1 00:00:23,398 --> 00:00:25,776 Je les appelle. C'est débile. 2 00:00:26,068 --> 00:00:28,946 Pas foutus d'être à l'heure, même chez eux. 3 00:00:30,489 --> 00:00:32,241 Sois pas torse nu, pitié. 4 00:00:32,491 --> 00:00:34,451 - Salut, Dave. - C'est une blague ? 5 00:00:34,785 --> 00:00:35,911 Un jacuzzi ? 6 00:00:36,453 --> 00:00:38,330 J'entends rien, c'est le jacuzzi. 7 00:00:38,413 --> 00:00:39,456 Je sais... 8 00:00:39,540 --> 00:00:42,167 Arrête les bulles, tu m'entendras mieux. 9 00:00:42,251 --> 00:00:44,920 J'arrête les bulles, je t'entendrai mieux. 10 00:00:45,087 --> 00:00:46,004 Voilà. 11 00:00:46,296 --> 00:00:47,130 Super, merci. 12 00:00:47,548 --> 00:00:48,507 Où est Poppy ? 13 00:00:48,590 --> 00:00:50,217 Pas là, je l'appelle. 14 00:00:50,300 --> 00:00:51,760 C'est pas à moi d'attendre. 15 00:00:52,052 --> 00:00:53,720 Appelle-la et rappelle-moi. 16 00:00:53,804 --> 00:00:55,222 Fais pas ta diva... 17 00:00:57,266 --> 00:00:58,642 Des têtes de mule ! 18 00:00:58,725 --> 00:01:01,395 Des vraies têtes de bébés mules. 19 00:01:03,480 --> 00:01:05,274 Sois douchée, pitié. 20 00:01:06,066 --> 00:01:07,568 Mais c'est une blague ! 21 00:01:07,860 --> 00:01:09,111 Tu ressembles à rien. 22 00:01:09,194 --> 00:01:11,280 Non, je vais super bien ! 23 00:01:11,989 --> 00:01:14,074 J'ai jamais été aussi à fond. 24 00:01:14,157 --> 00:01:17,786 6 semaines que je lâche mon ordi que pour pisser et dormir. 25 00:01:17,870 --> 00:01:19,538 Et pas pour une douche ? 26 00:01:19,621 --> 00:01:21,123 Attends, où est Ian ? 27 00:01:21,623 --> 00:01:22,541 Pas question. 28 00:01:22,624 --> 00:01:23,917 Je suis là et pas lui ? 29 00:01:24,001 --> 00:01:25,169 Je l'appelle. 30 00:01:25,544 --> 00:01:28,881 Je vais mettre un soutif, puisqu'il faut être classe. 31 00:01:28,964 --> 00:01:31,508 Rien à voir avec la classe, on bosse ! 32 00:01:31,592 --> 00:01:34,094 Bon, va mettre un soutif, allez. 33 00:01:34,178 --> 00:01:35,304 Incroyable. 34 00:01:36,597 --> 00:01:39,308 Être normal, c'est tout ce qu'on vous demande. 35 00:01:41,351 --> 00:01:42,477 T'es torse nu ? 36 00:01:42,728 --> 00:01:44,438 Normal, dans un jacuzzi. 37 00:01:44,855 --> 00:01:47,691 On est en pleine pandémie, mais je vais le dire. 38 00:01:47,774 --> 00:01:49,985 Sors de ce jacuzzi et habille-toi ! 39 00:01:51,028 --> 00:01:52,487 Ian est torse nu, 40 00:01:52,571 --> 00:01:55,073 pourquoi je mettrais un soutif ? Je l'enlève. 41 00:01:55,741 --> 00:01:57,159 - C'est pas juste ! - Non. 42 00:01:57,242 --> 00:01:58,327 C'est toujours pareil. 43 00:01:58,410 --> 00:02:01,288 OK, je sors. David, t'es un rabat-joie ! 44 00:02:01,371 --> 00:02:02,581 J'ai le droit ! 45 00:02:02,664 --> 00:02:04,249 Je vais vous dire... 46 00:02:04,333 --> 00:02:06,627 Non mais je rêve ! 47 00:02:15,469 --> 00:02:18,639 EN CONFINEMENT 48 00:02:21,558 --> 00:02:23,560 Je sais pas où est CW. 49 00:02:24,019 --> 00:02:26,980 Il a du mal, même avec tous les identifiants... 50 00:02:27,064 --> 00:02:31,360 On peut faire vite ? J'ai du boulot. Je dois virer la Mer de Sang. 51 00:02:32,486 --> 00:02:36,031 Une maladie dans le jeu avant une pandémie, pas terrible. 52 00:02:36,114 --> 00:02:39,576 Poppy, fais comme moi, soigne plutôt ton esprit et ton corps. 53 00:02:39,660 --> 00:02:42,663 Je n'ai pas quitté ma propriété depuis 3 mois. 54 00:02:42,746 --> 00:02:44,373 J'ai trop peur de le choper. 