1 0:00:00 --> 0:00:05 Downloaded from ccSubs.com 2 00:00:00 --> 00:00:10 Subbed by Tata, Ninja007, domogil, Lizabetha & Lisana 3 00:00:10 --> 00:00:12 Woo ... Goodness! 4 00:00:12 --> 00:00:12 Something wrong? 5 00:00:12 --> 00:00:13 Why are you here? 6 00:00:13 --> 00:00:17 Khun Pim dislike people to be in here, when she's home. 7 00:00:17 --> 00:00:21 I forgot to do laundry. So I came back. 8 00:00:21 --> 00:00:22 Your Khun Pim is too anal. 9 00:00:22 --> 00:00:25 She is not as bad as she seems. 10 00:00:25 --> 00:00:26 Does that mean you know her very well? 11 00:00:26 --> 00:00:27 Hurry up. 12 00:00:27 --> 00:00:31 She like to keep herself private. 13 00:00:31 --> 00:00:35 Maids only come to work when she's not home. 14 00:00:35 --> 00:00:40 Everybody. Khun is here. Quick. 15 00:00:40 --> 00:00:42 Put everything away. Leave. Quick. 16 00:00:42 --> 00:00:45 She's organized. And like to do things by herself. 17 00:00:45 --> 00:00:47 She doesn't use treat like servant. 18 00:00:47 --> 00:00:49 Unlike any other rich Khun Noo. 19 00:00:49 --> 00:00:52 And you must prepare breakfast & dinner on time everyday? 20 00:00:52 --> 00:00:55 Plus, only come in here when she requests assistant. 21 00:00:55 --> 00:00:56 Extremely anal. 22 00:00:56 --> 00:00:58 What did you say? I will spank you. 23 00:00:58 --> 00:01:04 You have no idea. No other boss takes better care of her sub coordinate. 24 00:01:04 --> 00:01:05 Do you want to hear a story? 25 00:01:05 --> 00:01:08 Previously ... I was in trouble. 26 00:01:08 --> 00:01:13 My ex-husband beat me up until I disfigured. 27 00:01:13 --> 00:01:17 Khun Pim took me to the hospital. And arrange for cosmetic surgery. 28 00:01:17 --> 00:01:18 Look! How pretty. 29 00:01:18 --> 00:01:21 Do you notice anything? None. 30 00:01:21 --> 00:01:26 If anybody have any trouble, Khun Pim will help immediately. 31 00:01:26 --> 00:01:27 Here. 32 00:01:27 --> 00:01:28 Excuse me. 33 00:01:28 --> 00:01:30 Hey ... Will you be starring for long? I'm in a hurry. 34 00:01:30 --> 00:01:30 Immediately, mam. 35 00:01:30 --> 00:01:35 Prosecutor does not press charge against Ivan. There is not enough evident. 36 00:01:35 --> 00:01:38 - So it's possible, he may get away? - He's released on bail. 37 00:01:38 --> 00:01:41 We must hurry & find more evident. To close the loophole. 38 00:01:41 --> 00:01:42 Before he disappear. 39 00:01:42 --> 00:01:43 Put your hand up. 40 00:01:43 --> 00:01:43 Nong Orn. 41 00:01:43 --> 00:01:44 Why are you following me? 42 00:01:44 --> 00:01:45 I ... 43 00:01:45 --> 00:01:46 Get down. 44 00:01:46 --> 00:01:47 P'Suer. 45 00:01:47 --> 00:01:47 Nong Orn. 46 00:01:47 --> 00:01:48 P'Suer. 47 00:01:48 --> 00:01:48 Let's go. 48 00:01:48 --> 00:01:48 Hurry. 49 00:01:48 --> 00:01:50 I'm scared. 50 00:01:50 --> 00:01:51 I won't allow anybody to hurt you. 51 00:01:51 --> 00:01:51 Stop it. 52 00:01:51 --> 00:01:53 Drop the gun. Otherwise, she dies. 53 00:01:53 --> 00:01:56 - Ivan? - Yes, it's me. 54 00:01:56 --> 00:02:00 Want to put me in jail? It won't be easy. 55 00:02:00 --> 00:02:00 Drop the gun. 56 00:02:00 --> 00:02:01 P'Suer! 57 00:02:01 --> 00:02:02 Don't 58 00:02:02 --> 00:02:03 I give up. 59 00:02:03 --> 00:02:05 I'm scared. Please don't hurt me. 60 00:02:05 --> 00:02:06 Ivan will give statement in court. 61 00:02:06 --> 00:02:09 Released on bail, but came back to revenge a police. 62 00:02:09 --> 00:02:11 This time, he will have a long sentence. 63 00:02:11 --> 00:02:14 How should I handle my stubborn daughter? 64 00:02:14 --> 00:02:17 How about sending me to shooting school or self-defend course? 65 00:02:17 --> 00:02:17 Darn. 66 00:02:17 --> 00:02:17 But I say ... 67 00:02:17 --> 00:02:20 You will be safer, if you stay away. 68 00:02:20 --> 00:02:23 What if the bad guys try to hurt me, to revenge you, daddy? 69 00:02:23 --> 00:02:24 It's possible. 70 00:02:24 --> 00:02:26 I will ask grandma to punish you. 71 00:02:26 --> 00:02:31 No. I don't want to do folkdance & arrange flower for the rest of my life. 72 00:02:31 --> 00:02:34 Colonel is mad because he's worried. He will be fine. 73 00:02:34 --> 00:02:36 Anyway, thank you for saving me today. 74 00:02:36 --> 00:02:42 Ivan want to revenge. You just happen to be there & almost got into cross fire. 75 00:02:42 --> 00:02:45 Did they do anything to P'Tee? Can you contact P'Tee yet? 76 00:02:45 --> 00:02:47 He's probably happy, taking care of Khun Pimchanok now. 77 00:02:47 --> 00:02:47 What did you say? 78 00:02:47 --> 00:02:52 Hmmm ... P'Tee is undercover at Long Pim (printing shop). 79 00:02:52 --> 00:02:55 He's working hard. Unable to see any sunlight. 80 00:02:55 --> 00:02:57 Feel sorry for him. 81 00:02:57 --> 00:02:57 Long Pim? 82 00:02:57 --> 00:02:58 Please. 83 00:02:58 --> 00:02:59 Wait. 84 00:02:59 --> 00:03:01 You invite Arjarn Pimarnya (Fortune Teller)? 85 00:03:01 --> 00:03:04 For ceremony before 1st day of filming. 86 00:03:04 --> 00:03:04 Khun Pimchanok. 87 00:03:04 --> 00:03:04 Yes? 88 00:03:04 --> 00:03:09 What you are trying to do, it will attract danger toward you. 89 00:03:09 --> 00:03:10 What are you talking about, Arjarn (Master)? 90 00:03:10 --> 00:03:12 Everybody has their own karma. 91 00:03:12 --> 00:03:17 Self-awareness. It's the best tool against danger. 92 00:03:17 --> 00:03:22 This afternoon, we are honored by super-hot actress. 93 00:03:22 --> 00:03:24 Khun Pimchanok Suppaisarnanun. 94 00:03:24 --> 00:03:26 - Sawatdee ka - Sawatdee ka - Sawatdee krub. 95 00:03:26 --> 00:03:31 Khun Pimchanok. You're currently working on new lakorn, right? 96 00:03:31 --> 00:03:33 Yes. Filming just started for Ngao Lorn (Mysterious Shadow) 97 00:03:33 --> 00:03:43 Right. And you'll be working with a hot rising star, Khun Nathkamol, right? 98 00:03:43 --> 00:03:43 That's right. 99 00:03:43 --> 00:03:48 Khun Pimchanok. How is your role different from other drama? 100 00:03:48 --> 00:03:49 Khun Pimchanok. 101 00:03:49 --> 00:03:50 P'Pim. 102 00:03:50 --> 00:03:51 It's painful. 103 00:03:51 --> 00:03:52 What is this? 104 00:03:52 --> 00:03:55 Hmm ... Noo Pim is probably too stressful. 105 00:03:55 --> 00:03:58 Can we have a short break before continuing? 106 00:03:58 --> 00:03:59 Are you alright? 107 00:03:59 --> 00:04:01 I noticed something wrong at the interview. 