1 00:00:04,879 --> 00:00:08,640 Berättelsen om hur du kom till oss började för länge sedan. 2 00:00:17,559 --> 00:00:19,559 Innan vi hittade dig... 3 00:00:21,000 --> 00:00:23,120 ...behövde vi hitta varandra. 4 00:01:59,799 --> 00:02:02,359 Ni sa att ni adopterade mig på östkusten- 5 00:02:02,439 --> 00:02:04,040 -i en stängd adoption. 6 00:02:04,120 --> 00:02:08,560 Men i själva verket hittade ni mig här i skogen. 7 00:02:15,080 --> 00:02:18,280 Jag har tänkt på mina biologiska föräldrar hela livet. 8 00:02:18,360 --> 00:02:22,199 Vilka de är, varifrån de kommer, vem jag egentligen är. 9 00:02:23,639 --> 00:02:26,120 Men ni visste hela tiden. 10 00:02:26,199 --> 00:02:30,479 Vi borde ha berättat. Vi är så ledsna. 11 00:02:30,560 --> 00:02:32,680 Men vi vet inga detaljer. 12 00:02:32,759 --> 00:02:38,240 -Det har vi aldrig gjort. -Jag drog i alla kontakter. 13 00:02:38,319 --> 00:02:42,879 Vi visste bara att du kom där uppifrån någonstans. 14 00:02:42,960 --> 00:02:45,919 Hur kom jag hit? På ett rymdskepp? 15 00:02:46,000 --> 00:02:50,360 Inget rymdskepp. Bara du. 16 00:02:52,560 --> 00:02:54,879 Så någon bara lämnade mig här? 17 00:02:56,080 --> 00:02:57,879 Det vet vi inte. 18 00:02:57,960 --> 00:03:00,280 Dina föräldrar kanske ville skydda dig. 19 00:03:00,360 --> 00:03:02,439 De kanske räddade dig. 20 00:03:02,520 --> 00:03:04,199 Utgå inte från det värsta. 21 00:03:06,919 --> 00:03:11,719 Jag vet att ni har dåligt samvete och jag förstår omständigheterna. 22 00:03:11,800 --> 00:03:14,000 Varför berättade ni inte tidigare? 23 00:03:14,080 --> 00:03:16,719 Vi tänkte göra det när du blev äldre. 24 00:03:16,800 --> 00:03:22,159 Du verkade lycklig, och det är vi också. 25 00:03:22,240 --> 00:03:28,479 Det var fel att inget säga. Vi förstår om du hatar oss. 26 00:03:28,560 --> 00:03:34,360 Men vi hoppas att du en dag kan förlåta oss. 27 00:03:36,400 --> 00:03:39,840 -Gjorde du det? Förlät du dem? -I princip. 28 00:03:39,919 --> 00:03:42,280 Jag fattar inte att de har ljugit för dig. 29 00:03:42,360 --> 00:03:45,960 -Att de ljugit för mig. -Jag har berättat allt för dem. 30 00:03:46,039 --> 00:03:49,960 Om Dee, om Zumbado, om skivan. 31 00:03:50,039 --> 00:03:53,759 Mamma blev tårögd och orolig- 32 00:03:53,840 --> 00:03:55,360 -och pappa läxade upp mig. 33 00:03:55,439 --> 00:03:59,120 -Men lägg av! -Han sa åt mig att vara försiktig. 34 00:03:59,199 --> 00:04:01,719 Jag vet inte mer än jag gjorde igår. 35 00:04:01,800 --> 00:04:06,520 Förutom att dina föräldrar har haft en enorm hemlighet. 36 00:04:08,240 --> 00:04:09,759 Du verkar ta det här med ro. 37 00:04:10,919 --> 00:04:13,319 Allt är som vanligt igen. 38 00:04:13,400 --> 00:04:15,759 Inga fler hemligheter. Inga konstigheter. 39 00:04:15,840 --> 00:04:17,800 Jag vill ha det så. 40 00:04:17,879 --> 00:04:22,800 -Du är utomjording, inte robot. -Vad ska jag göra? Skrika, gråta? 41 00:04:22,879 --> 00:04:26,480 -Vråla in i kudden? -Allt det där. 42 00:04:26,560 --> 00:04:30,040 Vi har ett stort problem. 43 00:04:30,120 --> 00:04:31,800 Är det där torkad frukt? 44 00:04:31,879 --> 00:04:35,160 Esme tänker hjälpa oss att äta nyttigare. 45 00:04:35,240 --> 00:04:39,199 Får elevrådsordföranden bestämma över godiset? 46 00:04:39,279 --> 00:04:40,759 Hon är ett monster. 47 00:04:40,839 --> 00:04:44,199 Först förbud mot hämtmat och nu sockerförbud? 48 00:04:44,279 --> 00:04:48,360 -Vi kanske borde avsätta henne. -Precis! 49 00:04:48,439 --> 00:04:50,560 -Jag skojade. -Det är allvar. 50 00:04:50,639 --> 00:04:53,680 Vi behöver bara hitta en utmanare till Esme. 51 00:04:53,759 --> 00:04:55,759 Någon som faktiskt kan slå henne. 52 00:04:58,439 --> 00:05:01,399 Kom igen, Naomi! 53 00:05:01,480 --> 00:05:03,959 -Du kan slå henne. Kom igen! -Jag? Nej. 54 00:05:04,040 --> 00:05:06,399 -Jag menade inte så. -Du vore toppen. 