55 00:02:44,456 --> 00:02:46,208 Le monde a besoin de lui. 56 00:02:46,291 --> 00:02:47,751 Jo, ne dis pas ça. 57 00:02:48,252 --> 00:02:49,294 Mais note-le. 58 00:02:49,378 --> 00:02:51,463 Note pas, c'est pas important. 59 00:02:51,547 --> 00:02:55,843 J'ai une idée ! Et si au lieu de virer la Mer de Sang, 60 00:02:55,926 --> 00:02:57,678 je créais un vaccin ? 61 00:02:57,970 --> 00:03:02,266 Ça prendrait des semaines. On dirait que tu t'inventes du boulot. 62 00:03:02,349 --> 00:03:04,101 On dirait que t'es un pignouf. 63 00:03:04,476 --> 00:03:05,727 Un pignouf ? 64 00:03:05,811 --> 00:03:09,189 David, Poppy sort des insultes ringardes, on a fini ? 65 00:03:09,273 --> 00:03:12,317 On n'a même pas commencé. Oublions CW. 66 00:03:12,401 --> 00:03:14,278 Brad, je peux te parler ? 67 00:03:14,611 --> 00:03:16,864 Pardon, je joue à Street Fighter. 68 00:03:17,948 --> 00:03:20,033 - Pas de souci, merci pour l'info. - Cool. 69 00:03:20,367 --> 00:03:23,704 Avec le confinement, c'est dur pour tout le monde, 70 00:03:23,787 --> 00:03:27,833 mais notre secteur est épargné, alors soyons généreux. 71 00:03:27,916 --> 00:03:31,753 Je propose donc que nous fassions un don de 100 000 $. 72 00:03:31,837 --> 00:03:33,297 Attends, quoi ? 73 00:03:34,256 --> 00:03:36,091 Notre entreprise se doit... 74 00:03:36,175 --> 00:03:37,885 L'argent, c'est moi qui gère. 75 00:03:37,968 --> 00:03:40,888 Je donne rien si j'y gagne rien, ça va pas ? 76 00:03:40,971 --> 00:03:42,014 C'est un don. 77 00:03:42,097 --> 00:03:43,765 C'est le principe. 78 00:03:43,849 --> 00:03:45,392 - Rejeté. - Tu sais quoi ? 79 00:03:45,684 --> 00:03:46,894 Je te défie. 80 00:03:47,644 --> 00:03:50,314 À ton jeu. Si je gagne, tu aboules la thune. 81 00:03:51,523 --> 00:03:52,608 Ça roule. 82 00:03:53,442 --> 00:03:54,693 Mais si je gagne, 83 00:03:55,068 --> 00:03:57,154 tu te rases un sourcil. 84 00:03:58,113 --> 00:03:59,114 Quoi ? 85 00:03:59,198 --> 00:04:00,866 Putain de merde. Au revoir ! 86 00:04:00,949 --> 00:04:02,451 Elle part pas avant moi ! 87 00:04:02,784 --> 00:04:03,619 Au revoir ! 88 00:04:03,702 --> 00:04:05,329 Génial, je vais kiffer. 89 00:04:07,706 --> 00:04:08,957 Incroyable. 90 00:04:09,416 --> 00:04:10,542 Fin de la réunion. 91 00:04:13,378 --> 00:04:15,923 J'ai cliqué quelque part et me voilà. 92 00:04:16,507 --> 00:04:17,925 Ça a commencé ? 93 00:04:23,514 --> 00:04:25,265 {\an8}Ça lagge de ouf. 94 00:04:25,349 --> 00:04:27,476 Je sais pas quand attaquer. 95 00:04:27,559 --> 00:04:30,229 Normal, toute la planète joue sur un seul serveur. 96 00:04:30,812 --> 00:04:32,356 {\an8}- Question ! - Réponse. 97 00:04:32,773 --> 00:04:33,649 {\an8}Chips ? 98 00:04:40,030 --> 00:04:41,740 Rien n'a changé, bébé. 99 00:04:42,741 --> 00:04:43,742 {\an8}Rachel ? 100 00:04:44,701 --> 00:04:46,578 T'enlèves jamais ta capuche ? 101 00:04:47,621 --> 00:04:49,498 Ça caille, chez moi. 102 00:04:50,374 --> 00:04:51,583 Enlève-la. 103 00:04:53,252 --> 00:04:55,087 D'accord, mais me juge pas. 104 00:04:56,713 --> 00:04:58,006 Merde ! 105 00:04:58,340 --> 00:04:59,174 Je sais. 106 00:04:59,258 --> 00:05:01,760 J'ai pas de coloration, j'ai tenté une coupe... 107 00:05:01,969 --> 00:05:05,389 {\an8}Ça déchire. T'es comme Tornade, dans les X-Men. 108 00:05:05,472 --> 00:05:07,182 {\an8}T'es Halle Berry, meuf ! 109 00:05:07,266 --> 00:05:08,809 {\an8}- Tu trouves ? - Grave ! 110 00:05:09,184 --> 00:05:10,269 Coucou ! 111 00:05:10,727 --> 00:05:12,980 C'est la mère de Rachel ? 112 00:05:13,063 --> 00:05:15,774 Vous pouvez dire à Rachel de venir bosser ? 