108 00:04:01 --> 00:04:02 I'm in a bad mood. 109 00:04:02 --> 00:04:02 How? 110 00:04:02 --> 00:04:06 I said ... I'm in a bad mood. Do I have to translate Thai to Thai? 111 00:04:06 --> 00:04:07 Real life is not drama. 112 00:04:07 --> 00:04:10 There is no need to pretend strong all the time. 113 00:04:10 --> 00:04:13 I don't know why you're upset. 114 00:04:13 --> 00:04:16 But I don't want you to be hurt by your own shell. 115 00:04:16 --> 00:04:21 Tell Jae to cancel all my job this afternoon. 116 00:04:21 --> 00:04:24 If there is any penalty, I'm willing to pay everything. 117 00:04:24 --> 00:04:27 Noo Pim, you're destroying everything you'd built. 118 00:04:27 --> 00:04:32 I must help Nam. I can't endure, to see her suffering like this anymore. 119 00:04:32 --> 00:04:35 Nam is suffering? What do you mean? 120 00:04:35 --> 00:04:38 Your new parents want to adopt you. 121 00:04:38 --> 00:04:40 Can Nam go, instead of me? 122 00:04:40 --> 00:04:42 How come? 123 00:04:42 --> 00:04:45 I want Nam to be happy with new welcoming family. 124 00:04:45 --> 00:04:48 Nam is a good girl. Please adopt my younger sister. 125 00:04:48 --> 00:04:52 I caused Nam to meet this awful fate. 126 00:04:52 --> 00:04:56 I pushed her toward the devils, in disguise. 127 00:04:56 --> 00:04:57 Please 128 00:04:57 --> 00:04:59 Jae & Lieutenant. Wait for me at the cafeteria. 129 00:04:59 --> 00:05:00 Skip work to meet with men. 130 00:05:00 --> 00:05:02 Officer. Please park the car. 131 00:05:02 --> 00:05:04 - See you at the cafeteria. - Yes. 132 00:05:04 --> 00:05:06 Have a seat. One moment please. 133 00:05:06 --> 00:05:06 Will it be longer? 134 00:05:06 --> 00:05:09 Khun Danai is talking to Khun Mathuroth. It will probably be a while. 135 00:05:09 --> 00:05:10 This way please. 136 00:05:10 --> 00:05:13 Stare at me like this. Want to ask me to marry you? 137 00:05:13 --> 00:05:15 Last night, you were with sideline women at the pub. 138 00:05:15 --> 00:05:17 When will you stop messing with those girls? 139 00:05:17 --> 00:05:18 We'll talk at home. 140 00:05:18 --> 00:05:18 Why? 141 00:05:18 --> 00:05:21 You don't want your people to hear that their boss like dirty stuff? 142 00:05:21 --> 00:05:22 I was only drinking to relieve stress. 143 00:05:22 --> 00:05:23 Being at home is so stressful? 144 00:05:23 --> 00:05:24 If you don't stop ... 145 00:05:24 --> 00:05:26 I will handle those lowly women. 146 00:05:26 --> 00:05:27 ... the same way, I did to Saitarn. 147 00:05:27 --> 00:05:28 Stop talking about Saitarn. 148 00:05:28 --> 00:05:29 It ended long time ago. 149 00:05:29 --> 00:05:29 It's me. 150 00:05:29 --> 00:05:30 You're kinda dangerous. 151 00:05:30 --> 00:05:31 Why did you drag me here? 152 00:05:31 --> 00:05:31 How about you? 153 00:05:31 --> 00:05:33 What were you doing in front of Khun Danai's room? 154 00:05:33 --> 00:05:34 Look very suspicious. 155 00:05:34 --> 00:05:36 I'm here to talk about work. 156 00:05:36 --> 00:05:36 Hey. 157 00:05:36 --> 00:05:39 His secretary was looking for you. She can't find you. 158 00:05:39 --> 00:05:40 She went to ask khun Charlee. 159 00:05:40 --> 00:05:40 So? 160 00:05:40 --> 00:05:43 Your job is to take care of me. Not taking statement from me. 161 00:05:43 --> 00:05:43 Hey. 162 00:05:43 --> 00:05:44 Let me tell you. 163 00:05:44 --> 00:05:46 The more you try to hide things ... 164 00:05:46 --> 00:05:47 I'll get more suspicious. 165 00:05:47 --> 00:05:48 Should we tell him the truth? 166 00:05:48 --> 00:05:50 Khun Mathuroth knows Nam. 167 00:05:50 --> 00:05:51 Could it be ... ? 168 00:05:51 --> 00:05:54 She is the one behind Nam's murder, because of her jealousy. 169 00:05:54 --> 00:05:55 Should we ask the police to investigate? 170 00:05:55 --> 00:05:57 Nai Danai was probably interested in Nam. 171 00:05:57 --> 00:05:59 Making his wife upset. 172 00:05:59 --> 00:06:01 Earth to Khun Pimchanok. Wake up! 173 00:06:01 --> 00:06:02 I heard you. 174 00:06:02 --> 00:06:03 What's next? 175 00:06:03 --> 00:06:04 We're getting close to the murderer. 176 00:06:04 --> 00:06:07 But Khun Mathuroth 's father is the minister. 177 00:06:07 --> 00:06:08 If she is the murderer ... 178 00:06:08 --> 00:06:10 It will be difficult to get to her. 179 00:06:10 --> 00:06:13 Karma is always fair to everybody. 180 00:06:13 --> 00:06:15 I won't allow Nam to die for nothing. 181 00:06:15 --> 00:06:16 Which one are you choosing? 182 00:06:16 --> 00:06:17 Alright. I'll take everybody. 183 00:06:17 --> 00:06:18 Come here, girls. 184 00:06:18 --> 00:06:20 Sawatdee ka. Welcome. 185 00:06:20 --> 00:06:21 Sawatdee ka. 186 00:06:21 --> 00:06:22 Do you have any reservation? 187 00:06:22 --> 00:06:23 Welcome. Come on Inside. 188 00:06:23 --> 00:06:26 Welcome. Long-time no see. 189 00:06:26 --> 00:06:27 I thought, you'd forgotten us. 190 00:06:27 --> 00:06:28 I was busy. 191 00:06:28 --> 00:06:29 How about seating together? 192 00:06:29 --> 00:06:29 Please. 193 00:06:29 --> 00:06:32 Drink as much as you like. My treat. 194 00:06:32 --> 00:06:33 You can go back first. 195 00:06:33 --> 00:06:35 I ... have some personal meeting. 196 00:06:35 --> 00:06:37 But Khun Mathuroth told us to watch Khun Danai. 197 00:06:37 --> 00:06:38 Why do you think, I'm here... 198 00:06:38 --> 00:06:39 Only for work? 199 00:06:39 --> 00:06:41 If Khun Sompob is happy with me. 200 00:06:41 --> 00:06:43 Our chance & frame ... 201 00:06:43 --> 00:06:44 It will return. 202 00:06:44 --> 00:06:45 Coming. 203 00:06:45 --> 00:06:46 The suit, you ordered. 204 00:06:46 --> 00:06:47 Nice. 205 00:06:47 --> 00:06:48 Here it is. 206 00:06:48 --> 00:06:49 Cool and Luxurious. 207 00:06:49 --> 00:06:50 The fitting room is upstairs. 208 00:06:50 --> 00:06:51 - For me? - Yup. 209 00:06:51 --> 00:06:52 Why do I have to wear it? 210 00:06:52 --> 00:06:56 You must dress nicely. Classy enough to be my bodyguard. 211 00:06:56 --> 00:06:57 But I have my own suit. 212 00:06:57 --> 00:06:58 But this event is very important. 213 00:06:58 --> 00:07:00 You should be respectful and put on the suit that I picked. 214 00:07:00 --> 00:07:01 There, he come. 215 00:07:01 --> 00:07:02 My James Bond. 216 00:07:02 --> 00:07:03 I feel strange. 217 00:07:03 --> 00:07:04 Yes, it's strange. 218 00:07:04 --> 00:07:05 Your Bow tie is crooked. 219 00:07:05 --> 00:07:08 Plus, you should button up. 220 00:07:08 --> 00:07:09 To look neat. 221 00:07:09 --> 00:07:09 Take your hands out. 222 00:07:09 --> 00:07:11 You're okay with this suit, right? 