55 00:05:06,480 --> 00:05:08,480 Du tänkte väl ställa upp nästa år? 56 00:05:08,560 --> 00:05:13,399 Ja, men det kanske inte är någon bra idé. 57 00:05:13,480 --> 00:05:18,199 -Hon har fullt upp. -Vi kan inte tillåta det här. 58 00:05:18,279 --> 00:05:20,000 Det är pistascher där! 59 00:05:20,079 --> 00:05:23,040 Snälla, rädda oss. 60 00:05:23,120 --> 00:05:24,759 -Ja, snälla! -Rädda oss. 61 00:05:24,839 --> 00:05:27,480 -Kom igen. -Du måste! 62 00:05:27,560 --> 00:05:29,639 -Kom igen, Naomi. -Gör det. 63 00:05:29,720 --> 00:05:31,199 -Rädda oss. -Kom igen. 64 00:05:31,279 --> 00:05:35,199 Okej, jag är med. Vi tar godiset tillbaka. 65 00:05:35,279 --> 00:05:36,560 Ner med mandlarna! 66 00:05:39,040 --> 00:05:42,079 Lugn. 67 00:05:43,160 --> 00:05:46,680 Fokusera på exakta, kontrollerade rörelser. 68 00:05:54,319 --> 00:05:57,120 Förlåt. Jag visste inte att jag kunde göra så. 69 00:06:02,279 --> 00:06:03,959 Det är okej. 70 00:06:05,040 --> 00:06:07,439 Det gör inget. 71 00:06:07,519 --> 00:06:10,160 Vi kanske ska börja med meditation. 72 00:06:11,560 --> 00:06:15,399 Jag är inte riktigt yogatypen. 73 00:06:15,480 --> 00:06:18,399 Meditation handlar om medveten närvaro. 74 00:06:18,480 --> 00:06:20,560 Är man inte medveten om sina känslor- 75 00:06:20,639 --> 00:06:22,600 -riskerar man att styras av dem. 76 00:06:24,800 --> 00:06:28,240 Går du och grubblar på något? 77 00:06:29,720 --> 00:06:34,240 Mina föräldrar visste att jag är från en annan planet. 78 00:06:34,319 --> 00:06:37,199 De visade var de hittade mig. 79 00:06:37,279 --> 00:06:40,519 Det förklarar boxningssäcken. 80 00:06:40,600 --> 00:06:44,920 -Det måste ha varit tungt. -Det känns konstigt, bara. 81 00:06:51,759 --> 00:06:55,160 Jag berättade om dig. De vill att du kommer på middag. 82 00:06:55,240 --> 00:06:57,560 Jag borde ha frågat men det gick så snabbt. 83 00:06:59,879 --> 00:07:01,720 Jag uppskattar ärligheten. 84 00:07:01,800 --> 00:07:04,839 Det värsta är att de inte kunde förklara något- 85 00:07:04,920 --> 00:07:06,920 -om varifrån jag kommer. 86 00:07:12,759 --> 00:07:17,360 Om du skickades hit måste det ha varit illa. 87 00:07:17,439 --> 00:07:20,399 -Vad menar du? -Universum är stort. 88 00:07:20,480 --> 00:07:24,879 Det finns fler planeter och människor än vi anar. 89 00:07:24,959 --> 00:07:27,279 Jag känner inte ens till allihop. 90 00:07:28,360 --> 00:07:32,240 Men det finns en hierarki. Starka och svaga planeter. 91 00:07:32,319 --> 00:07:36,639 Vissa betraktas som riktigt speciella. 92 00:07:36,720 --> 00:07:39,399 -Tror du att jag är från en sådan? -Ja. 93 00:07:39,480 --> 00:07:41,759 Du är annorlunda. 94 00:07:41,839 --> 00:07:44,240 Jag förstod det direkt. 95 00:07:44,319 --> 00:07:48,240 Dina krafter, din energi.. de är sällsynta. 96 00:07:48,319 --> 00:07:51,439 Jag vet inte exakt vem du är... 97 00:07:51,519 --> 00:07:55,879 ...men jag vet att du är speciell. 98 00:07:55,959 --> 00:07:58,319 Din kraft är stor. 99 00:08:06,839 --> 00:08:10,759 Jag vill ha min skiva. Den riktiga. 100 00:08:12,160 --> 00:08:16,639 -Åk hem, Naomi. -Jag är inte rädd för dig. 101 00:08:22,560 --> 00:08:25,040 Inte många gör det här för hand. 102 00:08:26,120 --> 00:08:29,639 Med maskin går det enklare och snabbare. 103 00:08:30,720 --> 00:08:32,919 Det anses praktiskt. 104 00:08:34,519 --> 00:08:36,799 Men hantverket går inte att ersätta. 105 00:08:37,879 --> 00:08:39,840 Sådant tar tid. 106 00:08:46,279 --> 00:08:49,639 Jag vet vem du är. Vad du är. 107 00:08:51,039 --> 00:08:53,279 Det tvivlar jag på. 108 00:08:53,360 --> 00:08:55,279 Jag vet att du inte är från jorden. 109 00:08:56,360 --> 00:08:59,799 Jag vet vad siffrorna står för. 29. 110 00:09:02,799 --> 00:09:05,240 Jag har varnat dig. Jag har hotat dig. 111 00:09:05,320 --> 00:09:08,279 Men här är du nu. Säker på att du vet vad som pågår. 