113 00:05:15,858 --> 00:05:17,693 {\an8}- Lou ? - T'as pas eu une promotion ? 114 00:05:18,151 --> 00:05:22,489 Si, je dirige le service baby-sitting des débiles dans votre genre. 115 00:05:22,573 --> 00:05:25,993 Quelques règles : je coupe pas le son quand je mange, 116 00:05:26,076 --> 00:05:28,120 pas de blabla, pas de commentaires, 117 00:05:28,203 --> 00:05:29,746 surtout pas d'insolence. 118 00:05:29,830 --> 00:05:31,748 Et mesdames, n'oubliez pas, 119 00:05:32,374 --> 00:05:33,750 on est dans la même galère. 120 00:05:34,543 --> 00:05:35,377 - Super ! - Génial. 121 00:05:40,507 --> 00:05:41,383 Merde ! 122 00:05:41,466 --> 00:05:42,301 T'as perdu ! 123 00:05:42,384 --> 00:05:43,385 Pourquoi t'es bon ? 124 00:05:43,468 --> 00:05:45,470 Laisse tomber, t'as pas le truc. 125 00:05:45,554 --> 00:05:48,056 Et t'auras bientôt plus autre chose : ton sourcil. 126 00:05:48,265 --> 00:05:50,684 C'est bon, je vais chercher mon rasoir. 127 00:05:52,352 --> 00:05:53,854 Deux secondes, c'est Sue. 128 00:05:54,563 --> 00:05:55,647 Salut, Sue ! 129 00:05:57,274 --> 00:05:58,483 C'est la fiesta ! 130 00:05:58,567 --> 00:06:00,068 Pardon de vous interrompre, 131 00:06:00,152 --> 00:06:03,947 mais ma boîte de réception est inondée de mails véhéments. 132 00:06:04,615 --> 00:06:05,949 Des joueurs pas contents ? 133 00:06:06,033 --> 00:06:10,787 Des parents de joueurs qui n'arrivent pas à désactiver le contrôle parental. 134 00:06:10,871 --> 00:06:14,416 Les enfants sont déconnectés s'ils jouent trop longtemps. 135 00:06:14,791 --> 00:06:16,585 Apparemment, les parents 136 00:06:16,668 --> 00:06:18,045 refusent d'être parents. 137 00:06:18,128 --> 00:06:22,007 On se demande pourquoi ils ont fait des enfants. 138 00:06:22,090 --> 00:06:24,384 Merci, on s'en occupe. 139 00:06:24,593 --> 00:06:27,429 - À plus. - David, une dernière chose. 140 00:06:28,347 --> 00:06:32,976 Ce serait bon pour notre image qu'on fasse ce fameux don de 100 000 $. 141 00:06:33,060 --> 00:06:35,187 Sue, on ne fera pas de don. 142 00:06:35,270 --> 00:06:37,439 Si, un don de sourcil gauche. 143 00:06:37,814 --> 00:06:39,191 Mais c'est bien sûr ! 144 00:06:40,400 --> 00:06:41,527 On rejoue. 145 00:06:42,236 --> 00:06:45,113 Si je gagne, on fait un don de 200 000 $, 146 00:06:45,197 --> 00:06:48,325 et si je perds, je me rase mon 2e sourcil. 147 00:06:49,326 --> 00:06:51,161 Les sourcils, ça me dit plus. 148 00:06:51,495 --> 00:06:52,538 Je veux tes cils. 149 00:06:54,414 --> 00:06:56,834 Va pour les cils, ça roule. 150 00:06:57,668 --> 00:07:00,003 Tes cils sont ton 3e atout beauté. 151 00:07:00,087 --> 00:07:02,172 Sue, on te laisse, à très vite. 152 00:07:06,552 --> 00:07:08,011 Wesh, Carol ! Bien ? 153 00:07:08,095 --> 00:07:10,472 Moins d'entrejambe, Ian. 154 00:07:11,056 --> 00:07:12,099 Pardon. 155 00:07:12,641 --> 00:07:15,185 On me le dit rarement. Je déconne. 156 00:07:15,811 --> 00:07:19,982 J'ai reçu des plaintes concernant des comportements étranges. 157 00:07:20,190 --> 00:07:24,820 Le secteur du jeu vidéo regorge de tarés au bout du scotch. 158 00:07:24,903 --> 00:07:28,365 Cela dit, je m'inquiète beaucoup pour Poppy. 159 00:07:28,448 --> 00:07:30,367 Il y a un problème, je le sens. 160 00:07:30,450 --> 00:07:31,827 Il s'agit de vous. 161 00:07:32,703 --> 00:07:35,914 Vous ne pouvez pas envoyer de vidéos personnelles à vos employés, 162 00:07:36,164 --> 00:07:38,876 avec comme objet, "Visionnage obligatoire". 