223 00:07:11 --> 00:07:11 Yes. 224 00:07:11 --> 00:07:12 You know how to talk politely to me? 225 00:07:12 --> 00:07:15 I didn't tell me yet. What is it for? 226 00:07:15 --> 00:07:16 Dress, Hair, Face. You're ready. 227 00:07:16 --> 00:07:18 But you lack facial emotion. 228 00:07:18 --> 00:07:19 Here is the highlight. 229 00:07:19 --> 00:07:19 Crap. 230 00:07:19 --> 00:07:19 Crap. 231 00:07:19 --> 00:07:22 Louder. Louder. 232 00:07:22 --> 00:07:26 Khun Mathuroth. Every diamond necklace look beautiful. 233 00:07:26 --> 00:07:29 Especially the hand bracelet. 234 00:07:29 --> 00:07:30 It's sparkling. 235 00:07:30 --> 00:07:31 Sawatdee ka. 236 00:07:31 --> 00:07:33 If I know that you'll be here, I won't be here. 237 00:07:33 --> 00:07:33 Are you scared? 238 00:07:33 --> 00:07:34 Disgusted. 239 00:07:34 --> 00:07:36 I need to apologize ... 240 00:07:36 --> 00:07:39 If I did anything to make you unhappy. 241 00:07:39 --> 00:07:41 Leave it there. I do not accept it. 242 00:07:41 --> 00:07:44 I won't talk to dirty woman, who like to steal other's husband. 243 00:07:44 --> 00:07:48 The prejudice in your heart. It's causing lots of misunderstanding. 244 00:07:48 --> 00:07:49 Stop pretending. 245 00:07:49 --> 00:07:51 I know ... what you're after. 246 00:07:51 --> 00:07:53 I feel for you. 247 00:07:53 --> 00:07:56 Khun Danai probably caused you lots of pain. 248 00:07:56 --> 00:07:57 Stop bothering me. 249 00:07:57 --> 00:07:58 - Let's go. - Yes. Let's go. 250 00:07:58 --> 00:08:00 Give way, please. Excuse us. 251 00:08:00 --> 00:08:02 Execuse me. 252 00:08:02 --> 00:08:05 You will feel the pain, Pimchanok. 253 00:08:05 --> 00:08:06 You provoked her. 254 00:08:06 --> 00:08:06 Negative thinking. 255 00:08:06 --> 00:08:06 Hey, you. 256 00:08:06 --> 00:08:09 You try to get closer to her. Even when she threated you. 257 00:08:09 --> 00:08:13 Is it because you suspect her to be sending you those threat? 258 00:08:13 --> 00:08:14 It's just a co-incident. 259 00:08:14 --> 00:08:16 But Khun Pim cancelled all her jobs today. To accept this event. 260 00:08:16 --> 00:08:19 I'm a police. I already checked everything. 261 00:08:19 --> 00:08:20 Don't interrupt my personal life. 262 00:08:20 --> 00:08:22 I have the right to know. 263 00:08:22 --> 00:08:23 I'm telling you this. 264 00:08:23 --> 00:08:24 If you suspect Khun Mathuroth ... 265 00:08:24 --> 00:08:26 You should also suspect Khun Wilai & Khun Duangkae. 266 00:08:26 --> 00:08:27 Because they spied on you. 267 00:08:27 --> 00:08:30 Does that mean, those two are bait? 268 00:08:30 --> 00:08:33 Duangkae and Wilai. They are nothing. 269 00:08:33 --> 00:08:35 You won't find the suspect ... 270 00:08:35 --> 00:08:36 ... If you're still too proud of yourself. 271 00:08:36 --> 00:08:37 And under-estimate other people. 272 00:08:37 --> 00:08:40 Bob, put the camera there. 273 00:08:40 --> 00:08:42 Girls. Are you ready? 274 00:08:42 --> 00:08:44 Almost. Just need to add more lipstick. 275 00:08:44 --> 00:08:45 Very pretty. 276 00:08:45 --> 00:08:46 Lok Jeab. 277 00:08:46 --> 00:08:46 Lok Jeab! 278 00:08:46 --> 00:08:49 I almost forget. Come & talk to me. 279 00:08:49 --> 00:08:51 I heard the gossip about hi-so Nang Rai. 280 00:08:51 --> 00:08:55 She ditched the interview by P'Pop, causing the crews to be distressed. 281 00:08:55 --> 00:08:58 She probably didn't know how to be responsible. 282 00:08:58 --> 00:09:01 Rising star is about to fall and hit the floor. 283 00:09:01 --> 00:09:02 That's right. 284 00:09:02 --> 00:09:06 Still better than meteor. Stars that fell and never come back to life. 285 00:09:06 --> 00:09:06 Hey. 286 00:09:06 --> 00:09:07 Who are you talking about? 287 00:09:07 --> 00:09:08 Nobody. 288 00:09:08 --> 00:09:09 If you want to take it, go ahead. 289 00:09:09 --> 00:09:12 In this industry, there is up & down. 290 00:09:12 --> 00:09:15 But Duangkae won't go down easily. 291 00:09:15 --> 00:09:20 Watch for it. I'll get my #1 Nang rai tittle back. 292 00:09:20 --> 00:09:22 Let's go, Wilai. Too stinky. 293 00:09:22 --> 00:09:22 Come. 294 00:09:22 --> 00:09:24 So stinky. 295 00:09:24 --> 00:09:25 What's stinky? 296 00:09:25 --> 00:09:29 This color is refreshing, like Amazon forest. 297 00:09:29 --> 00:09:30 Over execrate. 298 00:09:30 --> 00:09:32 Right. Day dreaming. 299 00:09:32 --> 00:09:33 No need to pay attention. 300 00:09:33 --> 00:09:35 Is your job as a bodyguard too stressful? 301 00:09:35 --> 00:09:36 You seem quiet all the time. 302 00:09:36 --> 00:09:36 Khun Nath. 303 00:09:36 --> 00:09:38 I'm ... probably not used to it yet. 304 00:09:38 --> 00:09:40 Not used to filming set? 305 00:09:40 --> 00:09:43 Or ... Not used to Pimchanok's emotion? 306 00:09:43 --> 00:09:45 2nd reason only cause people to be upset. 307 00:09:45 --> 00:09:47 Pim is a nice person. 308 00:09:47 --> 00:09:47 Is that so? 309 00:09:47 --> 00:09:51 In addition to her house keeper ... you're the only person, positive about her. 310 00:09:51 --> 00:09:54 If we look only at outside shell, we'll only see their fake image. 311 00:09:54 --> 00:09:56 Someday, you'll understand her. 312 00:09:56 --> 00:09:57 I'll give it a try. 313 00:09:57 --> 00:09:59 Nath. The director wants us to rehearse. 314 00:09:59 --> 00:09:59 Yes. 315 00:09:59 --> 00:09:59 Go ahead. 316 00:09:59 --> 00:10:00 You can't run from me. 317 00:10:00 --> 00:10:00 Don't 318 00:10:00 --> 00:10:00 Die. 319 00:10:00 --> 00:10:00 Please don't 320 00:10:00 --> 00:10:01 Don't hurt me. 321 00:10:01 --> 00:10:02 Go to hell. 322 00:10:02 --> 00:10:03 Danger. 323 00:10:03 --> 00:10:03 Let go. 324 00:10:03 --> 00:10:03 Don't. 325 00:10:03 --> 00:10:03 Be careful. 326 00:10:03 --> 00:10:03 It's a real gun. 327 00:10:03 --> 00:10:04 Khun Pim. Are you alright? 328 00:10:04 --> 00:10:05 Noo Pim, are you okay? 329 00:10:05 --> 00:10:05 Are you alright? 330 00:10:05 --> 00:10:05 Can you get up? 331 00:10:05 --> 00:10:06 Khun Nath, are you okay? 332 00:10:06 --> 00:10:07 This is a real gun. 333 00:10:07 --> 00:10:10 If something happen to Nath and Pim, who will take responsibility? 334 00:10:10 --> 00:10:17 But ... Our crews checked earlier. It was fake bullet for filming. 335 00:10:17 --> 00:10:18 How can it be real bullet now? 336 00:10:18 --> 00:10:21 P'Katha. Please help me. 337 00:10:21 --> 00:10:22 P'Katha, please help clear things up. 338 00:10:22 --> 00:10:23 You can do it. I have faith in you. 339 00:10:23 --> 00:10:25 Where are you going? 