1 00:03:26,542 --> 00:03:28,375 You always phone at the wrong time. 2 00:03:30,042 --> 00:03:32,167 Yes, I've reached Panchgani. 3 00:03:32,875 --> 00:03:34,500 Don't you dare call me ma'am. 4 00:03:36,542 --> 00:03:37,542 Okay, I'll call you. 5 00:03:38,667 --> 00:03:40,792 Today is the first day of school. I'll call you later. 6 00:03:41,917 --> 00:03:43,292 Okay, bye. Bye. 7 00:03:43,750 --> 00:03:46,417 Okay, guys. Shorts up. 8 00:03:46,542 --> 00:03:48,542 Beautiful. 9 00:03:48,667 --> 00:03:49,792 Look, guys. 10 00:03:50,917 --> 00:03:52,125 Play the match again. 11 00:03:52,292 --> 00:03:53,792 We'll make you five boys do it five times. 12 00:03:53,917 --> 00:03:56,500 Look, dialogues of heroes don't suit naked ones. 13 00:03:56,667 --> 00:03:59,250 Take 100 rupees and end the matter. 14 00:03:59,500 --> 00:04:02,167 We've only lost a match. Why are you stripping us? Please. 15 00:04:02,500 --> 00:04:03,667 Is your honour so cheap? 16 00:04:04,292 --> 00:04:06,875 Debaucher. You enjoy more than the girls. 17 00:04:07,000 --> 00:04:10,167 Shut up. - Hurry up, I've to pee too. Please. 18 00:04:10,292 --> 00:04:13,167 Call the girls. They're taking time. 19 00:04:13,292 --> 00:04:15,667 Control it. You can do it on his head later. 20 00:04:15,750 --> 00:04:18,833 Oh buddy. - Boxers are down. - If you act smart.. 21 00:04:18,958 --> 00:04:21,083 ...we'll make you walk the entire campus like this. 22 00:04:21,125 --> 00:04:22,375 Meet me after the tournament.. 23 00:04:22,375 --> 00:04:24,333 ...we'll make you walk the Mall Road with that in your hand. 24 00:04:24,458 --> 00:04:25,833 Shut up! 25 00:04:28,250 --> 00:04:30,250 Look, girls have come. 26 00:05:14,333 --> 00:05:16,625 Such a deed on the first day of summer vacation! 27 00:05:17,500 --> 00:05:20,000 What the hell were you guys thinking? 28 00:05:21,625 --> 00:05:22,625 Answer me. 29 00:05:23,250 --> 00:05:26,708 Ma'am, honestly elastics were loose. 30 00:05:27,125 --> 00:05:28,875 We didn't realize when they dropped. 31 00:05:28,958 --> 00:05:31,250 Oh really. Everyone's at the same time? 32 00:05:31,708 --> 00:05:33,250 Best friends for ever, ma'am. 33 00:05:34,750 --> 00:05:36,500 The whole lot of you'll keep kneeling.. 34 00:05:36,583 --> 00:05:37,875 ...till your parents show up. 35 00:05:38,625 --> 00:05:40,500 I hope I've made myself very clear. 36 00:05:44,750 --> 00:05:47,875 Get lost! These days she's always in bad temper. 37 00:05:48,125 --> 00:05:51,333 We didn't rape. Anyway everyone was staring. 38 00:05:51,750 --> 00:05:53,000 Nobody was looking at you. 39 00:05:53,333 --> 00:05:55,458 Shut up. Nerd is in, boss. 40 00:05:55,583 --> 00:05:57,250 Tia was staring the most, right? 41 00:05:57,333 --> 00:05:58,875 She wasn't looking at anyone. 42 00:05:59,000 --> 00:06:00,458 Why? Just because she's your girlfriend.. 43 00:06:00,500 --> 00:06:01,875 ...doesn't mean she can't check us out. 44 00:06:02,000 --> 00:06:04,250 Why will she check you out? - Why won't she check me out? 45 00:06:04,333 --> 00:06:06,750 Look at me and look at you. Look at you. 46 00:06:06,875 --> 00:06:12,458 Lord Krishna himself covers Tia's eyes with veil of modesty. 47 00:06:12,875 --> 00:06:15,500 By the time our vulgar program ended.. 48 00:06:15,708 --> 00:06:18,625 ...those veils must've been lifted. 49 00:06:19,083 --> 00:06:21,958 Hey. What a sight! - Where? 50 00:06:22,083 --> 00:06:23,208 What are you saying? 51 00:06:23,625 --> 00:06:24,583 Careful. 52 00:06:26,875 --> 00:06:27,875 Who is she? 53 00:06:28,000 --> 00:06:29,458 She's a new teacher. 54 00:06:31,208 --> 00:06:33,375 She's very hot. 55 00:06:33,500 --> 00:06:36,125 Anita, I just wanted to say to you.. 56 00:06:36,875 --> 00:06:39,000 ...it's very important to keep these children busy. 57 00:06:39,500 --> 00:06:41,500 Or else there will be some problems. 58 00:06:41,625 --> 00:06:44,500 For example the swimming pool incident of this morning. 59 00:06:45,083 --> 00:06:47,375 And today is just the first day of summer vacation. 60 00:06:47,500 --> 00:06:49,375 2 whole months are left. 61 00:06:49,833 --> 00:06:50,750 I know, ma'am. 62 00:06:50,875 --> 00:06:52,458 So what have you planned for them? 63 00:06:53,250 --> 00:06:56,500 I've planned, ma'am, like a series of activities. 64 00:06:56,750 --> 00:07:00,833 Like for juniors, crafts, games. 65 00:07:01,083 --> 00:07:04,125 And for seniors, I think of making them do a play. 66 00:07:04,500 --> 00:07:05,625 Wow. - Yes. 67 00:07:05,750 --> 00:07:08,083 Wonderful. Great idea. 68 00:07:08,375 --> 00:07:11,000 Where do you want to do rehearsals? 69 00:07:11,250 --> 00:07:14,500 Rehearsals? Anywhere, I mean in my house.. 70 00:07:14,625 --> 00:07:17,125 I've a big bungalow. Or in school? - Whatever. 71 00:07:17,250 --> 00:07:19,708 But keep in mind.. - Yes? 72 00:07:19,875 --> 00:07:23,625 Be very strict with these children from the very start. - Yes. 73 00:07:23,708 --> 00:07:25,125 Or else these 18 years old.. 74 00:07:25,750 --> 00:07:30,000 ...there will be surely some problem. They're very naughty. 75 00:07:30,125 --> 00:07:32,875 Yes, ma'am. - Okay? - Thank you. - All right. 76 00:07:33,000 --> 00:07:33,958 Thank you. 77 00:07:35,125 --> 00:07:36,500 Oh no. She's coming this way. 78 00:07:36,625 --> 00:07:38,750 Come on. - She's coming here. 79 00:07:38,875 --> 00:07:40,750 Get back. - Okay, guys, keep quiet. 80 00:07:56,500 --> 00:07:57,500 Can you please help me? 81 00:07:57,708 --> 00:07:58,708 Yes, ma'am. 82 00:08:11,250 --> 00:08:12,708 What was it, brothers? 83 00:08:13,250 --> 00:08:15,083 Whatever it was, she shouldn't call me brother. 84 00:08:17,125 --> 00:08:19,500 She has come for activities during summer vacation. 85 00:08:20,000 --> 00:08:21,375 We've to meet her tomorrow. 86 00:08:21,625 --> 00:08:23,625 It will be fun. 87 00:08:23,750 --> 00:08:25,375 How old do you think she's? 88 00:08:25,750 --> 00:08:28,708 24-25. But she's superb. 89 00:08:28,833 --> 00:08:31,375 For the first time the school personnel did something good. 90 00:08:31,500 --> 00:08:34,167 If you make such teachers teach, I'll get top rank. 91 00:08:34,292 --> 00:08:35,625 It's history repeating itself. 92 00:08:36,167 --> 00:08:38,292 Sahil is doing what you used to do. 93 00:08:38,667 --> 00:08:41,417 And on top of that you're local guardians of these kids. 94 00:08:42,292 --> 00:08:44,375 You can't handle your own child.. 95 00:08:44,667 --> 00:08:46,417 ...you're spoiling other children too. 96 00:08:47,375 --> 00:08:49,500 Ma'am, don't worry. We won't spare them. 97 00:08:49,750 --> 00:08:51,250 We'll skin each other of them. 98 00:08:51,375 --> 00:08:53,917 They won't remove pajamas even to go to the bathroom. 99 00:08:54,292 --> 00:08:56,167 Do whatever it takes, I just don't care. 100 00:08:56,375 --> 00:08:58,167 But this is the final warning. 101 00:08:58,750 --> 00:09:00,542 I hope I've made myself very clear. 102 00:09:08,042 --> 00:09:10,042 Where the hell did they come up with this? 103 00:09:10,875 --> 00:09:13,792 Wickedness is in their genes, brother. 104 00:09:14,042 --> 00:09:16,292 He must be someone else's child. 105 00:09:16,417 --> 00:09:18,625 My imagination was till stealing teacher's duster.. 106 00:09:18,792 --> 00:09:20,542 ...or whistling in the class. 107 00:09:20,667 --> 00:09:22,792 Whoever had this idea must be as sly as a fox. 108 00:09:23,417 --> 00:09:26,625 If it's our junior, let's offer him a beer at night. 109 00:09:26,667 --> 00:09:28,000 By the way, where is he? 110 00:09:29,250 --> 00:09:31,167 The minute I heard my first love story.. 111 00:09:31,292 --> 00:09:32,750 ...I started looking for you.. 112 00:09:33,167 --> 00:09:34,750 ...not knowing how blind I was. 113 00:09:35,042 --> 00:09:36,792 Lovers don't find somewhere.. 114 00:09:37,125 --> 00:09:38,667 ...than in each other all along. 115 00:09:38,792 --> 00:09:39,792 Sahil. 116 00:10:56,625 --> 00:10:58,042 Aren't you forgetting something? 117 00:10:58,792 --> 00:10:59,750 Yeah, one minute. 118 00:11:13,875 --> 00:11:14,792 Oh no. 119 00:11:23,375 --> 00:11:27,167 Tia. Tia. - What are you doing? Open the door. 120 00:11:27,375 --> 00:11:29,125 Sahil. Sahil. 121 00:11:29,792 --> 00:11:30,917 Sahil, open the door. 122 00:11:31,500 --> 00:11:32,417 Sahil. 123 00:11:32,542 --> 00:11:34,625 Tia, I've to go out. Give me the car keys. 124 00:11:34,667 --> 00:11:36,292 Open the door. - What happened? 125 00:11:36,417 --> 00:11:37,750 Sahil, mom. 126 00:11:37,875 --> 00:11:38,792 Tia, hurry up. 127 00:11:40,167 --> 00:11:41,500 What are you doing inside? 128 00:11:41,542 --> 00:11:43,292 Why is it taking so long? 129 00:11:46,042 --> 00:11:48,125 Tia, open the door please. 130 00:11:49,375 --> 00:11:51,375 Tia, I'm getting late. 131 00:11:52,542 --> 00:11:53,125 Tia. 132 00:11:53,292 --> 00:11:54,792 Run. Through the window. Go. 133 00:11:55,000 --> 00:11:55,542 Tia. 134 00:11:56,417 --> 00:11:57,542 Hurry up. Go. 135 00:11:57,667 --> 00:11:59,000 Tia, open the door. 136 00:12:00,250 --> 00:12:01,167 Tia. 137 00:12:03,167 --> 00:12:04,250 What were you doing? 138 00:12:04,542 --> 00:12:05,667 Washing my hair, mom. 139 00:12:08,417 --> 00:12:09,417 Washing her hair? 140 00:12:09,792 --> 00:12:11,125 Give me my Sunny special. 141 00:12:11,250 --> 00:12:12,875 Kenna, don't give anything to Sunny. 142 00:12:13,000 --> 00:12:14,417 Where is my second one? 143 00:12:14,542 --> 00:12:16,375 Give me first. - For me too. 144 00:12:16,417 --> 00:12:18,375 It's good. - What's up? 145 00:12:18,875 --> 00:12:21,417 Where is Tia? - She's washing her hair. Don't ask me. 146 00:12:21,542 --> 00:12:24,042 Washing hair? - What does Kenna puts in his Frankie. 147 00:12:24,292 --> 00:12:25,542 One isn't enough. 