163 00:07:39,251 --> 00:07:41,587 - C'est pour les motiver. - Vraiment ? 164 00:07:52,389 --> 00:07:53,724 Le message, 165 00:07:53,807 --> 00:07:57,186 c'est qu'on vit tous la même chose et qu'on souffre tous. 166 00:07:57,269 --> 00:07:59,438 Si vous voulez aider, 167 00:07:59,938 --> 00:08:01,732 faites un sacrifice. 168 00:08:01,899 --> 00:08:04,735 Donnez un peu d'argent, vous n'en manquez pas. 169 00:08:04,818 --> 00:08:05,694 Volontiers. 170 00:08:05,777 --> 00:08:08,614 Mais ce que les gens veulent, c'est de l'espoir. 171 00:08:08,697 --> 00:08:10,115 L'argent, ça compte pas. 172 00:08:10,199 --> 00:08:12,367 Ça compte pour ceux qui en ont pas ! 173 00:08:12,701 --> 00:08:13,535 Vous savez quoi, 174 00:08:13,994 --> 00:08:15,329 ça me gonfle. 175 00:08:15,412 --> 00:08:18,790 Je fais baby-sitter au boulot et instit pour mes enfants. 176 00:08:18,874 --> 00:08:20,083 Carol craque. 177 00:08:20,167 --> 00:08:24,379 Ils ont changé les maths, la façon dont on fait des maths ! 178 00:08:24,463 --> 00:08:25,297 Je raccroche. 179 00:08:26,173 --> 00:08:27,799 Torse poil ou pas, 180 00:08:27,883 --> 00:08:31,094 faites 300 pompes bourré et postez la vidéo, je m'en fiche. 181 00:08:31,178 --> 00:08:33,639 Pardon, j'avais coupé le son, je crois. 182 00:08:33,722 --> 00:08:35,682 Vous avez dit quelque chose ? 183 00:08:35,765 --> 00:08:37,017 J'arrive. 184 00:08:37,100 --> 00:08:40,562 Des gamins au boulot et à la maison, la barbe. 185 00:08:53,450 --> 00:08:55,244 Compiler et exécuter ? 186 00:08:56,787 --> 00:08:57,913 Oui 187 00:08:58,288 --> 00:08:59,540 Initialisation... 188 00:09:01,041 --> 00:09:02,167 Putain, ouais ! 189 00:09:03,293 --> 00:09:04,461 Je l'ai fait ! 190 00:09:33,240 --> 00:09:35,826 J'ai bouclé le vaccin contre la Mer de Sang 191 00:09:41,290 --> 00:09:42,833 Je fais quoi, maintenant ? 192 00:09:42,916 --> 00:09:45,085 Va te doucher. T'as fait le job. 193 00:09:51,925 --> 00:09:54,094 {\an8}C'est fini ! On pose son stylo. 194 00:09:54,178 --> 00:09:56,138 {\an8}Sinon, je pourrais aussi... 195 00:10:09,234 --> 00:10:12,946 Vous voyez l'icône, en bas, à gauche ? Cliquez dessus. 196 00:10:14,406 --> 00:10:15,365 Oui, je l'ai. 197 00:10:16,283 --> 00:10:17,951 Je vous vois, super ! 198 00:10:20,704 --> 00:10:21,788 Je vous entends pas. 199 00:10:23,749 --> 00:10:25,334 Non, y a pas de son. 200 00:10:25,417 --> 00:10:27,669 Cliquez sur "Unmute", en bas, à gauche. 201 00:10:34,510 --> 00:10:38,222 {\an8}- C'est un appel audio... - Vous me voyez ? Je vous ai facebooké. 202 00:10:38,305 --> 00:10:41,934 {\an8}C'était pas ça. Restons sur une seule appli, vous voulez ? 203 00:10:42,518 --> 00:10:43,352 {\an8}Texto ! 204 00:10:43,435 --> 00:10:44,937 Non, pas de texto. 205 00:10:45,020 --> 00:10:45,854 Attendez... 206 00:10:46,855 --> 00:10:48,232 {\an8}Ceci est un texto 207 00:10:48,315 --> 00:10:50,526 {\an8}Pas de texto. Arrêtez de cliquer... 208 00:10:50,609 --> 00:10:51,902 {\an8}Idée ! 209 00:10:53,195 --> 00:10:54,696 {\an8}Voilà qui est mieux ! 210 00:10:54,780 --> 00:10:56,532 {\an8}Vous avez changé de côté ? 211 00:10:56,615 --> 00:10:58,534 {\an8}Minute, je tente autre chose. 212 00:10:58,867 --> 00:11:01,203 {\an8}- Arrêtez de cliquer ! - Et maintenant ? 213 00:11:01,286 --> 00:11:02,621 Touchez plus à rien ! 214 00:11:03,038 --> 00:11:04,790 {\an8}C'est n'importe quoi ! 215 00:11:07,125 --> 00:11:08,126 {\an8}Je vous vois ! 216 00:11:08,502 --> 00:11:10,462 {\an8}- Et vous ? - Non. Enfin, si. 217 00:11:10,838 --> 00:11:13,131 {\an8}- Mais vous êtes un panda. - Un quoi ? 