340 00:10:25 --> 00:10:28 I'm sorry. Very sorry. 341 00:10:28 --> 00:10:30 I didn't expect this kind of accident at the set. 342 00:10:30 --> 00:10:33 I'm sorry. Sorry. 343 00:10:33 --> 00:10:36 Since the beginning of filming this lakorn, there is problem everyday. 344 00:10:36 --> 00:10:38 Is it cursed? 345 00:10:38 --> 00:10:43 Or maybe someone is trying to hurt khun Nath and khun Pim. Shall we call police? 346 00:10:43 --> 00:10:45 I will send this gun to check for finger print. 347 00:10:45 --> 00:10:48 But nobody is hurt. Everything is alright. 348 00:10:48 --> 00:10:50 This is attempted murder. 349 00:10:50 --> 00:10:54 But ... nobody gets hurt. And nobody is making police report. 350 00:10:54 --> 00:10:57 I don't want it to become big news. It will cause damage to work. 351 00:10:57 --> 00:11:01 Why is she trying to hide from police investigation? 352 00:11:01 --> 00:11:04 - Maybe the bad guy is related to ... - Are you talking about me? 353 00:11:04 --> 00:11:07 I'm here to update your investigation. 354 00:11:07 --> 00:11:10 It seem like officer Satra & officer Natee ... 355 00:11:10 --> 00:11:12 are very close. 356 00:11:12 --> 00:11:14 We are cousin. 357 00:11:14 --> 00:11:15 Is that so? 358 00:11:15 --> 00:11:20 But your personality is so different. Like heaven ... and hell. 359 00:11:20 --> 00:11:25 I didn't know that you are coming. I didn't prepare any snack. 360 00:11:25 --> 00:11:28 This is a lot. Thank you. 361 00:11:28 --> 00:11:30 So easy going. 362 00:11:30 --> 00:11:34 If I need some help ... 363 00:11:34 --> 00:11:38 If it's for you. 364 00:11:38 --> 00:11:42 So cute. Nothing like the news & gossip. 365 00:11:42 --> 00:11:44 Falling for Nang rai? 366 00:11:44 --> 00:11:46 She's an angel, taking Nang rai (bad) role. 367 00:11:46 --> 00:11:47 Are you blind? 368 00:11:47 --> 00:11:48 Why so negative. 369 00:11:48 --> 00:11:49 I'm not negative. 370 00:11:49 --> 00:11:51 But I know her, more than you. 371 00:11:51 --> 00:11:52 Have you seen her boyfriend? 372 00:11:52 --> 00:11:52 Never. 373 00:11:52 --> 00:11:55 If she's single, I still have a chance. 374 00:11:55 --> 00:11:56 So cute. 375 00:11:56 --> 00:11:57 I got to go. 376 00:11:57 --> 00:11:59 Wake her up at 7am. 377 00:11:59 --> 00:12:02 If she's late, you will get .... by me. 378 00:12:02 --> 00:12:02 Khun. 379 00:12:02 --> 00:12:03 Khun. Time to wake up. 380 00:12:03 --> 00:12:05 Khun Pim. Wake up. 381 00:12:05 --> 00:12:08 Hey, you. It's getting late. Wake up. 382 00:12:08 --> 00:12:12 Hey, if you're not answering, I'll wait for you downstairs. 383 00:12:12 --> 00:12:13 Khun. 384 00:12:13 --> 00:12:16 - Yes. - Aunty. Aunty. 385 00:12:16 --> 00:12:19 If anybody call me aunty, I'll turn them into uncle. 386 00:12:19 --> 00:12:21 - That's right. - Do you see Khun Pim? 387 00:12:21 --> 00:12:22 She died long ago. 388 00:12:22 --> 00:12:23 Khun Pim is dead!?! 389 00:12:23 --> 00:12:26 Not yet. Are you crazy? Good person won't die easily. 390 00:12:26 --> 00:12:27 But aunty (you) ... 391 00:12:27 --> 00:12:29 I mean sister. You said, Khun Pim is dead? 392 00:12:29 --> 00:12:32 I said my husband die long ago. 393 00:12:32 --> 00:12:33 I got to go. 394 00:12:33 --> 00:12:38 Bike-taxi. They like to call me. Always ask me out. 395 00:12:38 --> 00:12:43 I already told them. My face had surgery. Only my gum is original. 396 00:12:43 --> 00:12:45 I told them. I'm as old as their mother. 397 00:12:45 --> 00:12:47 They think I'm in my twenties. 398 00:12:47 --> 00:12:49 Are they crazy? 399 00:12:49 --> 00:12:50 Aunty. 400 00:12:50 --> 00:12:53 Do you see khun Pim? I searched the whole house. I can't find her. 401 00:12:53 --> 00:12:56 There. Look. Make merit over there. 402 00:12:56 --> 00:12:58 Can you see? Over there. 403 00:12:58 --> 00:13:01 Khun Pim make merit with her mother every morning. 404 00:13:01 --> 00:13:03 She wasn't doing it, only after her mother got sick. 405 00:13:03 --> 00:13:06 She might seem sexy. But she has good heart. 406 00:13:06 --> 00:13:08 Take good rest. 407 00:13:08 --> 00:13:12 (giving blessing) 408 00:13:12 --> 00:13:16 I'd like to give this merit to my mother & Nong Nam. 409 00:13:16 --> 00:13:18 I will do everything. 410 00:13:18 --> 00:13:22 To pay back for the things I had done. 411 00:13:22 --> 00:13:23 P'Pim. 412 00:13:23 --> 00:13:24 What did you do wrong? 413 00:13:24 --> 00:13:29 Waiting for merit? Next time, I'll send you some (usually for dead people) 414 00:13:29 --> 00:13:30 It would be nice. 415 00:13:30 --> 00:13:34 Can I have stew eggs & fried chicken? 416 00:13:34 --> 00:13:37 Fine. I'll send you a lot ... 417 00:13:37 --> 00:13:38 ... If you disappear from my sight. 418 00:13:38 --> 00:13:41 Come to think of it. Keep it for yourself. 419 00:13:41 --> 00:13:44 When you climb the thorny tree (punishment for adultery), you will hungry. 420 00:13:44 --> 00:13:47 Trouble maker. Crazy guy. 421 00:13:47 --> 00:13:50 Khun Nath. Can we have a brief? 422 00:13:50 --> 00:13:53 - Yes. - Excuse her, khun Pisanu. One minute. 423 00:13:53 --> 00:13:55 Go ahead, teacher. 424 00:13:55 --> 00:13:55 Yes. 425 00:13:55 --> 00:13:55 Yes. 426 00:13:55 --> 00:13:56 Try it. 5, 6, 7, 8. 427 00:13:56 --> 00:13:57 7 ... 1. Right. 428 00:13:57 --> 00:13:58 Twice. 429 00:13:58 --> 00:14:00 Turn around. 430 00:14:00 --> 00:14:02 Last night, I dream that the snake wrapped around me (Finding soul mate). 431 00:14:02 --> 00:14:06 It's huge. Look like Officer Natee. 432 00:14:06 --> 00:14:11 Which snake dare to wrap you? You're bigger than the snake. 433 00:14:11 --> 00:14:14 Hey, Anna. You're too much. 434 00:14:14 --> 00:14:16 I'm telling the truth. You ... 435 00:14:16 --> 00:14:17 Sorry. 436 00:14:17 --> 00:14:20 Jae. Where is my officer Natee? He's not here? 437 00:14:20 --> 00:14:22 - He's here. - Where is he? 438 00:14:22 --> 00:14:23 In my heart. 439 00:14:23 --> 00:14:25 Why are you up here? I'm losing concentration. 440 00:14:25 --> 00:14:27 As if, I want to be near you. 441 00:14:27 --> 00:14:28 I'm curious. 442 00:14:28 --> 00:14:30 In the scene, When women fight for man ... 443 00:14:30 --> 00:14:31 Why do you scream? 444 00:14:31 --> 00:14:33 It's too noisy. Can't you fight, quietly? 