148 00:12:25,875 --> 00:12:28,375 The secret of this taste, is the smell of his hand. 149 00:12:28,750 --> 00:12:30,875 From his childhood he had stopped bathing. 150 00:12:31,042 --> 00:12:32,667 Wow! - Yuck! 151 00:12:33,292 --> 00:12:34,792 This won't change the fact. 152 00:12:34,917 --> 00:12:37,042 If you don't want to eat, give it to me. I'm famished. 153 00:12:37,292 --> 00:12:38,292 You're fools. 154 00:12:38,417 --> 00:12:40,792 Only marijuana can give this effect. He takes it too. 155 00:12:40,875 --> 00:12:43,417 Oh yes. Why don't we ask him? 156 00:12:44,917 --> 00:12:46,417 Look. 157 00:12:47,750 --> 00:12:49,542 She looks so beautiful. 158 00:12:50,417 --> 00:12:52,375 I'm sweating seeing her jog. 159 00:12:52,417 --> 00:12:54,000 Too good. 160 00:12:54,125 --> 00:12:58,167 Dammit. She's looking so hot, buddy. 161 00:12:59,667 --> 00:13:00,667 Wow. 162 00:13:07,917 --> 00:13:09,917 Look at her waist. 163 00:13:11,917 --> 00:13:13,250 The real stuff is here, boys. 164 00:13:13,792 --> 00:13:15,042 Why don't you smoke her? 165 00:13:15,375 --> 00:13:16,667 It will be overdose.. 166 00:13:17,542 --> 00:13:18,667 ...in just one drag. 167 00:13:19,042 --> 00:13:21,917 Oh no.. your eyes are so lustful. 168 00:13:22,417 --> 00:13:24,125 You're so kind. 169 00:13:27,125 --> 00:13:28,917 Do you know what happened in school today? 170 00:13:29,000 --> 00:13:30,125 4 plumbers were called. 171 00:13:30,500 --> 00:13:33,292 You know why? Because paper was leaked. 172 00:15:47,250 --> 00:15:51,167 Don't do it. Don't do it, son. Your eyes will become weak. 173 00:15:59,125 --> 00:16:01,000 Tipsy, again the same thing. 174 00:16:02,500 --> 00:16:04,792 Big pieces of cardamom are coming in mouth. 175 00:16:04,917 --> 00:16:06,292 That's the fun. 176 00:16:06,917 --> 00:16:09,250 I don't want to eat cardamom pilaf. 177 00:16:09,667 --> 00:16:13,250 More than mutton, I can taste this. 178 00:16:14,167 --> 00:16:16,417 But when mother used to cook pilaf.. 179 00:16:17,292 --> 00:16:20,042 ...it had only its flavour. 180 00:16:20,792 --> 00:16:23,292 It was touch and go. 181 00:16:24,417 --> 00:16:25,375 Touch and go. 182 00:16:25,667 --> 00:16:27,167 You're talking of mother again. 183 00:16:27,292 --> 00:16:28,792 You always compare with mother. 184 00:16:29,542 --> 00:16:31,875 Because of performance pressure, I lose confidence. 185 00:16:32,042 --> 00:16:34,500 Why are you fighting like women? 186 00:16:34,625 --> 00:16:36,167 We'll tell you if it's fine or not. 187 00:16:37,542 --> 00:16:39,292 It seems chilli is less. 188 00:16:39,625 --> 00:16:41,792 For you even an entire field of chilli will be less. 189 00:16:42,042 --> 00:16:43,667 Pawan, give it to me. 190 00:16:44,667 --> 00:16:45,625 So-so. 191 00:16:45,750 --> 00:16:49,042 Hey! First eat what's in your mouth. Jerk! 192 00:16:49,167 --> 00:16:51,000 Unnecessarily.. - What do you think, Sunny? 193 00:16:51,125 --> 00:16:52,792 Uncle, I'll tell you. 194 00:16:52,917 --> 00:16:55,125 I think rice is more. 195 00:16:55,542 --> 00:16:57,292 Yes. He's a genius. - Rice is more. 196 00:16:57,667 --> 00:16:58,792 That's what we've, son. 197 00:16:59,042 --> 00:17:00,042 Shot! 198 00:17:00,750 --> 00:17:02,750 You've to eat that for lunch. 199 00:17:02,917 --> 00:17:05,958 Uncle, today we're not coming for lunch. 200 00:17:06,125 --> 00:17:08,000 School is making us do summer activities. 201 00:17:08,125 --> 00:17:10,250 We've a meeting with a hottie. 202 00:17:10,375 --> 00:17:12,375 Oh yes. Hottie. 203 00:17:12,958 --> 00:17:15,625 You've exams after 2 months. Why do you need activities? 204 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 Study at home. 205 00:17:17,125 --> 00:17:20,250 Uncle, actually we get exam stress. 206 00:17:20,458 --> 00:17:22,833 So school is making us do extra curricular.. 207 00:17:22,875 --> 00:17:24,625 ...activities to relieve stress. 208 00:17:25,458 --> 00:17:27,375 Stress? And you? 209 00:17:27,958 --> 00:17:31,250 You ate 12 eggs here and you talk of stress. 210 00:17:31,583 --> 00:17:36,625 That hen will be in stress begging you to stop eating eggs. 211 00:17:37,583 --> 00:17:39,250 That reminds me of a joke on hen. 212 00:17:39,375 --> 00:17:41,500 No. No. 213 00:17:49,125 --> 00:17:50,500 Pass here. 214 00:17:50,708 --> 00:17:54,833 Give it to me. - Come on. 215 00:17:55,083 --> 00:17:56,000 Pass it. 216 00:17:56,125 --> 00:17:57,875 What are you doing? 217 00:17:58,000 --> 00:18:00,083 Come on. Pass, pass. 218 00:18:00,625 --> 00:18:02,375 Come on. 219 00:18:02,500 --> 00:18:04,375 Come on. - Come on, guys. 220 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 I'm strong. 221 00:18:17,625 --> 00:18:19,000 Okay, can I speak? 222 00:18:22,250 --> 00:18:24,250 Nobody will be late for rehearsals. 223 00:18:24,708 --> 00:18:26,458 This is a non smoking zone. 224 00:18:27,000 --> 00:18:28,375 And my name is Anita. 225 00:18:28,625 --> 00:18:31,250 And don't dare to call me ma'am. 226 00:18:31,333 --> 00:18:32,458 Okay, ma'am. 227 00:18:32,625 --> 00:18:33,583 Come on. 228 00:18:34,458 --> 00:18:36,458 Ma'am, why are there rehearsals? 229 00:18:37,625 --> 00:18:39,500 I've talked to your principal. 230 00:18:39,875 --> 00:18:41,708 And we're doing a play. 231 00:18:41,833 --> 00:18:43,375 A play? 232 00:18:43,500 --> 00:18:46,333 A drama. - Theatre. Drama. - Yes. 233 00:18:46,458 --> 00:18:48,500 Ma'am, but what will be the play about? 234 00:18:48,625 --> 00:18:50,000 You think, you guys decide. 235 00:18:50,125 --> 00:18:51,625 Ma'am, how about one on Bollywood? 236 00:18:51,875 --> 00:18:53,458 I'll become Ranjit and rape everyone. 237 00:18:55,583 --> 00:18:56,875 Let's do on culture. 238 00:18:57,000 --> 00:19:02,125 Tenzeng will sing.. 239 00:19:02,250 --> 00:19:04,125 And Sunny will do Bhangra dance. 240 00:19:04,500 --> 00:19:06,833 No, no, no. Hold on. Nothing like that. 241 00:19:07,000 --> 00:19:09,625 Actually it sounds a little bit boring. 242 00:19:10,250 --> 00:19:12,750 I think personally it should be based on love. 243 00:19:12,875 --> 00:19:13,875 What say? 244 00:19:14,000 --> 00:19:15,458 Oh no. Not love. 245 00:19:15,583 --> 00:19:17,125 I mean trust me, guys. You'll love it. 246 00:19:17,500 --> 00:19:18,750 It's going to be amazing. 247 00:19:18,833 --> 00:19:21,625 Love doesn't mean the love you think. 248 00:19:21,708 --> 00:19:23,250 I mean something different, you know. 249 00:19:23,375 --> 00:19:25,000 We'll do a parody on love. 250 00:19:25,500 --> 00:19:27,083 You know some musical. - No. 251 00:19:27,208 --> 00:19:30,208 6-7 songs. Full of energy and fun. That type.. 252 00:19:30,458 --> 00:19:33,625 Okay, what if Heer Ranjha's, Romeo Juliet's.. 253 00:19:33,875 --> 00:19:37,083 ...love stories have been complete? What would have happened? 254 00:19:37,208 --> 00:19:38,125 What? 255 00:19:39,750 --> 00:19:41,000 Come on, guys. Think. 256 00:19:41,375 --> 00:19:43,125 They would have been in a jam! - What? 257 00:19:43,250 --> 00:19:46,583 I mean.. they would have been thronged. 258 00:19:46,625 --> 00:19:48,375 They would have, ma'am. They.. 259 00:19:52,750 --> 00:19:54,333 Anyway, okay.. 260 00:19:55,000 --> 00:19:57,250 So see you at rehearsals. - Okay? - Okay. 261 00:19:57,375 --> 00:19:58,750 Okay. Bye. 262 00:19:58,875 --> 00:20:00,833 Bye. - Bye, ma'am. 263 00:20:01,625 --> 00:20:03,250 Lucky she didn't react to what we said. 264 00:20:03,583 --> 00:20:05,083 Or else we would have been in a jam. 265 00:20:05,333 --> 00:20:06,750 It's true. 266 00:20:10,458 --> 00:20:13,458 Ladies and gentlemen. 267 00:20:17,375 --> 00:20:21,125 "This is a "Jam" song. It's totally wrong." 268 00:20:21,375 --> 00:20:25,208 "Go to hell. Just make sure it's long." 269 00:20:25,333 --> 00:20:29,125 "This is a "Jam" song. It's totally wrong." 270 00:20:29,208 --> 00:20:32,833 "Sunny, we can see your thong." 271 00:20:33,125 --> 00:20:37,333 "This is a "Jam" song. It's totally wrong." 272 00:20:37,458 --> 00:20:41,125 "When you're in trouble, sing this song." 273 00:20:41,250 --> 00:20:45,000 "This is a "Jam" song. It's totally wrong." 274 00:20:45,125 --> 00:20:49,750 “But the answer to every question is this song." 275 00:20:49,875 --> 00:20:54,750 Just think what if Laila Majnu, Heer Ranjha had been united? 276 00:21:02,208 --> 00:21:05,375 "Only tears day and night." 277 00:21:05,500 --> 00:21:08,500 "They would have been in a jam." 278 00:21:08,875 --> 00:21:12,333 "This is a "Jam" song. It's totally wrong." 279 00:21:12,458 --> 00:21:15,875 "Not everyone can sing this song." 280 00:21:16,000 --> 00:21:19,458 "This is a "Jam" song. It's timing too is wrong." 281 00:21:19,583 --> 00:21:22,625 "You jerks, come and sing this song." 282 00:21:28,000 --> 00:21:28,750 “In a jam." 283 00:21:35,125 --> 00:21:39,125 “In a jam." 284 00:21:39,500 --> 00:21:40,875 Juliet. 285 00:21:41,000 --> 00:21:44,708 "To hell with peace. Get the post of a prime minister." 286 00:21:44,875 --> 00:21:46,458 "It's their demand and command." 287 00:21:46,500 --> 00:21:48,000 "Boys are happy flirting around." 288 00:21:48,125 --> 00:21:51,458 “First shopping then pub hopping." 289 00:21:51,583 --> 00:21:56,250 "Romeo gets stripped. Fools are better than that." 290 00:21:56,375 --> 00:22:00,583 "That's right. Tears day and night." 291 00:22:00,708 --> 00:22:03,875 "They would have been in a jam." 292 00:22:04,000 --> 00:22:07,708 "This is a "Jam" song. It's totally wrong." 293 00:22:07,833 --> 00:22:11,250 "Even Adam must've sung this song." 294 00:22:11,333 --> 00:22:14,500 "This is a "Jam" song. It's totally wrong." 295 00:22:14,625 --> 00:22:17,000 “Don't be tense. Just bounce." 296 00:22:17,125 --> 00:22:18,625 Dumpling. - No, jam. 297 00:22:18,750 --> 00:22:21,708 Boys, can we just get back to the issue? 