218 00:11:13,465 --> 00:11:14,466 Un panda ! 219 00:11:14,550 --> 00:11:15,801 {\an8}Un panda ? 220 00:11:15,884 --> 00:11:18,971 {\an8}Vous avez cliqué n'importe où, vous arrêtez pas. 221 00:11:19,054 --> 00:11:20,055 Il y a un écho. 222 00:11:23,267 --> 00:11:25,894 {\an8}- Vous l'entendez ? - Oui. Taisez-vous ! 223 00:11:25,978 --> 00:11:27,563 Ça ne le fait pas, chez vous. 224 00:11:27,980 --> 00:11:30,440 {\an8}- Taisez-vous et regardez la webcam. - Laquelle ? 225 00:11:30,524 --> 00:11:32,150 Y en a qu'une, la panda ! 226 00:11:32,234 --> 00:11:34,486 Je veux pas être un satané panda ! 227 00:11:34,570 --> 00:11:37,531 Un auteur de SF qui galère avec un smartphone ? 228 00:11:37,614 --> 00:11:39,241 - J'envoie un fax. - Je rêve ! 229 00:11:39,324 --> 00:11:40,868 {\an8}CW, revenez... 230 00:11:41,368 --> 00:11:42,327 {\an8}Revenez ici ! 231 00:11:45,414 --> 00:11:46,623 {\an8}N'importe quoi. 232 00:11:51,378 --> 00:11:53,255 Décroche, Poppy, décroche... 233 00:11:54,214 --> 00:11:55,048 Quoi ? 234 00:11:56,175 --> 00:11:59,261 Félicitations, il paraît que t'as fini. Fêtons ça. 235 00:11:59,344 --> 00:12:00,888 Peux pas, occupée. 236 00:12:00,971 --> 00:12:03,932 Mensonge, David a dit que t'avais fini de bosser. 237 00:12:04,016 --> 00:12:05,058 Comme moi. 238 00:12:05,142 --> 00:12:08,562 Je me suis déjà enquillé 2 verres, je vais attaquer le 3e. 239 00:12:08,645 --> 00:12:09,897 Alors, en tenue ! 240 00:12:09,980 --> 00:12:12,524 Et au fait... allume ta webcam. 241 00:12:12,608 --> 00:12:16,778 Ça sera moins la loose de boire tout seul si je te vois. 242 00:12:17,279 --> 00:12:19,781 Désolée, je peux pas, je sors du bain. 243 00:12:19,865 --> 00:12:23,493 Du bain ? T'en prends jamais. Qu'est-ce qui se passe ? 244 00:12:23,702 --> 00:12:27,623 Rien du tout, je veux pas qu'on me voie, c'est tout. 245 00:12:28,498 --> 00:12:29,666 D'accord... 246 00:12:30,083 --> 00:12:32,920 Mais j'avais fait une vidéo sympa pour toi. 247 00:12:33,003 --> 00:12:34,546 Attends, je te l'envoie. 248 00:12:34,796 --> 00:12:35,714 Salut Poppy. 249 00:12:35,797 --> 00:12:38,133 Je vais te guider dans la méditation. 250 00:12:38,217 --> 00:12:42,554 Alors, détends-toi, ferme les yeux, une seule chose compte désormais : 251 00:12:42,930 --> 00:12:44,556 le son de ma voix. 252 00:12:44,640 --> 00:12:45,557 C'est quoi ça ? 253 00:12:45,849 --> 00:12:50,062 Là, on travaille le dos, mais les bras aussi sont sollicités. 254 00:12:50,437 --> 00:12:51,563 C'était pas pour toi. 255 00:12:51,647 --> 00:12:53,941 Bienvenue dans ma cave à vin. 256 00:12:54,733 --> 00:12:56,652 Désolé, y a ma tête partout. 257 00:12:56,735 --> 00:12:58,278 La maison d'ami... 258 00:12:59,363 --> 00:13:01,323 Ne sortez pas de chez vous ! 259 00:13:02,491 --> 00:13:04,910 Tu peux arrêter ça ? Je veux pas... 260 00:13:04,993 --> 00:13:06,203 Je veux être seule ! 261 00:13:07,120 --> 00:13:08,705 Fais pas semblant de m'aider ! 262 00:13:09,122 --> 00:13:10,457 Rien à voir avec moi. 263 00:13:10,541 --> 00:13:13,877 Tu flippes de sortir, mais tu veux satisfaire ton ego 264 00:13:13,961 --> 00:13:15,462 de narcissique de merde ! 265 00:13:15,587 --> 00:13:16,880 Moi, narcissique ? 266 00:13:16,964 --> 00:13:19,633 Je voulais être sympa, mais tant pis ! 267 00:13:19,716 --> 00:13:22,678 Va rejoindre tes plantes crevées et tes chats. 268 00:13:23,011 --> 00:13:25,180 - Super ! - J'ai mieux à faire. 