445 00:14:33 --> 00:14:35 Do you want to try? Then, you'll know. 446 00:14:35 --> 00:14:38 Khun Pim. It's your turn. This way, please. 447 00:14:38 --> 00:14:38 Yes. 448 00:14:38 --> 00:14:39 This way. 449 00:14:39 --> 00:14:39 This way. 450 00:14:39 --> 00:14:44 This position. And Khun Wayu's heart belongs to me. Get out. 451 00:14:44 --> 00:14:45 You don't have the authority to chase me out. 452 00:14:45 --> 00:14:45 Is that so? 453 00:14:45 --> 00:14:47 What are you doing? 454 00:14:47 --> 00:14:48 Will you get out now? 455 00:14:48 --> 00:14:49 This show is mine. 456 00:14:49 --> 00:14:50 She stole my show. 457 00:14:50 --> 00:14:51 It's not true. 458 00:14:51 --> 00:14:53 - What are you doing? - I'll kill her. 459 00:14:53 --> 00:14:54 Don't follow us. 460 00:14:54 --> 00:14:56 Wayu. Come back. 461 00:14:56 --> 00:14:57 Come back. 462 00:14:57 --> 00:14:59 Khun Wayu. Come back. 463 00:14:59 --> 00:15:01 Khun Wayu. Come back. 464 00:15:01 --> 00:15:02 - Khun Wayu - Watch out! 465 00:15:02 --> 00:15:02 khun Pim. 466 00:15:02 --> 00:15:03 Pim. Are you alright? 467 00:15:03 --> 00:15:04 Hey, stop. 468 00:15:04 --> 00:15:04 Hey. 469 00:15:04 --> 00:15:05 Stop. 470 00:15:05 --> 00:15:06 I'm telling you to stop. 471 00:15:06 --> 00:15:08 Pim. Can you get up? 472 00:15:08 --> 00:15:09 Walk slowly. 473 00:15:09 --> 00:15:09 Stop. 474 00:15:09 --> 00:15:10 Stop. 475 00:15:10 --> 00:15:10 Stop. 476 00:15:10 --> 00:15:11 Turn around. Go back. 477 00:15:11 --> 00:15:12 Who sent you? 478 00:15:12 --> 00:15:14 - Nobody. I'm only going for a smoke. - Liar. 479 00:15:14 --> 00:15:15 Why are you running? 480 00:15:15 --> 00:15:15 Answer. 481 00:15:15 --> 00:15:16 I have drug. 482 00:15:16 --> 00:15:16 Where is it? 483 00:15:16 --> 00:15:17 Tell me the truth. 484 00:15:17 --> 00:15:18 This jacket. 485 00:15:18 --> 00:15:19 You're the only one wearing it. 486 00:15:19 --> 00:15:22 No. Everybody has this jacket. 487 00:15:22 --> 00:15:26 Right. Everybody has it. They gave it to us on new year. 488 00:15:26 --> 00:15:29 So everybody in this room are suspect. 489 00:15:29 --> 00:15:31 When it happened ... 490 00:15:31 --> 00:15:33 Everybody is working down here. Nobody went upstairs. 491 00:15:33 --> 00:15:36 Who is the owner of this studio? Call him here. 492 00:15:36 --> 00:15:37 Khun Mathuroth. 493 00:15:37 --> 00:15:41 Should we cancel filming today? Nong Pim doesn't look good. 494 00:15:41 --> 00:15:43 I'm fine. Continue working. 495 00:15:43 --> 00:15:43 You sure? 496 00:15:43 --> 00:15:45 Alright. Everybody, continue to do your work. 497 00:15:45 --> 00:15:46 - Okay. - Let's go. 498 00:15:46 --> 00:15:50 Clear the set. Do that scene again. 499 00:15:50 --> 00:15:51 Are you alright? 500 00:15:51 --> 00:15:52 Your legs is bruising. 501 00:15:52 --> 00:15:53 * Don't want to lie to myself.... 502 00:15:53 --> 00:15:53 It's cold. 503 00:15:53 --> 00:15:54 Yes, it will be cold. 504 00:15:54 --> 00:15:56 You want your knee to swollen, like lemon? 505 00:15:56 --> 00:15:59 Just a bruise. It's not that bad. 506 00:15:59 --> 00:16:00 Hey, Why are you pulling your legs away? 507 00:16:00 --> 00:16:01 I beg you. 508 00:16:01 --> 00:16:04 Can you please stop being stubborn for a little? 509 00:16:04 --> 00:16:05 What? 510 00:16:05 --> 00:16:07 Try to be stubborn, I'll pinch you till you bruise. 511 00:16:07 --> 00:16:08 Try it. 512 00:16:08 --> 00:16:11 Police bullying a citizen. I'll report to khun Sorrayuth (famous announcer). 513 00:16:11 --> 00:16:13 Have some sympathize for me. 514 00:16:13 --> 00:16:14 I was chasing after the bad guy, so tired. 515 00:16:14 --> 00:16:15 Now, I get reported. 516 00:16:15 --> 00:16:16 Do it yourself, then. 517 00:16:16 --> 00:16:18 Thank you. For saving me. 518 00:16:18 --> 00:16:20 How about changing from thanks into telling me? 519 00:16:20 --> 00:16:23 Who are you having issue with? And what are you investigating? 520 00:16:23 --> 00:16:24 khun Pim. 521 00:16:24 --> 00:16:25 You want to kill me? 522 00:16:25 --> 00:16:27 What happen? Who give coffee to Pim? 523 00:16:27 --> 00:16:31 We don't have any tea left. So I bought coffee for khun Pim. 524 00:16:31 --> 00:16:32 If you run out, why not just tell. 525 00:16:32 --> 00:16:33 Wait. 526 00:16:33 --> 00:16:36 Hey. You're house keeper's niece that came with khun Mathuroth this morning. 527 00:16:36 --> 00:16:38 No wonder. You look confusing. 528 00:16:38 --> 00:16:40 So careless. She should be fired. 529 00:16:40 --> 00:16:41 But she came with khun Mathuroth. 530 00:16:41 --> 00:16:42 Make your choice. 531 00:16:42 --> 00:16:44 Between service. 532 00:16:44 --> 00:16:47 And Thailand #1 super star. 533 00:16:47 --> 00:16:48 Way too much. 534 00:16:48 --> 00:16:53 From the service girl to producer's wife, nobody escape from poisonous snake. 535 00:16:53 --> 00:16:53 Jae. 536 00:16:53 --> 00:16:55 No need to fire her. 537 00:16:55 --> 00:16:59 Next time ... Be more careful. 538 00:16:59 --> 00:17:00 Are you alright? 539 00:17:00 --> 00:17:00 I'm fine. 540 00:17:00 --> 00:17:01 Areya can't hurt you. 541 00:17:01 --> 00:17:02 I'll protect you with my life. 542 00:17:02 --> 00:17:04 Duddow. You stole my belongings. 543 00:17:04 --> 00:17:07 I'll come after you. You will never be happy. Wait & see. 544 00:17:07 --> 00:17:08 Is khun Pim a little pale? 545 00:17:08 --> 00:17:09 I just added make up. 546 00:17:09 --> 00:17:10 Is it the light? 547 00:17:10 --> 00:17:13 Pim seem to breath abnormally. 548 00:17:13 --> 00:17:13 Pim. 549 00:17:13 --> 00:17:14 Pim. 550 00:17:14 --> 00:17:15 What's wrong? 551 00:17:15 --> 00:17:17 khun Pim. 552 00:17:17 --> 00:17:17 Hurry. 553 00:17:17 --> 00:17:18 We're at the van now. 554 00:17:18 --> 00:17:21 Pim has very bad allergy to coffee. 555 00:17:21 --> 00:17:24 Even with only one drop, we'll see her in next life. 556 00:17:24 --> 00:17:27 If she smell it, she will be dizzy all day long. 557 00:17:27 --> 00:17:28 Should we go see doctor? 558 00:17:28 --> 00:17:30 No need. I'm fine. 559 00:17:30 --> 00:17:32 - I will go to work. - Leave it, Pim. 560 00:17:32 --> 00:17:33 Have some rest. 561 00:17:33 --> 00:17:39 I know you're strong. Wanting to bounce baby crib, while waving sword. (=both strong & gentle). 562 00:17:39 --> 00:17:41 Look. You can't open your eyes. 563 00:17:41 --> 00:17:44 Have some rest. You'll make mistake if you continue working anyway. 564 00:17:44 --> 00:17:45 Lieutenant. 