298 00:22:21,875 --> 00:22:25,500 “You get in trouble, if you fall in love." 299 00:22:25,625 --> 00:22:29,708 "First marriage, then kids." 300 00:22:29,875 --> 00:22:32,625 "How cute! - Life becomes a dull job." 301 00:22:32,750 --> 00:22:35,625 "Only tears day and night." 302 00:22:35,750 --> 00:22:39,458 "They would have been in a jam." 303 00:22:39,625 --> 00:22:43,250 "This is a "Jam" song. It's totally wrong." 304 00:22:43,333 --> 00:22:46,625 "When you're in trouble, sing this song." 305 00:22:46,750 --> 00:22:50,125 "This is a "Jam" song. It's totally wrong." 306 00:22:50,250 --> 00:22:53,625 "Today, tomorrow. - Louder." 307 00:22:53,750 --> 00:22:59,250 "One day we all be in a jam." 308 00:22:59,375 --> 00:23:01,083 "The jam song." 309 00:23:01,583 --> 00:23:04,208 Guys, today it was fun. We never dreamt we would do a play. 310 00:23:04,375 --> 00:23:06,000 Forget the play. 311 00:23:06,125 --> 00:23:09,083 Ma'am in small knickers.. everyday.. 312 00:23:09,208 --> 00:23:10,875 I was scared but.. 313 00:23:11,125 --> 00:23:12,500 ...he turned out to be a singer. 314 00:23:12,625 --> 00:23:16,500 Oh. - He's skilled in cooking, knitting and cleaning. 315 00:23:16,750 --> 00:23:20,000 Our Sahil has interest in music and dramas. 316 00:23:20,583 --> 00:23:22,500 He's a gem. Wow. 317 00:23:23,333 --> 00:23:24,375 Look, she's coming. 318 00:23:31,875 --> 00:23:33,375 So cute. 319 00:23:38,583 --> 00:23:42,125 Hey, guys. Don't be late for rehearsals. - Yeah. 320 00:23:42,333 --> 00:23:43,250 Okay. Bye. 321 00:23:43,375 --> 00:23:44,375 Bye. 322 00:23:44,750 --> 00:23:46,583 Isn't her lips too full? 323 00:23:46,750 --> 00:23:49,708 "I like them very much." 324 00:23:50,750 --> 00:23:53,583 Guys, relax. Anyone can get it from Silicon Valley. 325 00:23:53,750 --> 00:23:54,875 You're just jealous, Tia. 326 00:23:56,000 --> 00:23:58,750 No. I'm not. It's 100% fake. 327 00:23:59,000 --> 00:24:01,958 Guys, how do you come to know if it's real or fake? 328 00:24:02,583 --> 00:24:03,500 Kiss. 329 00:24:04,625 --> 00:24:06,125 After all, who will kiss? 330 00:24:06,208 --> 00:24:08,500 Whoever shows the guts will get 1000 rupees. 331 00:24:08,625 --> 00:24:12,208 For such work, one doesn't need guts but wickedness. 332 00:24:14,000 --> 00:24:16,583 Who can avoid the elbow? - Stop. 333 00:24:17,708 --> 00:24:19,083 You're laughing a lot? 334 00:24:19,208 --> 00:24:20,125 It's damn funny. 335 00:24:20,250 --> 00:24:23,250 No, it's not funny. Let these perverts do whatever they want. 336 00:24:23,375 --> 00:24:26,125 You're not going to be a part of it. - ll didn't say anything.. 337 00:24:26,250 --> 00:24:28,875 She goes for jogging every evening. 338 00:24:28,958 --> 00:24:30,125 Wearing shorts.. 339 00:24:30,250 --> 00:24:31,583 Wonderful. 340 00:24:36,750 --> 00:24:40,875 Guys. Guys, come on. - Oh my God. 341 00:24:41,000 --> 00:24:42,833 I want to go for jogging everyday.. 342 00:24:42,958 --> 00:24:45,083 ...but who will wake up early during vacation? 343 00:25:40,375 --> 00:25:41,458 Hello, stud. 344 00:25:41,625 --> 00:25:43,000 Oh hi, ma'am. How are you? 345 00:25:43,500 --> 00:25:44,750 How come you're here today? 346 00:25:44,875 --> 00:25:47,458 Ma'am, actually I go for a run everyday so that's why I'm here. 347 00:25:48,000 --> 00:25:50,875 Alone? - Yes. - You don't have a girlfriend? 348 00:25:51,000 --> 00:25:54,833 Yes.. no.. as in just a casual scene, you know. 349 00:25:55,250 --> 00:25:56,208 Casual scene? 350 00:25:56,833 --> 00:25:57,750 Yes. 351 00:25:57,875 --> 00:26:00,000 I don't see casual scene in your eyes. 352 00:26:01,000 --> 00:26:03,958 You know, I see that intensity in your eyes.. 353 00:26:04,750 --> 00:26:05,875 ...of a possessive lover. 354 00:26:06,375 --> 00:26:07,375 Lover? 355 00:26:08,833 --> 00:26:09,875 Look, stud.. 356 00:26:10,250 --> 00:26:12,250 ...your love story is going to be full on intense. 357 00:26:12,833 --> 00:26:14,375 Come, let's go. Come, come. 358 00:26:16,000 --> 00:26:18,208 How did you know how my love story will be? 359 00:26:18,625 --> 00:26:20,208 You into face reading or something? 360 00:26:20,458 --> 00:26:21,375 Theaters, stud. 361 00:26:22,000 --> 00:26:23,375 You recognize the characters. 362 00:26:23,625 --> 00:26:24,583 Oh really? 363 00:26:25,833 --> 00:26:26,750 You live here. 364 00:26:26,875 --> 00:26:28,458 Yes. I live here. 365 00:26:29,000 --> 00:26:32,125 Wow. What a house! 366 00:26:32,458 --> 00:26:35,375 Yeah. All right. Bye. 367 00:26:35,875 --> 00:26:36,833 Bye. 368 00:26:40,708 --> 00:26:41,708 Sahil. 369 00:26:41,875 --> 00:26:42,875 Yeah? 370 00:26:43,000 --> 00:26:44,083 Do you've 10 minutes? 371 00:26:44,708 --> 00:26:46,750 It will be fun to do rehearsal underneath it. 372 00:26:47,708 --> 00:26:49,208 With these lights even your casual.. 373 00:26:49,333 --> 00:26:50,708 ...scene will get serious, kiddo. 374 00:26:50,833 --> 00:26:52,208 If you say so, ma'am. 375 00:26:53,125 --> 00:26:54,083 Are you okay? 376 00:26:54,708 --> 00:26:55,833 Yeah, ma'am. I'm okay. 377 00:26:56,833 --> 00:26:59,000 If you're facing problem, I'll do it. 378 00:26:59,208 --> 00:27:00,125 No, I'll manage. 379 00:27:02,250 --> 00:27:03,250 Don't.. 380 00:27:06,375 --> 00:27:09,708 By the way, you live alone in this giant house? 381 00:27:10,583 --> 00:27:13,875 Yes. My uncle did some charity. - Okay. 382 00:27:14,083 --> 00:27:15,250 What do your parents do? 383 00:27:15,458 --> 00:27:16,833 Actually my mom is no more. 384 00:27:17,000 --> 00:27:18,708 Oh, sorry. - No, it's okay. 385 00:27:19,208 --> 00:27:21,750 I stay with dad and uncle. - Okay. 386 00:27:21,875 --> 00:27:24,375 They make strawberry jams. - Strawberry jams? 387 00:27:24,458 --> 00:27:26,208 Yes. And lots of tales too. 388 00:27:28,250 --> 00:27:29,875 Enough? - Perfect. 389 00:27:30,208 --> 00:27:31,250 This looks very good. 390 00:27:31,375 --> 00:27:33,625 Come down. I'll make lemon juice for you. 391 00:27:33,708 --> 00:27:35,083 Thank you. - Come. 392 00:27:37,708 --> 00:27:40,000 Will you put 2 ice cubes in my glass? - Sure. 393 00:27:42,125 --> 00:27:43,833 Let's play some jazz. 394 00:27:48,208 --> 00:27:49,250 What are you doing? 395 00:27:49,375 --> 00:27:50,375 Putting ice cubes. 396 00:27:51,083 --> 00:27:52,500 Ice cubes are not put like this. 397 00:27:53,875 --> 00:27:55,833 You need to find two perfect cubes. 398 00:27:55,875 --> 00:27:58,000 Perfect cubes? All are the same. 399 00:27:58,500 --> 00:27:59,958 They seem to be, but they're not. 400 00:28:01,125 --> 00:28:02,458 See, I found one. 401 00:28:03,250 --> 00:28:06,125 And now you need to find it's soul-mate. 402 00:28:06,250 --> 00:28:07,250 Soul-mate? 403 00:28:07,375 --> 00:28:09,125 Yes. Soul-mate. 404 00:28:09,250 --> 00:28:11,875 Here. This one. The rest are of no use. 405 00:28:12,500 --> 00:28:13,458 Try this. 406 00:28:14,125 --> 00:28:15,708 Kids, it's an art to find ice cubes too. 407 00:28:16,625 --> 00:28:17,625 How is it? 408 00:28:18,708 --> 00:28:19,625 Nice. 409 00:28:21,708 --> 00:28:22,708 What are you doing? 410 00:28:23,250 --> 00:28:24,708 I'm looking for perfect ice cubes. 411 00:28:25,500 --> 00:28:26,625 See, I'll show you. 412 00:28:33,833 --> 00:28:35,208 This is good. 413 00:28:36,625 --> 00:28:39,083 Yes, this is fine. 414 00:28:39,625 --> 00:28:41,250 That's the soul-mate. 415 00:28:42,708 --> 00:28:43,625 Soul-mate? 416 00:28:44,125 --> 00:28:45,458 Have you gone mad? 417 00:28:47,125 --> 00:28:48,125 Maybe. 418 00:30:36,208 --> 00:30:38,333 At times watch religious movies too.. 419 00:30:39,000 --> 00:30:40,875 ...if you had studied with such determination.. 420 00:30:40,958 --> 00:30:42,375 ...you wouldn't have failed in exam. 421 00:30:44,958 --> 00:30:46,625 I've worked out something, guys. 422 00:30:47,125 --> 00:30:49,083 I've not found the exact story line yet. 423 00:30:49,333 --> 00:30:50,250 But we'll get it. 424 00:30:50,583 --> 00:30:52,250 It's a seduction scene, guys. 425 00:30:52,500 --> 00:30:54,958 So pick a partner and get ready. 426 00:30:55,083 --> 00:30:56,583 But ma'am, it doesn't have my name. 427 00:30:56,750 --> 00:30:59,250 Because you'll become a tree, son of a.. sweetie. 428 00:30:59,500 --> 00:31:01,875 Silly, at least that tree will sway. 429 00:31:02,000 --> 00:31:03,250 You'll become a sofa. 430 00:31:04,875 --> 00:31:06,250 Sweetie, let's try this. 431 00:31:12,208 --> 00:31:15,208 Ma'am, how can she seduce me? - I really don't know, ma'am. 432 00:31:15,333 --> 00:31:16,750 At least try. 433 00:31:17,000 --> 00:31:18,375 What can she try? 434 00:31:18,625 --> 00:31:20,625 It's a play. You've to. Try it. 435 00:31:21,625 --> 00:31:22,625 No. 436 00:31:25,500 --> 00:31:26,458 Okay. 437 00:31:39,250 --> 00:31:40,875 Take him completely off guard. 438 00:31:45,708 --> 00:31:47,250 And without taking your eyes off him.. 439 00:31:48,750 --> 00:31:50,833 ...slowly and slowly move towards him. 440 00:31:53,625 --> 00:31:54,625 Touch him.. 441 00:31:57,500 --> 00:31:59,875 ...only with fingers. 442 00:32:04,750 --> 00:32:05,708 Say.. 443 00:32:08,333 --> 00:32:10,125 ...only with breath. 444 00:32:13,875 --> 00:32:15,333 Push him in paradise. 445 00:32:19,750 --> 00:32:21,375 And then slowly and slowly.. 446 00:32:26,333 --> 00:32:28,083 ...move towards your paradise. 447 00:32:29,333 --> 00:32:30,458 On his lips.. 448 00:32:48,375 --> 00:32:50,708 Something like that. - Yes, ma'am. - Show over, boys. 449 00:32:50,750 --> 00:32:52,958 Raj, stop gaping. - Yes, ma'am. 450 00:32:53,083 --> 00:32:55,000 Tenzen, did you understand it well? 451 00:32:55,125 --> 00:32:56,083 Yes, ma'am. 452 00:32:58,583 --> 00:33:01,708 Ma'am was looking so hot. - Are you mad? 453 00:33:01,750 --> 00:33:04,625 I was totally stunned. 454 00:33:04,750 --> 00:33:06,583 What is your condition? 