269 00:13:25,430 --> 00:13:26,765 Je m'en tape. 270 00:13:29,601 --> 00:13:30,602 Attends... 271 00:13:31,311 --> 00:13:32,896 Je suis grave baraque. 272 00:13:33,730 --> 00:13:34,940 Je suis mastoc. 273 00:13:36,149 --> 00:13:38,110 Je fais ça à la prochaine réu. 274 00:13:38,402 --> 00:13:41,613 Non, "moins de" s'applique au dénombrable 275 00:13:41,697 --> 00:13:43,407 et "moins" à l'indénombrable. 276 00:13:43,490 --> 00:13:45,826 On dit pas "moins postulantes femmes" 277 00:13:45,909 --> 00:13:48,078 mais "moins de", c'est même souhaitable. 278 00:13:48,161 --> 00:13:50,122 Faut être débile pour pas savoir ça. 279 00:13:50,205 --> 00:13:52,040 Alors tout le monde est débile ! 280 00:13:57,963 --> 00:13:59,256 La tristesse ! 281 00:13:59,339 --> 00:14:01,341 On est confinées, on s'amuse. 282 00:14:01,425 --> 00:14:02,593 Il trouve ça nase. 283 00:14:02,676 --> 00:14:06,889 Non, je trouve que c'est une bonne idée. Mais je l'aurais fait bien mieux. 284 00:14:07,097 --> 00:14:08,265 Prouve-le, connard. 285 00:14:08,348 --> 00:14:10,058 D'accord, c'est parti. 286 00:14:12,352 --> 00:14:14,521 T'as du PQ sur ton bureau ? 287 00:14:15,981 --> 00:14:19,943 Oui, j'ai du PQ partout, bien plus que ce dont j'ai besoin. 288 00:14:20,027 --> 00:14:21,987 Ça te servira, tu dis que de la merde. 289 00:14:23,989 --> 00:14:26,867 Super vanne. Elle devrait parler plus souvent. 290 00:14:27,159 --> 00:14:30,621 Et toi, "moins de souvent". Tu vois ? Ça veut rien dire. 291 00:14:32,247 --> 00:14:34,249 Bon, Dana, voilà ta mission. 292 00:14:34,499 --> 00:14:36,043 À trois, tu touches 293 00:14:36,126 --> 00:14:38,295 en bas, à gauche de ton écran. 294 00:14:39,046 --> 00:14:40,047 Un... 295 00:14:44,885 --> 00:14:46,803 Rachel, prends une chips. 296 00:14:50,807 --> 00:14:52,059 C'était bien mieux. 297 00:14:52,142 --> 00:14:54,686 C'était trop cool. On le refait ? 298 00:14:54,770 --> 00:14:56,813 Si on veut que ce soit vraiment cool, 299 00:14:57,731 --> 00:14:59,399 il va nous falloir du monde. 300 00:15:00,734 --> 00:15:02,528 Des hommes, de préférence. 301 00:15:11,537 --> 00:15:12,913 C'est ton divorce, là ? 302 00:15:12,996 --> 00:15:15,832 Parce qu'une Asiate canon vient de t'arracher le cœur. 303 00:15:16,208 --> 00:15:17,209 On rejoue. 304 00:15:17,292 --> 00:15:21,213 300 000 $ contre tous mes sourcils et mes cils. 305 00:15:21,296 --> 00:15:23,090 Un de chaque, c'est plus drôle. 306 00:15:23,173 --> 00:15:25,342 Allez, c'est pour la bonne cause. 307 00:15:25,425 --> 00:15:27,761 Il y a bien un truc que tu veux parier. 308 00:15:31,139 --> 00:15:32,599 Je veux ton essence. 309 00:15:33,016 --> 00:15:33,851 Ma quoi ? 310 00:15:34,309 --> 00:15:37,396 La quintessence de ton être, ta joie de vivre. 311 00:15:39,439 --> 00:15:41,066 Je veux ta moustache. 312 00:15:43,527 --> 00:15:46,613 J'en ai besoin. Je suis bizarre, sans moustache. 313 00:15:46,697 --> 00:15:49,700 Désolé de te décevoir, t'es bizarre, même avec. 314 00:15:49,783 --> 00:15:50,742 La vraie question : 315 00:15:51,076 --> 00:15:54,496 jusqu'où ira David Brittlesbee pour aider son prochain ? 316 00:15:57,583 --> 00:16:00,586 C'est d'accord, mais les termes sont fixés. 317 00:16:01,545 --> 00:16:02,754 OK, face d'œuf. 318 00:16:02,838 --> 00:16:04,548 Brad, si ça te dérange pas, 319 00:16:04,631 --> 00:16:08,135 je vais un peu changer mon matos. 320 00:16:08,719 --> 00:16:10,971 Je vais être franc avec toi. 321 00:16:11,054 --> 00:16:13,056 J'étais pas au top-top 322 00:16:13,140 --> 00:16:14,600 sans mon stick arcade. 