112 00:09:10,279 --> 00:09:13,120 Jag går inte utan skivan. 113 00:09:28,840 --> 00:09:30,360 Det är den riktiga. 114 00:09:34,000 --> 00:09:35,840 Och du bara ger mig den. 115 00:09:37,399 --> 00:09:39,519 Varför? 116 00:09:39,600 --> 00:09:43,639 Jag har ju sagt att du inte ska tro på allt du tänker. 117 00:10:29,799 --> 00:10:31,679 Vad tusan...? 118 00:10:33,200 --> 00:10:35,600 Jag har så många frågor. 119 00:10:35,679 --> 00:10:38,200 Varför skulle läskige Zumbado ge dig skivan? 120 00:10:38,279 --> 00:10:40,399 Finns det risk att skivan exploderar? 121 00:10:40,480 --> 00:10:43,360 Varför vill skivan få mig att räkna? 122 00:10:43,440 --> 00:10:46,279 Siffrorna stod på skivan. Det är ett chiffer. 123 00:10:46,360 --> 00:10:50,799 Tydligt binärt. Kanske Vigenère eller Caesar. 124 00:10:50,879 --> 00:10:55,399 Jag gjorde en frekvensanalys. Sammanfallningsindex är 0,06. 125 00:10:55,480 --> 00:10:59,519 Mina små nördar. Jag förstår inte ett ord. 126 00:11:05,320 --> 00:11:09,600 Alla koder går att knäcka. Man behöver bara rätt metod. 127 00:11:09,679 --> 00:11:11,120 Det har jag inte gjort. 128 00:11:11,200 --> 00:11:13,200 Har du sett "Interstellar"? 129 00:11:13,279 --> 00:11:15,320 Till och med McConaughey fick kämpa. 130 00:11:16,840 --> 00:11:20,840 Ska vi testa en PCO-algoritm? Som i programmeringsklubben? 131 00:11:20,919 --> 00:11:23,000 Det kan funka men det tar nog ett tag- 132 00:11:23,080 --> 00:11:24,519 -att hitta rätt vektorer. 133 00:11:24,600 --> 00:11:27,360 Okej. Då sätter vi igång. 134 00:11:32,679 --> 00:11:34,799 Vad händer? Är vi under attack? 135 00:11:34,879 --> 00:11:38,879 Kanske. Strömavbrottet igår störde våra system. 136 00:11:38,960 --> 00:11:40,600 Utomjordisk aktivitet? 137 00:11:40,679 --> 00:11:43,240 Vi noterade elektronspridning i området- 138 00:11:43,320 --> 00:11:45,600 -strax före avbrottet. 139 00:11:45,679 --> 00:11:49,240 Ett möjligt dimensionsintrång. Tror ni att någon är här? 140 00:11:49,320 --> 00:11:51,480 Det är vår teori. 141 00:11:51,559 --> 00:11:56,639 Strömavbrottet orsakades av en enorm energistöt. 142 00:11:56,720 --> 00:11:59,360 Man kan göra stor skada med så mycket energi. 143 00:11:59,440 --> 00:12:01,960 Vi måste hitta platsen- 144 00:12:02,039 --> 00:12:04,200 -och ta reda på vad som hände. 145 00:12:17,840 --> 00:12:20,399 Hej. 146 00:12:21,679 --> 00:12:23,120 Jag glömde boken. 147 00:12:27,960 --> 00:12:30,759 Det är väl en kampanj på gång? 148 00:12:30,840 --> 00:12:32,759 Ja. Vi borde ordna frågestund. 149 00:12:32,840 --> 00:12:35,440 Jacob tog med sin karaokemaskin. 150 00:12:35,519 --> 00:12:39,200 -Nu gömmer du dig. -Va? Inte alls. 151 00:12:40,279 --> 00:12:42,159 Okej, kanske lite. 152 00:12:45,679 --> 00:12:49,159 Ordförande McDuffie låter bra. 153 00:12:51,000 --> 00:12:55,600 Vill du verkligen det här? 154 00:12:55,679 --> 00:12:57,240 Jag tog bara en paus. 155 00:12:57,320 --> 00:13:00,279 Men du har rätt. Jag borde gå tillbaka. 156 00:13:00,360 --> 00:13:01,840 Så menade jag inte. 157 00:13:03,200 --> 00:13:08,440 Du verkar inte riktigt engagerad. 158 00:13:11,639 --> 00:13:13,279 Alla vill att jag ställer upp. 159 00:13:14,480 --> 00:13:18,480 Och? Vem bryr sig? 160 00:13:18,559 --> 00:13:20,480 Lita på din magkänsla. 161 00:13:20,559 --> 00:13:22,759 Det är det viktiga. 162 00:13:28,000 --> 00:13:30,399 Hur kan du alltid vara så säker? 163 00:13:32,440 --> 00:13:34,240 Jag är inte säker på något. 164 00:13:36,080 --> 00:13:40,240 Förutom en sak. 165 00:13:49,159 --> 00:13:51,960 Där är du ju! Jacob sjöng "The Boss". 166 00:13:52,039 --> 00:13:54,879 -Episkt. -Verkligen. 167 00:13:54,960 --> 00:13:57,519 Men jag har dåliga nyheter. 168 00:13:57,600 --> 00:13:59,679 Algoritmen svek oss. 169 00:13:59,759 --> 00:14:02,919 Vår metod är nog för komplicerad. 