455 00:33:06,625 --> 00:33:07,708 I'm fine. 456 00:33:07,833 --> 00:33:09,250 Are you fine? - Yes. 457 00:33:09,375 --> 00:33:11,250 Sahil, thanks for coming yesterday. 458 00:33:11,750 --> 00:33:13,208 You're welcome, ma'am. - Thanks. 459 00:33:13,333 --> 00:33:14,500 Bye, ma'am. - Okay, bye, guys. - Bye, ma'am. 460 00:33:14,625 --> 00:33:17,375 What were you doing yesterday, Sahil? 461 00:33:17,500 --> 00:33:19,000 Nothing. - Tell us. 462 00:33:19,125 --> 00:33:23,000 Now I understood that ice cubes and soul-mate. 463 00:33:23,250 --> 00:33:26,625 Listen. Are you having something with her? - No, you're mad. 464 00:33:26,750 --> 00:33:29,125 There is something. - She's saying thanks too. 465 00:33:29,458 --> 00:33:31,708 What happiness did you give to her? 466 00:33:32,125 --> 00:33:35,000 Tell me, Romeo. Where are you going? Your Juliet is here. 467 00:33:36,125 --> 00:33:39,750 Hey, stop. Stop it. 468 00:33:39,875 --> 00:33:42,833 Juliet. Juliet. - Let's go. 469 00:33:42,958 --> 00:33:46,083 Yes, let's go. - Take her along. It will fun. 470 00:33:46,125 --> 00:33:49,000 Juliet? She won't come. - Do you want to go with her? 471 00:33:49,125 --> 00:33:50,708 At least ask her. 472 00:33:55,458 --> 00:33:56,750 Juliet. 473 00:33:59,833 --> 00:34:01,208 Juliet. 474 00:34:04,500 --> 00:34:05,500 Juliet. 475 00:34:09,042 --> 00:34:10,167 Juliet. 476 00:34:10,542 --> 00:34:14,667 “In your dreams.. - Juliet." 477 00:34:14,917 --> 00:34:19,167 "With a magical spell.. - Juliet." 478 00:34:19,542 --> 00:34:22,500 "Let me show you.." 479 00:34:22,792 --> 00:34:28,792 "..the first season of paradise." 480 00:34:29,792 --> 00:34:34,375 "Oh Juliet. Juliet." 481 00:34:34,500 --> 00:34:38,792 "Oh Juliet. Juliet." 482 00:34:38,917 --> 00:34:43,417 “I am Juliet. Juliet." 483 00:34:43,542 --> 00:34:47,917 “I am Juliet. Juliet." 484 00:34:49,125 --> 00:34:51,917 “I steal heart with a glance." 485 00:34:53,500 --> 00:34:56,292 "I cast a spell with my words." 486 00:34:57,292 --> 00:35:01,292 "Let me show you.." 487 00:35:01,375 --> 00:35:06,125 "..the first season of paradise." 488 00:35:06,250 --> 00:35:10,625 “I am Juliet. Juliet." 489 00:35:10,667 --> 00:35:15,792 “I am Juliet. Juliet." 490 00:35:27,292 --> 00:35:30,917 “Nights will be colourful there." 491 00:35:32,000 --> 00:35:36,375 "Only love will be there." 492 00:35:36,500 --> 00:35:40,875 “Nights will be colourful there." 493 00:35:43,792 --> 00:35:46,167 "Mischiefs.." 494 00:35:48,292 --> 00:35:54,000 "..and naughtiness are the first lesson of paradise." 495 00:35:54,625 --> 00:35:58,750 “In your dreams.." 496 00:35:58,875 --> 00:36:02,667 "With a magical spell.." 497 00:36:02,792 --> 00:36:06,542 "Let me show you.." 498 00:36:06,667 --> 00:36:11,792 "..the first season of paradise." 499 00:36:12,042 --> 00:36:16,042 "Juliet. Juliet." 500 00:36:16,167 --> 00:36:20,500 "Juliet. Juliet." 501 00:36:20,625 --> 00:36:24,875 “I am Juliet. Juliet." 502 00:36:24,917 --> 00:36:29,542 "I am your Juliet. Juliet." 503 00:36:29,667 --> 00:36:34,042 “I am Juliet. Juliet." 504 00:36:34,292 --> 00:36:39,625 "I am your Juliet. Juliet." 505 00:36:42,750 --> 00:36:44,042 Juliet. 506 00:36:47,250 --> 00:36:48,875 Juliet. 507 00:36:51,750 --> 00:36:53,292 Juliet. 508 00:36:56,292 --> 00:36:57,917 Juliet. 509 00:36:59,417 --> 00:37:01,417 What are they doing? 510 00:37:01,917 --> 00:37:03,917 What a hunk, by God! 511 00:37:04,167 --> 00:37:05,500 Totally hottie. 512 00:37:05,917 --> 00:37:07,667 What a dimples! Did you see? 513 00:37:07,792 --> 00:37:09,542 I saw more pimples. 514 00:37:09,667 --> 00:37:11,042 You jealous freaking losers. 515 00:37:11,125 --> 00:37:13,167 If a girl is even blind, you find her sexy. 516 00:37:13,292 --> 00:37:16,042 But if a boy is a hunk, it's nothing. 517 00:37:16,125 --> 00:37:17,750 No matter what, the bet is off. 518 00:37:17,875 --> 00:37:19,542 Now there is no need for a kiss. 519 00:37:19,875 --> 00:37:23,292 Exactly. Let's ask him if they're real or not. 520 00:37:23,750 --> 00:37:25,667 But how would he know? 521 00:37:25,792 --> 00:37:28,792 Hey, it's obvious. - Let's go. Come on. 522 00:37:40,917 --> 00:37:42,917 What a hunk, by God! 523 00:37:43,292 --> 00:37:44,542 Totally hottie. 524 00:37:52,167 --> 00:37:54,000 What a dimple! Did you see? 525 00:38:00,917 --> 00:38:03,000 I heard they're going to get married. 526 00:38:03,250 --> 00:38:04,792 They've a 5 years old relationship. 527 00:38:17,625 --> 00:38:19,042 No matter what, the bet is off. 528 00:38:19,167 --> 00:38:20,750 Now there is no need for a kiss. 529 00:38:20,792 --> 00:38:24,292 Exactly. Let's ask him if they're real or not. 530 00:38:34,375 --> 00:38:37,042 I love you very much. 531 00:38:40,792 --> 00:38:43,875 Your tender eyes define my life. 532 00:38:44,500 --> 00:38:45,417 Yuck. 533 00:38:47,125 --> 00:38:48,667 I.. want.. 534 00:38:55,000 --> 00:38:56,875 I wanted to tell you.. 535 00:38:57,542 --> 00:38:58,667 What's the matter, Sahil? 536 00:39:00,167 --> 00:39:02,375 You were memorizing two pages long dialogue till yesterday. 537 00:39:02,417 --> 00:39:04,167 But today you can say even two lines. 538 00:39:05,667 --> 00:39:07,000 Drama will go on, baby. 539 00:39:07,667 --> 00:39:11,125 First see this new blockbuster in your happening city. 540 00:39:11,250 --> 00:39:12,292 Which one? - Which one? 541 00:39:12,667 --> 00:39:13,625 Headless Corpse. 542 00:39:15,667 --> 00:39:19,042 Headless Corpse. - Everyone will watch it together. Okay? 543 00:39:19,167 --> 00:39:22,292 But first go and take Sahil and Sweetie's rehearsals. 544 00:39:22,417 --> 00:39:24,042 I'll take their rehearsals. 545 00:39:24,125 --> 00:39:25,125 My pleasure. 546 00:39:25,250 --> 00:39:26,667 Come on, guys. Come. 547 00:39:26,792 --> 00:39:30,042 Ma'am, coming. - Everyone. You too. - Yes. 548 00:39:30,125 --> 00:39:31,042 You can't do it. 549 00:39:32,667 --> 00:39:33,667 Hello. 550 00:39:34,125 --> 00:39:35,125 Hi. 551 00:40:11,917 --> 00:40:13,292 Sachin! 552 00:40:14,792 --> 00:40:16,167 What happened, Suman? 553 00:40:16,292 --> 00:40:17,917 Someone is behind the car. 554 00:41:13,625 --> 00:41:19,917 'Wise backs, only fools rush in." 555 00:41:20,292 --> 00:41:26,417 “But I can't help falling in love with you." 556 00:41:26,542 --> 00:41:29,167 "Falling in love with you." 557 00:41:29,375 --> 00:41:32,292 "Falling in love with you." 558 00:41:55,792 --> 00:41:57,792 Stop. Stop it. Stop. 559 00:41:59,292 --> 00:42:01,250 What happened? - I've to get down. 560 00:42:01,375 --> 00:42:02,917 Why? Uncomfortable? 561 00:42:03,292 --> 00:42:06,042 I.. I feel very stuffy in the car. 562 00:42:06,167 --> 00:42:08,792 But stud, we're almost there. I'm sure.. 563 00:42:08,917 --> 00:42:10,625 No, ma'am. I'll walk. 564 00:42:12,250 --> 00:42:15,292 Okay, I'll come with you. - I'll also get down here. 565 00:42:15,417 --> 00:42:18,500 Hotel is only 2 minutes walk from here. - Let's go get down. 566 00:42:18,625 --> 00:42:22,042 Yeah, let's go. - Anyway after fritters walk is a must. Come on. 567 00:42:22,250 --> 00:42:22,750 Let's leave. 568 00:42:22,792 --> 00:42:25,042 Bye, guys. - Bye, ma'am. Thanks for the movie, ma'am. 569 00:42:25,125 --> 00:42:26,625 Be careful. - Good night, ma'am. 570 00:42:26,750 --> 00:42:28,167 Thank you, ma'am. Good night. 571 00:42:28,292 --> 00:42:29,292 Bye. 572 00:42:29,542 --> 00:42:30,500 Bye, ma'am. 573 00:42:30,667 --> 00:42:32,000 Bye. Bye. 574 00:42:32,125 --> 00:42:33,625 Thanks a lot. Bye, see you. 575 00:42:36,417 --> 00:42:38,500 Hey. Leave it. Stop that. 576 00:42:38,667 --> 00:42:41,542 Come on, my dear. Today I won't spare you. 577 00:42:42,042 --> 00:42:44,667 Hey, wait. - I don't know what's with this movies. 578 00:42:45,292 --> 00:42:47,792 What are you doing? Tell him. 579 00:42:48,417 --> 00:42:49,417 Come here. 580 00:42:49,792 --> 00:42:51,000 The boy is in love. 581 00:42:51,542 --> 00:42:52,542 Who? 582 00:42:52,625 --> 00:42:54,167 Your hero. 583 00:42:54,292 --> 00:42:55,292 With whom? 584 00:42:56,042 --> 00:42:57,250 With you. 585 00:42:58,000 --> 00:42:59,375 Did you've 3 or 6 beers? 586 00:43:00,750 --> 00:43:01,917 I'm not kidding, Anita. 587 00:43:02,542 --> 00:43:05,250 He couldn't see us together, that's why he get down. 588 00:43:06,500 --> 00:43:08,667 You should have written the story of Headless Corpse. 589 00:43:09,250 --> 00:43:11,042 You deduct cheap logic. 590 00:43:11,625 --> 00:43:12,792 Want to bet 100 rupees? 591 00:43:12,917 --> 00:43:13,917 500 rupees. 592 00:43:14,667 --> 00:43:16,792 I've not heard anything more rubbish. 593 00:43:19,125 --> 00:43:21,625 The Romeo has hit the jackpot. 594 00:43:22,667 --> 00:43:23,917 What? - Romeo. 595 00:43:25,125 --> 00:43:26,042 Romeo Juliet. 596 00:43:27,167 --> 00:43:29,667 No, Rogue Juliet. 597 00:45:20,125 --> 00:45:21,292 Hey, no cheating. 598 00:45:22,042 --> 00:45:23,792 This is a non smoking zone, stud. 599 00:45:24,042 --> 00:45:25,000 Really? 600 00:45:26,250 --> 00:45:27,917 Then it should apply to everybody. Right? 601 00:45:29,417 --> 00:45:30,792 Some people are allowed. 602 00:45:32,292 --> 00:45:34,292 Oh, so you're in this mood today? 603 00:45:38,542 --> 00:45:39,917 Let's arm wrestle. 604 00:45:40,500 --> 00:45:43,042 If you win, you can smoke too. 605 00:45:43,292 --> 00:45:44,250 What crap! 606 00:45:44,292 --> 00:45:49,292 No, he's right. Rules should be for everyone or no one. 607 00:45:50,750 --> 00:45:51,667 Shall we? 608 00:46:41,625 --> 00:46:42,667 You cheated. 609 00:46:43,375 --> 00:46:44,667 All is fair in love and war. 610 00:46:45,792 --> 00:46:47,542 Neither love nor war is going on here. 611 00:46:48,167 --> 00:46:50,292 It's only stupidity which doesn't suit your age. 612 00:46:51,500 --> 00:46:55,167 Sahil. Sahil. Sahil. 