323 00:16:15,100 --> 00:16:16,560 Putain, c'est quoi, ce truc ? 324 00:16:17,311 --> 00:16:18,812 Après le divorce, 325 00:16:18,896 --> 00:16:21,607 ma mère me filait 20 balles pour avoir la paix. 326 00:16:21,690 --> 00:16:24,359 Alors, avec mon argent et mon désarroi, 327 00:16:24,443 --> 00:16:27,696 j'allais jouer à mon jeu d'arcade préféré : 328 00:16:28,113 --> 00:16:29,156 Street Fighter. 329 00:16:29,323 --> 00:16:30,657 Disons que... 330 00:16:31,325 --> 00:16:33,327 je me suis pas mal entraîné. 331 00:16:34,161 --> 00:16:35,329 Merde ! 332 00:16:36,163 --> 00:16:37,039 Combattons ! 333 00:16:44,505 --> 00:16:46,924 Poppy, pourquoi tu bosses encore ? 334 00:16:51,678 --> 00:16:53,847 Le taf est fini, Pop 335 00:17:03,982 --> 00:17:05,526 Décroche ton tel 336 00:17:10,030 --> 00:17:12,532 Arrête de m'éviter Je te lâcherai pas 337 00:17:16,494 --> 00:17:18,329 Pop, t'as eu mes messages. 338 00:17:18,914 --> 00:17:20,332 T'es dans la rue ? 339 00:17:20,958 --> 00:17:22,209 Et je kiffe pas. 340 00:17:22,291 --> 00:17:25,796 Les gens essaient de me respirer direct dans la tronche. 341 00:17:25,921 --> 00:17:26,922 Ducon... 342 00:17:27,381 --> 00:17:29,174 traverse ou je te défonce. 343 00:17:32,094 --> 00:17:34,221 Pop, je vais traverser. 344 00:17:34,304 --> 00:17:36,807 Il m'a pris au mot et il est balèze. 345 00:17:37,307 --> 00:17:40,686 Je pense que je gère pas aussi bien que je croyais. 346 00:17:41,228 --> 00:17:43,522 J'avoue, je le vis pas bien. 347 00:17:45,774 --> 00:17:46,650 Pop, t'es là ? 348 00:17:52,698 --> 00:17:53,991 Ça va ? 349 00:17:59,037 --> 00:18:00,414 Je peux te voir ? 350 00:18:05,043 --> 00:18:06,044 Non. 351 00:18:10,674 --> 00:18:13,260 Tu me fais flipper, laisse-moi te voir. 352 00:18:21,560 --> 00:18:23,729 Je crois que je vais pas très bien. 353 00:18:26,440 --> 00:18:28,942 Ça allait quand je bossais, mais là, 354 00:18:29,026 --> 00:18:31,570 j'ai fini et il me reste plus rien. 355 00:18:31,987 --> 00:18:34,740 Ma famille est à des milliers de kilomètres, 356 00:18:34,823 --> 00:18:38,035 j'ai pas d'amis, je suis seule... 357 00:18:40,078 --> 00:18:42,164 - C'est pas vrai. - Si. 358 00:18:42,497 --> 00:18:45,292 Je pensais pouvoir gérer, mais j'y arrive pas. 359 00:18:45,584 --> 00:18:48,670 Tout le monde a quelqu'un, mais pas moi. 360 00:18:51,590 --> 00:18:53,175 Je suis toute seule. 361 00:18:57,596 --> 00:18:58,889 Ouvre la porte. 362 00:19:01,016 --> 00:19:02,017 Pourquoi ? 363 00:19:04,311 --> 00:19:05,521 Ouvre, je te dis. 364 00:19:13,070 --> 00:19:14,321 Salut. 365 00:19:35,843 --> 00:19:36,969 Tu me manques. 366 00:19:39,304 --> 00:19:41,056 Toi aussi, tu me manques. 367 00:20:01,076 --> 00:20:02,077 Poppy... 368 00:20:04,204 --> 00:20:07,583 Va vraiment falloir que tu te douches, tu schlingues. 369 00:20:10,335 --> 00:20:12,421 T'es vraiment un enfoiré. 370 00:20:15,424 --> 00:20:16,550 Ça va aller ? 371 00:20:18,635 --> 00:20:19,678 Et toi ? 372 00:20:20,053 --> 00:20:21,180 Oui, ça va aller. 373 00:20:22,639 --> 00:20:24,099 On se voit bientôt. 374 00:20:39,072 --> 00:20:40,949 C'est le dernier que j'ai peint. 375 00:20:41,617 --> 00:20:43,911 J'en peux plus, de regarder la télé. 376 00:20:43,994 --> 00:20:47,581 L'industrie du PQ est derrière tout ça, réveille-toi, merde ! 377 00:20:53,629 --> 00:20:56,632 La voilà. Salut, Poppy. Je t'ai attendue ! 