170 00:14:03,000 --> 00:14:04,960 Vi behöver något enkelt. 171 00:14:05,039 --> 00:14:07,919 Som en Turingmaskin. 172 00:14:08,000 --> 00:14:10,679 En sån där som gör små kaffekoppar? 173 00:14:10,759 --> 00:14:12,960 Turing. 174 00:14:13,039 --> 00:14:14,440 Som i Alan Turing. 175 00:14:14,519 --> 00:14:17,679 Matematikern vars maskin knäckte nazisternas kod. 176 00:14:17,759 --> 00:14:20,279 Han var avgörande för de allierades seger. 177 00:14:20,360 --> 00:14:24,519 Maskinerna är sällsynta numera. De finns hos några entusiaster. 178 00:14:26,159 --> 00:14:28,679 Då får vi hitta en sådan. 179 00:14:30,559 --> 00:14:32,559 Hoppas att kycklingen inte är torr. 180 00:14:32,639 --> 00:14:35,480 -Ibland steker jag för länge. -Den är säkert god. 181 00:14:35,559 --> 00:14:39,879 Mamma, han har vingar. Som en fågel. 182 00:14:42,759 --> 00:14:44,159 Jag är verkligen ledsen. 183 00:14:44,240 --> 00:14:47,879 -Jag fixar något annat. -Det är lugnt. 184 00:15:00,080 --> 00:15:03,240 Du kan väl berätta om hur träningen går? 185 00:15:03,320 --> 00:15:06,320 Den går bra. Han lär mig att boxas. 186 00:15:06,399 --> 00:15:08,679 Det kräver verkligen disciplin. 187 00:15:09,879 --> 00:15:11,799 Man måste lära sig kontroll. 188 00:15:12,879 --> 00:15:15,919 Vi ska börja med meditation. 189 00:15:16,000 --> 00:15:20,960 Underbart. Den nya forskningen är så intressant. 190 00:15:21,039 --> 00:15:23,840 Jag trodde inte att du var new age-typen. 191 00:15:23,919 --> 00:15:27,120 Men jag trodde inte att du hade vingar heller. 192 00:15:29,840 --> 00:15:36,080 Meditation centrerar oss. 193 00:15:41,799 --> 00:15:44,120 Du har bott i Port Oswego länge. 194 00:15:44,200 --> 00:15:46,559 Nästan 20 år. 195 00:15:46,639 --> 00:15:49,799 Inte hela tiden. 196 00:15:55,720 --> 00:15:58,720 -Vad sysslar du med? -Jag bara småpratar. 197 00:16:00,120 --> 00:16:04,279 Det är okej. Din pappa har kollat upp mig. 198 00:16:04,360 --> 00:16:07,879 Han har rätt. Jag lämnade stan i några år. 199 00:16:10,440 --> 00:16:13,799 Jag lämnade faktiskt jorden 2012. 200 00:16:15,120 --> 00:16:18,559 -Åkte du till din hemplanet? -Jag pratar ogärna om det. 201 00:16:27,039 --> 00:16:31,200 Ni verkar ha accepterat att utomjordingar finns på riktigt. 202 00:16:32,679 --> 00:16:37,480 Tanken var svår att vänja sig vid. Men vi älskar vår dotter. 203 00:16:39,879 --> 00:16:44,600 Naomi säger att ni hittade henne på en märklig sten i skogen. 204 00:16:44,679 --> 00:16:47,879 Svävade ett ljussken över den? 205 00:16:47,960 --> 00:16:51,200 Nej. Bara Naomi, insvept i en filt. 206 00:16:51,279 --> 00:16:52,960 Ljussken? Vadå ljussken? 207 00:16:53,039 --> 00:16:55,360 Det är en energikälla. 208 00:16:55,440 --> 00:16:57,879 Den brukar finnas där när någon anländer. 209 00:16:57,960 --> 00:16:59,600 Det fanns inget sådant. 210 00:17:01,039 --> 00:17:04,240 -Och det var ingen annan där? -Precis. 211 00:17:07,440 --> 00:17:12,160 Naomi säger att dina vingar känner av utomjordiska personer? 212 00:17:12,240 --> 00:17:16,640 Inom ett visst avstånd, och om de har krafter. 213 00:17:16,720 --> 00:17:20,279 Det var så jag förstod att Naomi inte är härifrån. 214 00:17:20,359 --> 00:17:22,759 Vilket du berättade innan vi hann göra det. 215 00:17:24,279 --> 00:17:25,799 Ni hade haft 16 år på er. 216 00:17:35,000 --> 00:17:36,880 Vi behöver visst byta lampa. 217 00:17:43,920 --> 00:17:45,920 Vem vill ha efterrätt? 218 00:17:46,000 --> 00:17:48,039 Jag borde gå. Det börjar bli sent. 219 00:17:50,359 --> 00:17:53,160 Tack för en härlig middag. 220 00:18:03,680 --> 00:18:05,960 Ska det finnas en Turingmaskin här? 221 00:18:06,039 --> 00:18:10,160 Det finns ett grymt escape room i Portland. "Merlins hämnd". 