613 00:46:56,667 --> 00:47:00,417 Listen. Listen. Listen. 614 00:48:23,875 --> 00:48:25,667 Hi, stud 615 00:48:25,792 --> 00:48:26,917 How come you're here? 616 00:48:27,417 --> 00:48:29,417 Just like.. - Romeo. 617 00:48:35,292 --> 00:48:36,250 You're here too? 618 00:48:37,167 --> 00:48:39,167 You must've thought, she'll be alone. I'll pounce. 619 00:48:39,417 --> 00:48:40,375 What? 620 00:48:40,500 --> 00:48:42,417 Nothing, baby. It's between men. 621 00:48:44,750 --> 00:48:46,417 Okay. I'll see you. Bye. 622 00:48:51,042 --> 00:48:52,167 Are not those sexy legs? 623 00:48:52,667 --> 00:48:56,000 Romeo, tell me the truth. Does she come in your dreams? 624 00:48:57,917 --> 00:48:59,750 Does she? Tell me. 625 00:49:02,042 --> 00:49:04,250 Kiddo, let's make the final decision today. 626 00:49:05,167 --> 00:49:06,417 Let's see who gets her. 627 00:49:14,625 --> 00:49:17,167 Come on. What happened? Are you scared? 628 00:49:41,125 --> 00:49:44,667 I win. As always. - What the.. 629 00:49:44,792 --> 00:49:47,917 Romeo, I win as always. 630 00:49:48,167 --> 00:49:49,167 Samuel. 631 00:49:54,042 --> 00:49:55,292 Even his T-shirt is torn. 632 00:49:55,375 --> 00:49:56,417 I gave him this one. 633 00:49:56,542 --> 00:49:58,417 Does it look nice to act like kids? 634 00:49:58,917 --> 00:50:01,667 You're 33, Samuel Mathews and not freaking 3. 635 00:50:03,042 --> 00:50:05,875 But even our hero isn't a kid. 636 00:50:08,292 --> 00:50:10,417 Look at his body. It's full on. 637 00:50:11,792 --> 00:50:14,667 Stop it, Samuel. He must be in pain. 638 00:50:14,792 --> 00:50:17,792 He'll be in pain if you apply such cream. 639 00:50:19,042 --> 00:50:20,167 It's a man's cure. 640 00:50:20,292 --> 00:50:21,292 Stop it. 641 00:50:22,000 --> 00:50:23,292 Take some rum. 642 00:50:24,875 --> 00:50:25,792 You'll be fine. 643 00:50:27,250 --> 00:50:29,500 Stop it, Samuel. I'm telling you to stop it. - It's okay. 644 00:50:31,167 --> 00:50:32,292 Stop it. 645 00:50:36,417 --> 00:50:38,917 She feels for you, kiddo. 646 00:50:40,667 --> 00:50:42,917 Your score has increased. 647 00:50:43,500 --> 00:50:45,917 She cares for you. Give a smile, sly one. 648 00:50:46,042 --> 00:50:49,167 Samuel, stop it. Just get lost from here. Stop it. 649 00:50:54,625 --> 00:50:55,542 Move it. 650 00:51:01,792 --> 00:51:02,792 Baby. 651 00:51:02,917 --> 00:51:05,292 Samuel, what are you doing? 652 00:51:05,542 --> 00:51:07,417 Listen. 653 00:51:09,375 --> 00:51:10,417 Stop it. 654 00:51:12,417 --> 00:51:15,042 Am I going to be kicked out, ma'am? 655 00:51:17,417 --> 00:51:19,167 Come on, Samuel. 656 00:51:21,042 --> 00:51:23,042 Are you going to change the party? 657 00:51:23,167 --> 00:51:24,542 Shut up, Samuel. 658 00:51:25,042 --> 00:51:26,875 You know I love you. 659 00:51:30,792 --> 00:51:32,917 So apply medicine to me too. 660 00:51:33,042 --> 00:51:34,042 It's not like that. 661 00:51:34,542 --> 00:51:37,167 Come here. Why? 662 00:51:37,292 --> 00:51:38,917 I missed you, that's why. 663 00:51:39,042 --> 00:51:40,250 Really? - Yeah. 664 00:52:10,542 --> 00:52:11,542 Where did he go? 665 00:52:14,042 --> 00:52:15,792 Didn't I tell you? Now pay up 500 rupees. 666 00:52:17,000 --> 00:52:17,917 For what? 667 00:52:18,292 --> 00:52:19,250 For the bet. 668 00:52:19,875 --> 00:52:21,167 Samuel, again? 669 00:52:21,667 --> 00:52:24,750 He loves you like crazy. He left. He couldn't see us together. 670 00:52:25,917 --> 00:52:26,917 I'm telling you. 671 00:52:36,000 --> 00:52:37,250 Are not those sexy legs? 672 00:52:38,417 --> 00:52:41,667 Romeo, tell me the truth. Does she come in your dreams? 673 00:52:44,000 --> 00:52:46,792 I win as always. 674 00:52:54,417 --> 00:52:56,000 He scored a basket. 675 00:52:56,167 --> 00:52:58,417 Boys. Boys. Come on. 676 00:52:58,542 --> 00:53:00,417 Great! You're in full form today. 677 00:53:01,375 --> 00:53:03,167 Did you sleep soundly last night? 678 00:53:04,167 --> 00:53:06,042 Did you sleep alone or with someone? 679 00:53:06,792 --> 00:53:10,375 Yes, dude. Ma'am in shorts came in my dream. 680 00:53:12,250 --> 00:53:14,000 Oh. What happened then? 681 00:53:14,042 --> 00:53:15,792 Nothing. She came to say good night to me. 682 00:53:15,917 --> 00:53:16,917 Sweet dreams. 683 00:53:17,042 --> 00:53:18,417 Did she leave saying good night? 684 00:53:18,500 --> 00:53:21,000 I wouldn't let her go like that. 685 00:53:22,625 --> 00:53:23,917 So what did you do? 686 00:53:24,042 --> 00:53:25,417 Kiss. 687 00:53:26,417 --> 00:53:28,000 That's all? - No. 688 00:53:28,667 --> 00:53:29,792 First our hands touched.. 689 00:53:30,792 --> 00:53:33,375 ...then our lips, then I was on top of her. 690 00:53:33,500 --> 00:53:35,292 No, no, no. She was on top of me. 691 00:53:35,417 --> 00:53:36,667 Then I was on top of her. 692 00:53:37,417 --> 00:53:41,875 And then I was.. yeah, yeah, come on. Come on. 693 00:53:45,792 --> 00:53:48,042 Sahil, what are you doing? Are you mad? 694 00:53:53,125 --> 00:53:54,417 You fool! 695 00:53:54,625 --> 00:53:57,625 Is Anita your mistress? 696 00:53:57,750 --> 00:54:00,417 Can't anyone else think about her? 697 00:54:00,625 --> 00:54:02,792 I was doing it only in dreams. 698 00:54:03,042 --> 00:54:05,625 But Samuel does it day and night. 699 00:54:05,667 --> 00:54:07,917 You saw that. 700 00:54:08,042 --> 00:54:11,125 What will you do? Will you fight with him too? 701 00:54:12,042 --> 00:54:15,542 How dare you hit you! 702 00:54:39,542 --> 00:54:41,875 20. How much was yours? 18. - Yes. 703 00:54:42,000 --> 00:54:43,417 What happened with Tarun today? 704 00:54:44,500 --> 00:54:47,667 Nothing. He was talking rubbish. - What rubbish was he saying? 705 00:54:47,792 --> 00:54:49,125 He didn't say anything wrong. 706 00:54:49,750 --> 00:54:53,500 Anita and Samuel are a couple so they'll do what couples do. 707 00:54:53,542 --> 00:54:55,500 And you hit him with a basketball. 708 00:54:55,625 --> 00:54:57,917 That's not cool dude. Do you think.. 709 00:54:58,042 --> 00:55:00,417 ...Anita and Samuel must be singing hymns at home? 710 00:55:00,542 --> 00:55:03,125 No, they must be doing it in bedroom.. 711 00:55:03,292 --> 00:55:05,375 ...bathroom, kitchen and garden. 712 00:55:05,500 --> 00:55:07,125 Don't start again. Okay? 713 00:55:07,167 --> 00:55:09,500 She isn't cheap to do this before marriage. 714 00:55:09,625 --> 00:55:11,500 Hey! Leave it. 715 00:55:11,542 --> 00:55:14,792 Wow, Sahil, amazing. What am I then? 716 00:55:17,917 --> 00:55:20,042 I feel like slapping you. 717 00:55:21,417 --> 00:55:24,667 Anita and Samuel could be doing anything. Why do you feel bad? 718 00:55:24,792 --> 00:55:27,375 I don't understand. Why are you so jealous? 719 00:55:27,542 --> 00:55:28,875 Because she's not like that. 720 00:55:28,917 --> 00:55:30,250 Like what? 721 00:55:30,375 --> 00:55:31,792 She doesn't love Samuel. 722 00:55:31,917 --> 00:55:34,292 It's a casual scene. She doesn't sleep with him. 723 00:55:34,375 --> 00:55:37,417 Really? You know a lot. - How about a 1000 rupees wager? 724 00:55:37,542 --> 00:55:40,792 Let's see if they're sleeping or not. - I too bet 500 rupees. 725 00:55:40,917 --> 00:55:42,125 I bet 100. 726 00:55:42,250 --> 00:55:43,167 Fine. 727 00:55:43,417 --> 00:55:44,667 Where are you going? 728 00:55:44,792 --> 00:55:46,792 To see. I'm going to prove you wrong. 729 00:55:46,917 --> 00:55:49,875 Hey, stop. Stay here quietly. - What's your problem? 730 00:58:57,292 --> 00:58:58,542 I think someone is there. 731 00:58:59,000 --> 00:59:00,625 A thief. 732 00:59:01,625 --> 00:59:04,042 Shut up. I'll check. 733 01:02:54,792 --> 01:02:56,750 My God! - No, no, no. 734 01:02:56,792 --> 01:02:59,292 Hey, guys. I'm telling you.. 735 01:02:59,417 --> 01:03:01,167 Hey, listen. Listen. 736 01:03:06,750 --> 01:03:08,042 You really went to her house? 737 01:03:11,917 --> 01:03:15,167 Entire school is mocking, Sahil. What are you doing? 738 01:03:16,667 --> 01:03:18,000 Why are you quiet? 739 01:03:19,625 --> 01:03:22,125 I've been observing for so long. What has happened to you? 740 01:03:26,292 --> 01:03:27,667 Are you in love with her? 741 01:03:51,167 --> 01:03:52,625 I'm fed up of this indiscipline. 742 01:03:52,792 --> 01:03:54,292 Are you going to do the same thing on the play day too? 743 01:03:54,417 --> 01:03:56,625 Sorry, ma'am. - Go join them. - And Tenzen.. 744 01:03:56,792 --> 01:03:59,167 ...I don't want to explain the same thing again and again. 745 01:03:59,417 --> 01:04:00,500 Yes, be like this. 746 01:04:00,667 --> 01:04:02,667 I think the night had been very rough. 747 01:04:03,042 --> 01:04:05,875 Did she see Sahil naked? 748 01:04:07,042 --> 01:04:10,000 It's possible. Or else these are those 5 days of the month.. 749 01:04:10,917 --> 01:04:11,875 Sorry. 750 01:04:11,917 --> 01:04:13,042 Look at Prachi. 751 01:04:13,292 --> 01:04:16,042 Seeing her, it seems it goes on all the year. 752 01:04:17,542 --> 01:04:20,667 Yes, yes, better. - Romeo. 753 01:04:21,417 --> 01:04:22,917 You seem to be scared. 754 01:04:23,417 --> 01:04:25,042 You enter everyday like a hero. 755 01:04:25,125 --> 01:04:27,167 What has happened today? You're walking stealthily. 756 01:04:27,792 --> 01:04:28,917 Did you do any feat? 757 01:04:36,917 --> 01:04:39,125 Sahil, come here. I want to talk to you. 758 01:04:40,042 --> 01:04:41,792 Kiddo, best of luck. 759 01:04:42,292 --> 01:04:43,500 Go now. 760 01:04:44,875 --> 01:04:47,625 He's a goner. He'll be slapped hard. 761 01:04:51,917 --> 01:04:54,000 Sahil, what were you doing last night at my home? 762 01:04:57,917 --> 01:05:01,542 Sahil, what were you doing last night at my home? 763 01:05:05,167 --> 01:05:07,292 How dare you enter my house? 764 01:05:08,500 --> 01:05:11,625 But Anita ma'am.. - I'll slap you here in front of everyone. 