:41,484 --> 00:19:44,226 TRINKET: GARRETT, NELLA, YOU TURNED THAT DRAGONY 472 00:19:44,313 --> 00:19:47,186 BLOB OF PEANUT BUTTER BACK INTO A SANDWICH. 473 00:19:47,273 --> 00:19:49,884 OH, THANK YOU FOR SAVING US, YOUNG KNIGHTS. 474 00:19:49,971 --> 00:19:52,060 YOU'’RE WELCOME, BUT NOW I'’VE GOT TO STOP BADALF 475 00:19:52,147 --> 00:19:54,889 BEFORE HE DOES SOMETHING TERRIBLE WITH THAT SANDSABER. 476 00:19:54,976 --> 00:19:57,239 IT LOOKS LIKE HE ALREADY HAS. 477 00:19:57,326 --> 00:19:59,285 OH, NO! 478 00:19:59,372 --> 00:20:01,983 THOSE PILES OF SAND ARE HEADING TOWARDS... 479 00:20:02,070 --> 00:20:03,941 ALL: CASTLEHAVEN! 480 00:20:04,028 --> 00:20:06,161 HE'’S PROBABLY HALFWAY THERE BY NOW, NELLA. 481 00:20:06,248 --> 00:20:08,337 WE PRACTICALLY HAVE TO FLY OVER CASTLEHAVEN 482 00:20:08,424 --> 00:20:11,122 TO CATCH HIM. FLY? 483 00:20:11,210 --> 00:20:15,214 GARRETT, YOU'’VE JUST GIVEN ME ONE MAGICAL IDEA. 484 00:20:17,781 --> 00:20:20,784 YOU SEE? I'’M STARTING TO GET THE HANG OF IT, TERRY. 485 00:20:20,871 --> 00:20:25,136 THIS SABER IS A CINCH, AND ONCE I TURN THAT ROYAL CASTLE 486 00:20:25,224 --> 00:20:28,270 INTO SAND, THE PEOPLE WILL SEE MY POWER, 487 00:20:28,357 --> 00:20:32,709 AND THEN I WILL BECOME THE RULER OF ALL CASTLEHAVEN. 488 00:20:32,796 --> 00:20:34,450 NELLA: NOT IF I CAN HELP IT. 489 00:20:34,537 --> 00:20:36,322 HUH? 490 00:20:38,106 --> 00:20:40,456 NELLA? OK, BADALF. 491 00:20:40,543 --> 00:20:41,979 NO MORE TRICKS. 492 00:20:42,066 --> 00:20:44,199 TIME TO HAND OVER THAT SANDSABER. 493 00:20:44,286 --> 00:20:47,463 UM...NO. 494 00:20:49,813 --> 00:20:51,641 WHOA. THAT SABER REALLY WORKS. 495 00:20:51,728 --> 00:20:52,990 COMING THROUGH. 496 00:20:53,077 --> 00:20:54,383 HE'’S ALMOST AT THE KINGDOM. 497 00:20:54,470 --> 00:20:55,515 THAT'’S RIGHT. 498 00:20:55,602 --> 00:20:57,647 NOTHING CAN STOP ME NOW. 499 00:20:57,734 --> 00:21:00,998 I WOULDN'’T BE SO SURE. 500 00:21:02,696 --> 00:21:04,393 GAH! RRGH! 501 00:21:04,480 --> 00:21:07,918 YOU'’RE TOO LATE. VICTORY IS MINE. 502 00:21:08,005 --> 00:21:09,311 WH-WH-WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! 503 00:21:11,879 --> 00:21:13,402 [GASPS] UH-OH. 504 00:21:16,840 --> 00:21:19,060 AAH! THE SANDSABER! 505 00:21:19,147 --> 00:21:20,496 DON'’T WORRY, BADALF. 506 00:21:20,583 --> 00:21:22,237 I THINK THE SANDSABER OUGHT TO BE ABLE 507 00:21:22,324 --> 00:21:24,370 TO GET YOU OUT OF THIS MESS. 508 00:21:24,457 --> 00:21:26,589 UH...GOTCHA. 509 00:21:26,676 --> 00:21:29,157 THERE. A MOAT MADE OF SAND. 510 00:21:29,244 --> 00:21:30,245 PBBT! HUH. 511 00:21:30,332 --> 00:21:32,291 OH, THANK YOU, PRINCESS NELLA. 512 00:21:32,378 --> 00:21:34,205 HAPPY TO HELP, BADALF, BUT NOW 513 00:21:34,293 --> 00:21:36,164 YOU GOT TO HELP CLEAN UP THE SANDY MESS YOU MADE. 514 00:21:36,251 --> 00:21:37,774 OH, OK. 515 00:21:37,861 --> 00:21:41,169 I'’LL DO WHATEVER YOU SAY, YOUR ROYAL HERONESS. 516 00:21:41,256 --> 00:21:42,518 GOOD. FIRST, WE NEED TO GET 517 00:21:42,605 --> 00:21:45,042 THIS MAGICAL SANDSABER BACK TO THE MUSEUM, 518 00:21:45,129 --> 00:21:45,913 WHERE IT BELONGS. 519 00:21:46,000 --> 00:21:47,654 ARE YOU SURE? 520 00:21:47,741 --> 00:21:49,046 I DID ALREADY GO THROUGH ALL THE TROUBLE 521 00:21:49,133 --> 00:21:51,005 OF, YOU KNOW, TAKING IT. 522 00:21:51,092 --> 00:21:53,921 BADALF. OH, ALL RIGHT. 523 00:21:54,008 --> 00:21:56,750 OUR WICKED PLANS WILL HAVE TO WAIT FOR ANOTHER DAY, 524 00:21:56,837 --> 00:21:58,621 TERRY. BAA. 525 00:21:58,708 --> 00:22:00,928 FINALLY, LUNCH. YEP, 526 00:22:01,015 --> 00:22:02,495 THE PERFECT END 527 00:22:02,582 --> 00:22:04,323 TO A MAGICALLY ADVENTUROUS DAY. 528 00:22:04,410 --> 00:22:06,325 PEANUT BUTTER AND JELLY SANDWICHES? 529 00:22:06,412 --> 00:22:07,717 CARE FOR A SANDWICH, BADALF? 530 00:22:07,804 --> 00:22:10,024 UHH, I NEVER WANT ANYTHING 531 00:22:10,111 --> 00:22:12,766 WITH THE WORD "SAND" IN IT EVER AGAIN. 532 00:22:12,853 --> 00:22:14,376 [LAUGHTER]