222 00:18:10,240 --> 00:18:13,279 Den med hemliga bokhyllan som leder till magikerns håla? 223 00:18:13,359 --> 00:18:15,119 -Japp. -Har ni tänkt på... 224 00:18:15,200 --> 00:18:19,359 -...att vi är fast här? -Vi är inte fast. 225 00:18:19,440 --> 00:18:22,319 Ägaren sa att Turingmaskinen ingick i det här. 226 00:18:22,400 --> 00:18:25,599 Det måste finnas ett rum till. Vi måste lösa gåtan. 227 00:18:40,039 --> 00:18:43,119 Vänta nu. Ska vi lukta oss till ledtråden? 228 00:18:43,200 --> 00:18:46,640 Vi ska nog matcha blomman med lukten. 229 00:18:48,519 --> 00:18:49,759 Det kan vara lavendel. 230 00:18:50,880 --> 00:18:53,160 Nej. Mamma hade lavendelpotpurri- 231 00:18:53,240 --> 00:18:55,640 -och den lukten är inbränd i min hjärna. 232 00:18:59,799 --> 00:19:01,319 Syren! 233 00:19:02,599 --> 00:19:04,480 Där är Turingmaskinen. 234 00:19:13,400 --> 00:19:15,240 Det är nog koordinater. 235 00:19:16,519 --> 00:19:18,920 Det finns en beskrivning. 236 00:19:19,000 --> 00:19:21,480 "En blond kvinna med blå ögon." 237 00:19:25,640 --> 00:19:27,079 W. 238 00:19:33,119 --> 00:19:34,960 "Väst." 239 00:19:36,400 --> 00:19:39,920 Koordinaterna står nog för ett gathörn i Portland. 240 00:19:40,000 --> 00:19:41,960 Vad gör hon i Portland? 241 00:19:42,039 --> 00:19:45,440 Ingen aning. Men jag ska ta reda på det. 242 00:19:48,839 --> 00:19:50,720 -God morgon. -God morgon, vännen. 243 00:19:50,799 --> 00:19:52,519 God morgon. 244 00:19:52,599 --> 00:19:56,519 Du kanske ska vänta med bageln. Jag gör fattiga riddare. 245 00:19:56,599 --> 00:19:59,839 Det är lugnt. Jag nöjer mig med bageln. 246 00:19:59,920 --> 00:20:04,480 Vi hoppades på en "Deebrief". 247 00:20:07,599 --> 00:20:09,359 Inte det? 248 00:20:09,440 --> 00:20:12,200 Det var en av mina bästa ordvitsar. 249 00:20:12,279 --> 00:20:15,119 Vi ville kolla att du är okej. 250 00:20:15,200 --> 00:20:17,079 Det var en tuff kväll. 251 00:20:18,240 --> 00:20:19,480 Jag mår bra. 252 00:20:27,200 --> 00:20:29,519 Men ni var hårda mot Dee. 253 00:20:29,599 --> 00:20:31,960 Det var inte meningen. 254 00:20:35,400 --> 00:20:38,960 Vad vet du om honom? Vi vill inte att du far illa. 255 00:20:42,640 --> 00:20:44,319 Jag måste iväg. 256 00:20:44,400 --> 00:20:48,160 Jag har elevrådet och sedan möte så jag kommer inte hem till middag. 257 00:20:48,240 --> 00:20:50,720 Ställer du upp i skolvalet? Sedan när? 258 00:20:50,799 --> 00:20:55,519 -Varför sa du inget? -Vi är skickliga rådgivare. 259 00:20:55,599 --> 00:20:57,799 Det gick så fort. 260 00:21:01,119 --> 00:21:03,519 Det blev mycket för dig häromkvällen. 261 00:21:03,599 --> 00:21:06,759 Det är okej att vara upprörd. 262 00:21:06,839 --> 00:21:10,279 Du kan alltid vara ärlig mot oss. 263 00:21:10,359 --> 00:21:12,839 Det vet du väl? 264 00:21:12,920 --> 00:21:15,960 Jag vet, och jag är okej. 265 00:21:16,039 --> 00:21:17,279 Det är jag faktiskt. 266 00:21:18,359 --> 00:21:21,400 -Vi ses ikväll. -Vi ses. 267 00:21:30,759 --> 00:21:32,480 Kan jag hjälpa dig med något? 268 00:21:34,160 --> 00:21:36,480 Jag tittar bara. 269 00:21:36,559 --> 00:21:39,079 Den här avdelningen är avstängd. 270 00:21:39,160 --> 00:21:41,519 Det är väl bara en prisfråga? 271 00:21:44,480 --> 00:21:46,000 Beror på vad du letar efter. 272 00:21:47,480 --> 00:21:49,599 Det är svårt att säga. 273 00:21:49,680 --> 00:21:52,000 De bästa bilarna brukar dölja något. 274 00:22:00,359 --> 00:22:02,319 Vem är du? 275 00:22:02,400 --> 00:22:03,759 Vad vill du ha? 276 00:22:06,000 --> 00:22:08,880 Något sällsynt och värdefullt. 277 00:22:09,960 --> 00:22:11,599 Kraftfullt nog att vara farligt. 278 00:22:12,680 --> 00:22:16,039 -Jag vet när jag ser det. -Något så farligt... 279 00:22:17,119 --> 00:22:18,640 ...kan bli svårhanterligt. 280 00:22:20,240 --> 00:22:22,880 Jag hade inte åkt ända hit om jag varit osäker. 