765 01:05:13,792 --> 01:05:15,792 I don't know whom to phone. 766 01:05:17,167 --> 01:05:19,792 Your parents, principal or the police. 767 01:05:23,250 --> 01:05:24,375 Seriously, Sahil.. 768 01:05:26,667 --> 01:05:27,792 ...if I'm in this play.. 769 01:05:28,750 --> 01:05:30,167 ...then you shouldn't be here. 770 01:05:31,750 --> 01:05:32,875 You shouldn't be here. 771 01:05:33,792 --> 01:05:35,417 So leave right now. 772 01:05:38,167 --> 01:05:42,375 I said leave right now, Sahil. Leave! 773 01:06:00,542 --> 01:06:03,417 I was wondering, should we serve juice or cold drink? 774 01:06:05,792 --> 01:06:06,917 Let's serve poison. 775 01:06:08,667 --> 01:06:11,000 He's going to be 18 not 80. 776 01:06:11,500 --> 01:06:14,250 Let's order vodka and wine. 777 01:06:14,417 --> 01:06:15,667 He's going to be a man. 778 01:06:15,917 --> 01:06:17,917 Look, I'm not going to clean up vomits. 779 01:06:18,292 --> 01:06:20,292 Great. Did you forget your own days? 780 01:06:21,792 --> 01:06:25,542 Look who is here. The angry young man. 781 01:06:25,750 --> 01:06:27,250 Where are you coming from? 782 01:06:27,792 --> 01:06:30,000 What have you done? Tell me. 783 01:06:30,125 --> 01:06:31,625 Get away from me! 784 01:06:41,417 --> 01:06:43,417 Dammit. I gave you what you asked for. 785 01:06:43,542 --> 01:06:46,667 I didn't mean again what you refused. 786 01:06:46,917 --> 01:06:49,167 I've been more than a mother to you. 787 01:06:49,917 --> 01:06:53,542 Whatever you did it's not acceptable. Do you understand? 788 01:06:55,750 --> 01:06:57,667 Don't you walk away when I'm talking to you? 789 01:06:58,125 --> 01:06:59,042 Come right back. 790 01:07:01,792 --> 01:07:03,792 I want you to apologize right now. 791 01:07:07,792 --> 01:07:09,625 Sahil. Sahil. 792 01:07:20,542 --> 01:07:23,167 Should I go or will you hit again? 793 01:07:34,000 --> 01:07:37,417 Come on, buddy. We should have resolved it in private. 794 01:07:38,292 --> 01:07:41,250 We should have exchanged few punches and kicks. 795 01:07:42,042 --> 01:07:43,667 We should have settled it like a man. 796 01:07:44,042 --> 01:07:47,417 You shouldn't do all these in front of elders like Gypsy. 797 01:07:49,500 --> 01:07:50,500 Sorry, uncle. 798 01:07:50,625 --> 01:07:52,542 Be quiet. Don't apologize. 799 01:07:53,042 --> 01:07:54,792 What has happened to you? 800 01:07:55,542 --> 01:07:57,042 I've been observing for a week. 801 01:07:57,167 --> 01:07:59,417 How would I know if you don't tell me. 802 01:08:02,000 --> 01:08:03,917 Come on, let's play Ten Crushes. 803 01:08:06,292 --> 01:08:07,875 Did you break up with Tia? 804 01:08:10,000 --> 01:08:12,042 Did Tia break up with you? 805 01:08:16,625 --> 01:08:18,833 Did someone else come in between? 806 01:08:35,458 --> 01:08:37,625 Hello, Gips. Is Sam there? 807 01:08:40,625 --> 01:08:42,875 Yeah, Nina. Do you know where Sam is? 808 01:09:07,583 --> 01:09:08,500 Hello, Sam. 809 01:09:08,750 --> 01:09:11,750 We're speaking from police station. Can we talk to Anita? 810 01:09:12,958 --> 01:09:15,125 Yes, Anita speaking. Tell me. 811 01:09:15,458 --> 01:09:17,375 Come here quickly. - Why? 812 01:09:17,583 --> 01:09:20,125 Obviously we're not calling you to play rummy. 813 01:09:20,250 --> 01:09:21,958 If you come, you'll know. 814 01:09:37,583 --> 01:09:39,875 Don't act smart. 815 01:09:40,208 --> 01:09:43,083 Tell me your name. - Your name? 816 01:09:46,625 --> 01:09:47,958 Come on, sign here. 817 01:09:48,083 --> 01:09:51,083 Don't apologize. - Sir, we won't do it again. 818 01:09:51,250 --> 01:09:53,458 Enough of it. 819 01:10:00,083 --> 01:10:03,375 Come, miss Anita. Sit. 820 01:10:06,000 --> 01:10:07,125 Sit. 821 01:10:09,375 --> 01:10:11,458 Your younger sister gave your phone number. 822 01:10:12,125 --> 01:10:13,250 So we called you. 823 01:10:14,208 --> 01:10:16,000 She was caught in a rave party in.. 824 01:10:16,125 --> 01:10:17,875 ...a farm house away from the city. 825 01:10:21,208 --> 01:10:24,375 As she looks like a minor.. 826 01:10:25,000 --> 01:10:27,458 ...I doubted she wasn't there willingly. 827 01:10:27,708 --> 01:10:29,125 Who took her? 828 01:10:29,375 --> 01:10:31,750 A boy with an English name. 829 01:10:32,625 --> 01:10:33,875 What was his name? 830 01:10:36,875 --> 01:10:37,833 Samuel. 831 01:10:38,875 --> 01:10:39,833 Samuel. 832 01:10:40,250 --> 01:10:42,708 He was 17-18 years elder to her. 833 01:10:43,708 --> 01:10:45,500 He fled by the time we brought him to the jeep. 834 01:10:46,000 --> 01:10:49,500 But the day I nab him.. 835 01:10:49,875 --> 01:10:52,208 ...I'll strip him and skin him. 836 01:10:54,375 --> 01:10:57,458 You seem to be from a decent family. 837 01:10:58,625 --> 01:11:00,750 So I'm leaving her with a warning. 838 01:11:01,250 --> 01:11:02,750 Take her along. 839 01:11:03,208 --> 01:11:07,458 And if that jerk ever phones you.. 840 01:11:07,750 --> 01:11:11,250 ...or comes in front of you, please inform the police. 841 01:11:12,250 --> 01:11:13,250 Okay? 842 01:11:14,458 --> 01:11:15,375 Take her along. 843 01:11:33,375 --> 01:11:36,375 I didn't know, ma'am. I swear. 844 01:11:37,833 --> 01:11:39,750 He said we're going out for dinner. 845 01:11:41,083 --> 01:11:42,500 And there.. 846 01:11:56,958 --> 01:11:57,875 Leave me! 847 01:11:59,500 --> 01:12:01,583 Samuel, please. 848 01:12:26,250 --> 01:12:27,208 Don't cry. 849 01:12:31,125 --> 01:12:32,125 I'll drop you. 850 01:12:33,875 --> 01:12:34,875 Don't cry. 851 01:12:47,250 --> 01:12:49,000 Where are you coming from today? 852 01:12:53,125 --> 01:12:54,250 Police station. 853 01:12:58,000 --> 01:12:59,250 It's waiting for you. 854 01:12:59,625 --> 01:13:00,958 Police station? Why? 855 01:13:04,333 --> 01:13:05,875 Aren't you ashamed to talk rubbish? 856 01:13:07,958 --> 01:13:09,750 How can you be such a swine, Samuel? 857 01:13:10,958 --> 01:13:13,333 I took her for a party. Big deal. 858 01:13:13,458 --> 01:13:14,625 She's 16. 859 01:13:15,708 --> 01:13:17,500 How could you even touch her? 860 01:13:17,750 --> 01:13:21,125 Go and ask her. She dances around me all the time. 861 01:13:21,375 --> 01:13:22,958 It's fine for her. 862 01:13:24,125 --> 01:13:26,125 Yes, because she's not my boyfriend. 863 01:13:31,500 --> 01:13:32,875 I'm sick and tired of this. 864 01:14:00,583 --> 01:14:01,500 What happened? 865 01:14:04,333 --> 01:14:05,250 Is everything fine? 866 01:14:08,458 --> 01:14:09,750 How is your play going on? 867 01:14:12,708 --> 01:14:14,000 Uncle, she removed me from it. 868 01:14:14,333 --> 01:14:15,250 Why? 869 01:14:20,583 --> 01:14:21,500 Okay.. 870 01:14:25,750 --> 01:14:26,750 By the way.. 871 01:14:27,500 --> 01:14:29,083 ...there isn't any deed in the world.. 872 01:14:29,208 --> 01:14:30,583 ...which a flower can't resolve. 873 01:15:14,000 --> 01:15:14,958 Anita. 874 01:15:19,833 --> 01:15:20,833 What happened? 875 01:15:34,000 --> 01:15:35,250 The wound is very deep. 876 01:15:36,125 --> 01:15:37,250 How did you get hurt? 877 01:15:39,625 --> 01:15:42,125 I slipped in the bathroom. Soap.. 878 01:15:43,958 --> 01:15:44,958 Soap? Huh? 879 01:15:46,375 --> 01:15:48,500 Well my advice will be.. 880 01:15:48,750 --> 01:15:52,750 ...stay away from the "Soap" on which you slipped. 881 01:15:53,500 --> 01:15:55,000 Who is he? Younger brother. 882 01:15:57,208 --> 01:15:58,125 No. 883 01:15:59,000 --> 01:16:00,750 Anyway, you people take care. 884 01:16:01,125 --> 01:16:02,125 Come on, nurse. 885 01:16:31,875 --> 01:16:33,750 Where are you coming from today? 886 01:16:34,250 --> 01:16:35,375 Police station. 887 01:16:36,000 --> 01:16:37,375 It's waiting for you. 888 01:16:38,500 --> 01:16:40,375 How can you be such a swine, Samuel? 889 01:16:41,500 --> 01:16:44,000 I took her for a party. Big deal. 890 01:16:44,125 --> 01:16:45,375 She's 16. 891 01:16:46,458 --> 01:16:48,000 How could you even touch her? 892 01:16:48,125 --> 01:16:52,000 Go and ask her. She dances around me all the time. 893 01:16:52,125 --> 01:16:54,000 Yes, because she's not my boyfriend. 894 01:17:13,500 --> 01:17:14,500 Thank you. 895 01:17:26,458 --> 01:17:27,500 Thanks. 896 01:18:13,500 --> 01:18:14,750 What happened to you? 897 01:18:14,875 --> 01:18:17,125 You're acting smart with me, silly. 898 01:18:17,250 --> 01:18:19,500 After looting, you're acting innocent. 899 01:18:19,583 --> 01:18:22,083 Yes, Sahil. I was perplexed. 900 01:18:22,208 --> 01:18:23,750 I was bringing eggs from Tony's. 901 01:18:24,000 --> 01:18:26,083 "On the ground.." 902 01:18:26,125 --> 01:18:27,958 What's going on between you two? 903 01:18:28,125 --> 01:18:30,375 Either you climb on her windows or she's on your scooter. 904 01:18:30,458 --> 01:18:33,125 And what's this going on actually? 905 01:18:33,250 --> 01:18:36,333 I saw you carry fruits on your scooter. 906 01:18:36,500 --> 01:18:38,500 The matter has reached so far but you didn't tell us. 907 01:18:38,583 --> 01:18:40,833 He won't talk to us now. It's a different league. 908 01:18:40,875 --> 01:18:42,625 To hell with league. 909 01:18:43,750 --> 01:18:45,250 I want a treat. 910 01:18:45,375 --> 01:18:46,833 Not just a treat, but a party. 911 01:18:46,958 --> 01:18:49,125 It's not a small thing to seen on the streets.. 912 01:18:49,250 --> 01:18:51,125 ...of Panchgani with someone in shorts. 913 01:18:51,208 --> 01:18:53,125 Understood? We want party. 914 01:18:53,333 --> 01:18:55,958 Forget that. I've thought of a killer joke. 915 01:18:56,125 --> 01:18:58,125 What do you call a man who can shake the moon? 916 01:18:58,500 --> 01:18:59,875 Chandra (moon) Shekhar. 917 01:19:46,250 --> 01:19:47,208 Sahil. 918 01:19:48,625 --> 01:19:50,833 You know how much I missed you in the class today. 919 01:19:53,375 --> 01:19:54,333 In the canteen. 920 01:19:56,000 --> 01:19:57,083 At the rehearsals. 