565 00:17:45 --> 00:17:47 Please take care of my heart. 566 00:17:47 --> 00:17:48 Your heart? 567 00:17:48 --> 00:17:50 It's noo Pim. 568 00:17:50 --> 00:17:54 Oh. Sure. I'll look after her. 569 00:17:54 --> 00:17:55 Please let go of me. 570 00:17:55 --> 00:17:56 Being hard to get. 571 00:17:56 --> 00:17:57 My stuff. Watch it. 572 00:17:57 --> 00:17:58 - I'll get going now. - Ok. 573 00:17:58 --> 00:17:58 Let's go home. Ok? 574 00:17:58 --> 00:18:01 Tantrum master like you, can be defeated too. 575 00:18:01 --> 00:18:02 Don't bother me 576 00:18:02 --> 00:18:02 I'm ... 577 00:18:02 --> 00:18:02 khun! 578 00:18:02 --> 00:18:02 khun 579 00:18:02 --> 00:18:02 khun. 580 00:18:02 --> 00:18:03 How are you? 581 00:18:03 --> 00:18:04 Feeling better? 582 00:18:04 --> 00:18:05 I'm better now. 583 00:18:05 --> 00:18:06 Where did you go? 584 00:18:06 --> 00:18:06 Wash the car. 585 00:18:06 --> 00:18:06 Wash? 586 00:18:06 --> 00:18:07 My mess? 587 00:18:07 --> 00:18:09 You ... don't feel disgusted? 588 00:18:09 --> 00:18:10 I can do it. 589 00:18:10 --> 00:18:11 Are you hungry? 590 00:18:11 --> 00:18:12 I'm dizzy. 591 00:18:12 --> 00:18:14 But you shouldn't allow yourself with empty stomach. 592 00:18:14 --> 00:18:16 Eat something light. 593 00:18:16 --> 00:18:17 But I'm not hungry. 594 00:18:17 --> 00:18:17 Stubborn. 595 00:18:17 --> 00:18:21 I'm not stubborn. What if I throw up again? 596 00:18:21 --> 00:18:22 I'll clean it again. 597 00:18:22 --> 00:18:22 Actually ... 598 00:18:22 --> 00:18:25 I ... don't want to carry you to the hospital, late at night. 599 00:18:25 --> 00:18:28 Last time, I carried you. I almost break my back. 600 00:18:28 --> 00:18:28 Too much. 601 00:18:28 --> 00:18:28 Seriously. 602 00:18:28 --> 00:18:32 But ... Pa San and everybody probably fell asleep. 603 00:18:32 --> 00:18:33 What can I eat? 604 00:18:33 --> 00:18:34 You seem agile at it. 605 00:18:34 --> 00:18:35 You cook often? 606 00:18:35 --> 00:18:38 Hmm ... I used to cook a lot. 607 00:18:38 --> 00:18:40 Because I live with Tiger. 608 00:18:40 --> 00:18:43 When he cook ... 609 00:18:43 --> 00:18:46 Even cat refuse to eat it. 610 00:18:46 --> 00:18:47 How about now? 611 00:18:47 --> 00:18:48 Not as often. 612 00:18:48 --> 00:18:48 How come? 613 00:18:48 --> 00:18:49 Your girlfriend did it for you? 614 00:18:49 --> 00:18:50 I don't have any girlfriend. 615 00:18:50 --> 00:18:52 Hey ... Don't even think about it. 616 00:18:52 --> 00:18:54 Tiger & I. We're relative. 617 00:18:54 --> 00:18:56 Gecko with hot tummy? (*Proverb, React before something hit you.) 618 00:18:56 --> 00:18:56 Seriously. 619 00:18:56 --> 00:18:58 It feel like I got sick when I was a child. 620 00:18:58 --> 00:18:59 Seriously? 621 00:18:59 --> 00:19:02 When I got sick, my aunt cooked for me too. 622 00:19:02 --> 00:19:05 So I call it "Get well" soup. 623 00:19:05 --> 00:19:06 Because I get well, after eating it. 624 00:19:06 --> 00:19:08 Today, I did many duties. 625 00:19:08 --> 00:19:12 Bodyguard, driver, cleaner. 626 00:19:12 --> 00:19:13 And a cook. 627 00:19:13 --> 00:19:15 But I didn't hear any thanks yet. 628 00:19:15 --> 00:19:17 Send the bill to Jae Charlee. 629 00:19:17 --> 00:19:18 Is it delicious? 630 00:19:18 --> 00:19:20 Hmm ... It's ok. 631 00:19:20 --> 00:19:21 Wait, wait. 632 00:19:21 --> 00:19:23 What are you doing? What's that? 633 00:19:23 --> 00:19:23 Eat it. 634 00:19:23 --> 00:19:24 No. You can't. 635 00:19:24 --> 00:19:26 The rest is mine. 636 00:19:26 --> 00:19:27 Mine. 637 00:19:27 --> 00:19:28 You said it's just ok. 638 00:19:28 --> 00:19:29 What? 639 00:19:29 --> 00:19:30 Alright. I won't look. 640 00:19:30 --> 00:19:32 Great skill. 641 00:19:32 --> 00:19:33 Take the gun out, like I instructed. 642 00:19:33 --> 00:19:34 Nong Orn. What's wrong? 643 00:19:34 --> 00:19:35 My stomach hurts. 644 00:19:35 --> 00:19:39 P'Suer. My stomach hurts. I didn't eat anything yet. 645 00:19:39 --> 00:19:40 Why don't you eat something? 646 00:19:40 --> 00:19:42 I can't eat anything. 647 00:19:42 --> 00:19:46 I can't sleep. I can't study either. 648 00:19:46 --> 00:19:48 What is your problem? Tell me. 649 00:19:48 --> 00:19:50 I'm worried about P'Tee. 650 00:19:50 --> 00:19:53 When I call him, he won't pick up. I sent message, he won't reply. 651 00:19:53 --> 00:19:57 P'Suer. If you care for me, can you tell me? Where is P'Tee? 652 00:19:57 --> 00:19:59 He is on a secret mission. I cannot tell you. 653 00:19:59 --> 00:20:05 My stomach hurts. I can't eat anything. You don't have any sympathy? 654 00:20:05 --> 00:20:07 I'll buy some food for you. 655 00:20:07 --> 00:20:09 No. No. 656 00:20:09 --> 00:20:10 You don't understand. 657 00:20:10 --> 00:20:13 I want P'Tee. 658 00:20:13 --> 00:20:14 That's all I can do. 659 00:20:14 --> 00:20:14 Fine. 660 00:20:14 --> 00:20:17 I want to eat spaghetti with salt fish. 661 00:20:17 --> 00:20:19 Chicken Fried rice, with sun side up egg. 662 00:20:19 --> 00:20:22 Black jelly. My favourite stream bun.. 663 00:20:22 --> 00:20:23 Don't forget green tea. 664 00:20:23 --> 00:20:23 Ok. 665 00:20:23 --> 00:20:24 P'Suer. 666 00:20:24 --> 00:20:25 Wait. 667 00:20:25 --> 00:20:28 I ordered so many items. How can you carry them all? Give it to me. 668 00:20:28 --> 00:20:29 I'll take care of it. 669 00:20:29 --> 00:20:30 Come back quickly. 670 00:20:30 --> 00:20:31 Tiger. What's up? 671 00:20:31 --> 00:20:32 P'Tee. 672 00:20:32 --> 00:20:32 Nong Orn. 673 00:20:32 --> 00:20:33 Where is Tiger? 674 00:20:33 --> 00:20:37 P'Tee. Where are you? Why don't you answer my call? 675 00:20:37 --> 00:20:39 I'm on a secret mission. 676 00:20:39 --> 00:20:40 Where? 677 00:20:40 --> 00:20:41 Can I come to see you? 678 00:20:41 --> 00:20:41 oh. 679 00:20:41 --> 00:20:42 No, you can't. 680 00:20:42 --> 00:20:42 Hmm. 681 00:20:42 --> 00:20:43 I'm in a prostitutes house. 682 00:20:43 --> 00:20:45 Lots of bad girls here. 683 00:20:45 --> 00:20:48 Wearing sexy cloth. You should not be here. 684 00:20:48 --> 00:20:50 Hey. Who are you calling bad girl? 685 00:20:50 --> 00:20:51 Who is that? 686 00:20:51 --> 00:20:53 Always tease other people. 687 00:20:53 --> 00:20:55 You only pretend to be cool & trouble maker. 688 00:20:55 --> 00:20:59 P'Tee. Who is with you? I'll come to see you now. 689 00:20:59 --> 00:21:01 That's pimp. 690 00:21:01 --> 00:21:03 A self-center pimp. I'm trying to catch her. 691 00:21:03 --> 00:21:05 That's all for now. Later. 