281 00:22:25,359 --> 00:22:28,279 Men jag tittar bara. 282 00:22:31,440 --> 00:22:33,559 Då får du gå någon annanstans. 283 00:22:34,920 --> 00:22:37,480 Du kommer inte att gilla det du hittar här. 284 00:23:05,039 --> 00:23:06,559 Blont hår. 285 00:23:09,960 --> 00:23:11,359 Blå ögon. 286 00:23:23,759 --> 00:23:25,440 Vänta! 287 00:23:46,000 --> 00:23:47,680 Det där var oförsiktigt. 288 00:23:49,240 --> 00:23:52,400 Du borde inte ha gjort så. Du riskerar att avslöja dig. 289 00:23:53,720 --> 00:23:55,920 Du sprang ju iväg. 290 00:23:58,920 --> 00:24:00,799 Du är inte som förväntat. 291 00:24:00,880 --> 00:24:02,599 Har Zumbado skickat dig? 292 00:24:02,680 --> 00:24:04,359 Känner du Zumbado? 293 00:24:06,279 --> 00:24:08,640 Nej, han skickade inte hit mig. 294 00:24:08,720 --> 00:24:11,960 Bra. Zumbado är farlig. 295 00:24:12,039 --> 00:24:13,920 Det var han som förstörde Jord 29. 296 00:24:15,480 --> 00:24:17,400 Jord 29? 297 00:24:17,480 --> 00:24:19,480 Kommer du därifrån? 298 00:24:21,160 --> 00:24:22,480 Kommer jag därifrån? 299 00:24:31,079 --> 00:24:33,000 Var ligger den? Hurdan är den? 300 00:24:37,160 --> 00:24:38,720 Förr var den vacker. 301 00:24:40,119 --> 00:24:41,759 Levande. 302 00:24:41,839 --> 00:24:44,000 Full av färg och liv. 303 00:24:45,240 --> 00:24:47,039 Men nu är det... 304 00:24:47,119 --> 00:24:49,720 Det är slut med det. På grund av honom. 305 00:24:52,279 --> 00:24:55,640 Om Zumbado inte skickade dig hittade du mig genom skivan. 306 00:24:57,079 --> 00:24:58,640 Den borde inte aktiverats. 307 00:24:58,720 --> 00:25:01,799 -Vad vet du om skivan? -Den var ett misstag. 308 00:25:01,880 --> 00:25:04,319 Jag tänkte att vi behövde hitta varandra- 309 00:25:04,400 --> 00:25:06,880 -vilket var en dålig idé. 310 00:25:06,960 --> 00:25:09,079 Vilka behövde hitta varandra? 311 00:25:09,160 --> 00:25:13,319 Berätta bara vem du är. 312 00:25:13,400 --> 00:25:15,039 Berätta vem jag är. 313 00:25:17,680 --> 00:25:19,519 Det här är svårt att förstå- 314 00:25:19,599 --> 00:25:22,680 -men ju mindre du vet desto tryggare är du. 315 00:25:24,079 --> 00:25:26,160 Hörru, se upp! 316 00:25:43,519 --> 00:25:44,960 Tack för att du kom. 317 00:25:49,440 --> 00:25:51,720 Ska du inte fråga vad jag gör i Portland? 318 00:25:52,799 --> 00:25:54,440 Du berättar när du är redo. 319 00:25:59,359 --> 00:26:01,039 Tack för att du hämtade mig. 320 00:26:01,119 --> 00:26:03,559 Jag ville inte besvära mina föräldrar. 321 00:26:03,640 --> 00:26:07,039 Oroa dig inte, allt är lugnt. 322 00:26:08,359 --> 00:26:14,480 Du fick en lampa att blinka när det blev spänt under middagen. 323 00:26:14,559 --> 00:26:16,599 Visste du det? 324 00:26:16,680 --> 00:26:19,240 Jag kan få dem att explodera. 325 00:26:19,319 --> 00:26:22,319 Lampan är inte problemet. 326 00:26:22,400 --> 00:26:24,079 Ett problem? 327 00:26:24,160 --> 00:26:27,559 Dina känslor påverkar dina krafter. 328 00:26:27,640 --> 00:26:31,240 Sedan du upptäckte att dina föräldrar inte varit ärliga... 329 00:26:32,880 --> 00:26:36,720 ...har du haft mer eller mindre kontroll? 330 00:26:39,920 --> 00:26:42,880 Så jag måste vara ärligare mot mina föräldrar? 331 00:26:44,519 --> 00:26:45,880 Nej. 332 00:26:47,039 --> 00:26:48,839 Du måste vara ärlig mot dig själv. 333 00:26:54,400 --> 00:26:56,480 Nästa fråga kommer från AJ. 334 00:26:56,559 --> 00:26:59,279 "Har du förklarat krig mot godis?" 335 00:26:59,359 --> 00:27:01,400 "I så fall: vad är ditt problem?" 336 00:27:03,160 --> 00:27:04,839 Jag förstår AJ:s oro- 337 00:27:04,920 --> 00:27:09,480 -men det här med godiset handlar om min oro för er alla. 338 00:27:09,559 --> 00:27:11,920 Vet ni vad som är problemet? 339 00:27:12,000 --> 00:27:15,119 Socker. Vi lever i en epidemi. 340 00:27:15,200 --> 00:27:18,759 -Barnfetmans utbredning... -Var är hon? 341 00:27:18,839 --> 00:27:21,079 -Hon kommer. -Jag försöker nå henne. 