921 01:20:01,458 --> 01:20:02,500 And then in my room. 922 01:20:11,875 --> 01:20:15,000 Sahil. Listen. Listen to me. 923 01:20:15,833 --> 01:20:17,250 What has happened to you? 924 01:20:18,500 --> 01:20:20,375 Did I err? 925 01:20:22,000 --> 01:20:25,458 Look. Look.. look at me. 926 01:20:26,125 --> 01:20:27,750 Look, I apologize. 927 01:20:28,750 --> 01:20:30,625 Look at me. 928 01:20:40,000 --> 01:20:41,625 What has happened to you? 929 01:20:43,000 --> 01:20:44,000 Sorry. 930 01:20:44,208 --> 01:20:45,125 Why sorry? 931 01:20:46,583 --> 01:20:47,625 Why are you sorry? 932 01:20:48,375 --> 01:20:49,375 Why? 933 01:20:49,833 --> 01:20:50,750 What has happened? 934 01:20:51,625 --> 01:20:53,083 Why don't you talk to me? 935 01:20:54,083 --> 01:20:56,083 Why don't you talk to me, Sahil? 936 01:20:56,875 --> 01:21:02,625 Tell me. Speak up. Speak! 937 01:21:03,625 --> 01:21:05,000 Why don't you talk to me? 938 01:21:09,250 --> 01:21:10,500 You're saying sorry too. 939 01:21:13,875 --> 01:21:15,000 What has happened? 940 01:21:16,208 --> 01:21:20,375 I hate you. I hate you for this. I hate you for this! 941 01:21:21,083 --> 01:21:22,375 I hate you. 942 01:22:09,458 --> 01:22:10,375 Anita. 943 01:22:12,708 --> 01:22:14,625 Anita, what happened? 944 01:22:18,250 --> 01:22:19,750 My friend had phoned. 945 01:22:22,083 --> 01:22:23,333 He met Samuel. 946 01:22:27,125 --> 01:22:30,000 He was saying these were the worst 5 years of his life. 947 01:22:36,875 --> 01:22:39,958 And I spent my entire life in these 5 years. 948 01:22:57,750 --> 01:22:59,333 I think the calculation is a bit off. 949 01:23:00,458 --> 01:23:02,500 You'll need at least 3 such boxes. 950 01:23:03,250 --> 01:23:07,500 Actually, girls are on diet, so it will be enough for us. 951 01:23:07,875 --> 01:23:10,208 What if it's less? Don't blame me. 952 01:23:10,250 --> 01:23:11,250 No, uncle. 953 01:23:11,708 --> 01:23:14,333 By the way, how did you make the plan to go to Sunny's house? 954 01:23:15,125 --> 01:23:18,250 Actually he insisted so.. - Okay. 955 01:23:18,458 --> 01:23:20,000 Watch it. It will break. 956 01:23:20,125 --> 01:23:21,458 Hey, where are you going? 957 01:23:22,000 --> 01:23:23,250 He was going to your house. 958 01:23:23,500 --> 01:23:25,625 My house? When was this plan made? 959 01:23:25,833 --> 01:23:27,333 We were coming her to play poker. 960 01:23:27,750 --> 01:23:29,750 So where is this Ace of Spear going? 961 01:23:30,000 --> 01:23:32,750 Huh? Who is going to eat my pilaf? 962 01:23:34,083 --> 01:23:35,083 Uncle, actually. 963 01:23:35,500 --> 01:23:38,750 She's not well so I was thinking of taking some.. 964 01:23:39,083 --> 01:23:40,250 Who is not well? 965 01:23:40,583 --> 01:23:43,875 Okay, kiddo. So the matter has come to pilaf. 966 01:23:43,958 --> 01:23:47,833 Will she eat or will you feed her in your laps? 967 01:23:48,000 --> 01:23:49,333 Come on. 968 01:23:49,458 --> 01:23:51,208 Even we'll join you. Come on. 969 01:23:51,250 --> 01:23:52,375 No, thanks. Bye. 970 01:23:52,458 --> 01:23:55,000 Wait, Sahil. - Sahil, wait. 971 01:25:33,250 --> 01:25:34,250 Some tea for you. 972 01:25:34,750 --> 01:25:35,708 No, thank you. 973 01:25:38,083 --> 01:25:38,833 Morning, Champ. 974 01:25:38,958 --> 01:25:41,333 The lady has been waiting for you since the past 30 minutes. 975 01:25:41,500 --> 01:25:43,625 She was saying, she slipped in the bathroom. 976 01:25:43,875 --> 01:25:45,625 I said, this is the age to slip. 977 01:25:49,125 --> 01:25:50,083 Excuse me. 978 01:25:50,125 --> 01:25:51,125 Sure. Sure. 979 01:25:56,125 --> 01:25:57,083 Hi. 980 01:25:57,625 --> 01:25:58,625 Hi. 981 01:25:59,375 --> 01:26:00,333 How are you? 982 01:26:01,708 --> 01:26:02,625 I'm fine. 983 01:26:04,875 --> 01:26:05,875 Come. 984 01:26:06,750 --> 01:26:08,250 I think I owe you a treat. 985 01:26:15,208 --> 01:26:16,125 Coffee. 986 01:26:18,250 --> 01:26:19,625 I don't like bitter things. 987 01:26:20,500 --> 01:26:21,583 Develop a taste then. 988 01:26:23,333 --> 01:26:24,708 You'll get only that in life. 989 01:26:26,500 --> 01:26:28,583 But you've choices too. 990 01:26:31,500 --> 01:26:32,833 Kiddo, when you're in love.. 991 01:26:35,500 --> 01:26:37,375 ...you even forget the spelling of "Choice". 992 01:26:44,250 --> 01:26:46,000 What were you doing at my home last night? 993 01:26:48,208 --> 01:26:49,500 No, .. 994 01:26:49,875 --> 01:26:51,083 I saw you, Sahil. 995 01:26:55,500 --> 01:26:56,458 I brought pilaf. 996 01:26:57,333 --> 01:26:58,333 Where is it? 997 01:27:01,708 --> 01:27:05,000 You should have come inside. Anyway I was very low. 998 01:27:07,708 --> 01:27:09,708 Finally I broke up with Samuel. 999 01:27:23,750 --> 01:27:25,625 One coffee. 1000 01:27:26,500 --> 01:27:28,000 They've started. 1001 01:27:28,250 --> 01:27:30,708 It natural. First hello hi. 1002 01:27:32,375 --> 01:27:35,833 If they mingle so much, they'll surely be in love. 1003 01:27:37,083 --> 01:27:39,958 I would have got it too. Sahil is still good looking. 1004 01:27:40,083 --> 01:27:41,625 And ma'am is on full rebound. 1005 01:27:41,750 --> 01:27:43,250 There is a chance to stumbling again. 1006 01:27:43,375 --> 01:27:45,000 And it suddenly just hits you, dude. 1007 01:27:45,125 --> 01:27:48,583 One doesn't know how and before you realise you're in love. 1008 01:27:49,750 --> 01:27:50,750 Love? 1009 01:27:56,375 --> 01:27:57,500 Pass the ball. 1010 01:27:59,000 --> 01:28:01,500 Your love story is going on full on. 1011 01:28:01,625 --> 01:28:03,875 We've made a story inspired by your love story. 1012 01:28:04,000 --> 01:28:05,708 Seriously. - Do you want to hear it? 1013 01:28:11,500 --> 01:28:13,583 "Sahil's down with a flu." 1014 01:28:14,000 --> 01:28:16,750 "He said I love you." 1015 01:28:17,000 --> 01:28:20,250 "'today we saw the ma'am at the zoo. - I love you." 1016 01:28:20,375 --> 01:28:22,708 "Everything is about you. - I love you." 1017 01:28:22,750 --> 01:28:30,750 "Even when he does poo-poo. - Poo-poo." 1018 01:28:32,000 --> 01:28:34,500 "She elder to him." 1019 01:28:34,750 --> 01:28:37,500 "She's drama teacher." 1020 01:28:37,750 --> 01:28:43,125 "She's very sexy. Anita Joseph." 1021 01:28:43,375 --> 01:28:46,000 "Anita Joseph." 1022 01:28:46,333 --> 01:28:50,625 "Anita Joseph." 1023 01:28:52,750 --> 01:28:54,833 You and I would have made a kick-ass option. 1024 01:28:55,000 --> 01:28:55,958 Really? 1025 01:28:56,625 --> 01:29:01,625 But we befriend good people and fall in love with bad ones. 1026 01:29:05,625 --> 01:29:10,375 'They have started dating." 1027 01:29:11,250 --> 01:29:16,875 "Does this happen in love.." 1028 01:29:23,625 --> 01:29:28,750 "If they mingle so much, they'll surely.." 1029 01:29:29,208 --> 01:29:35,083 “..fall in love. Love." 1030 01:29:35,208 --> 01:29:41,083 "Love. Love." 1031 01:29:42,875 --> 01:29:45,625 "She would have been in love with me too.." 1032 01:29:45,750 --> 01:29:48,375 "..Sahil is still good looking. - Balls.." 1033 01:29:48,458 --> 01:29:50,000 Forget it. Let it go. 1034 01:29:50,125 --> 01:29:52,083 "Love. Love." 1035 01:29:52,208 --> 01:29:54,833 "Love. Love." 1036 01:29:54,958 --> 01:29:56,875 My birthday is after 6 days. 1037 01:29:57,333 --> 01:29:59,375 What? Seriously. 1038 01:30:00,000 --> 01:30:01,500 After 6 days. - Yes. 1039 01:30:01,625 --> 01:30:03,750 Thank God you're a Gemini not a Cancerian. 1040 01:30:03,875 --> 01:30:05,000 Oh Samuel's sun sign. 1041 01:30:05,125 --> 01:30:07,375 Wasn't it very difficult to guess? 1042 01:30:10,833 --> 01:30:13,625 "Ma'am is on the re-bound." 1043 01:30:13,833 --> 01:30:16,250 "There is a chance of stumbling again." 1044 01:30:16,375 --> 01:30:18,458 Suddenly it hits you, dude. - You don't know how. 1045 01:30:18,833 --> 01:30:21,458 And before you realize, you're in love. 1046 01:30:22,125 --> 01:30:25,000 Love and affection. - Shut up! 1047 01:30:30,708 --> 01:30:36,500 "What have you done? You stole my friend's heart." 1048 01:30:36,625 --> 01:30:42,458 "What have you done? You stole my friend's heart." 1049 01:30:48,875 --> 01:30:53,333 "What will happen now?." 1050 01:30:53,958 --> 01:31:01,625 "Oh my dear. Oh my dear." 1051 01:31:03,708 --> 01:31:04,708 Silent clap. 1052 01:31:09,333 --> 01:31:11,583 Today is my birthday, guys. Wear good make-up. 1053 01:31:13,000 --> 01:31:14,000 Tell Pawan too. 1054 01:31:14,708 --> 01:31:16,375 By the way, what gift is she giving to you? 1055 01:31:16,500 --> 01:31:19,708 Gift? His new girlfriend must be coming as a gift. 1056 01:31:20,250 --> 01:31:22,125 Only ribbon needs to be cut. 1057 01:31:22,750 --> 01:31:23,500 Shut up, man. 1058 01:31:23,750 --> 01:31:25,708 Shut up, man. - Hey, shut up man! 1059 01:31:37,500 --> 01:31:44,375 "Dreams dwell in sleep.." 1060 01:31:46,125 --> 01:31:52,333 "..rainbow in the rain.." 1061 01:31:54,250 --> 01:32:01,250 "..without taking a drink.." 1062 01:32:02,125 --> 01:32:07,083 "..why am in this condition?" 1063 01:32:29,250 --> 01:32:37,250 "When dawn changes to dusk.." 1064 01:32:39,708 --> 01:32:47,708 "..the moonlight covers the earth.." 1065 01:32:49,875 --> 01:32:57,875 'Without saying a word, everything gets explained." 1066 01:33:00,500 --> 01:33:08,500 "..a passion in the heart is kindled." 1067 01:33:10,333 --> 01:33:14,875 "Dreams dwell in sleep.." 1068 01:33:15,458 --> 01:33:20,125 "..rainbow in the rain.." 1069 01:33:20,708 --> 01:33:25,875 "..without taking a drink.." 1070 01:33:26,000 --> 01:33:30,000 "..why am in this condition?" 1071 01:33:30,250 --> 01:33:34,958 "Your intoxication." 1072 01:33:35,375 --> 01:33:40,125 "Your intoxication." 1073 01:33:42,250 --> 01:33:49,750 "When dawn changes to dusk.." 1074 01:33:52,750 --> 01:34:00,125 "..the moonlight covers the earth.." 