692 00:21:05 --> 00:21:07 Hello? P'Tee. Hello? 693 00:21:07 --> 00:21:08 Phone ... 694 00:21:08 --> 00:21:13 My phone ran out of credit. So I borrowed your phone. 695 00:21:13 --> 00:21:14 No big deal. 696 00:21:14 --> 00:21:14 Run out of credit? 697 00:21:14 --> 00:21:15 What are you doing? 698 00:21:15 --> 00:21:16 P'Suer. 699 00:21:16 --> 00:21:17 There is still credit. 700 00:21:17 --> 00:21:18 P'Suer. Let's go see P'Tee. 701 00:21:18 --> 00:21:20 I can't. I'm working. 702 00:21:20 --> 00:21:24 P'Suer. But ... I'm worried about him. 703 00:21:24 --> 00:21:28 I fear that pimp will take advantage of him. 704 00:21:28 --> 00:21:29 Pimp? 705 00:21:29 --> 00:21:35 He told me, he's on an important mission. It's very dangerous. 706 00:21:35 --> 00:21:38 He's an experience crime stopper. He won't fall for any nasty old woman. 707 00:21:38 --> 00:21:39 You're hungry? 708 00:21:39 --> 00:21:40 Here. Be sure to eat it all. 709 00:21:40 --> 00:21:41 Don't want to swim? 710 00:21:41 --> 00:21:43 I have more important thing to do. 711 00:21:43 --> 00:21:45 Why are you wearing swimming suit? 712 00:21:45 --> 00:21:48 Coming to the pool. You want me to wear formal dress? 713 00:21:48 --> 00:21:49 I don't know. 714 00:21:49 --> 00:21:51 I thought someone want to show off. 715 00:21:51 --> 00:21:51 Awful. 716 00:21:51 --> 00:21:53 You're here to wait for khun Mathuroth? 717 00:21:53 --> 00:21:54 How do you know? 718 00:21:54 --> 00:21:57 khun Mathuroth was gold medalist swimmer. 719 00:21:57 --> 00:21:59 She comes here to exercise every Friday. 720 00:21:59 --> 00:22:02 You're about to put yourself in danger again. 721 00:22:02 --> 00:22:03 I have you. 722 00:22:03 --> 00:22:04 Nothing to fear. 723 00:22:04 --> 00:22:07 Hey ... Who did you call pimp? 724 00:22:07 --> 00:22:08 I didn't mean you. 725 00:22:08 --> 00:22:11 I'm the only person here. 726 00:22:11 --> 00:22:14 If you're not pimp, there is no need to react. 727 00:22:14 --> 00:22:15 You don't think, I'd notice? 728 00:22:15 --> 00:22:16 How about this? 729 00:22:16 --> 00:22:17 - Let go. - You can't swim? 730 00:22:17 --> 00:22:19 If you don't let go of me, I'll kill you. 731 00:22:19 --> 00:22:21 Is that so? Good. I want to die. 732 00:22:21 --> 00:22:21 Crazy guy. 733 00:22:21 --> 00:22:22 You're afraid of water? 734 00:22:22 --> 00:22:23 I'm not afraid. I just dislike it. 735 00:22:23 --> 00:22:27 Swimming is fun. Everybody knows how to swim. 736 00:22:27 --> 00:22:28 Only two of you left. 737 00:22:28 --> 00:22:30 No. I'm scared. 738 00:22:30 --> 00:22:31 I'm scared too. 739 00:22:31 --> 00:22:33 Look, Pim. You're scared. So your sister is scared too. 740 00:22:33 --> 00:22:35 Learn to swim. 741 00:22:35 --> 00:22:38 If you fall into water, you'll be able to save yourself. 742 00:22:38 --> 00:22:39 Instructor is here with you. 743 00:22:39 --> 00:22:42 Hey ... I'll teach you to swim. How about that? 744 00:22:42 --> 00:22:44 Come on. It's not difficult. 745 00:22:44 --> 00:22:45 No. 746 00:22:45 --> 00:22:47 How about this? Let's start from here. 747 00:22:47 --> 00:22:50 Try to put your legs in the water. And move your legs gently. 748 00:22:50 --> 00:22:52 After you're used to it, then you can enter the pool. 749 00:22:52 --> 00:22:55 Come on. Don't be stubborn. You'll know how to swim. 750 00:22:55 --> 00:22:58 It's embarrassing. # 1 Nang rai cannot swim. 751 00:22:58 --> 00:23:00 It's not related. I'm just an actress. 752 00:23:00 --> 00:23:03 Just in case, you might need to film swimming scene. Put it in. 753 00:23:03 --> 00:23:04 I can do it myself. 754 00:23:04 --> 00:23:05 Move your legs. 755 00:23:05 --> 00:23:05 Are you okay? 756 00:23:05 --> 00:23:06 Take that. 757 00:23:06 --> 00:23:07 Prank me? 758 00:23:07 --> 00:23:07 Hey, You. 759 00:23:07 --> 00:23:08 Look. I'm wet. 760 00:23:08 --> 00:23:09 I'm wet too. Take this. 761 00:23:09 --> 00:23:10 - Enough. - Enough. 762 00:23:10 --> 00:23:11 You will get used to it. 763 00:23:11 --> 00:23:12 Nothing to worry. 764 00:23:12 --> 00:23:13 Calm down. 765 00:23:13 --> 00:23:14 Nam. 766 00:23:14 --> 00:23:17 Pim. Pim. 767 00:23:17 --> 00:23:17 Are you okay? 768 00:23:17 --> 00:23:19 We almost got caught the other day. 769 00:23:19 --> 00:23:21 Luckily, I noticed it. So I left. 770 00:23:21 --> 00:23:24 Too bad. We almost accomplish it. 771 00:23:24 --> 00:23:27 Khun Danai birthday, the entire entertainment will come. 772 00:23:27 --> 00:23:31 Make it look like an accident. Don't fail. 773 00:23:31 --> 00:23:32 Sure Khun Mathuroth. 774 00:23:32 --> 00:23:36 Nai. I saw Mathuroth with another woman. 775 00:23:36 --> 00:23:37 They look suspicious. 776 00:23:37 --> 00:23:39 Can you follow them? 777 00:23:39 --> 00:23:43 Unlimited budget. Find the best. I want it to end now. 778 00:23:43 --> 00:23:44 Don't worry. 779 00:23:44 --> 00:23:47 With enough money, even killing someone is possible. 780 00:23:47 --> 00:23:49 You & your men, come see me at home. 781 00:23:49 --> 00:23:50 Anybody there? 782 00:23:50 --> 00:23:51 Can you open the door for me please? 783 00:23:51 --> 00:23:52 Anybody there? 784 00:23:52 --> 00:23:53 Please open the door. 785 00:23:53 --> 00:23:54 Hello. 786 00:23:54 --> 00:23:55 Please open the door. 787 00:23:55 --> 00:23:56 Help. 788 00:23:56 --> 00:23:59 Someone. Help me. I'm stuck in here. 789 00:23:59 --> 00:24:01 Help. 790 00:24:01 --> 00:24:02 Help. 791 00:24:02 --> 00:24:03 Officer. 792 00:24:03 --> 00:24:03 khun Pim. 793 00:24:03 --> 00:24:03 khun Pim. 794 00:24:03 --> 00:24:03 khun Pim. 795 00:24:03 --> 00:24:05 I got the clip from security camera at the club. 796 00:24:05 --> 00:24:08 The bad guy knows where the security camera are. 797 00:24:08 --> 00:24:10 It was planned ahead. 798 00:24:10 --> 00:24:11 I'm so scared. 799 00:24:11 --> 00:24:13 Almost leaking pee. 800 00:24:13 --> 00:24:13 Jae. 801 00:24:13 --> 00:24:16 Your muscle ... It is bigger than mine. 802 00:24:16 --> 00:24:17 But I'm scared. 803 00:24:17 --> 00:24:20 My chest is exploding. 804 00:24:20 --> 00:24:24 Hold my heart. My heart is jumping. 805 00:24:24 --> 00:24:25 This is upsetting. 806 00:24:25 --> 00:24:30 So we don't know? Who is trying to harm my khun Noo. 807 00:24:30 --> 00:24:34 If I know, I'll slap them to death. 808 00:24:34 --> 00:24:36 It must be khun Mathuroth. 