342 00:27:21,160 --> 00:27:25,599 Mobilen är död, hon är död eller så är vi döda. Är vi döda? 343 00:27:27,519 --> 00:27:30,440 -Sir. -Vad har du hittat? 344 00:27:30,519 --> 00:27:33,160 En enorm elektromagnetisk signal i Port Oswego. 345 00:27:33,240 --> 00:27:36,079 Varenda mobilmast registrerade den. 346 00:27:36,160 --> 00:27:38,119 Där har vi vår försvunna gigawatt. 347 00:27:38,200 --> 00:27:39,920 Är det fler som anländer? 348 00:27:40,000 --> 00:27:43,200 Nej, det här är annorlunda. Signalen upprepas. 349 00:27:43,279 --> 00:27:45,680 Frekvensen liknar radar. 350 00:27:45,759 --> 00:27:48,920 -Som om någon letar. -Ja, sir. 351 00:27:49,000 --> 00:27:50,400 Frågan är efter vad. 352 00:27:50,480 --> 00:27:55,680 Då ska vi lyssna på utmanaren. En applåd för Naomi McDuffie! 353 00:27:56,839 --> 00:27:58,519 Naomi suger. 354 00:27:58,599 --> 00:28:01,960 Första frågan är från Henry. "Varför ska vi rösta på dig?" 355 00:28:05,359 --> 00:28:08,200 Först vill jag bara säga- 356 00:28:08,279 --> 00:28:11,119 -att hur mycket vi än ogillar Esmes beslut- 357 00:28:11,200 --> 00:28:13,240 -ska vi inte ta ut det på henne. 358 00:28:13,319 --> 00:28:15,319 Ingen bryr sig mer om skolan. 359 00:28:15,400 --> 00:28:18,359 Hon har alltid varit ärlig med vad hon gör och varför. 360 00:28:18,440 --> 00:28:20,480 Det är inte så enkelt. 361 00:28:22,920 --> 00:28:25,160 Vi har några tänkbara lägen för signalen. 362 00:28:25,240 --> 00:28:26,720 Ni får upp dem på skärmen. 363 00:28:29,680 --> 00:28:31,480 Något som ser bekant ut? 364 00:28:33,720 --> 00:28:35,119 Nej. 365 00:28:35,200 --> 00:28:39,599 Det är enklare att vänta på att någon annan ska lösa problemen. 366 00:28:39,680 --> 00:28:44,160 Men plötsligt en dag finns inget godis i automaten. 367 00:28:44,240 --> 00:28:46,880 Det jag försöker säga är... 368 00:28:47,960 --> 00:28:53,599 ...att ärlighet kan kännas läskigt. 369 00:28:53,680 --> 00:28:57,000 Särskilt om man inte vet hur andra ska reagera. 370 00:28:57,079 --> 00:28:59,480 Man känner sig sårbar. 371 00:28:59,559 --> 00:29:01,759 Man riskerar att bli avvisad. 372 00:29:02,960 --> 00:29:04,920 Man känner sig svag. 373 00:29:09,720 --> 00:29:13,799 Men om vi tar tag i det- 374 00:29:13,880 --> 00:29:17,759 -och vågar agera trots risken- 375 00:29:17,839 --> 00:29:19,799 -finns det inget som vi inte klarar. 376 00:29:21,480 --> 00:29:23,559 Det lovar jag att åstadkomma. 377 00:29:23,640 --> 00:29:25,640 Därför borde ni rösta på mig. 378 00:29:36,759 --> 00:29:40,680 Godis! Godis! Godis! 379 00:29:51,240 --> 00:29:53,359 Någon letar efter Naomi. 380 00:29:57,599 --> 00:30:00,759 Inte konstigt att politiker är griniga. Jag är helt slut. 381 00:30:01,839 --> 00:30:03,680 Vet du vad jag är sugen på? 382 00:30:03,759 --> 00:30:05,480 Att sova? 383 00:30:05,559 --> 00:30:07,200 Cheeseburgare från Murray's. 384 00:30:07,279 --> 00:30:10,319 Extra lök, knapriga pommes. 385 00:30:10,400 --> 00:30:13,279 Jag vet inte. Jag har matteprov- 386 00:30:13,359 --> 00:30:16,440 -och du vet hur grinig jag blir om det går dåligt. 387 00:30:16,519 --> 00:30:20,759 Du kan beställa milkshake. Lyxchoklad med vispgrädde... 388 00:30:20,839 --> 00:30:25,160 -...extra chokladströssel. -Små korn av magi. 389 00:30:25,240 --> 00:30:26,960 Du kan vägen till mitt hjärta. 390 00:30:28,160 --> 00:30:29,720 Visst, jag är med. 391 00:30:29,799 --> 00:30:32,960 Jag måste hämta en sak i skåpet, men vi ses där. 392 00:31:01,160 --> 00:31:04,079 -Vem är du? -Jag ska ta dig tillbaka. 393 00:31:04,160 --> 00:31:05,799 Tillbaka? 394 00:31:05,880 --> 00:31:07,880 Jord 29. 395 00:31:07,960 --> 00:31:09,799 Många letar efter dig. 396 00:31:10,880 --> 00:31:12,920 Beklagar. Det är inget personligt. 