1075 01:34:02,958 --> 01:34:05,750 Sahil. What are you doing here? 1076 01:34:06,958 --> 01:34:10,250 Actually I was passing by so.. 1077 01:34:11,708 --> 01:34:12,625 Are you busy? 1078 01:34:12,750 --> 01:34:14,625 No, come. Come. 1079 01:34:16,375 --> 01:34:19,125 Tipsy gifted me wine and.. 1080 01:34:19,250 --> 01:34:21,375 I don't know how to open it. 1081 01:34:22,458 --> 01:34:24,500 So I was thinking.. 1082 01:34:25,708 --> 01:34:29,125 ...you know, I was wondering that the bottle.. 1083 01:34:32,708 --> 01:34:34,333 So you want to have a drink with me. 1084 01:34:36,583 --> 01:34:37,500 Show me. 1085 01:34:39,750 --> 01:34:40,750 Only one bottle. 1086 01:34:41,000 --> 01:34:42,000 Oh.. 1087 01:34:43,583 --> 01:34:44,500 Okay. 1088 01:35:30,625 --> 01:35:35,375 "Through the eyes.." 1089 01:35:35,708 --> 01:35:40,625 “..young dreams.." 1090 01:35:41,083 --> 01:35:48,625 "..are soaring high." 1091 01:35:51,500 --> 01:35:56,625 "The fast heart beat.." 1092 01:35:56,708 --> 01:36:01,500 "..deep desires.." 1093 01:36:01,958 --> 01:36:09,958 "..is about to be expressed." 1094 01:36:11,458 --> 01:36:18,625 "May they moment come to a standstill." 1095 01:36:21,833 --> 01:36:29,083 "Let me snatch the happiness." 1096 01:36:32,375 --> 01:36:40,375 "Your path may be my nemesis.." 1097 01:36:42,750 --> 01:36:50,750 "..but I wait impatiently for you on this path." 1098 01:36:52,500 --> 01:37:00,500 "Under the shower of dewdrops, the melodies unite." 1099 01:37:03,000 --> 01:37:08,125 "..without taking a drink.." 1100 01:37:08,250 --> 01:37:12,125 "..why am in this condition?" 1101 01:37:13,333 --> 01:37:18,875 "Dreams dwell in sleep.." 1102 01:37:19,000 --> 01:37:23,083 "..rainbow in the rain.." 1103 01:37:24,250 --> 01:37:28,708 "..without taking a drink.." 1104 01:37:29,125 --> 01:37:33,333 "..why am in this condition?" 1105 01:37:33,375 --> 01:37:38,000 "Your intoxication." 1106 01:37:38,625 --> 01:37:43,708 "Your intoxication." 1107 01:37:43,750 --> 01:37:48,875 "Your intoxication." 1108 01:37:49,000 --> 01:37:56,750 "It's your intoxication. It's your intoxication." 1109 01:38:23,000 --> 01:38:27,458 "Your intoxication." 1110 01:39:15,583 --> 01:39:17,250 What are you doing here, Sahil? 1111 01:39:19,000 --> 01:39:20,500 What are you doing here? 1112 01:39:21,750 --> 01:39:22,708 I... 1113 01:39:23,875 --> 01:39:25,500 First tell me, what are you doing, Anita? 1114 01:39:25,625 --> 01:39:28,375 Why did you throw me out last night? - Did Samuel come back? 1115 01:39:28,708 --> 01:39:30,125 After everything you let him back. 1116 01:39:30,250 --> 01:39:31,583 How can you.. - Just shut up! 1117 01:39:31,708 --> 01:39:33,625 And how dare you talk to me like this? 1118 01:39:34,833 --> 01:39:36,625 I made a mistake last night. 1119 01:39:37,125 --> 01:39:38,500 We erred. Enough of it. 1120 01:39:40,875 --> 01:39:43,375 And don't dare to act like my boyfriend. 1121 01:40:01,125 --> 01:40:03,375 Sahil, please. Just go away. 1122 01:41:09,375 --> 01:41:12,500 Hey, champion. What happened? 1123 01:41:16,125 --> 01:41:17,250 What happened to him? 1124 01:41:17,625 --> 01:41:20,125 Uncle, if you drink so much coffee, you'll surely fall ill. 1125 01:41:20,375 --> 01:41:21,375 Meaning? 1126 01:41:22,750 --> 01:41:25,625 Ma'am in shorts like coffee. 1127 01:41:26,750 --> 01:41:27,833 What are you saying? 1128 01:41:28,958 --> 01:41:33,000 Adam. Eve. Apple. 1129 01:41:35,125 --> 01:41:36,125 What rubbish! 1130 01:41:37,125 --> 01:41:38,833 Come on, you don't know. 1131 01:42:19,000 --> 01:42:20,083 Do you.. 1132 01:42:30,208 --> 01:42:32,625 Sahil and you.. 1133 01:42:37,500 --> 01:42:38,500 I mean.. 1134 01:42:40,250 --> 01:42:41,625 You two.. 1135 01:42:44,250 --> 01:42:46,000 Do you understand what I'm trying to say? 1136 01:42:49,000 --> 01:42:50,000 Yes. 1137 01:42:50,125 --> 01:42:51,375 It's a family emergency. 1138 01:42:52,333 --> 01:42:54,000 I've to leave tonight. 1139 01:42:55,083 --> 01:42:56,625 Is everything fine? 1140 01:42:56,875 --> 01:42:58,500 It's fine till now, ma'am. 1141 01:42:58,833 --> 01:43:02,000 But if I don't leave today, it won't be fine. 1142 01:43:02,625 --> 01:43:05,000 And when will you return? 1143 01:43:05,500 --> 01:43:08,125 I don't know, ma'am. Maybe never. 1144 01:43:08,875 --> 01:43:11,958 Well then I guess, nothing can be done. 1145 01:43:12,500 --> 01:43:14,083 Come on, boys. Focus. 1146 01:43:40,083 --> 01:43:42,333 Anita. Anita. 1147 01:43:44,208 --> 01:43:45,750 Anita. 1148 01:43:48,375 --> 01:43:49,458 Anita. 1149 01:44:24,250 --> 01:44:26,125 Sahil, you shouldn't have come here. 1150 01:44:30,750 --> 01:44:32,375 You shouldn't have come here. - Anita. 1151 01:44:32,500 --> 01:44:36,750 Sahil. - Please don't go, Anita. Please. 1152 01:44:39,000 --> 01:44:41,875 I love you, okay? I really love you. 1153 01:44:41,958 --> 01:44:44,000 Anita, if you leave.. 1154 01:44:44,750 --> 01:44:47,625 ...I'll die. I'll die. 1155 01:44:47,750 --> 01:44:51,125 I'll die. Please don't go. I love you. 1156 01:44:52,750 --> 01:44:54,250 You can't go, Anita. 1157 01:44:55,875 --> 01:44:58,083 You didn't even think about me. 1158 01:44:58,958 --> 01:45:01,000 Sahil, all this is wrong. 1159 01:45:02,000 --> 01:45:03,250 Please understand. 1160 01:45:04,458 --> 01:45:05,583 This is wrong. 1161 01:45:07,083 --> 01:45:08,375 This is wrong, Sahil. 1162 01:45:10,875 --> 01:45:12,333 This is wrong. 1163 01:45:16,625 --> 01:45:18,000 Anita. 1164 01:45:22,500 --> 01:45:23,500 No.. 1165 01:45:38,750 --> 01:45:40,000 This is wrong. 1166 01:46:19,208 --> 01:46:20,333 I love you. 1167 01:47:31,458 --> 01:47:35,958 "Your intoxication." 1168 01:47:37,875 --> 01:47:41,833 "Your intoxication." 1169 01:47:56,458 --> 01:48:00,375 "Your intoxication." 1170 01:48:40,083 --> 01:48:46,208 "Dreams dwell in sleep.." 1171 01:48:46,333 --> 01:48:51,583 "..rainbow in the rain.." 1172 01:48:52,708 --> 01:48:58,000 "..without taking a drink.." 1173 01:48:59,083 --> 01:49:04,625 "..why am in this condition?" 1174 01:49:22,875 --> 01:49:25,875 Go, Sahil. Go. 1175 01:50:13,125 --> 01:50:15,833 Dear, stud. I've to go. 1176 01:50:16,625 --> 01:50:19,333 If I say, everything will be ruined. 1177 01:50:20,958 --> 01:50:24,375 I don't know how to say goodbye. ll don't even want to say. 1178 01:50:25,500 --> 01:50:26,625 I hate that word. 1179 01:50:28,000 --> 01:50:30,000 Till today I've not even understand it's meaning. 1180 01:50:31,208 --> 01:50:34,458 Nothing ends and nothing begins. 1181 01:50:36,333 --> 01:50:38,208 Whatever happened between us, Sahil.. 1182 01:50:39,125 --> 01:50:42,208 ...was.. I can't explain it. 1183 01:50:43,625 --> 01:50:45,375 I don't know how.. 1184 01:50:46,708 --> 01:50:47,625 ...but I'm sure.. 1185 01:50:48,458 --> 01:50:52,500 ...someday we'll reach some conclusion.. 1186 01:50:53,250 --> 01:50:55,333 ...which will be enough for us. 1187 01:50:56,375 --> 01:50:58,125 Till then stay like this only. 1188 01:50:59,750 --> 01:51:01,875 Always live the moment. 1189 01:51:02,958 --> 01:51:06,833 And remember, that no one is ever replaced. 1190 01:51:08,375 --> 01:51:11,000 In life, we keep meeting new people. 1191 01:51:11,833 --> 01:51:13,833 And new stories are made. 1192 01:51:14,708 --> 01:51:16,625 And with each new experience.. 1193 01:51:17,125 --> 01:51:20,875 ...we understand things a little more, a little better. 1194 01:51:22,250 --> 01:51:24,375 Love is like summer vacation.. 1195 01:51:25,125 --> 01:51:28,625 ...It happens every year. It happens all our life. 1196 01:51:29,208 --> 01:51:31,625 But every vacation has its own charm.. 1197 01:51:32,375 --> 01:51:33,875 ...its own intoxication. 1198 01:51:34,750 --> 01:51:36,875 And we cherish them all.. 1199 01:51:37,875 --> 01:51:40,750 ...just like that, I'll always cherish you. 1200 01:51:41,958 --> 01:51:43,583 So long, stud. 1201 01:51:43,875 --> 01:51:46,708 Somewhere.. some time.. 1202 01:51:47,125 --> 01:51:49,333 ...till then, cheers. 1203 01:52:25,000 --> 01:52:27,250 Tomorrow we'll watch match at your house, Pawan. 1204 01:52:27,375 --> 01:52:29,000 Why is he laughing? - I don't know. 1205 01:52:29,583 --> 01:52:31,083 Are you bringing chips and coke? 1206 01:52:31,208 --> 01:52:33,833 Fool. I gave you the money. 1207 01:52:35,208 --> 01:52:36,875 Don't bore me now. 1208 01:52:37,125 --> 01:52:38,500 Let's go tomorrow. 1209 01:52:38,625 --> 01:52:39,625 Okay. 1210 01:52:39,833 --> 01:52:41,250 No, I say.. 1211 01:53:00,750 --> 01:53:02,083 Come on, dude. 1212 01:53:09,500 --> 01:53:11,250 Look, the one in shorts just left. 1213 01:53:24,000 --> 01:53:25,000 How did she do? 1214 01:53:30,000 --> 01:53:31,500 Not like that. 1215 01:53:32,458 --> 01:53:33,625 Like this. 1216 01:53:35,458 --> 01:53:37,083 Yes. 1217 01:53:37,708 --> 01:53:40,083 Jogging. Look.. 1218 01:53:49,875 --> 01:53:53,000 Forget all that. ll remembered a good joke. 1219 01:53:53,125 --> 01:53:55,708 Oh no! 1220 01:54:20,958 --> 01:54:28,000 "When dawn changes to dusk.." 1221 01:54:28,375 --> 01:54:35,500 "..the moonlight covers the earth.." 1222 01:54:35,958 --> 01:54:42,958 "When dawn changes to dusk.." 1223 01:54:43,458 --> 01:54:50,583 "..the moonlight covers the earth.." 1224 01:54:51,000 --> 01:54:58,000 'Without saying a word, everything gets explained." 1225 01:54:58,375 --> 01:55:05,500 "..a passion in the heart is kindled." 1226 01:55:05,875 --> 01:55:12,750 "..rainbow in the rain.." 1227 01:55:12,875 --> 01:55:20,125 "..without getting drunk.." 1228 01:55:20,208 --> 01:55:27,208 "..why am in this condition?" 1229 01:55:27,458 --> 01:55:34,875 "Your intoxication." 1230 01:55:35,000 --> 01:55:39,000 "Your intoxication." 1231 01:55:42,375 --> 01:55:49,458 "Your intoxication." 1232 01:55:50,125 --> 01:55:56,625 "..without getting drunk why am in this condition?"