809 00:24:36 --> 00:24:43 But you were under disguise. That witch won't recognize you. 810 00:24:43 --> 00:24:44 Why would he hurt you? 811 00:24:44 --> 00:24:48 But that studio. It's hers. 812 00:24:48 --> 00:24:53 The crews and all employee are her men. It's all related. 813 00:24:53 --> 00:24:55 So ... Nobody will tell me? 814 00:24:55 --> 00:24:57 What is all this about? 815 00:24:57 --> 00:24:57 I ... 816 00:24:57 --> 00:25:00 I can only tell you, what I know. 817 00:25:00 --> 00:25:02 Someone is trying to harm me. 818 00:25:02 --> 00:25:04 What is the reason? 819 00:25:04 --> 00:25:10 Happy birthday. Wish your sex drive is strong forever. 820 00:25:10 --> 00:25:12 Seeing this, I want everyday to be a birthday. 821 00:25:12 --> 00:25:13 Sawatdee ka. 822 00:25:13 --> 00:25:14 Happy birthday. 823 00:25:14 --> 00:25:15 Your gift. 824 00:25:15 --> 00:25:19 There is no need for a gift. I'm very happy to have you here. 825 00:25:19 --> 00:25:20 What's up? 826 00:25:20 --> 00:25:21 Watching out. 827 00:25:21 --> 00:25:23 Hey. Khun. 828 00:25:23 --> 00:25:25 This is real life. 829 00:25:25 --> 00:25:28 Acting like this. Everybody will get suspicious. 830 00:25:28 --> 00:25:31 What? If someone sees me, I'll tell them. I'm rehearsing for lakorn. 831 00:25:31 --> 00:25:32 None of your business. 832 00:25:32 --> 00:25:32 As you wish. 833 00:25:32 --> 00:25:34 Hey. That woman. 834 00:25:34 --> 00:25:35 See? 835 00:25:35 --> 00:25:40 Blood everywhere? Good. I'm satisfied. 836 00:25:40 --> 00:25:41 P'Pim. 837 00:25:41 --> 00:25:42 khun. 838 00:25:42 --> 00:25:43 Come here. Hurry. 839 00:25:43 --> 00:25:43 Excuse me. 840 00:25:43 --> 00:25:45 Khun. Can you hear me? 841 00:25:45 --> 00:25:45 She's alive. 842 00:25:45 --> 00:25:47 khun Pim. Call the emergency. Quick. 843 00:25:47 --> 00:25:47 khun. 844 00:25:47 --> 00:25:49 Kae! 845 00:25:49 --> 00:25:49 khun Duangkae. 846 00:25:49 --> 00:25:49 Kae! 847 00:25:49 --> 00:25:53 Someone is trying to kill me. Help me. 848 00:25:53 --> 00:25:54 Who is it? 849 00:25:54 --> 00:25:54 khun Duangkae. 850 00:25:54 --> 00:25:54 Help me. 851 00:25:54 --> 00:25:55 Wilai. 852 00:25:55 --> 00:25:55 Wilai. 853 00:25:55 --> 00:25:56 Help me. 854 00:25:56 --> 00:25:56 What happen? 855 00:25:56 --> 00:25:58 Someone is trying to kill me. 856 00:25:58 --> 00:25:58 Help me. 857 00:25:58 --> 00:25:59 The bad guy. 858 00:25:59 --> 00:25:59 Hey. 859 00:25:59 --> 00:26:01 Stop. 860 00:26:01 --> 00:26:06 Tell me. What is your plan? Did you cause that injury? 861 00:26:06 --> 00:26:08 Tell us. 862 00:26:08 --> 00:26:10 Wait. You're misunderstanding. 863 00:26:10 --> 00:26:15 This is an act. khun Mathuroth organize it for khun Danai. 864 00:26:15 --> 00:26:16 This is crazy. 865 00:26:16 --> 00:26:20 Surprise. Happy birthday. 866 00:26:20 --> 00:26:21 Happy birthday. 867 00:26:21 --> 00:26:22 Almost scare me to death. 868 00:26:22 --> 00:26:23 Nam 869 00:26:23 --> 00:26:24 You like art? 870 00:26:24 --> 00:26:24 Oh. 871 00:26:24 --> 00:26:26 When I was young, I learn to use water painting. 872 00:26:26 --> 00:26:28 But when I'm grown up, I don't have much time. 873 00:26:28 --> 00:26:30 If you have any free time, you can come here to draw. 874 00:26:30 --> 00:26:31 My hobby is drawing. 875 00:26:31 --> 00:26:32 Yes, obviously. 876 00:26:32 --> 00:26:33 I can teach you to use oil painting. 877 00:26:33 --> 00:26:36 Plus, if it's possible, I'd like to ask you to be model for me. 878 00:26:36 --> 00:26:37 I'm glad to. 879 00:26:37 --> 00:26:42 khun Danai. The guests are waiting at the pool. Be respectful. 880 00:26:42 --> 00:26:44 How can you do this? Noo Pim is also my guest. 881 00:26:44 --> 00:26:48 Rude guest. Took my husband inside, while we have lots of guest. 882 00:26:48 --> 00:26:48 I don't care. Rude guest. Took my husband inside, while we have lots of guest. 883 00:26:48 --> 00:26:50 I don't care. 884 00:26:50 --> 00:26:52 Yes, I was rude. 885 00:26:52 --> 00:26:55 To keep khun Danai alone. Not sharing with others. 886 00:26:55 --> 00:26:57 If we're free, let's eat ... 887 00:26:57 --> 00:26:58 lunch together. 888 00:26:58 --> 00:27:00 Hey. Give me some respect. 889 00:27:00 --> 00:27:02 How about you? Do you ever give me any? 890 00:27:02 --> 00:27:05 If I catch you red-handed, I'll kill you. 891 00:27:05 --> 00:27:06 Excuse me. 892 00:27:06 --> 00:27:06 Yes. 893 00:27:06 --> 00:27:11 When will you stop being Nang rai & stop making enemy? 894 00:27:11 --> 00:27:12 I'm not afraid. 895 00:27:12 --> 00:27:13 But you must be afraid. 896 00:27:13 --> 00:27:15 Someday, if I can't save you, you may die. 897 00:27:15 --> 00:27:18 Why should I be scared? Dying only once. 898 00:27:18 --> 00:27:21 khun Pim. Death is not a joke. 899 00:27:21 --> 00:27:24 Stop making enemy. And tell me the truth. 900 00:27:24 --> 00:27:24 No. 901 00:27:24 --> 00:27:25 khun Pim. 902 00:27:25 --> 00:27:27 Nam, your eyes are beautiful. 903 00:27:27 --> 00:27:27 So sad. 904 00:27:27 --> 00:27:28 But mysterious. 905 00:27:28 --> 00:27:29 Which Nam? 906 00:27:29 --> 00:27:30 It's you. 907 00:27:30 --> 00:27:32 How did you get into my room? 908 00:27:32 --> 00:27:34 You screamed so loud. I come in to have a look. 909 00:27:34 --> 00:27:35 Called you for a long time. No response. 910 00:27:35 --> 00:27:36 I thought you're dead. 911 00:27:36 --> 00:27:39 I'll have a heart attack & die because of your face. 912 00:27:39 --> 00:27:41 Sorry for being too handsome. 913 00:27:41 --> 00:27:42 No solution for it. 914 00:27:42 --> 00:27:44 Ew.. Too full of yourself. 915 00:27:44 --> 00:27:46 So scary. 3 for $5 (whole sale). 916 00:27:46 --> 00:27:47 Never look in the mirror? 917 00:27:47 --> 00:27:49 And you never see yourself, while sleeping? 918 00:27:49 --> 00:27:51 Snoring with mouth open. 919 00:27:51 --> 00:27:53 Saliva everywhere. Almost to your ears. 920 00:27:53 --> 00:27:54 Crazy guy. 921 00:27:54 --> 00:27:56 What? Only telling the truth. But still better than your juicy face. 922 00:27:56 --> 00:27:57 - I should take a clip for people to see. - Get out. 923 00:27:57 --> 00:27:57 People will know you. Too full of yourself. - I should take a clip for people to see. - Get out. 924 00:27:57 --> 00:27:58 People will know you. Too full of yourself. 925 00:27:58 --> 00:27:58 Get out. 926 00:27:58 --> 00:28:00 Get out. Go away. 927 00:28:00 --> 00:28:01 Are you free today?