397 00:31:13,000 --> 00:31:15,440 Jag åker ingenstans med dig. 398 00:31:15,519 --> 00:31:17,160 Du har tyvärr inget val. 399 00:32:38,960 --> 00:32:40,680 Var är han? 400 00:33:04,599 --> 00:33:06,559 Jag har letat igenom skolområdet. 401 00:33:09,119 --> 00:33:10,599 Han är borta. 402 00:33:12,000 --> 00:33:13,279 Du är i trygghet. 403 00:33:15,000 --> 00:33:16,319 Vem var han? 404 00:33:20,359 --> 00:33:22,640 Jag tror att han var prisjägare. 405 00:33:22,720 --> 00:33:25,480 Prisjägare? Varifrån? 406 00:33:28,160 --> 00:33:30,440 Det finns många varelser som han. 407 00:33:32,559 --> 00:33:35,720 Han skulle ta mig tillbaka till Jord 29. 408 00:33:36,960 --> 00:33:38,359 Hur hittade han mig ens? 409 00:33:40,559 --> 00:33:43,759 -Jag vet inte. -Men du anar. 410 00:33:47,160 --> 00:33:49,079 Vad är det du inte berättar? 411 00:33:51,039 --> 00:33:54,720 Han kom nog för att dina krafter aktiverats. 412 00:33:54,799 --> 00:33:56,960 De fungerar som en magnet. 413 00:33:57,039 --> 00:33:58,920 Så det kan komma fler? 414 00:34:01,319 --> 00:34:03,240 Tänk om de hittar mig? 415 00:34:05,559 --> 00:34:07,640 Först måste de ta sig förbi mig. 416 00:34:17,440 --> 00:34:19,559 Du hade rätt om mina krafter. 417 00:34:21,360 --> 00:34:23,840 Jag försökte styra dem men kunde inte. 418 00:34:23,920 --> 00:34:25,679 Jag var för rädd. 419 00:34:27,039 --> 00:34:31,360 Första steget mot att lösa ett problem är att medge det. 420 00:34:33,480 --> 00:34:37,639 Insikt i dina sanna känslor gör dig inte svag. 421 00:34:39,440 --> 00:34:43,519 -Det gör dig stark. -Det låter motsägelsefullt. 422 00:34:49,719 --> 00:34:51,719 Får jag berätta en sak? 423 00:34:56,920 --> 00:35:01,039 Q står för "Qyeala". 424 00:35:01,119 --> 00:35:03,079 Vad betyder det? 425 00:35:08,920 --> 00:35:10,880 För mig betyder det allt. 426 00:35:13,159 --> 00:35:15,280 Så hette den jag älskade. 427 00:35:19,559 --> 00:35:23,559 Hon var skälet till att jag lämnade planeten 2012. 428 00:35:25,159 --> 00:35:26,760 Vad hände med henne? 429 00:35:28,760 --> 00:35:30,239 Jag vet inte. 430 00:35:32,039 --> 00:35:36,079 Men jag vet att livet är kort. 431 00:35:38,440 --> 00:35:40,360 Jag önskar att jag vetat då... 432 00:35:41,440 --> 00:35:45,639 ...hur dyrbar tiden är. 433 00:35:47,400 --> 00:35:52,280 Jag önskar att jag berättat för Q vad hon betydde för mig. 434 00:35:55,280 --> 00:35:56,920 Varför gjorde du inte det? 435 00:35:58,440 --> 00:36:00,079 Jag var rädd. 436 00:36:01,960 --> 00:36:03,719 Jag var rädd för kärleken... 437 00:36:05,360 --> 00:36:07,079 ...för att säga hur jag kände. 438 00:36:12,679 --> 00:36:14,960 Kärleken är viktig. 439 00:36:17,400 --> 00:36:20,559 Om du hittar den, håll fast vid den... 440 00:36:22,239 --> 00:36:24,000 ...även om den skrämmer dig. 441 00:36:28,639 --> 00:36:31,199 Klockan 20.14 dog signalen. 442 00:36:31,280 --> 00:36:35,119 Alfateamet hittade varken livstecken eller apparat. 443 00:36:35,199 --> 00:36:38,960 Så personen bara försvann? 444 00:36:39,039 --> 00:36:41,480 För ögonblicket. Vi följer situationen. 445 00:36:42,559 --> 00:36:46,199 Gruppledaren sa att du tog en omväg till plats två. 446 00:36:46,280 --> 00:36:49,159 Informationen pekade på en tredje plats i närheten. 447 00:36:49,239 --> 00:36:52,679 Jag undersökte saken men hittade ingenting. 448 00:36:54,800 --> 00:36:56,559 Tack, majoren. 449 00:37:15,840 --> 00:37:18,159 Hej. 450 00:37:19,719 --> 00:37:22,800 Vilket tal du höll. 451 00:37:22,880 --> 00:37:27,519 Jag får börja kalla dig för "ordföranden". 452 00:37:28,599 --> 00:37:31,440 Nej. Jag hoppade av. 453 00:37:31,519 --> 00:37:33,079 Skönt för dig. 454 00:37:35,280 --> 00:37:37,840 Har du kommit fram till vad du verkligen vill? 455 00:37:57,159 --> 00:37:59,480 Ja. 456 00:37:59,559 --> 00:38:01,400 Ja, det har jag. 457 00:38:24,719 --> 00:38:28,639 Text: Anna Antonsson Iyuno-SDI Group