378 00:20:56,965 --> 00:20:58,592 Je t'ai attendue, cette fois. 379 00:20:58,675 --> 00:20:59,510 T'es trop cool. 380 00:20:59,593 --> 00:21:01,595 T'as trouvé le chemin de la douche ! 381 00:21:01,678 --> 00:21:02,888 Je voulais être classe. 382 00:21:03,180 --> 00:21:04,389 T'as lavé tes cheveux ? 383 00:21:04,473 --> 00:21:06,058 Oui, je les ai lavés. 384 00:21:06,141 --> 00:21:07,017 D'accord. 385 00:21:07,726 --> 00:21:08,852 Je les ai à l'œil. 386 00:21:10,229 --> 00:21:11,271 Les copains ? 387 00:21:12,147 --> 00:21:13,106 Les copains ! 388 00:21:14,274 --> 00:21:15,609 C'est pas vrai ! 389 00:21:16,026 --> 00:21:19,947 N'oubliez pas, ça ne marchera que si chacun joue son rôle. 390 00:21:20,030 --> 00:21:23,575 On n'a qu'une chance, alors faut pas merder... Rachel. 391 00:21:25,494 --> 00:21:27,329 Personne t'entend, le pied ! 392 00:21:28,372 --> 00:21:31,416 En attendant CW, Brad a une annonce à faire. 393 00:21:31,500 --> 00:21:32,876 On s'en tape, mais vas-y. 394 00:21:32,960 --> 00:21:34,169 Hello, tout le monde. 395 00:21:34,253 --> 00:21:38,632 J'ai fait un pari avec David, mais il a bluffé et a perdu exprès. 396 00:21:38,757 --> 00:21:41,969 Puis on a fait monter la mise pour une dernière partie. 397 00:21:42,052 --> 00:21:43,720 Et en fait... 398 00:21:44,054 --> 00:21:45,305 je l'ai niqué quand même ! 399 00:21:48,851 --> 00:21:50,018 David, c'est toi ? 400 00:21:50,102 --> 00:21:50,936 T'es trop chelou ! 401 00:21:51,270 --> 00:21:52,396 Je sais. 402 00:21:52,479 --> 00:21:53,689 On dirait un bébé tortue. 403 00:21:53,772 --> 00:21:55,816 C'est David ou c'est Sandy Duncan ? 404 00:21:55,899 --> 00:21:58,360 Ça va repousser en 8 à 10 mois, je crois. 405 00:21:58,443 --> 00:22:00,904 Quelqu'un s'est déjà rasé les sourcils ? 406 00:22:00,988 --> 00:22:03,490 Ça repousse ou pas ? On s'en fout. 407 00:22:03,574 --> 00:22:06,660 Je m'en veux d'avoir perdu les 300 000 $ prévus pour le don. 408 00:22:06,743 --> 00:22:07,786 J'ai fait le don. 409 00:22:08,078 --> 00:22:08,912 Quoi ? 410 00:22:08,996 --> 00:22:09,913 C'était prévu. 411 00:22:10,080 --> 00:22:10,914 Quoi ? 412 00:22:10,998 --> 00:22:11,832 Ian l'a doublé. 413 00:22:13,542 --> 00:22:16,461 Pourquoi ? Tu voulais pas donner d'argent ! 414 00:22:16,545 --> 00:22:19,673 Non, je voulais y gagner quelque chose, et j'ai eu... 415 00:22:20,257 --> 00:22:21,091 ta dignité. 416 00:22:22,301 --> 00:22:24,970 600 000 $ de don caritatif. Bravo, David ! 417 00:22:25,304 --> 00:22:26,763 Bien joué, David ! 418 00:22:29,683 --> 00:22:30,809 Merci, les amis. 419 00:22:32,144 --> 00:22:33,604 Puisqu'on est tous là, 420 00:22:33,687 --> 00:22:34,855 ça serait cool... 421 00:22:34,938 --> 00:22:37,733 Super, le laïus progressiste féministe... 422 00:22:37,816 --> 00:22:39,568 Va te faire, Lou ! Tu fais ch... 423 00:22:40,277 --> 00:22:41,153 Je l'ai lancé ! 424 00:22:41,737 --> 00:22:42,613 Quoi ? 425 00:23:10,724 --> 00:23:11,975 Ça marche ! 426 00:23:25,906 --> 00:23:27,741 Attendez... où est CW ? 427 00:23:27,824 --> 00:23:28,659 Allez, vieux ! 428 00:23:29,117 --> 00:23:29,952 Allez ! 429 00:23:30,410 --> 00:23:31,620 Il est où ? 430 00:23:35,582 --> 00:23:36,542 Allez ! 431 00:23:45,968 --> 00:23:47,094 J'y suis arrivé ! 432 00:24:09,449 --> 00:24:10,701 Fantastique ! 433 00:24:12,536 --> 00:24:14,371 Dans ta gueule, le coronavirus ! 434 00:25:13,514 --> 00:25:14,473 Au personnel soignant 435 00:25:17,351 --> 00:25:19,353 Adaptation : Emmanuel Menouna 436 00:25:19,436 --> 00:25:21,438 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS